Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,224 --> 00:01:14,011
We have touch down.
2
00:01:14,035 --> 00:01:18,209
Donor is on site.
I repeat. Donor is on site.
3
00:01:25,102 --> 00:01:27,269
The donor signed the releases, cleared?
4
00:01:27,270 --> 00:01:28,314
We are cleared.
5
00:01:34,235 --> 00:01:36,631
Atention. Donor in route to main lab.
6
00:01:36,632 --> 00:01:39,939
All tech personnel please report
to the operating theatre.
7
00:01:41,933 --> 00:01:45,654
I repeat. All tech personnel please
report to the operating theatre.
8
00:01:55,478 --> 00:01:56,522
Ready.
9
00:02:00,992 --> 00:02:03,197
Time since cardiac death?
10
00:02:03,314 --> 00:02:05,375
7 hours 15 minutes.
11
00:02:08,014 --> 00:02:10,114
Proceed.
12
00:02:23,934 --> 00:02:26,717
Neural tissue intact.
Protoplasmic integrity looks good.
13
00:02:27,218 --> 00:02:29,219
We have a viable cortex.
Do you concur?
14
00:02:30,220 --> 00:02:31,263
I concur.
15
00:02:32,222 --> 00:02:33,724
Ball's in your court, William.
16
00:02:38,562 --> 00:02:40,230
This man is dead.
17
00:02:41,145 --> 00:02:43,946
Yet his neurological
data is still accessible.
18
00:02:44,934 --> 00:02:48,438
We are going to take his biological brain
19
00:02:48,439 --> 00:02:51,841
imprint it into that synthetic brain
20
00:02:52,041 --> 00:02:54,130
replicate the human mind.
21
00:02:54,543 --> 00:02:57,946
Ed, boot the mapping sequence.
22
00:03:02,851 --> 00:03:05,253
Optical positioning optimal.
23
00:03:05,353 --> 00:03:07,756
- Target acquired.
- Lacrimal targetting complete.
24
00:03:08,657 --> 00:03:12,039
- Standby to engage neural probe.
- Standby for neural probe.
25
00:03:12,961 --> 00:03:14,003
Standby.
26
00:03:17,465 --> 00:03:20,114
Initiating transfer.
27
00:03:26,936 --> 00:03:29,065
Main drive is online.
28
00:03:36,021 --> 00:03:39,084
- Ok, mapping confirmed.
- Remove the donor.
29
00:03:48,178 --> 00:03:51,150
Standby to initiate the neural imprint.
30
00:03:57,095 --> 00:03:58,997
Initiate
31
00:04:26,252 --> 00:04:31,125
Scott, try protocol Alpha- 9, please.
Parietal.
32
00:04:34,167 --> 00:04:35,210
Thank you.
33
00:04:40,944 --> 00:04:44,547
Temporal and axon online. Good.
34
00:04:47,260 --> 00:04:50,026
Frontal bone online looking good.
35
00:04:51,353 --> 00:04:53,067
Okay.
36
00:04:55,108 --> 00:04:59,104
Connect protocol 345
37
00:05:00,118 --> 00:05:03,089
801 two- phase application.
38
00:05:04,059 --> 00:05:10,163
P1. Site parameters.
- AP insula. Primary action.
39
00:05:11,307 --> 00:05:17,273
Stasis modality. Exception.
And translate.
40
00:05:18,080 --> 00:05:21,250
Finalised. Confirmed.
41
00:05:21,259 --> 00:05:23,160
All states, go.
42
00:05:23,196 --> 00:05:25,257
All functions. Go.
43
00:05:36,187 --> 00:05:38,249
Imprint complete.
44
00:05:39,261 --> 00:05:43,166
Margaret, energise the body.
45
00:06:01,069 --> 00:06:03,198
Sergeant Kelly.
46
00:06:11,356 --> 00:06:14,225
Do you hear me?
47
00:06:16,299 --> 00:06:18,270
Sergeant.
48
00:06:25,282 --> 00:06:27,253
Who am I.
49
00:06:31,229 --> 00:06:38,107
Sergeant, you've transitioned
to a synthetic body.
50
00:06:42,216 --> 00:06:45,211
Try to relax. You're coming online.
51
00:06:45,255 --> 00:06:48,251
It will take some time.
52
00:06:52,135 --> 00:06:57,237
- Who am I?
- Sergeant, try to relax.
53
00:06:57,312 --> 00:06:59,305
Who am I?
54
00:06:59,349 --> 00:07:01,319
Sergeant.
55
00:07:05,294 --> 00:07:07,265
Sergeant! Sergeant Kelly!
56
00:07:07,298 --> 00:07:10,236
- Who am I?!
- Sergeant Kelly!
57
00:07:11,173 --> 00:07:13,165
Turn it off, the imprint failed.
58
00:07:14,345 --> 00:07:16,281
Severed the override.
59
00:07:24,197 --> 00:07:25,325
Who am I?
60
00:07:38,010 --> 00:07:39,712
RTX. Proceed to 07.
61
00:07:41,013 --> 00:07:42,815
- It spoke.
- They've done that before.
62
00:07:43,115 --> 00:07:45,268
No they vocalised before. Make noise.
63
00:07:45,305 --> 00:07:47,275
- This one spoke.
- And I can't tell you
64
00:07:47,309 --> 00:07:49,278
how amazing that would have been
8 months ago.
65
00:07:49,279 --> 00:07:51,523
Today it just annoys the shit out of me.
66
00:07:51,623 --> 00:07:56,221
- It's progress. Undeniable progress.
- In my world progress is measured in results.
67
00:07:56,227 --> 00:07:57,028
Which we don't have.
68
00:07:57,229 --> 00:08:00,323
The truth is I'm not sure how much longer
69
00:08:00,335 --> 00:08:01,394
I can keep the lights on.
70
00:08:01,437 --> 00:08:05,274
Turns out colossal and repeated failure.
71
00:08:05,310 --> 00:08:08,248
Tends to spook shareholders. Who knew?
72
00:08:08,283 --> 00:08:10,252
This is my life's work.
73
00:08:10,253 --> 00:08:12,417
I've moved my family here. Made sacrifices.
74
00:08:12,425 --> 00:08:16,194
I promise you, I am this close.
75
00:08:16,347 --> 00:08:19,464
Well. That just isn't close enough is it, Bill.
76
00:08:19,471 --> 00:08:23,377
But don't let it ruin
your weekend or anything.
77
00:08:26,251 --> 00:08:27,446
Oh, shit.
78
00:08:47,259 --> 00:08:49,252
I'm sorry I'm late.
- It's okay.
79
00:08:49,263 --> 00:08:52,257
- How is it going, honey?
- The kids haven't even packed.
80
00:08:57,278 --> 00:08:58,405
Daddy!
81
00:08:59,482 --> 00:09:01,384
Zoe!
82
00:09:02,321 --> 00:09:06,260
- How is it going? How's your day?
- Matt!
83
00:09:08,333 --> 00:09:10,268
Not in the house, I know.
84
00:09:10,304 --> 00:09:12,433
Told him to stop spying
me with that thing.
85
00:09:12,440 --> 00:09:15,344
- It is called a spy- drone.
- Okay.
86
00:09:15,346 --> 00:09:18,284
So go pack now.
Don't jump on the furniture.
87
00:09:19,354 --> 00:09:21,415
- Hola, Foster family!
- Ed!
88
00:09:21,458 --> 00:09:24,362
- Hey, nugget.
- Hey, can you feed him once a day
89
00:09:24,364 --> 00:09:26,287
but don't overfeed him.
I'll show you the food, come on.
90
00:09:26,313 --> 00:09:27,355
Okay.
91
00:09:28,615 --> 00:09:32,336
- Hey, you talked to Jones?
- Something like that.
92
00:09:32,346 --> 00:09:34,408
Okay, what did he say? Did you get fired?
93
00:09:34,450 --> 00:09:36,420
- What's "fired"?
- I didn't get fired.
94
00:09:36,421 --> 00:09:39,290
Who got fired?
- Daddy.
- What?
95
00:09:39,327 --> 00:09:40,420
Nobody got fired.
96
00:09:40,529 --> 00:09:44,400
- I thought you were a goner, man.
- Wait, what's going on?
97
00:09:44,402 --> 00:09:48,343
Our test subject ripped itself apart earlier today.
It was pretty brutal.
98
00:09:48,377 --> 00:09:49,436
What's "brutal"?
99
00:09:53,387 --> 00:09:57,327
It spoke, Mona. 345 the test subject.
100
00:09:57,495 --> 00:10:00,364
It actually spoke.
- It spoke?
101
00:10:00,368 --> 00:10:02,429
If it could speak then it could feel.
102
00:10:02,472 --> 00:10:04,248
We shut it down as soon as possible.
103
00:10:04,348 --> 00:10:06,388
You can just keep bringing
people back from the dead
104
00:10:06,413 --> 00:10:08,382
until you have this stuff worked out.
105
00:10:09,318 --> 00:10:12,256
How many times have you had a
patient flatlined in the ER
106
00:10:12,257 --> 00:10:13,382
and you brought them back?
107
00:10:13,393 --> 00:10:15,159
My patients don't rip themselves apart.
108
00:10:15,659 --> 00:10:17,160
She's got a point there, William.
109
00:10:18,469 --> 00:10:23,536
I should probably food
find Sophie for the fish
110
00:10:25,382 --> 00:10:28,377
William, honey, I believe in you.
111
00:10:28,422 --> 00:10:30,415
But I don't like where this is headed.
112
00:10:30,459 --> 00:10:32,361
People could suffer.
113
00:10:32,362 --> 00:10:35,529
The first heart transplant
patient survived 18 days.
114
00:10:35,568 --> 00:10:39,532
- He suffered. Was that wrong?
- No
115
00:10:39,544 --> 00:10:42,379
I'm on the verge of a breakthrough, Mona.
116
00:10:42,416 --> 00:10:44,510
Soldiers, accident victims, alzheimers.
117
00:10:44,520 --> 00:10:46,580
Lives won't have to be cut short.
118
00:10:46,590 --> 00:10:50,462
But something's preventing the synthetic
from achieving consciousness.
119
00:10:50,498 --> 00:10:52,558
Maybe there's more that makes it human.
120
00:10:52,602 --> 00:10:54,537
Like a soul.
121
00:10:55,640 --> 00:10:58,339
We're the some told of
what is happened to us
122
00:10:58,380 --> 00:10:59,472
and how we processed it
123
00:10:59,483 --> 00:11:00,592
that's what it make us such.
124
00:11:00,617 --> 00:11:04,455
- It's all neurochemistry.
- Do you really believe that?
125
00:11:04,493 --> 00:11:07,555
That's all I am? Your children?
126
00:11:08,366 --> 00:11:11,361
Just pathways, electrical
signals and chemistry?
127
00:11:11,404 --> 00:11:12,483
You have kids that love you
128
00:11:12,507 --> 00:11:14,501
and a wife that adores you.
129
00:11:14,511 --> 00:11:17,506
And we have a scientist.
130
00:11:24,430 --> 00:11:25,591
Do you think I should quit?
131
00:11:25,599 --> 00:11:27,535
Hi
- Hi.
- Hi
132
00:11:28,539 --> 00:11:32,603
I'm just worried you're losing sight
of what's right and wrong.
133
00:11:35,686 --> 00:11:39,649
I won't. Trust me.
134
00:11:42,532 --> 00:11:44,502
Okay, have fun.
135
00:11:45,672 --> 00:11:47,438
I'm gonna get you back.
136
00:11:47,576 --> 00:11:52,449
- What's the boat called again?
- It's called the Cheatin' Hussy.
137
00:11:52,485 --> 00:11:55,456
- Daddy!
- Keys are in the bait box.
138
00:11:55,491 --> 00:11:57,551
We don't do that.
- Daddy!
139
00:11:57,561 --> 00:12:00,465
Thanks. See you on Sunday night.
140
00:12:00,567 --> 00:12:02,560
Everybody in?
141
00:12:02,605 --> 00:12:04,403
Seat belts.
142
00:12:04,407 --> 00:12:07,642
The Foster family ferry to
funtown is ready to sail.
143
00:12:07,680 --> 00:12:08,649
Yay!
144
00:12:08,650 --> 00:12:09,766
Really, dad.
145
00:12:10,768 --> 00:12:13,387
Hoist the mainsail, Cap.
146
00:12:25,516 --> 00:12:28,545
I spied with my little
eyes something that is.
147
00:12:28,554 --> 00:12:31,526
Bored. There is possibly adopted.
148
00:12:31,527 --> 00:12:33,497
That would be me.
149
00:12:34,600 --> 00:12:37,697
Hey dad, when we get there
can we go fishing on a boat?
150
00:12:37,705 --> 00:12:39,505
Absolutely.
151
00:12:39,543 --> 00:12:41,479
Are we almost there?
152
00:12:41,513 --> 00:12:43,711
We could wait for the boat to float by.
153
00:12:44,553 --> 00:12:46,579
You know what they say.
154
00:12:46,589 --> 00:12:48,632
If you don't like the
weather just wait 5 minutes.
155
00:12:50,631 --> 00:12:54,435
I can't see anything.
Can you see anything?
156
00:12:54,471 --> 00:12:55,806
I feel that we should pull over.
157
00:13:03,724 --> 00:13:08,461
- Okay? Everybody okay?
- Holy shit!
158
00:13:08,499 --> 00:13:09,694
That was close.
159
00:13:11,637 --> 00:13:13,505
What?
160
00:13:13,609 --> 00:13:16,581
- Mum!
- Mona!
- Mummy!
161
00:13:26,734 --> 00:13:28,499
Daddy!
162
00:13:57,561 --> 00:14:00,557
Mona?
163
00:14:01,602 --> 00:14:03,595
Kids?
164
00:14:08,583 --> 00:14:10,643
Oh God.
165
00:14:11,755 --> 00:14:16,595
Sophie? Matt? Zoe?
166
00:14:42,815 --> 00:14:48,588
Zoe. God help my baby girl.
167
00:15:06,862 --> 00:15:10,768
Mona?
168
00:15:30,843 --> 00:15:33,609
No.
169
00:15:54,822 --> 00:15:58,660
William? What's up? What's going on?
170
00:15:58,696 --> 00:16:00,632
I told you no questions.
171
00:16:00,667 --> 00:16:03,798
- Where is it?
- It's all in the back.
172
00:16:27,719 --> 00:16:29,712
Oh shit.
173
00:16:29,723 --> 00:16:33,925
William, what the hell happened man?
174
00:16:35,902 --> 00:16:38,874
I need you to do
something for me, Ed.
175
00:16:42,681 --> 00:16:44,914
Oh no. No way I can't.
176
00:16:44,919 --> 00:16:48,825
They are not gone. Not yet.
177
00:16:48,827 --> 00:16:53,667
William, we need to call the police
or something man, I mean.
178
00:16:56,775 --> 00:16:59,873
- William, what the hell?
- Boot the mapping sequence.
179
00:16:59,915 --> 00:17:02,785
We cannot do this man.
180
00:17:04,724 --> 00:17:08,720
Boot the mapping sequence, Ed.
181
00:17:30,876 --> 00:17:34,747
Edward Whittle access granted.
182
00:17:46,084 --> 00:17:49,773
Okay just because I think I can do it
183
00:17:49,778 --> 00:17:51,839
doesn't necessarily mean I can, okay.
184
00:17:51,882 --> 00:17:54,854
There is a reason human cloning is banned.
185
00:17:54,855 --> 00:17:55,914
And just because it's hard to do...
186
00:17:55,924 --> 00:17:58,953
- It's only half the issue here.
- Just let me know what we need.
187
00:17:59,264 --> 00:18:01,542
Look William, I know you've
been through hell but
188
00:18:01,543 --> 00:18:03,930
you need to understand something here.
189
00:18:03,973 --> 00:18:07,742
The first few animals I
cloned came out blind.
190
00:18:07,746 --> 00:18:09,439
Their skulls were deformed.
191
00:18:09,550 --> 00:18:11,850
Their internal organs they
weren't internal anymore, man.
192
00:18:11,854 --> 00:18:13,823
That's what a mistake here means.
193
00:18:13,858 --> 00:18:16,796
And if we've made a mistake I need to know
194
00:18:16,798 --> 00:18:18,858
if you're prepared to terminate.
195
00:18:20,838 --> 00:18:22,968
Just won't make a mistake.
196
00:18:25,848 --> 00:18:27,010
Okay.
197
00:18:29,789 --> 00:18:31,918
Those are pods.
198
00:18:31,960 --> 00:18:37,836
Can I clone a human being, technically,
yeah, it's possible.
199
00:18:37,839 --> 00:18:41,870
But look, William, if this works
200
00:18:41,879 --> 00:18:45,010
their brains are gonna
come out like infants.
201
00:18:45,052 --> 00:18:46,885
Okay. A total blank slate
202
00:18:46,889 --> 00:18:49,053
and not to put salt in a wound
203
00:18:49,093 --> 00:18:52,965
but you've exactly worked out all
the kinks for transferring a mind.
204
00:18:52,968 --> 00:18:55,871
Do I need to remind you what's happened.
every single time you've try?
205
00:18:55,874 --> 00:18:59,814
We've transferred biological to
biological on cloned animals, Ed.
206
00:18:59,847 --> 00:19:02,079
- Rats, monkeys.
- Not human beings, man.
207
00:19:02,086 --> 00:19:04,921
You've seen it. We can do it.
208
00:19:04,924 --> 00:19:07,953
What if something horrible goes wrong?
209
00:19:09,867 --> 00:19:13,898
Something already has.
210
00:19:25,496 --> 00:19:29,027
Ed, nobody can know what happened.
211
00:19:33,046 --> 00:19:36,108
I need you to get rid of the bodies.
212
00:19:38,924 --> 00:19:41,895
- William, I don't know if.
- I'm begging you.
213
00:19:41,896 --> 00:19:43,991
I can't do it.
214
00:19:50,946 --> 00:19:53,041
Okay.
215
00:19:53,085 --> 00:19:55,851
I'll meet you at the house.
216
00:20:34,097 --> 00:20:36,067
What's in the barrels?
217
00:20:37,170 --> 00:20:39,903
Components. Building blocks.
218
00:20:39,909 --> 00:20:42,140
Amino acids, fructose, accelerants.
219
00:20:42,180 --> 00:20:44,913
You know just a ton of primordial ooze.
220
00:20:44,918 --> 00:20:47,981
Everything you need to build a you.
221
00:20:54,069 --> 00:20:56,039
There are only 3 pods.
222
00:20:57,109 --> 00:21:01,140
- I need 4 pods.
- Yeah, I know there weren't 4.
223
00:21:01,952 --> 00:21:05,185
- I need 4 pods, Ed.
- I can maybe get another one
224
00:21:05,225 --> 00:21:07,161
in the next quarter maybe.
225
00:21:07,963 --> 00:21:10,058
Do not tell me that there aren't 4.
226
00:21:10,100 --> 00:21:12,161
What do you want me to do here?
227
00:21:12,171 --> 00:21:14,971
These pods are $1.7M each.
228
00:21:15,010 --> 00:21:16,103
I'm not a freaking genie here, okay.
229
00:21:16,112 --> 00:21:19,107
I can not just sneeze out another pod.
230
00:21:24,963 --> 00:21:27,092
Sorry, William.
231
00:22:02,236 --> 00:22:04,102
William?
232
00:22:05,107 --> 00:22:07,134
You're alright?
233
00:22:09,417 --> 00:22:11,386
Pick a name.
234
00:22:14,560 --> 00:22:17,554
No, no.
235
00:22:17,599 --> 00:22:19,626
Not enough pods.
236
00:22:21,406 --> 00:22:24,572
Pick a name.
- No way, man.
237
00:22:24,612 --> 00:22:25,569
You pick it.
238
00:22:25,570 --> 00:22:29,452
- Please, God dammit, please pick a name.
- William, no, no.
239
00:22:29,489 --> 00:22:32,461
- Pick a name!
- No, this one's on you.
240
00:22:32,495 --> 00:22:34,488
You wanted this you pick it.
241
00:22:36,502 --> 00:22:39,441
You pick the damn name.
242
00:23:22,892 --> 00:23:26,530
You gotta watch the levels.
The levels are everything.
243
00:23:26,533 --> 00:23:30,964
I seeded the pods with their DNA, but you
gotta keep an eye on them all the time.
244
00:23:30,966 --> 00:23:32,076
Never leave them alone.
245
00:23:32,077 --> 00:23:35,079
If the chemical balance isn't
maintained the clones will die
246
00:23:35,190 --> 00:23:36,480
and we can't just start over.
247
00:23:36,518 --> 00:23:38,715
So you need to watch the levels.
248
00:23:38,756 --> 00:23:41,592
Okay and they'll all be done
at the same time, right?
249
00:23:44,634 --> 00:23:46,536
Okay.
250
00:23:47,474 --> 00:23:50,093
Shit, this is got a lot more difficult.
251
00:23:56,190 --> 00:23:57,990
Tell me you can do that.
252
00:23:58,435 --> 00:24:01,701
- Yeah, just got to compensate something.
- Ed.
253
00:24:01,734 --> 00:24:05,504
Yeah it can be done.
254
00:24:07,612 --> 00:24:09,639
Where is your backup generator?
255
00:24:09,683 --> 00:24:13,623
- In case we lose power.
- I don't have a generator, Ed.
256
00:24:13,791 --> 00:24:17,561
- Okay.
- Is there something I should know?
257
00:24:17,565 --> 00:24:21,344
Yeah, the pods can't lose power. Ever.
258
00:24:21,539 --> 00:24:24,507
If there's a 7- second power interruption
259
00:24:24,512 --> 00:24:25,555
that will throw off all the levels
260
00:24:25,580 --> 00:24:26,775
and I just told you how important
261
00:24:26,782 --> 00:24:29,019
those things are, so yeah,
we need a generator.
262
00:24:29,130 --> 00:24:33,718
- It's 2 a.m. nothing's open.
- Shit man, I don't know.
263
00:24:33,763 --> 00:24:36,564
What do you want from me?.
I can't think of everything.
264
00:24:36,569 --> 00:24:41,567
I am so far in over my head at this point.
265
00:24:41,612 --> 00:24:42,988
And so are you man you know that.
266
00:24:46,621 --> 00:24:48,717
Is there anything else?
267
00:24:49,560 --> 00:24:51,530
No, I think that's it.
268
00:25:02,585 --> 00:25:05,581
That is a lot of batteries.
269
00:25:11,837 --> 00:25:14,775
In 17 days they are coming out.
270
00:25:15,577 --> 00:25:16,656
You got till then
271
00:25:16,680 --> 00:25:18,774
to figure out how to
give them consciousness.
272
00:25:19,177 --> 00:25:23,180
If by some miracle we can pull this off.
273
00:25:25,664 --> 00:25:27,725
What about Zoe?
274
00:25:42,867 --> 00:25:45,759
Every memory they had is in here.
275
00:25:47,871 --> 00:25:49,984
I'll delete her.
276
00:25:56,658 --> 00:25:59,652
I'll delete the memories.
277
00:26:00,105 --> 00:26:01,858
You can do that?
278
00:26:02,702 --> 00:26:05,697
Humans lose memories all the time.
279
00:26:07,745 --> 00:26:14,716
Beta amyloid proteins.
Neurofibrillary tangles.
280
00:26:18,833 --> 00:26:21,862
I'll corrupt the memory.
281
00:26:21,907 --> 00:26:25,676
Upload a new neural map.
282
00:26:29,689 --> 00:26:32,786
They'll never remember her.
283
00:26:34,798 --> 00:26:37,794
We are going straight to hell.
284
00:26:43,882 --> 00:26:48,687
Thank you.
- Good luck, man.
285
00:27:09,732 --> 00:27:12,728
Search parameters: Zoe.
286
00:27:50,745 --> 00:27:53,717
Delete pathways and associations?
287
00:28:04,839 --> 00:28:06,707
Deleted.
288
00:28:55,838 --> 00:28:58,902
Mr. Foster, this is the police.
289
00:29:03,821 --> 00:29:05,790
Morning, officers.
290
00:29:05,825 --> 00:29:07,886
Do you speak Spanish?.
No, sorry.
291
00:29:07,996 --> 00:29:09,863
Well, pardon my English.
292
00:29:09,866 --> 00:29:11,859
I am Officer Perez, this is Rodriguez.
293
00:29:11,869 --> 00:29:14,773
We're following up on
some recent car robberies.
294
00:29:14,808 --> 00:29:17,269
Somebody stolen the batteries
out of every car on the block.
295
00:29:18,624 --> 00:29:19,848
How odd.
296
00:29:19,885 --> 00:29:21,940
Did they get you too?
297
00:29:21,962 --> 00:29:24,386
No, they didn't.
298
00:29:25,298 --> 00:29:27,057
You're the lucky guy.
299
00:29:27,300 --> 00:29:28,343
Yeah.
300
00:29:29,302 --> 00:29:31,304
Nothing out of the ordinary.
301
00:29:32,083 --> 00:29:34,037
If you see anything or anybody suspicious
302
00:29:34,046 --> 00:29:37,532
let us know.
- Will do, officer.
303
00:29:37,755 --> 00:29:38,952
Have a good day.
304
00:29:45,068 --> 00:29:48,872
Okay. Alright.
305
00:29:49,008 --> 00:29:50,979
That happens.
306
00:29:56,957 --> 00:29:58,859
Edward.
307
00:30:02,902 --> 00:30:05,065
I feel compelled
308
00:30:05,107 --> 00:30:08,910
to comment on the noticable
lack of Bill around here.
309
00:30:09,340 --> 00:30:12,020
Wouldn't happen to know
anything about that, would you?
310
00:30:12,988 --> 00:30:17,053
Just said that he had pneumonia.
311
00:30:17,063 --> 00:30:17,828
Walking pneumonia.
312
00:30:18,064 --> 00:30:20,017
- Walking?
- With pneumonia, yeah.
313
00:30:20,128 --> 00:30:21,684
Would you convey a message for me?
314
00:30:21,973 --> 00:30:24,243
I spoke to the board today.
315
00:30:24,354 --> 00:30:29,469
Unless 345 works, we're gonna shutdown
at the end of the quarter.
316
00:30:29,691 --> 00:30:31,090
Shutdown?
317
00:30:32,092 --> 00:30:34,028
Would you like a nice reference letter?
318
00:30:36,868 --> 00:30:40,101
Yeah, I'm sure he'll be in soon.
319
00:30:40,141 --> 00:30:43,483
You know, William, he's got
a really strong immune system.
320
00:30:57,073 --> 00:31:00,069
Test topics 221. Update.
321
00:31:00,113 --> 00:31:05,021
Transfer of consciousness from original
subject to clone. Successful.
322
00:31:05,923 --> 00:31:09,964
And consciousness can be transferred.
323
00:31:12,003 --> 00:31:14,132
Why not human?
324
00:31:14,909 --> 00:31:16,936
What am I missing?
325
00:31:23,632 --> 00:31:25,412
William.
- Yeah?
326
00:31:25,744 --> 00:31:27,524
Hey, I just talked to Jones,
327
00:31:27,546 --> 00:31:29,999
and he said that if we
don't get 345 working.
328
00:31:30,005 --> 00:31:32,363
- He's gonna shut us down.
- Oh shit.
329
00:31:32,418 --> 00:31:36,941
Yeah and there's $8.7M worth of
Bionyne equipment in your basement.
330
00:31:36,984 --> 00:31:40,148
If he shut us down they
gonna come looking for it.
331
00:31:40,157 --> 00:31:42,184
And you want to know
scientific term for that?
332
00:31:42,193 --> 00:31:44,762
Royally and utterly boned.
333
00:31:44,775 --> 00:31:48,033
- So what are we going to do?
- Okay, get over here.
334
00:31:48,144 --> 00:31:50,942
- What? Wait, where? There?
- Yeah, here.
335
00:31:50,945 --> 00:31:54,575
- Why?
- I got to go to work, you have to watch the pods.
336
00:31:54,618 --> 00:31:56,704
- Okay man, you don't have to yell.
- I'm not yell...
337
00:31:58,025 --> 00:31:59,222
Okay, sorry, I was yelling.
338
00:31:59,362 --> 00:32:02,996
- Just hurry up and you have pneumonia.
- What?
339
00:32:05,073 --> 00:32:08,979
Dr. William Foster access granted.
340
00:32:16,792 --> 00:32:19,573
There he is. Hi, Bill.
341
00:32:19,685 --> 00:32:21,465
You look like hell.
342
00:32:23,508 --> 00:32:25,690
Can I get anything?
Maybe something herbal?
343
00:32:26,469 --> 00:32:27,581
What do you have exactly?
344
00:32:28,582 --> 00:32:31,807
Pneumonia.
- What a chupa.
345
00:32:36,257 --> 00:32:37,895
You're here.
346
00:32:38,202 --> 00:32:42,262
I need you to review the data links
before I can work on 345 neural junctions.
347
00:32:42,373 --> 00:32:45,043
- Yeah look, not now.
- Jones's all over us.
348
00:32:45,053 --> 00:32:47,997
William, we are waiting for your okay on the
MF interface for the server replacements.
349
00:32:48,022 --> 00:32:51,188
Get in line.
- Okay.
350
00:32:53,032 --> 00:32:55,025
You're alright?
351
00:32:56,104 --> 00:33:01,012
- I'm fine, why?
- No reason.
352
00:33:43,697 --> 00:33:47,878
- Hello?
- I'm so sorry about Matt.
353
00:33:49,658 --> 00:33:53,046
You don't remember me?
Matt's teacher, Mrs. Barnes.
354
00:33:53,997 --> 00:33:55,998
I can explain.
355
00:33:56,056 --> 00:33:58,445
Your cousin told me.
Sorry to come by unannounced
356
00:33:58,449 --> 00:34:00,891
but Matt hadn't been to school a few days
357
00:34:01,002 --> 00:34:03,004
and I couldn't get to your
wife on her cellphone.
358
00:34:03,101 --> 00:34:06,073
And I know we're not supposed
to have favorites, but...
359
00:34:06,241 --> 00:34:09,111
Well I hope that clears everything up.
360
00:34:10,182 --> 00:34:12,902
Happy Holiday.
- Happy Holidays.
361
00:34:20,465 --> 00:34:22,579
- Is she gone?
- What happened?
362
00:34:22,689 --> 00:34:26,471
She said she had to go to the bathroom.
She was banging on the door for like 5 minutes
363
00:34:26,482 --> 00:34:28,584
like a psychopath, I don't know
what was I supposed to do?
364
00:34:28,586 --> 00:34:31,920
What did you say?
I said that Matt had chickenpox
365
00:34:31,921 --> 00:34:34,125
and that he went to stay
with his grandparents.
366
00:34:34,128 --> 00:34:38,482
His grandparents are dead, Ed.
How am I going to explain that?
367
00:34:38,594 --> 00:34:39,595
I dont' know, William.
368
00:34:39,596 --> 00:34:43,042
Don't drag me into your giant
sucking hole of lies, okay?
369
00:34:43,043 --> 00:34:45,489
You didn't call the
school make something up?
370
00:34:46,046 --> 00:34:47,150
No.
371
00:34:47,935 --> 00:34:50,190
What about the clinic that Mona works at?
372
00:34:50,938 --> 00:34:52,718
It's been 5 days.
373
00:34:52,829 --> 00:34:56,082
You didn't think that anyone would have
noticed your entire family was missing?
374
00:34:56,138 --> 00:35:00,340
- I have a lot of things on my mind, Ed.
- Yeah, sorry.
375
00:35:01,147 --> 00:35:04,314
- You gonna have to deal with that.
- How are they?
376
00:35:05,122 --> 00:35:07,284
They are a foot taller.
377
00:35:36,249 --> 00:35:37,376
Really?
378
00:36:43,479 --> 00:36:45,381
I don't think so.
379
00:36:59,615 --> 00:37:01,729
You think they really
going to shut us down?
380
00:37:01,730 --> 00:37:03,287
All I know is we need this robot ready
381
00:37:03,292 --> 00:37:04,954
before the next donor arrives.
382
00:37:04,956 --> 00:37:06,734
Well, where's William?
383
00:38:14,054 --> 00:38:17,083
No, I don't want to hear anymore excuses.
384
00:38:31,358 --> 00:38:34,124
What am I missing?
385
00:38:55,405 --> 00:38:59,276
Jesus, man. You look like
you're up to nefarious shit.
386
00:38:59,313 --> 00:39:03,252
And that's not a good look for someone who's
actually up to nefarious shit by the way.
387
00:39:03,454 --> 00:39:06,358
- I'm not ready.
- No, I said 17 days.
388
00:39:06,360 --> 00:39:09,423
It's been 17 days.
There is no "I'm not ready" here.
389
00:39:09,432 --> 00:39:11,197
Ed.
390
00:39:13,374 --> 00:39:14,433
Ed.
391
00:39:16,380 --> 00:39:17,439
Ed!
392
00:39:19,386 --> 00:39:22,323
Shit.
- Ed.
393
00:39:22,324 --> 00:39:24,295
Ed!
394
00:39:24,428 --> 00:39:26,330
Did you see that?
395
00:39:26,332 --> 00:39:28,393
I still don't know why it happened.
396
00:39:28,403 --> 00:39:29,869
If I don't know what causes it
397
00:39:29,871 --> 00:39:31,417
how can I be certain it
won't happen to them?
398
00:39:31,442 --> 00:39:33,308
Yeah.
399
00:39:33,346 --> 00:39:36,283
You have to thought about it 17 days ago.
400
00:39:36,284 --> 00:39:40,349
The accelerants follow the
DNA profile precisely.
401
00:39:40,392 --> 00:39:41,451
You keep them in the tanks
402
00:39:41,462 --> 00:39:43,328
they keep aging.
403
00:39:43,365 --> 00:39:47,305
Your wife, 2 weeks from
now, cancer, maybe?
404
00:39:47,340 --> 00:39:50,555
Your daughter. Menopause?
Your son. I don't know.
405
00:39:50,556 --> 00:39:53,112
Male pattern baldness and
a droopy old man sack.
406
00:39:53,114 --> 00:39:57,349
My point is, in a couple of days
even if you do figure this out
407
00:39:57,392 --> 00:40:02,300
they would have aged years beyond
the age they were when they die.
408
00:40:02,402 --> 00:40:04,568
How are you going to explain that?
409
00:40:07,379 --> 00:40:10,248
How are you not freaking
out right now, William?
410
00:40:10,350 --> 00:40:12,480
- I'm trying to think.
- Okay, good.
411
00:40:12,521 --> 00:40:14,457
Yeah, sure. You think. I'll think too
412
00:40:14,493 --> 00:40:17,430
I'll think about what's it like in jail.
413
00:40:17,464 --> 00:40:22,270
Or when Bionyne sues us for $30B.
414
00:40:22,274 --> 00:40:23,469
What are you doing?
415
00:40:27,383 --> 00:40:30,446
I'll sedate them. Induce a coma.
416
00:40:30,457 --> 00:40:33,326
That will keep their
minds in a blank state.
417
00:40:34,297 --> 00:40:36,289
Till I figure it out.
418
00:40:36,334 --> 00:40:38,304
What if you don't figure it out?
419
00:40:38,305 --> 00:40:41,368
You can't keeping them sedated
for more than 72 hours tops.
420
00:40:41,378 --> 00:40:45,318
After that you going to have
to make a very tough decision.
421
00:40:46,521 --> 00:40:48,423
Drain the pod.
422
00:41:13,051 --> 00:41:14,094
Got her?
423
00:41:35,061 --> 00:41:36,103
Holy shit.
424
00:41:38,046 --> 00:41:39,402
I did it! We did it.
425
00:41:41,014 --> 00:41:42,266
She's perfect man.
426
00:41:44,834 --> 00:41:47,337
It's better than successful
man this is perfect.
427
00:41:47,914 --> 00:41:48,957
Shit.
428
00:41:53,557 --> 00:41:54,600
Okay.
429
00:41:56,270 --> 00:42:02,273
This should keep their bodies fed for a
while and I'll drop somemore off tomorrow.
430
00:42:03,730 --> 00:42:04,773
Thank you.
431
00:42:06,333 --> 00:42:07,376
You got it.
432
00:42:13,040 --> 00:42:15,043
You got 3 days man.
433
00:42:17,145 --> 00:42:18,188
Yeah
434
00:42:19,347 --> 00:42:20,605
I'll see you tomorrow.
435
00:42:23,352 --> 00:42:24,209
Yeah.
436
00:42:24,353 --> 00:42:26,612
Hey we made clones today.
437
00:42:28,057 --> 00:42:30,016
You can add that to your resume.
438
00:44:59,671 --> 00:45:02,608
I thought I can do it.
439
00:45:08,590 --> 00:45:11,426
Sorry.
440
00:45:31,506 --> 00:45:34,603
- What?
- Bill, have you been avoiding my call?
441
00:45:35,480 --> 00:45:40,514
- Bill?
- What?
442
00:45:40,558 --> 00:45:44,556
Do you realize how much money has
been invested in this project?
443
00:45:45,669 --> 00:45:49,843
People are counting on you.
I'm counting on you.
- Shit.
444
00:45:49,844 --> 00:45:53,404
- And we almost out of time.
- Holy shit.
445
00:45:53,405 --> 00:45:54,579
What did you say?
446
00:45:55,757 --> 00:45:57,727
Do you hear me?
447
00:45:58,409 --> 00:45:59,724
Bill, are you still there?
448
00:46:10,423 --> 00:46:11,785
We've been looking in the wrong place.
449
00:46:11,791 --> 00:46:14,428
You're really close to me, man.
450
00:46:14,429 --> 00:46:16,531
It's not the mind, it's not the brain, Ed.
451
00:46:16,568 --> 00:46:18,539
It's the body.
- The body?
452
00:46:18,572 --> 00:46:23,103
It's so obvious, so elegant, so simple.
453
00:46:23,238 --> 00:46:26,886
Hey man, let's pump the brakes
on the crazy train, alright?
454
00:46:27,658 --> 00:46:30,529
Follow me, Edward.
455
00:46:43,760 --> 00:46:47,666
Dead flat. Watch this.
456
00:46:52,812 --> 00:46:56,651
Her mind is a blank slate. Comatose.
457
00:46:56,688 --> 00:46:58,749
She's never experienced a
moment of consciousness.
458
00:46:58,792 --> 00:47:01,663
Yet, she's breathing. Her heart's pumping.
459
00:47:01,698 --> 00:47:04,830
But that is not a sign of consciousness.
Those are involuntary functions.
460
00:47:04,871 --> 00:47:06,774
All controlled in the brain.
461
00:47:06,809 --> 00:47:09,646
Her brain knows that it has a body.
462
00:47:09,649 --> 00:47:13,612
This specific body.
That's what I was missing.
463
00:47:13,658 --> 00:47:15,650
That's why 345 doesn't work.
464
00:47:15,694 --> 00:47:18,826
It has electrodes and wirings
connected to steel and titanium.
465
00:47:18,835 --> 00:47:22,707
We're imprinting a biological
brain into a synthetic mind.
466
00:47:22,743 --> 00:47:24,679
But it is doesn't know that.
467
00:47:24,680 --> 00:47:26,844
It's looking for its body,
its heart, its lungs
468
00:47:26,852 --> 00:47:28,788
but it can't find them.
469
00:47:28,823 --> 00:47:31,795
So the lower reptilian brain freaks out.
470
00:47:31,796 --> 00:47:34,700
It thinks that it is
dying, reacts accordingly
471
00:47:34,735 --> 00:47:37,639
and never has a chance
to reach consciousness.
472
00:47:37,641 --> 00:47:38,803
Oh shit, yeah.
473
00:47:38,843 --> 00:47:40,837
It's like transplant rejection.
474
00:47:41,717 --> 00:47:43,653
We just have to trick the synthetic mind
475
00:47:43,654 --> 00:47:47,857
believe that it has its biological
actual flesh and blood body.
476
00:47:47,863 --> 00:47:51,803
- That's the solution.
- That maybe is 345 solution
477
00:47:51,838 --> 00:47:53,741
but what does this has
to do with your family?
478
00:47:53,776 --> 00:47:57,739
- They are not robots.
- It has everything to do with my family.
479
00:47:57,884 --> 00:48:04,730
I will imprinting her
mind into her own body.
480
00:48:05,768 --> 00:48:09,641
- I know it's going to work.
- But are you sure?
481
00:48:09,676 --> 00:48:11,738
I mean we'll only going
to get one shot at this.
482
00:48:12,783 --> 00:48:15,755
Standby to initiate the neural imprint, Ed.
483
00:48:27,648 --> 00:48:30,815
- Ready?
- Is that ever mattered?
484
00:48:35,866 --> 00:48:38,702
Initiate the neural imprint.
485
00:48:38,839 --> 00:48:41,675
Commence Bio to Bio protocol.
486
00:48:54,906 --> 00:48:58,903
Keep an eye on Mona's sensory cortex. Good.
487
00:49:03,916 --> 00:49:04,959
Going temporal.
488
00:49:05,919 --> 00:49:06,961
Parietal.
489
00:49:08,626 --> 00:49:09,916
Limbic.
490
00:49:10,974 --> 00:49:13,879
- Vitals?
- Vitals are good.
491
00:49:13,880 --> 00:49:15,816
Okay.
492
00:49:15,951 --> 00:49:20,894
This stays good. All functions good.
493
00:49:24,971 --> 00:49:26,998
Initiating neural imprint.
494
00:49:30,883 --> 00:49:32,853
Incredible.
495
00:49:37,030 --> 00:49:38,967
Imprint completed.
496
00:49:59,946 --> 00:50:02,941
What's going on, man? Nothing's happening.
497
00:50:03,887 --> 00:50:06,859
Can you hear me, Mona?
498
00:50:14,877 --> 00:50:19,046
Shit, she's rejecting it. Oh shit, man.
What are we gonna do?
499
00:50:19,086 --> 00:50:20,953
Wait!
500
00:50:41,868 --> 00:50:44,031
William?
501
00:50:46,913 --> 00:50:48,849
Baby.
502
00:50:57,035 --> 00:51:00,872
- William, what are you doing?
- Putting her to sleep.
503
00:51:00,876 --> 00:51:02,087
I can't have her and the kids wake up
504
00:51:02,111 --> 00:51:06,109
- to the house like this.
- Yeah, good thinking.
505
00:51:06,955 --> 00:51:09,119
Do you have any idea what we've just did?
506
00:51:09,126 --> 00:51:13,966
I mean this is the single greatest
thing that I have ever done in my life.
507
00:51:13,971 --> 00:51:16,032
You. Anyone has ever done. I mean.
508
00:51:16,075 --> 00:51:18,876
We can't tell anyone about it, but.
509
00:51:18,914 --> 00:51:20,041
Oh God.
510
00:51:20,109 --> 00:51:21,152
I mean.
511
00:51:21,954 --> 00:51:24,224
We're talking Nobel Prize, right?
512
00:51:24,781 --> 00:51:28,562
Foster- Whittle. Scratch that. Whittle- Foster.
Don't have to be alphabetical.
513
00:51:41,931 --> 00:51:45,062
Well, I hope they going to be okay.
514
00:51:45,939 --> 00:51:48,934
We did it.
- Yeah.
515
00:51:55,960 --> 00:52:00,926
Alright, I'll see you at work.
516
00:54:59,151 --> 00:55:01,178
Mona?
517
00:55:07,370 --> 00:55:10,102
Kids?
518
00:55:21,132 --> 00:55:23,398
Morning, William.
- Morning.
519
00:55:24,271 --> 00:55:27,267
- So, how is everybody?
- I'm hungry.
520
00:55:27,311 --> 00:55:31,218
- Starve.
- I feel great. I'm going for a run.
521
00:55:31,220 --> 00:55:35,183
- Outside?
- You looked tired. Did you sleep okay?
522
00:55:35,228 --> 00:55:36,287
Yeah.
523
00:55:38,268 --> 00:55:42,232
Have a good run.
- Dad!
524
00:55:42,310 --> 00:55:46,411
- Can I have some pancakes?
- Yes.
525
00:55:46,453 --> 00:55:50,223
Yes, you can have some pancakes, Matthew.
526
00:55:52,264 --> 00:55:57,173
- Sophie, you want some pancakes too?
- Yeah.
527
00:55:57,175 --> 00:56:00,170
Great!
528
00:56:14,222 --> 00:56:15,778
Hey, can I have a French toast?
529
00:56:15,889 --> 00:56:19,188
Oui, French toast for the lady.
530
00:56:19,189 --> 00:56:20,351
Coming up.
531
00:56:47,449 --> 00:56:49,419
Gross.
532
00:56:49,420 --> 00:56:51,482
Mom, this milk gone sour.
Did you go shopping?
533
00:56:51,490 --> 00:56:53,576
- I just bought this the other day.
- It's curdled.
534
00:56:54,397 --> 00:56:56,391
Sold us expired milk.
535
00:56:56,492 --> 00:56:57,493
Yeah.
536
00:56:57,503 --> 00:57:01,274
Somebody's going to need a piece
of my mind. I'll take care of it.
537
00:57:04,511 --> 00:57:05,554
Work.
538
00:57:06,169 --> 00:57:07,481
I gotta..
539
00:57:08,873 --> 00:57:09,915
Okay.
540
00:57:14,440 --> 00:57:16,410
Yeah.
- Hey, it's me.
541
00:57:16,444 --> 00:57:18,438
We got a donor inbound. 37 minutes.
542
00:57:18,482 --> 00:57:21,454
- You got to meet me at the lab ASAP.
- My family just woke up.
543
00:57:21,455 --> 00:57:23,967
Congratulations, but it's gonna
be a pretty short reunion
544
00:57:23,977 --> 00:57:25,354
unless we solve 345.
545
00:57:25,398 --> 00:57:27,493
If we get shut down we get exposed.
546
00:57:27,534 --> 00:57:30,531
- Matt, careful.
- Are you listening to me?
547
00:57:30,574 --> 00:57:33,444
William, you hearing me?
548
00:57:34,383 --> 00:57:37,446
- Hello?
- Yeah, okay. I'll be there.
549
00:57:37,489 --> 00:57:39,288
Goddammit!
550
00:57:41,331 --> 00:57:43,268
Buddy, you're okay?
551
00:57:43,301 --> 00:57:45,363
Yeah, I'm fine.
552
00:57:45,474 --> 00:57:48,309
Are you alright?
553
00:57:48,347 --> 00:57:51,376
You don't seemed like yourself today.
554
00:57:51,386 --> 00:57:55,487
- I have to go to the lab.
- You take off, baby, we're good.
555
00:57:57,432 --> 00:57:59,527
I hate to leave you on a Saturday.
556
00:57:59,570 --> 00:58:02,338
We'll still be here when you get back.
557
00:58:02,443 --> 00:58:04,413
Okay.
558
00:58:21,550 --> 00:58:25,514
Neural tissue intact. Protoplasmic
integrity approximately 60%.
559
00:58:26,561 --> 00:58:28,394
I make it 55%.
560
00:58:28,432 --> 00:58:30,629
Still, cortex is viable. Do you concur?
561
00:58:37,585 --> 00:58:39,555
William?
562
00:58:40,357 --> 00:58:41,484
Negative.
563
00:58:43,530 --> 00:58:45,523
It's too corrupt.
564
00:58:52,550 --> 00:58:55,613
What's going on, man? Donor was good.
565
00:58:55,623 --> 00:58:58,390
I couldn't do it.
566
00:58:58,430 --> 00:59:01,492
I couldn't put another person through that.
567
00:59:01,503 --> 00:59:04,635
Well, you've picked hell of
a time to grow a conscience.
568
00:59:04,642 --> 00:59:08,640
I hope you're ready to go
to jail with your family.
569
00:59:08,651 --> 00:59:13,457
Because that's what going to
happen if we don't get 345 to work.
570
00:59:13,461 --> 00:59:16,628
So, you better figure something out. Soon.
571
01:00:47,730 --> 01:00:50,600
Are you in there, Bill?
572
01:00:52,506 --> 01:00:56,743
- Yeah, it's me.
- Everything okay in there?
573
01:00:56,782 --> 01:01:01,588
- All good.
- Damn shame about that donor today, huh?
574
01:01:03,597 --> 01:01:05,658
We'll get the next one, Sir.
575
01:01:05,667 --> 01:01:08,606
I hope there is next one, Bill.
576
01:01:49,761 --> 01:01:51,698
Oh my God, shit.
577
01:01:52,702 --> 01:01:55,765
- Mom, have you seen my cell phone?
- No, I've been looking for mine too.
578
01:01:55,809 --> 01:01:58,610
Well, your whole social
life doesn't depend on it.
579
01:01:58,647 --> 01:02:00,811
Mine does.
- Okay, okay, so where did you have it last?
580
01:02:00,818 --> 01:02:02,584
I have no idea.
581
01:02:02,623 --> 01:02:05,652
- Troll, did you take my cell phone?
- No.
582
01:02:05,662 --> 01:02:06,755
Oh my God.
583
01:02:21,864 --> 01:02:23,800
Ed!
584
01:02:27,743 --> 01:02:30,613
Jesus, are you crying blood?
585
01:02:31,618 --> 01:02:33,815
William, you didn't...
586
01:02:33,855 --> 01:02:36,828
- I did.
- On yourself? Are you out of your mind?
587
01:02:36,829 --> 01:02:39,548
Have you considered the very real the
possibility that you've gone completely
588
01:02:39,549 --> 01:02:41,838
bad shit insane? It could kill you.
589
01:02:41,839 --> 01:02:43,707
Ed, I had to.
Listen,
590
01:02:43,711 --> 01:02:46,843
I'm going to upload my neural map into 345.
591
01:02:46,883 --> 01:02:49,855
- And it's going to be me in there.
- Sure.
592
01:02:49,857 --> 01:02:52,726
- That makes me...
- Edward. William..
- Hey, Phil.
593
01:02:56,705 --> 01:02:58,766
We'll start with a scan of my body.
594
01:02:58,776 --> 01:03:01,646
I take that data, create an
algorithm which will bridge
595
01:03:01,682 --> 01:03:03,914
with my neural imprint in 345.
596
01:03:03,919 --> 01:03:07,860
Okay, so you write an
algorithm that tricks the
597
01:03:07,862 --> 01:03:11,700
synthetic brain into thinking that
its real actual body is there?
598
01:03:11,737 --> 01:03:13,730
Exactly.
599
01:03:13,775 --> 01:03:16,873
And with my mind inside, we'll
be able to verify that the
600
01:03:16,914 --> 01:03:20,720
synthetic brain has reached
consciousness because
601
01:03:20,724 --> 01:03:23,787
I will be able to ask myself.
602
01:03:23,830 --> 01:03:26,892
I'm the base line, Ed, I'm the control.
603
01:03:26,903 --> 01:03:30,844
It will be me.
604
01:03:31,946 --> 01:03:34,850
I'll start writing the algorithm tonight.
605
01:03:34,853 --> 01:03:38,851
Okay, so we still going to
tree shopping tomorrow?
606
01:03:54,828 --> 01:03:58,301
- Something's wrong.
- What's wrong?
607
01:03:58,437 --> 01:04:00,751
I don't know, William, but
something's not right with me
608
01:04:00,775 --> 01:04:02,870
I don't remember what I
had for dinner last night.
609
01:04:02,880 --> 01:04:04,975
I don't remember leaving the
clinic for Christmas break.
610
01:04:04,984 --> 01:04:06,784
Didn't we go on a boat trip?
611
01:04:06,821 --> 01:04:08,802
I don't remember going
on a boat trip, William.
612
01:04:08,826 --> 01:04:10,989
- Something is not right with me.
- Oh baby.
613
01:04:14,771 --> 01:04:17,938
- Where are the kids?
- Asleep
614
01:04:18,780 --> 01:04:21,911
Sophie has a fever but she's okay.
615
01:04:22,855 --> 01:04:25,759
Maybe you have what Sophie has.
616
01:04:25,762 --> 01:04:27,789
Maybe.
617
01:04:28,902 --> 01:04:33,122
Why don't you go and lie down?
See how you feel in the morning.
618
01:04:33,234 --> 01:04:34,746
Yeah.
619
01:04:36,986 --> 01:04:39,752
I'm exhausted.
620
01:05:05,913 --> 01:05:08,943
Support directive 2.5.
621
01:05:13,522 --> 01:05:16,727
Cytokine 45 NX 1.7.
622
01:05:18,006 --> 01:05:21,913
Suppress directive.
623
01:05:53,115 --> 01:05:55,848
Mum! Mum!
624
01:05:55,920 --> 01:05:58,015
- Dad!
- Sophie!
625
01:05:58,059 --> 01:06:00,860
- Mum! Is Mom dead?
- What?
626
01:06:00,866 --> 01:06:06,104
- I saw it, Daddy.
- No it's just a bad dream.
627
01:06:06,143 --> 01:06:10,050
Mummy's okay.
- I saw her die.
628
01:06:10,084 --> 01:06:14,048
No. Everything's going to be alright.
629
01:06:14,059 --> 01:06:17,088
- Go back to sleep.
- It felt so real.
630
01:06:17,100 --> 01:06:18,864
It's just a dream, mummy's okay.
631
01:06:18,904 --> 01:06:21,899
- Are you sure?
- Yeah, it's okay.
632
01:06:22,913 --> 01:06:24,905
It's just a bad dream.
633
01:06:24,917 --> 01:06:27,889
Okay.
- Yeah, mummy's all good.
634
01:07:20,000 --> 01:07:22,061
Better now.
635
01:07:22,072 --> 01:07:24,167
All better.
636
01:07:24,176 --> 01:07:27,148
It will be like it never happened
637
01:07:27,149 --> 01:07:30,213
William, what's going on?
638
01:07:35,099 --> 01:07:38,972
- Mona, can we go upstairs?
- What have you done to Sophie?
639
01:07:39,075 --> 01:07:42,047
- I gave her a little sedative.
- You did what?
640
01:07:42,081 --> 01:07:43,243
She's okay.
- What?
641
01:07:43,250 --> 01:07:47,088
- Mona, please, let's talk upstairs.
- No, William.
642
01:07:47,125 --> 01:07:49,187
Tell me the truth.
643
01:07:57,047 --> 01:08:00,042
There was a crash.
644
01:08:00,052 --> 01:08:02,251
You and the kids died.
645
01:08:03,259 --> 01:08:06,163
I brought you back.
646
01:08:08,270 --> 01:08:11,107
You're replicants.
647
01:08:17,190 --> 01:08:22,223
Get that thing off her head.
648
01:08:47,186 --> 01:08:50,091
I'm dead?
649
01:08:50,293 --> 01:08:55,065
You're alive, you are you.
650
01:08:55,104 --> 01:08:57,233
Matt is alive upstairs.
651
01:08:57,275 --> 01:09:00,179
Sophie and...
652
01:09:01,317 --> 01:09:04,289
And no one has to know.
653
01:09:08,231 --> 01:09:11,102
How could you do this?
654
01:09:11,105 --> 01:09:14,236
I watched our children die.
655
01:09:16,183 --> 01:09:20,318
I held your lifeless body
in my arms and I thought.
656
01:09:22,228 --> 01:09:25,167
I could bring you back.
657
01:09:26,170 --> 01:09:29,200
What would you have done?
658
01:10:15,033 --> 01:10:17,937
- How're you doing?
- Very good.
- What's up?
659
01:10:19,075 --> 01:10:21,205
Morning.
- Morning.
660
01:10:22,249 --> 01:10:26,053
- Hi, Ed. How are you?
- Good, how are you?
661
01:10:26,057 --> 01:10:27,117
Great.
662
01:10:27,259 --> 01:10:31,132
- Hey Matty, come stay here with me.
- But I like this one.
663
01:10:31,135 --> 01:10:33,105
No, I hate those were fake.
664
01:10:35,077 --> 01:10:38,106
I think they're nice.
665
01:10:39,252 --> 01:10:42,019
Come, let's look over here.
666
01:10:46,233 --> 01:10:50,173
So you got them back.
667
01:10:52,246 --> 01:10:54,239
Yeah.
668
01:10:55,085 --> 01:10:57,989
Okay, let's get your tree.
669
01:11:11,420 --> 01:11:14,450
Maybe we should move back home.
670
01:11:14,460 --> 01:11:16,693
- What?
- We've just settled here.
671
01:11:16,803 --> 01:11:18,426
Are you serious, Dad?
672
01:11:18,469 --> 01:11:21,406
- Matt, you missed your plate.
- Idiot.
673
01:11:21,408 --> 01:11:23,208
What?
674
01:11:28,490 --> 01:11:31,394
Hey Dad, who is Zoe?
675
01:11:33,334 --> 01:11:34,335
Who?
676
01:11:34,369 --> 01:11:37,364
Someone scribbled Zoe in
my closet with a crayon.
677
01:11:37,375 --> 01:11:40,473
- There was a bunk bed in that bedroom.
- A bunk bed?
678
01:11:40,482 --> 01:11:42,453
- Are you sure?
- I'm not crazy.
679
01:11:42,487 --> 01:11:46,518
- I remember photos in the upstairs hallway.
- Honey, that thing that happened.
680
01:11:46,529 --> 01:11:49,399
There might be some things.
681
01:11:49,435 --> 01:11:52,465
And I remember what you
looked like when you're lying.
682
01:12:01,394 --> 01:12:03,454
Merry Christmas, Bill.
683
01:12:03,465 --> 01:12:06,437
Is that lamb that I smell?
684
01:12:06,538 --> 01:12:09,442
I'm interrupting dinner, aren't I?
685
01:12:09,443 --> 01:12:14,410
- Mona, you look stunning.
- I miss you, Jones.
686
01:12:14,454 --> 01:12:16,447
Such a lucky man, Bill.
687
01:12:16,493 --> 01:12:19,522
What an unexpected pleasure.
Do you care to join us?
688
01:12:19,566 --> 01:12:21,559
Beautiful and generous.
689
01:12:21,571 --> 01:12:24,372
I've heard about women like you. Thanks.
690
01:12:24,376 --> 01:12:26,346
But I wouldn't dream of imposing.
691
01:12:26,347 --> 01:12:28,283
William, can I have a quick word?
692
01:12:28,318 --> 01:12:30,413
Promise I'll have him back in 5 minutes.
693
01:12:33,529 --> 01:12:35,522
We're not done.
694
01:12:46,323 --> 01:12:49,523
- What brings you by?
- Let me ask you something.
695
01:12:49,530 --> 01:12:53,402
Didn't you ever think this
is all a little too easy?
696
01:12:57,614 --> 01:13:00,346
I don't know what you're talking about.
697
01:13:00,387 --> 01:13:01,616
Let me help.
698
01:13:01,622 --> 01:13:08,432
Subject 346, 347, 348
Bionyne property, Bill.
699
01:13:08,470 --> 01:13:11,374
Desperation has driven many a great men
700
01:13:11,410 --> 01:13:12,606
to accomplish the impossible.
701
01:13:12,612 --> 01:13:14,378
Fate caused that car crash.
702
01:13:14,416 --> 01:13:16,410
I just let things play out.
703
01:13:16,421 --> 01:13:19,588
Colour me impressed but
now I have a problem
704
01:13:19,593 --> 01:13:21,620
3, actually.
705
01:13:22,600 --> 01:13:26,541
Do you know what would happen
if word of this ever got out?
706
01:13:26,575 --> 01:13:28,602
Nobody has to know.
707
01:13:28,613 --> 01:13:31,449
- Nobody will ever know.
- Mona knows.
708
01:13:31,453 --> 01:13:33,616
How long until Sophie and
Matt start asking questions?
709
01:13:33,624 --> 01:13:35,490
Maybe their friends will.
710
01:13:35,528 --> 01:13:36,655
Lies are messy.
711
01:13:36,664 --> 01:13:39,535
I'm not in a business of messy it's risky.
712
01:13:39,537 --> 01:13:41,439
Simple is safe.
713
01:13:42,610 --> 01:13:48,452
Those 3 subjects in the wild
is something I cannot tolerate.
714
01:13:49,524 --> 01:13:51,620
I know how to make 345 work.
715
01:13:51,629 --> 01:13:53,496
That's worth something.
716
01:13:53,500 --> 01:13:57,532
Bionyne will be the most successful
biomedical company in the world.
717
01:13:57,575 --> 01:14:00,411
William, ask yourself a question.
718
01:14:00,548 --> 01:14:02,326
Who would spend this much money saving
719
01:14:02,327 --> 01:14:04,581
mortally wounded soldiers?
720
01:14:04,590 --> 01:14:07,620
Man, come on.
721
01:14:07,630 --> 01:14:09,657
That's not how you win wars.
722
01:14:09,700 --> 01:14:15,647
- We're not a biomedical company?
- My name isn't even Jones.
723
01:14:15,648 --> 01:14:18,620
Now you figure out how to transfer
724
01:14:18,654 --> 01:14:21,524
human consciousness into a machine.
725
01:14:21,526 --> 01:14:24,658
Imagine that the best pilot put
into a thousand individual drones.
726
01:14:24,700 --> 01:14:28,606
The mind of a hacker loaded into the virus.
727
01:14:28,608 --> 01:14:31,603
Do you have any idea how much that's worth?
728
01:14:31,615 --> 01:14:34,610
Bill, isn't that exciting?
729
01:14:34,654 --> 01:14:36,521
What about my family?
730
01:14:36,525 --> 01:14:39,588
Your family died in a car accident, Bill.
731
01:14:39,631 --> 01:14:42,695
The algorithm. Get me the algorithm.
732
01:14:42,738 --> 01:14:46,777
And then finish dinner.
Kiss the kids good night.
733
01:14:47,377 --> 01:14:54,688
Hell. Make love to your wife.
Have what you didn't have the first time.
734
01:14:54,731 --> 01:14:59,504
A chance to say goodbye.
735
01:15:00,543 --> 01:15:02,707
That is my gift to you.
736
01:15:10,665 --> 01:15:13,603
I'll get the algorithm.
737
01:15:54,625 --> 01:15:58,531
You see, knew you were smart
enough to do the right thing.
738
01:16:09,658 --> 01:16:12,630
This is going to piss me off, isn't it?
739
01:16:31,396 --> 01:16:33,699
William, you are scaring the kids.
740
01:16:33,742 --> 01:16:35,736
- Where's Mr. Jones?
- Mum. Dad.
741
01:16:35,780 --> 01:16:38,718
- Are you guys getting a divorce?
- Maybe.
- No.
742
01:16:38,753 --> 01:16:40,746
Can you go to your rooms, please?
743
01:16:40,858 --> 01:16:43,694
- Where's the tin foil?
- On top of the dishwasher.
744
01:16:49,843 --> 01:16:52,747
William, I need to know what's going on.
745
01:16:53,651 --> 01:16:55,746
And who is Zoe?
746
01:16:56,791 --> 01:16:59,788
Zoe is our daughter.
747
01:17:00,667 --> 01:17:02,762
I couldn't bring you all back.
748
01:17:02,804 --> 01:17:04,671
I couldn't save you all.
749
01:17:04,708 --> 01:17:06,837
There weren't enough pods.
750
01:17:07,815 --> 01:17:11,585
I deleted her from your memories.
751
01:17:11,623 --> 01:17:13,820
You took the memory of my child from me?
752
01:17:15,698 --> 01:17:17,668
I'm sorry.
753
01:17:17,669 --> 01:17:18,848
And I don't blame me if you want to hate me
754
01:17:18,872 --> 01:17:23,713
for the rest of my life, but right now
we have to go.
755
01:17:23,783 --> 01:17:26,846
Bionyne isn't a medical company.
756
01:17:26,889 --> 01:17:29,449
I don't even know what they are.
757
01:17:29,461 --> 01:17:32,758
But they going to kill you and the kids
758
01:17:32,802 --> 01:17:35,569
unless we go right now.
759
01:17:35,570 --> 01:17:38,872
And I didn't defy every
natural law there is
760
01:17:38,882 --> 01:17:41,752
just to lose you again.
761
01:17:41,787 --> 01:17:45,693
We have to go.
762
01:17:46,865 --> 01:17:48,892
Kids, we're leaving!
763
01:18:23,877 --> 01:18:25,847
Come on!
764
01:18:54,944 --> 01:18:56,879
What is going on?
765
01:18:56,881 --> 01:19:01,847
Matt, Sophie, there are bad
people trying to hurt us.
766
01:19:01,892 --> 01:19:04,022
Just hold on and
everything will be alright.
767
01:19:04,899 --> 01:19:07,894
We go to Ed's boat and get out of here.
768
01:19:28,950 --> 01:19:33,984
I'm disappointed, Bill. Very disappointed.
769
01:19:36,432 --> 01:19:38,730
Sir, they're on the move.
770
01:19:40,608 --> 01:19:42,545
Don't shoot them in the head.
771
01:19:43,514 --> 01:19:45,610
- It's all your fault.
- I didn't do anything.
772
01:19:49,728 --> 01:19:51,022
How did they find us?
773
01:19:51,111 --> 01:19:53,099
Don't you guys watch TV?
I bet you they tracked Sophie's cell phone.
774
01:19:53,124 --> 01:19:54,169
No they didn't, shut up.
775
01:19:57,577 --> 01:20:00,516
Shit, maybe it's in the car,
maybe it's the GPS.
776
01:20:00,518 --> 01:20:02,613
It's not the car, it's not the phones.
777
01:20:02,623 --> 01:20:06,563
Bionyne puts the tracking markers
on all of the experimental animals.
778
01:20:06,597 --> 01:20:08,590
The trackers are in you.
779
01:20:18,590 --> 01:20:21,653
- William!
- Dad!
780
01:20:30,480 --> 01:20:33,454
We're okay, it's alright.
781
01:20:33,455 --> 01:20:34,696
- You're okay?
- We're alight.
782
01:20:36,728 --> 01:20:38,630
How do we get the trackers out?
783
01:20:39,635 --> 01:20:42,697
They're in the pods and they
attach to the spine in uteral.
784
01:20:42,708 --> 01:20:46,649
They're powered by the central nervous system.
They don't come out.
785
01:20:46,682 --> 01:20:48,010
What are you guys talking about?
786
01:20:48,011 --> 01:20:51,051
- Drive to the clinic.
- That's about the way we came.
787
01:20:51,193 --> 01:20:53,026
Drive to the clinic.
788
01:20:54,333 --> 01:20:55,375
Okay.
789
01:21:23,427 --> 01:21:25,608
- Sophie, I need you to lie down.
- What do you mean?
790
01:21:25,718 --> 01:21:29,404
- Dad why?
- It's ok, get on the table.
791
01:21:29,440 --> 01:21:30,408
It's alright.
- What?
792
01:21:30,409 --> 01:21:33,313
The tracker's powered by the nervous
system so this will fry them.
793
01:21:33,316 --> 01:21:36,345
- Red, white, black.
- Trackers? What are you saying?
794
01:21:36,388 --> 01:21:39,547
- It's okay, Sophie, it's okay.
- Mum, what's going on I'm serious?
795
01:21:39,646 --> 01:21:41,261
Somebody put something bad in us
796
01:21:41,299 --> 01:21:42,563
and I'm trying to kill it.
797
01:21:42,568 --> 01:21:45,449
I know you're afraid but you just going
to have to try and relax and trust me.
798
01:21:45,474 --> 01:21:47,307
It's going to be okay.
799
01:21:56,532 --> 01:21:58,330
Mona.
800
01:21:58,369 --> 01:22:00,338
If I get this wrong it'll stop her heart.
801
01:22:00,339 --> 01:22:01,569
What!? Mum!
802
01:22:03,312 --> 01:22:05,476
This should be it. Inside the hospital.
803
01:22:06,285 --> 01:22:07,616
Clear!
804
01:22:09,525 --> 01:22:11,519
Shit, let's go.
805
01:22:22,621 --> 01:22:25,457
It's okay, Matty, it's not
as bad as it seems okay.
806
01:22:26,462 --> 01:22:27,505
Clear!
807
01:22:31,440 --> 01:22:34,537
- There goes another one.
- They gotta be upstairs.
808
01:22:34,547 --> 01:22:37,348
Hey! Hey!
809
01:22:37,385 --> 01:22:38,580
What are you doing here?
810
01:22:43,432 --> 01:22:45,367
Dad, hurry up.
811
01:22:50,414 --> 01:22:52,645
Baby, try to calm down.
812
01:22:55,591 --> 01:22:57,494
Straight ahead on the left.
813
01:22:57,496 --> 01:22:58,554
Here.
814
01:22:58,598 --> 01:23:00,465
Dad, someone's coming.
815
01:23:03,441 --> 01:23:04,603
Damn it.
816
01:23:05,646 --> 01:23:06,688
Now.
817
01:23:26,891 --> 01:23:28,890
They were right here.
818
01:23:35,642 --> 01:23:38,479
Targets are off the axis
they fried their tracers.
819
01:23:38,516 --> 01:23:39,677
We lost them.
820
01:23:44,662 --> 01:23:47,566
It's Jones, I have a question for you.
821
01:23:54,550 --> 01:23:56,520
You and the kids stay in the car.
822
01:23:56,555 --> 01:23:58,525
I want to make sure it's safe.
823
01:23:58,526 --> 01:24:00,621
I'll see if I can get the boat.
824
01:24:48,173 --> 01:24:49,284
Bait box.
825
01:24:49,635 --> 01:24:52,630
- When is Dad coming back?
- Honey, stay quiet.
826
01:24:53,543 --> 01:24:55,571
The keys are in the bait box.
827
01:25:02,554 --> 01:25:04,581
You said the keys are in the bait box.
828
01:25:13,820 --> 01:25:17,782
- Mom!
- Let go of me! Mom!
829
01:25:19,599 --> 01:25:21,796
Matt! Mom!
830
01:25:21,804 --> 01:25:24,605
Let go of my kids!
831
01:25:25,712 --> 01:25:27,705
Let go of my kids!
832
01:25:27,782 --> 01:25:29,752
Dad, look out!
833
01:25:29,787 --> 01:25:31,551
Dad!
834
01:25:32,793 --> 01:25:34,524
- William!
- Dad!
835
01:25:38,673 --> 01:25:41,611
We have the wife and kids.
What about Foster?
836
01:25:41,646 --> 01:25:43,673
He will come to us.
837
01:26:07,667 --> 01:26:10,606
Good call, Eddy, here're your boat keys.
838
01:26:14,749 --> 01:26:16,811
You bastard.
- Mona, look.
839
01:26:16,939 --> 01:26:20,053
Everything's going to be fine
if William just cooperates.
840
01:26:20,165 --> 01:26:20,722
Fine?
841
01:26:20,832 --> 01:26:24,634
- You idiot. They gonna kill us, Ed.
- Mom? What are you talking about?
842
01:26:24,671 --> 01:26:27,610
You know what, I've some snacks in my office.
Take the kids there.
843
01:26:27,611 --> 01:26:29,706
Mom! Come with us.
844
01:26:43,678 --> 01:26:44,721
Foster's here.
845
01:26:45,280 --> 01:26:46,323
Yes, sir.
846
01:26:49,523 --> 01:26:54,835
Look Mona, we stole millions of dollars
worth of Bionyne equipment to make you.
847
01:26:54,868 --> 01:26:56,701
- Make me?
- Yes, make you.
848
01:26:56,740 --> 01:26:58,767
To bring you back. You died, remember?
849
01:26:58,777 --> 01:27:01,773
I was supposed to get rid of the bodies.
Your bodies.
850
01:27:01,818 --> 01:27:04,688
I couldn't do it and then Jones found out.
851
01:27:04,690 --> 01:27:08,108
Look, if we just play ball,
we can make it out of this.
852
01:27:08,389 --> 01:27:09,866
Get your hands off my wife!
853
01:27:13,742 --> 01:27:15,994
- Where're the kids?
- They're okay, they're over there.
854
01:27:16,716 --> 01:27:20,233
William, I'm sorry.
This wasn't supposed to happen.
855
01:27:20,235 --> 01:27:22,692
- This got way out of hand.
- It's alright.
856
01:27:22,728 --> 01:27:24,892
It's going to be okay.
857
01:27:25,702 --> 01:27:28,833
- I destroyed the algorithm.
- I noticed that.
858
01:27:28,875 --> 01:27:32,247
The only place that algorithm
exists is in my head.
859
01:27:32,783 --> 01:27:34,719
You want it, we walk out of here.
860
01:27:34,754 --> 01:27:35,799
You will never see us again.
861
01:27:35,823 --> 01:27:39,033
Me and my family disappear.
Bill, are you negotiating?
862
01:27:41,200 --> 01:27:42,660
You need me.
863
01:27:43,102 --> 01:27:44,600
Maybe.
864
01:27:46,177 --> 01:27:47,773
But I don't need her.
865
01:27:47,779 --> 01:27:49,074
Jones, wait!
866
01:27:55,732 --> 01:27:57,702
Or him.
867
01:27:57,736 --> 01:28:00,834
Wait, no! I'll do it! I'll do it!
868
01:28:00,843 --> 01:28:03,746
I'll give you the algorithm.
869
01:28:03,783 --> 01:28:05,947
I know.
870
01:28:16,811 --> 01:28:18,906
If you trust him, he'll kill us.
871
01:28:19,950 --> 01:28:22,820
I love you.
872
01:30:11,957 --> 01:30:14,861
- The algorithm.
- It's all there?
873
01:30:14,896 --> 01:30:16,023
It's all there.
874
01:30:16,066 --> 01:30:19,038
Now let my family go.
875
01:30:19,172 --> 01:30:21,165
Why are you stuck on that?
876
01:30:21,177 --> 01:30:24,050
This thing.
877
01:30:25,181 --> 01:30:27,053
It's a copy.
878
01:30:27,055 --> 01:30:29,048
I mean, you really don't get it?
879
01:30:29,093 --> 01:30:31,087
The experiment's over, Bill.
880
01:30:31,131 --> 01:30:33,033
No, it isn't.
881
01:30:35,072 --> 01:30:37,008
Jones.
882
01:30:37,010 --> 01:30:40,074
I'm here for my family.
883
01:30:52,911 --> 01:30:54,152
The kids! Let's get the kids.
884
01:31:34,333 --> 01:31:36,326
Go.
885
01:31:40,512 --> 01:31:44,051
Mom what is he doing? Where is he going?
886
01:31:44,988 --> 01:31:46,993
He's going to get something, Honey.
887
01:31:48,392 --> 01:31:50,542
He's going to get something.
888
01:31:55,746 --> 01:31:56,789
William!
889
01:31:57,248 --> 01:31:58,485
William!
890
01:31:59,550 --> 01:32:00,688
That's enough.
891
01:32:13,550 --> 01:32:16,085
What's it feel like?
892
01:32:22,101 --> 01:32:25,073
This is going to sound strange.
893
01:32:25,074 --> 01:32:26,573
But it feels
894
01:32:27,176 --> 01:32:28,275
like me.
895
01:32:35,096 --> 01:32:37,123
Bill...
896
01:32:44,182 --> 01:32:47,177
if I die they'll send somebody else
after I'm gone.
897
01:32:47,221 --> 01:32:50,251
Sooner or later they'll find you.
898
01:32:50,261 --> 01:32:53,233
Not if we work together.
899
01:32:53,568 --> 01:32:55,938
Bill, are you negotiating?
900
01:32:59,181 --> 01:33:02,153
What if I told you there
is another way, Jones?
901
01:33:03,056 --> 01:33:05,322
Give us what we want
902
01:33:05,361 --> 01:33:07,497
and you can live again
903
01:33:07,763 --> 01:33:10,200
as a very rich man.
904
01:33:11,340 --> 01:33:14,107
What do you say?
905
01:33:14,112 --> 01:33:16,276
Do we have a deal?
906
01:33:18,188 --> 01:33:21,092
See you soon, Bill.
907
01:33:28,475 --> 01:33:30,439
I'll handle it from here, William.
908
01:33:30,769 --> 01:33:32,141
Are you sure?
909
01:33:32,251 --> 01:33:34,791
You'll have to stay behind.
910
01:33:35,654 --> 01:33:37,194
There is no other way.
911
01:33:37,195 --> 01:33:40,167
You take care of the family.
912
01:33:42,139 --> 01:33:44,303
We'll be fine.
913
01:34:08,228 --> 01:34:10,391
Ed.
914
01:35:18,244 --> 01:35:20,306
Mummy!
915
01:35:22,286 --> 01:35:24,256
Zoe.
916
01:35:51,381 --> 01:35:55,379
Mr. Kisam, I am so glad you could make it.
917
01:35:57,494 --> 01:35:59,488
Trust me, you won't regret it.
918
01:35:59,533 --> 01:36:02,437
Because I ask you, what price can you
919
01:36:02,439 --> 01:36:04,534
put on a second lifetime?
920
01:36:05,378 --> 01:36:07,439
Please.
921
01:36:21,379 --> 01:36:24,476
Well Bill, it's time to go to work.
922
01:36:31,366 --> 01:36:34,270
Boot the mapping sequence.
66725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.