Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,720 --> 00:00:31,314
So you want to leave the house?
-Yes.
2
00:00:31,480 --> 00:00:35,393
I can't take another night like that.
Have you forgotten us?
3
00:00:35,560 --> 00:00:38,028
Samia, I hate this too.
4
00:00:38,200 --> 00:00:42,830
Then why aren't we leaving?
5
00:00:43,000 --> 00:00:46,709
Mama, dad also thinks we shouldn't
let ourselves be chased away.
6
00:00:46,880 --> 00:00:51,351
Quiet. I'm scared.
-I'm scared too.
7
00:00:51,520 --> 00:00:54,557
I don't want to become a refugee.
8
00:00:57,240 --> 00:00:59,993
Being a refugee...
9
00:01:00,160 --> 00:01:04,039
is the same as being nothing.
10
00:01:04,200 --> 00:01:06,555
To be or not to be.
That's the question.
11
00:01:06,720 --> 00:01:09,598
To be or not to be.
12
00:01:09,760 --> 00:01:13,355
We'll stay here.
13
00:01:13,520 --> 00:01:16,956
I prefer the kids over
your books, you know.
14
00:01:17,120 --> 00:01:20,669
It's a matter of principles.
End of story.
15
00:01:23,640 --> 00:01:26,029
Let her go.
16
00:01:26,200 --> 00:01:30,034
She'll understand.
-I'll talk to her.
17
00:02:13,600 --> 00:02:16,273
My turn.
-Mine.
18
00:02:17,440 --> 00:02:18,873
Calm down.
What's going on?
19
00:02:19,040 --> 00:02:22,874
Karim wants to use the bathroom first.
-I was here first.
20
00:02:23,040 --> 00:02:26,077
Karim, you were first yesterday.
21
00:02:26,240 --> 00:02:28,959
She always does that.
-Calm down, sweetheart.
22
00:02:29,120 --> 00:02:34,638
Forgiving is golden.
Isn't it, Karim?
23
00:02:40,640 --> 00:02:43,950
Yousef, what are you doing?
24
00:02:44,120 --> 00:02:48,750
My homework. Can't you see?
-Yes I can.
25
00:02:48,920 --> 00:02:52,629
But you always wait until the
very last moment.
26
00:02:52,800 --> 00:02:56,315
You'll never learn like that.
27
00:02:56,480 --> 00:02:58,277
Why don't you bother the others?
28
00:02:58,440 --> 00:03:02,433
Because the others get
better grades than you.
29
00:03:10,680 --> 00:03:13,638
Put that away and get ready to leave.
30
00:03:23,560 --> 00:03:26,313
Good morning.
-Good morning.
31
00:03:27,760 --> 00:03:31,833
Is there no sugar in this?
-Two spoonfuls.
32
00:03:35,880 --> 00:03:39,031
I have to go.
We're having a teacher's meeting.
33
00:03:39,200 --> 00:03:40,679
OK.
34
00:03:45,400 --> 00:03:49,518
Karim, hurry up.
They're waiting for you downstairs.
35
00:03:52,880 --> 00:03:55,838
Hurry up, honey.
-Bye.
36
00:04:03,120 --> 00:04:05,111
Come on, Karim.
37
00:04:06,320 --> 00:04:08,038
Are you coming?
38
00:04:26,960 --> 00:04:29,633
Samia?
39
00:04:29,800 --> 00:04:32,314
Zena...
-You scared me.
40
00:04:32,480 --> 00:04:34,789
Are you alright?
-Yes, thank god.
41
00:04:34,960 --> 00:04:36,996
Let's go upstairs.
42
00:04:38,280 --> 00:04:41,352
What was wrong yesterday?
We were worried about you.
43
00:04:41,520 --> 00:04:45,035
If only you knew.
We were scared and it was dark.
44
00:04:45,200 --> 00:04:48,590
We heard gunfire
but we didn't know why.
45
00:04:48,760 --> 00:04:52,878
There was a gunfight
between Israelis and Palestinians.
46
00:04:53,040 --> 00:04:56,749
They said they were
defending the Israelis...
47
00:04:56,920 --> 00:05:00,549
that live in the settlement.
48
00:05:00,720 --> 00:05:05,589
Liars.
-The whole family was terrified.
49
00:05:05,760 --> 00:05:10,788
May Allah curse the day
they arrived here.
50
00:05:10,960 --> 00:05:14,589
I don't really understand Mohammad.
51
00:05:14,760 --> 00:05:19,276
Clearly his principles are
more important than our children.
52
00:05:19,440 --> 00:05:22,000
If only all men were more like him.
53
00:05:22,160 --> 00:05:26,278
Finally someone to show them
we've really had enough.
54
00:05:26,440 --> 00:05:29,830
You'll pay for that.
Believe me.
55
00:05:30,000 --> 00:05:32,798
So you were scared
but they stayed outside.
56
00:05:32,960 --> 00:05:36,236
They won't be back then.
Don't worry.
57
00:05:36,400 --> 00:05:38,550
May Allah bless you.
-Amen.
58
00:05:38,720 --> 00:05:42,474
It's late.
I have to go.
59
00:06:03,320 --> 00:06:07,598
Dad, I don't want to go to Germany.
Too many universities.
60
00:06:07,760 --> 00:06:12,117
Why don't you take that chance?
61
00:06:12,280 --> 00:06:15,829
Other people dream of that.
-So let them go.
62
00:06:16,000 --> 00:06:17,353
Mariam.
63
00:06:18,680 --> 00:06:20,591
Why are you being so stubborn?
64
00:06:20,760 --> 00:06:22,955
You've got amazing grades.
65
00:06:23,120 --> 00:06:26,795
You could live with your aunt
and study medicine like you wanted.
66
00:06:26,960 --> 00:06:31,988
And return afterwards.
Discussion closed.
67
00:06:41,680 --> 00:06:45,639
I'm going to a friend.
-Fine.
68
00:06:45,800 --> 00:06:47,233
Yousef...
69
00:06:47,400 --> 00:06:51,712
don't bother your sister with
your math. Let me have a look.
70
00:06:51,880 --> 00:06:55,031
OK. Bye.
-Be back before dark.
71
00:07:15,400 --> 00:07:17,152
Mama, I don't want to go to Germany.
72
00:07:17,320 --> 00:07:21,677
First dad says To be or not to be,
and then I have to go. Why?
73
00:07:21,840 --> 00:07:23,910
Your father's right.
74
00:07:24,080 --> 00:07:28,835
You should go.
There's no future for you here.
75
00:07:29,000 --> 00:07:33,391
But I want to stay here
and fight together with you.
76
00:07:33,560 --> 00:07:35,949
Can you talk to him and
let me stay?
77
00:07:36,120 --> 00:07:41,194
Don't you know how hard
he is to me?
78
00:07:42,640 --> 00:07:45,837
I feel like I'm the only
one who's scared.
79
00:07:46,000 --> 00:07:48,389
But I still love him.
80
00:07:48,560 --> 00:07:52,758
What's he trying to prove?
81
00:07:52,920 --> 00:07:57,391
He's right.
He wants to stay here and fight.
82
00:07:57,560 --> 00:08:01,394
Do you know what it means
to go into war?
83
00:08:01,560 --> 00:08:05,348
You won't be able to do your laundry.
Your father has his own reasons.
84
00:08:05,520 --> 00:08:10,116
If you want to be like him
you'll listen and leave.
85
00:08:34,440 --> 00:08:37,159
Papa, does one say Elephant
like this?
86
00:08:37,320 --> 00:08:40,153
Yes, but with an E.
87
00:08:40,320 --> 00:08:43,517
E-LE-PHANT.
88
00:08:43,680 --> 00:08:45,272
Great.
89
00:08:47,000 --> 00:08:49,833
Can I read your books
when I'm grown up?
90
00:08:50,000 --> 00:08:53,834
Of course. If you try hard enough
nothing is impossible.
91
00:08:54,000 --> 00:08:57,709
Thank you.
92
00:08:57,880 --> 00:09:02,510
Will you go to mama now?
I have some more work to do.
93
00:09:04,080 --> 00:09:06,913
Have a nice week.
94
00:09:16,400 --> 00:09:18,038
Jamal.
95
00:09:19,280 --> 00:09:23,432
Mama, wait for us
for dinner.
96
00:10:39,960 --> 00:10:41,916
Mama?
97
00:10:43,320 --> 00:10:48,348
Can I sleep in your bed?
I'm afraid of the shadows.
98
00:10:48,520 --> 00:10:50,670
I'm scared.
-Don't be, sweetheart.
99
00:10:50,840 --> 00:10:56,790
The shadows aren't even real.
100
00:10:56,960 --> 00:10:59,428
Will they be back tonight?
101
00:10:59,600 --> 00:11:04,469
No. But if they do come back
I'll teach them a lesson.
102
00:11:04,640 --> 00:11:06,676
Deal?
Now go back to sleep.
103
00:11:10,480 --> 00:11:12,914
Go back to sleep.
Good night.
104
00:11:14,520 --> 00:11:16,636
Sleep tight.
105
00:11:28,520 --> 00:11:31,159
Mama?
-Yes, honey?
106
00:11:33,800 --> 00:11:35,950
Nothing.
107
00:11:38,000 --> 00:11:40,275
Sweet dreams.
108
00:12:45,920 --> 00:12:50,232
Jamal, if they come back
they'll kill us all.
109
00:12:59,600 --> 00:13:01,511
There's someone outside.
110
00:13:02,800 --> 00:13:06,031
Did you hear that?
-It's only the wind blowing.
111
00:13:26,280 --> 00:13:30,159
Are you mad at me?
112
00:13:30,320 --> 00:13:33,630
We were made for each other.
113
00:13:33,800 --> 00:13:38,920
Say it. Say we were meant
to be together, Samia.
114
00:13:40,960 --> 00:13:44,191
Like never before.
-Stop it.
115
00:13:44,360 --> 00:13:49,036
Don't you see what's
happening to us?
116
00:13:50,640 --> 00:13:53,359
I asked you to be with me.
117
00:14:13,840 --> 00:14:15,717
You're so beautiful.
118
00:14:15,880 --> 00:14:19,236
That's enough, Mohammad.
119
00:14:19,400 --> 00:14:22,233
Calm down, calm down.
120
00:16:21,640 --> 00:16:24,279
We won't hurt you.
121
00:16:24,440 --> 00:16:29,878
Don't be... how do I say this?
Don't be afraid.
122
00:16:30,040 --> 00:16:32,315
No violence.
123
00:16:51,880 --> 00:16:54,394
Come here.
124
00:17:42,760 --> 00:17:45,115
Let us out.
125
00:17:48,160 --> 00:17:50,390
Let us out.
126
00:18:20,800 --> 00:18:23,360
I want to talk to you.
127
00:18:25,520 --> 00:18:28,876
Don't be afraid.
I'll be back.
128
00:18:31,360 --> 00:18:34,352
After you.
-No, you go.
129
00:18:43,920 --> 00:18:48,198
Do you want to leave this house?
-No.
130
00:18:53,920 --> 00:18:56,514
Good.
131
00:18:56,680 --> 00:19:00,195
As of today this house
belong to the Israelian army.
132
00:19:00,360 --> 00:19:03,432
I'll divide it into three areas.
133
00:19:03,600 --> 00:19:09,550
Area A is your living room.
This will be your new house.
134
00:19:09,720 --> 00:19:14,191
After sundown you and your family
will go in there...
135
00:19:14,360 --> 00:19:17,477
You will lock the door
and will stay inside until morning.
136
00:19:18,640 --> 00:19:20,835
Area B is this part of the house.
137
00:19:21,000 --> 00:19:24,436
You can come here only
if we say so.
138
00:19:26,080 --> 00:19:28,992
Area C will be upstairs.
139
00:19:30,680 --> 00:19:36,152
You'll not be allowed to go
there for any reason.
140
00:19:36,320 --> 00:19:40,996
If I catch anyone trying to
enter area C...
141
00:19:41,160 --> 00:19:45,870
or to climb out of a window
I will punish them.
142
00:19:49,520 --> 00:19:54,992
This is for your family's
safety. Don't play any games with me.
143
00:19:58,000 --> 00:20:01,197
Is that understood?
144
00:20:01,360 --> 00:20:05,148
Are you finished?
-Yes.
145
00:20:05,320 --> 00:20:09,871
Can I go upstairs now
to get some clothes?
146
00:20:16,440 --> 00:20:19,113
Be my guest.
147
00:20:45,000 --> 00:20:47,798
Papa, what did they say?
148
00:20:55,400 --> 00:20:58,870
They said we can stay here.
149
00:20:59,040 --> 00:21:02,510
They just want the top floor.
150
00:21:04,360 --> 00:21:07,079
We'll stay down here.
151
00:21:07,240 --> 00:21:13,190
Our new neighbours don't
want us to go upstairs.
152
00:21:15,040 --> 00:21:18,430
So don't you ever go there.
153
00:21:18,600 --> 00:21:20,477
Understood?
154
00:21:22,640 --> 00:21:25,074
Understood?
155
00:21:25,240 --> 00:21:30,268
We'll sleep in the living room
until they leave.
156
00:21:32,040 --> 00:21:36,875
Karim, get ready for school.
157
00:21:40,640 --> 00:21:42,835
Don't be afraid.
158
00:22:19,760 --> 00:22:23,309
They ruined our house.
159
00:22:23,480 --> 00:22:26,472
What were those pigs looking for?
160
00:22:26,640 --> 00:22:30,792
What were you looking for, dogs?
We're not killers like you.
161
00:22:30,960 --> 00:22:34,430
That's enough.
Enough.
162
00:22:34,600 --> 00:22:36,158
But look.
163
00:22:36,320 --> 00:22:39,995
Yes, I'm not blind.
But screaming won't help us.
164
00:23:05,840 --> 00:23:09,435
Papa's crazy.
I don't want to stay here.
165
00:23:09,600 --> 00:23:12,956
The soldiers will kill us.
-We'll make them leave.
166
00:23:13,120 --> 00:23:16,795
How? They're armed.
Do you want to get killed?
167
00:23:16,960 --> 00:23:19,713
Whatever they want.
168
00:23:19,880 --> 00:23:22,678
Papa's right.
I'm willing to fight this battle.
169
00:23:22,840 --> 00:23:25,912
I don't want to stay here.
170
00:23:31,000 --> 00:23:33,434
Don't be afraid.
171
00:23:35,680 --> 00:23:39,593
If Allah wants, it'll all be OK.
Just wait and see.
172
00:23:39,760 --> 00:23:43,230
I don't even dare to be alone
in the house with them.
173
00:23:43,400 --> 00:23:46,039
Please take me with you.
174
00:23:46,200 --> 00:23:50,034
Samia my dear,
if you leave today...
175
00:23:50,200 --> 00:23:54,751
you will be running away forever.
176
00:23:55,920 --> 00:23:59,799
I don't want our children to
think we're frightened.
177
00:24:01,560 --> 00:24:03,312
Samia...
178
00:24:03,480 --> 00:24:06,597
You're a brave woman.
179
00:24:06,760 --> 00:24:09,638
I never thought you'd do this.
180
00:24:09,800 --> 00:24:12,837
Have faith in Allah.
181
00:24:13,000 --> 00:24:14,353
OK?
182
00:24:22,000 --> 00:24:23,592
Deal?
183
00:24:56,960 --> 00:25:00,919
Samia, Samia...
184
00:25:01,080 --> 00:25:02,877
Ssh. Keep it down.
185
00:25:03,040 --> 00:25:06,828
What's wrong?
-The soldiers are upstairs.
186
00:25:07,960 --> 00:25:10,872
Hey, come here.
187
00:25:14,600 --> 00:25:17,956
Show me your ID.
Your ID.
188
00:25:30,120 --> 00:25:31,997
Why are you here?
-She's my friend.
189
00:25:32,160 --> 00:25:35,038
Quiet.
I'm talking to her.
190
00:25:35,200 --> 00:25:38,590
Why are you here?
-Samia is my friend.
191
00:25:38,760 --> 00:25:41,911
Where do you live?
-Here.
192
00:25:42,080 --> 00:25:44,913
Where?
-Here.
193
00:25:45,080 --> 00:25:47,833
In the village.
-The village?
194
00:25:50,200 --> 00:25:53,158
Did you come alone?
195
00:25:53,320 --> 00:25:55,595
Yes.
-Did you come alone?
196
00:25:55,760 --> 00:25:59,230
How did you come here?
-What?
197
00:25:59,400 --> 00:26:02,631
How did you come here?
-I walked.
198
00:26:02,800 --> 00:26:04,950
Did someone bring you here?
199
00:26:07,040 --> 00:26:10,589
Did you speak to anybody
before you came here?
200
00:26:12,360 --> 00:26:15,033
Why are you here?
201
00:26:17,280 --> 00:26:18,918
I err...
202
00:26:19,080 --> 00:26:22,072
err, Samia.
203
00:26:22,240 --> 00:26:24,196
Clothing.
204
00:26:24,360 --> 00:26:26,635
For work?
-Yes, work.
205
00:26:26,800 --> 00:26:28,995
So is it work or a visit?
206
00:26:29,160 --> 00:26:32,391
Work, work.
Look, work.
207
00:26:32,560 --> 00:26:36,394
Any you didn't talk to anyone?
-No.
208
00:26:44,840 --> 00:26:48,355
Listen to me.
This house is occupied.
209
00:26:48,520 --> 00:26:52,115
I'm asking you to go and
never come back.
210
00:26:52,280 --> 00:26:55,317
It's better for you.
211
00:26:55,480 --> 00:26:57,471
Hurry.
212
00:27:04,520 --> 00:27:06,829
You're real fighters.
213
00:27:07,000 --> 00:27:10,754
Don't be afraid.
Allah is great.
214
00:27:12,400 --> 00:27:15,392
The price is becoming
too high to pay.
215
00:27:15,560 --> 00:27:18,597
We'll die anyway.
216
00:27:18,760 --> 00:27:21,479
Better die with honour.
217
00:27:21,640 --> 00:27:26,031
Please go.
-Alright. Bye.
218
00:27:47,720 --> 00:27:50,871
Yousef, Jamal and me
will make the greenhouse.
219
00:27:51,040 --> 00:27:53,474
Feel like helping us?
220
00:27:53,640 --> 00:27:55,949
No, not right now.
221
00:27:56,120 --> 00:28:00,591
Is something wrong?
-No, I just don't feel like it.
222
00:28:02,400 --> 00:28:04,311
Yousef, what are you afraid of?
223
00:28:08,600 --> 00:28:11,319
I'm not afraid.
224
00:28:11,480 --> 00:28:14,438
We all are.
225
00:28:14,600 --> 00:28:18,673
Even those soldiers upstairs.
Maybe even more than us.
226
00:28:18,840 --> 00:28:21,434
No, they're not afraid.
227
00:28:23,440 --> 00:28:26,716
This is our house.
228
00:28:26,880 --> 00:28:29,110
Are you sure you don't want to help?
229
00:28:29,280 --> 00:28:31,794
Yes, I'd rather stay here.
230
00:28:31,960 --> 00:28:35,748
Fine.
As you wish.
231
00:28:45,440 --> 00:28:48,637
If they break it down again
I'll kill them.
232
00:28:57,160 --> 00:28:59,958
If they demolish it
we'll just build it again.
233
00:29:00,120 --> 00:29:04,432
And if the break it down,
We�ll build it again.
234
00:29:04,600 --> 00:29:07,319
Until they get fed up with it.
235
00:30:10,840 --> 00:30:12,671
I can't study like this.
236
00:30:12,840 --> 00:30:14,398
Mariam, what are they saying?
237
00:30:14,560 --> 00:30:17,438
I don't know, Karim.
I don't understand Hebrew.
238
00:30:22,880 --> 00:30:24,359
Karim.
239
00:30:29,640 --> 00:30:31,278
Papa?
240
00:30:33,440 --> 00:30:35,271
What's going on.
241
00:30:35,440 --> 00:30:37,078
Jamal?
242
00:30:39,920 --> 00:30:44,516
What happened?
My children are still outside.
243
00:30:44,680 --> 00:30:48,389
Let me see my children.
244
00:30:53,680 --> 00:30:55,591
Is Yousef there?
245
00:30:55,760 --> 00:30:57,512
Jamal?
246
00:30:57,720 --> 00:31:00,029
Karim?
-He's with me, papa.
247
00:31:00,200 --> 00:31:01,553
Mariam?
248
00:31:02,560 --> 00:31:04,710
Where's Nada?
249
00:31:07,640 --> 00:31:09,631
Samia, where's Nada?
250
00:31:11,200 --> 00:31:13,760
What have you done?
251
00:31:15,320 --> 00:31:18,676
Open the door.
-Open the door.
252
00:31:20,200 --> 00:31:22,589
Nada.
253
00:31:22,760 --> 00:31:27,515
Nada, sit close to the door.
Come here.
254
00:31:27,680 --> 00:31:30,274
Don't be afraid.
Stay close.
255
00:31:30,440 --> 00:31:33,193
Can you see the light?
256
00:31:33,360 --> 00:31:34,998
Look at the light.
257
00:31:35,160 --> 00:31:39,119
Don't be afraid, Nada.
I'm close.
258
00:32:04,600 --> 00:32:07,558
Nada, are you OK?
259
00:32:08,720 --> 00:32:10,597
Nada.
260
00:32:12,160 --> 00:32:14,594
You were scared
but I was close.
261
00:32:14,760 --> 00:32:18,070
I never left you alone.
262
00:32:26,320 --> 00:32:29,392
Do you want to stay home
with mama today?
263
00:35:35,840 --> 00:35:37,796
Nada.
264
00:35:48,040 --> 00:35:51,510
Why aren't you sleeping?
265
00:36:47,400 --> 00:36:50,073
Open the door please.
266
00:36:52,160 --> 00:36:54,628
Please open the door.
267
00:36:55,840 --> 00:36:57,910
Is anybody there?
268
00:37:06,560 --> 00:37:09,632
Use the window.
-No we won't.
269
00:37:09,800 --> 00:37:12,837
But the soldiers are gone.
-Sit down.
270
00:37:13,000 --> 00:37:15,673
No one leaves through the window.
271
00:37:24,280 --> 00:37:27,511
What are you doing?
-The soldiers are gone.
272
00:37:27,680 --> 00:37:32,117
You should've left the wire alone.
They could come back.
273
00:37:32,280 --> 00:37:35,192
And they'll shut out Nada again.
274
00:37:48,760 --> 00:37:51,149
Sit down.
Come on.
275
00:37:51,320 --> 00:37:53,959
Nobody moves.
276
00:37:55,960 --> 00:37:58,030
Sit down.
277
00:38:39,600 --> 00:38:41,750
Papa, they've left.
278
00:39:32,720 --> 00:39:34,995
Did you find something?
279
00:39:39,080 --> 00:39:42,117
Take what you need
and go back downstairs.
280
00:39:42,280 --> 00:39:44,077
Papa, why do we have to?
281
00:39:44,240 --> 00:39:48,279
They could be back soon.
The living room is safe.
282
00:39:48,440 --> 00:39:50,271
Why?
They're gone.
283
00:39:50,440 --> 00:39:54,513
They could be back any time.
-I want to go to my room.
284
00:39:54,680 --> 00:39:57,513
I'll never let them
chase me away again.
285
00:39:57,680 --> 00:39:59,830
Get a suitcase
and go downstairs.
286
00:40:00,000 --> 00:40:03,072
Why?
-Because I say so.
287
00:40:03,240 --> 00:40:06,994
Why aren't we fighting them?
288
00:40:07,160 --> 00:40:11,836
We are fighting by staying here.
We're fighting without weapons.
289
00:40:12,000 --> 00:40:15,834
Do you call this fighting, papa?
290
00:40:16,000 --> 00:40:20,471
Being locked in a room?
Look at your family.
291
00:40:20,640 --> 00:40:24,235
Look at Nada.
292
00:40:24,400 --> 00:40:27,472
We have to fight.
293
00:40:28,600 --> 00:40:32,309
I'm no coward.
I'm going to fight back.
294
00:40:32,480 --> 00:40:36,359
Cowards are people who use
force as their only weapon.
295
00:40:36,520 --> 00:40:39,080
They like the smell of blood.
296
00:40:39,240 --> 00:40:42,755
They think violence
and arrogance are the only means.
297
00:40:42,920 --> 00:40:44,831
An eye for an eye,
A tooth for a tooth.
298
00:40:45,000 --> 00:40:50,358
Tooth for a tooth?
You don't even know how to bite.
299
00:40:53,080 --> 00:40:58,598
Allah blesses those who
know their limits. Do as I say.
300
00:41:08,600 --> 00:41:13,037
I'll wait downstairs
so you won't be late for school.
301
00:41:34,040 --> 00:41:38,033
Karim, I've put your things here.
302
00:41:38,200 --> 00:41:42,910
This is your place from now on.
303
00:42:23,120 --> 00:42:24,712
We're not moving.
304
00:42:26,960 --> 00:42:30,999
Keep your heads down
and don't be scared.
305
00:43:06,840 --> 00:43:08,592
Stay down.
She's coming with us.
306
00:43:08,760 --> 00:43:11,911
Why?
-Get up.
307
00:43:12,080 --> 00:43:15,117
Leave my daughter alone!
308
00:43:16,760 --> 00:43:21,356
Leave my daughter alone.
Fuck you. Let go.
309
00:43:25,600 --> 00:43:28,478
Quick, go.
310
00:43:28,640 --> 00:43:31,996
You stay inside.
311
00:43:33,640 --> 00:43:35,551
Stay inside.
312
00:43:47,960 --> 00:43:51,669
Open the window.
313
00:43:56,640 --> 00:43:58,995
What did I tell you?
314
00:43:59,160 --> 00:44:01,071
Ofer, what did I tell you?
315
00:44:01,240 --> 00:44:04,869
His family's watching.
-Shut up.
316
00:44:08,000 --> 00:44:11,788
This is none of your business.
So stay out of it.
317
00:44:31,560 --> 00:44:33,915
Why don't you leave this house?
318
00:44:36,360 --> 00:44:40,114
Leave him alone.
-Shut up.
319
00:44:50,120 --> 00:44:54,750
What did I tell you?
320
00:44:56,320 --> 00:44:58,356
Are you happy now?
321
00:44:59,920 --> 00:45:02,354
Are you happy now?
322
00:45:36,560 --> 00:45:40,109
Next time I'll kill you.
323
00:45:41,240 --> 00:45:43,356
Understand?
324
00:46:59,440 --> 00:47:04,389
www.qudsway. com
Website defaced by Israel
325
00:47:04,560 --> 00:47:07,677
You may surf to
these sites:
326
00:47:08,640 --> 00:47:11,359
Islam GAHAD
from Palestine
327
00:47:17,280 --> 00:47:19,475
SAHADA
die for Palestine
328
00:47:19,640 --> 00:47:22,871
Yousef...
329
00:47:23,040 --> 00:47:26,953
You can't keep watching
TV forever.
330
00:47:27,120 --> 00:47:30,749
Yousef.
-Mama, I don't want to stay here.
331
00:47:30,920 --> 00:47:34,674
No one can visit me
and I'm not a fighter.
332
00:47:34,840 --> 00:47:37,559
Like they say in school:
333
00:47:37,720 --> 00:47:40,473
what's so good about this house?
334
00:47:43,040 --> 00:47:48,353
Rashid's father allowed me
to stay with them for a while.
335
00:47:48,520 --> 00:47:50,909
Is that what you want?
336
00:47:51,080 --> 00:47:54,914
I'd love to.
Please help me.
337
00:50:46,360 --> 00:50:48,032
Eial.
338
00:50:55,200 --> 00:50:56,553
Yes?
339
00:50:56,720 --> 00:51:00,030
What are you doing?
340
00:51:00,200 --> 00:51:03,317
I'm playing flute.
-Yeah?
341
00:51:03,480 --> 00:51:06,153
Great.
So who's on guard?
342
00:51:06,320 --> 00:51:08,595
It wasn't my turn.
-Then whose was it?
343
00:51:08,760 --> 00:51:11,832
I don't know.
Maybe Ariel.
344
00:51:12,000 --> 00:51:15,356
Put on your bulletproof vest.
-But I'm not on guard.
345
00:51:15,520 --> 00:51:21,197
Do you know where you are?
-Of course.
346
00:51:35,160 --> 00:51:36,559
So where are you?
347
00:51:36,720 --> 00:51:39,996
In a house in Arabia.
In the occupied zone.
348
00:51:40,160 --> 00:51:42,276
Correct.
349
00:51:42,440 --> 00:51:47,116
Do you know what's out there?
350
00:51:47,280 --> 00:51:49,714
It's crawling with terrorists.
351
00:51:49,880 --> 00:51:54,078
They'll kill you as soon as
they get the chance.
352
00:51:54,240 --> 00:51:57,949
Were you going to fight
them with your flute?
353
00:52:02,120 --> 00:52:05,874
Can't I play my flute?
-Shut up and get on guard.
354
00:52:12,880 --> 00:52:15,189
Do you always have to piss him off?
355
00:52:15,360 --> 00:52:18,830
Me? He's the one that's
always scared....
356
00:52:19,000 --> 00:52:22,037
of being shot through the windows.
357
00:52:22,200 --> 00:52:24,555
Why am I on guard?
What am I doing here?
358
00:52:24,720 --> 00:52:28,429
Calm down, stop talking crap.
-You think I'm talking crap?
359
00:52:28,600 --> 00:52:31,797
It may be bullshit to you,
But it's important to me.
360
00:52:31,960 --> 00:52:34,918
Are you aware of what we're doing?
-I don't care.
361
00:52:35,080 --> 00:52:38,117
I'm just scared that
this guy could be the end of us.
362
00:52:38,280 --> 00:52:41,033
You know what I'm going to do?
363
00:52:41,200 --> 00:52:45,398
Fire into a tree a couple of times.
Pop, pop.
364
00:52:45,560 --> 00:52:48,597
Have you got a cigarette?
365
00:52:48,760 --> 00:52:51,479
I quit smoking.
-I will.
366
00:52:51,640 --> 00:52:55,155
Really? Be careful not to
light your flute.
367
00:54:05,280 --> 00:54:08,670
Didn't you leave anything for me?
368
00:54:22,240 --> 00:54:24,276
Nada...
369
00:54:24,440 --> 00:54:28,433
how's your English?
370
00:54:28,600 --> 00:54:32,229
Did you learn some new words?
Let's hear a few.
371
00:54:34,040 --> 00:54:36,508
Where are Jamal and Karim?
372
00:54:41,400 --> 00:54:44,198
Yousef...
373
00:54:44,360 --> 00:54:49,275
How was the math homework
I helped you with?
374
00:54:54,040 --> 00:55:00,354
It's because of him that I
forgot my tables.
375
00:55:08,280 --> 00:55:10,874
Is there any tea?
376
00:55:14,040 --> 00:55:15,519
Get your books.
377
00:55:15,680 --> 00:55:19,798
And we'll do your homework.
Can I have a napkin?
378
00:55:19,960 --> 00:55:24,590
Papa, I want to talk to you.
-Of course. First get your books.
379
00:55:26,440 --> 00:55:30,592
I talked to Rashid's father.
-I know what you want to ask.
380
00:55:30,760 --> 00:55:36,153
Forget it.
Get your books.
381
00:55:36,320 --> 00:55:41,394
I can't study like this.
-You couldn't study before.
382
00:55:41,560 --> 00:55:44,233
This time you're getting
away easy.
383
00:56:02,280 --> 00:56:06,432
Time to get into the living room.
384
00:56:06,600 --> 00:56:09,353
You're getting away easy.
385
00:56:16,080 --> 00:56:19,629
Time to go to our jail.
386
00:56:39,560 --> 00:56:44,953
We shouldn't forget
prophet Mohammed.
387
00:56:46,600 --> 00:56:51,720
Allah bless him.
388
00:56:51,880 --> 00:56:54,838
Shall we sleep...
389
00:56:55,000 --> 00:56:57,514
or tell each other stories?
390
00:56:57,680 --> 00:57:01,753
There once was a boy
called Amir.
391
00:57:01,920 --> 00:57:05,435
Mama, I have to go to the toilet.
392
00:57:05,600 --> 00:57:10,628
Hold it for a while.
-But I have to go.
393
00:57:12,120 --> 00:57:16,511
Mama, I've got to go.
-Wait a little while, honey.
394
00:57:16,680 --> 00:57:20,036
Papa, I really have to go.
-Wait a minute.
395
00:57:20,200 --> 00:57:24,398
Papa, I have to go now.
396
00:57:24,560 --> 00:57:27,870
Papa, I want to go now.
397
00:57:29,560 --> 00:57:32,711
I have to go.
398
00:57:33,920 --> 00:57:35,433
Jamal, what are you doing?
399
00:57:35,600 --> 00:57:40,196
Have him open the door.
-Wait, Nada.
400
00:57:40,360 --> 00:57:44,194
Don't touch the door.
-Do you want her to wet her pants?
401
00:57:44,360 --> 00:57:46,271
Do you want him killed?
402
00:57:46,440 --> 00:57:49,955
Beats having to live like this.
-Nonsense.
403
00:57:50,120 --> 00:57:51,838
Don't touch that door.
404
00:57:52,000 --> 00:57:56,391
No one come near that
bloody door. Sit down.
405
00:57:59,800 --> 00:58:02,234
Papa, I have to go.
406
00:58:04,000 --> 00:58:08,118
Wait a little bit.
Just a little bit.
407
00:58:09,480 --> 00:58:12,916
Papa, I have to go now.
408
00:58:25,320 --> 00:58:27,709
Good night.
409
00:58:41,600 --> 00:58:44,239
I can't stand this any longer.
410
00:58:44,400 --> 00:58:46,868
Don't look at me like that.
411
00:58:48,640 --> 00:58:51,154
Why don't you understand?
412
00:58:51,320 --> 00:58:56,872
Look at the children.
I hardly recognize them.
413
00:58:57,040 --> 00:59:00,828
Look at them.
Yousef, Karim, and Nada.
414
00:59:01,000 --> 00:59:06,757
If we give up now
and leave...
415
00:59:06,920 --> 00:59:10,469
we would make the biggest
mistake of our lives.
416
00:59:11,920 --> 00:59:16,391
The children would never
forgive us.
417
00:59:16,560 --> 00:59:19,791
They'd hate us for it.
418
00:59:19,960 --> 00:59:23,873
They'd hate themselves.
419
00:59:24,040 --> 00:59:27,271
And the Israelis.
420
00:59:33,600 --> 00:59:36,637
If only I could be like you.
421
00:59:38,320 --> 00:59:40,788
But I'm not.
422
00:59:43,840 --> 00:59:46,400
I can't force you to stay.
423
00:59:48,360 --> 00:59:53,718
Do whatever you want
but I'm staying here.
424
00:59:53,880 --> 00:59:56,030
Alone if I have to.
425
01:00:56,320 --> 01:00:59,357
Jamal, have you set up
irrigation?
426
01:00:59,520 --> 01:01:03,069
Yes.
-Then let's do the roof.
427
01:01:05,040 --> 01:01:09,591
I have to go to town.
Take care of the others.
428
01:01:11,000 --> 01:01:13,150
I'll be back before dark.
429
01:01:24,200 --> 01:01:27,590
Mama, I'm going to study.
-Mariam.
430
01:01:27,760 --> 01:01:30,354
Did you bake those cookies?
-Yes.
431
01:01:30,520 --> 01:01:34,593
Really? They're delicious.
432
01:01:34,760 --> 01:01:36,751
I'm in papa's study.
433
01:01:36,920 --> 01:01:40,959
Want another cookie, Mariam?
-Yes. One more.
434
01:01:43,320 --> 01:01:45,595
I made them.
435
01:02:57,920 --> 01:03:00,275
Is that your art corner?
436
01:03:00,440 --> 01:03:03,238
Time for art?
437
01:03:06,800 --> 01:03:11,271
Do you want mine?
-Won't you eat it?
438
01:03:11,440 --> 01:03:14,079
You really don�t want it?
-No thanks.
439
01:03:14,240 --> 01:03:18,791
Why don't you eat it?
-I think it's disgusting.
440
01:03:18,960 --> 01:03:21,872
Is it disgusting?
-What did you think?
441
01:03:22,040 --> 01:03:26,909
The French p�t� par excellence.
442
01:03:27,080 --> 01:03:33,030
Something like Foie Gras
with Vichy sauce.
443
01:03:34,880 --> 01:03:38,111
It looks like...
Well, you know.
444
01:03:39,960 --> 01:03:42,155
And it tastes like...
445
01:03:42,320 --> 01:03:44,709
steak...
446
01:03:44,880 --> 01:03:46,711
in red wine.
447
01:03:46,880 --> 01:03:48,552
Eial.
448
01:04:08,360 --> 01:04:10,476
It wasn't me.
449
01:04:53,360 --> 01:04:55,476
Karim...
450
01:04:55,640 --> 01:05:00,430
What's wrong?
Why are you crying?
451
01:05:00,600 --> 01:05:02,636
What happened, Karim?
452
01:05:02,800 --> 01:05:05,598
It's because you're bad too.
453
01:05:05,760 --> 01:05:07,273
Me?
Why?
454
01:05:07,440 --> 01:05:10,557
Papa says we're not allowed
to go upstairs.
455
01:05:10,720 --> 01:05:15,236
Or they'll kill us.
-No they won't.
456
01:05:15,400 --> 01:05:20,076
I'll tell papa.
-No Karim, don't.
457
01:05:20,240 --> 01:05:24,677
But they'll kill you.
-Who? The people upstairs?
458
01:05:24,840 --> 01:05:29,356
Why are they locking us up?
-Because they're cowards.
459
01:05:29,520 --> 01:05:34,036
Don't be afraid.
Why are you afraid?
460
01:05:34,200 --> 01:05:38,910
You know, the one that's
sleeping in your bed...
461
01:05:39,080 --> 01:05:41,548
is called Dan.
462
01:05:41,720 --> 01:05:47,078
He's a fatty.
It's just funny.
463
01:05:47,240 --> 01:05:50,391
Why is that funny?
464
01:05:50,560 --> 01:05:55,270
Because he's fat
and everybody laughs at him.
465
01:05:55,440 --> 01:05:59,069
Who's sleeping in your room?
466
01:05:59,240 --> 01:06:02,835
The one who plays the flute.
467
01:06:03,000 --> 01:06:06,834
His name's... Eial.
468
01:06:08,360 --> 01:06:13,593
What did they say?
469
01:06:13,760 --> 01:06:17,116
To me?
470
01:06:17,280 --> 01:06:19,840
They speak English with me.
471
01:06:20,000 --> 01:06:25,358
How do they speak English?
472
01:06:25,520 --> 01:06:28,034
Just English.
473
01:06:28,200 --> 01:06:31,749
Are you sure they won't kill us?
474
01:06:34,080 --> 01:06:38,119
Yes, Absolutely.
-Let's tell mama.
475
01:06:38,280 --> 01:06:42,637
No sweetheart, you can't
tell anyone.
476
01:06:42,800 --> 01:06:47,874
It's our little secret, OK?
Do you promise?
477
01:06:53,320 --> 01:06:55,709
Are you going to put
the buttons back on my pants?
478
01:06:55,880 --> 01:06:59,919
Don't you see I'm busy?
-You promised.
479
01:07:05,000 --> 01:07:07,116
What's wrong?
480
01:09:09,360 --> 01:09:13,990
Makabi Tel Aviv is nothing
without Avi Nimni.
481
01:09:14,160 --> 01:09:16,515
Nonsense.
He's not much of a man.
482
01:09:16,680 --> 01:09:19,274
You don't know what you're
talking about.
483
01:09:19,440 --> 01:09:23,638
He's a pro soccer player.
-He's the best we've got.
484
01:09:46,160 --> 01:09:49,994
Come on, Come on.
Again. Come on.
485
01:09:53,400 --> 01:09:57,154
Look, 10,000 men in yellow.
-Look at that.
486
01:10:06,280 --> 01:10:09,477
What a beauty.
-What a shot.
487
01:10:09,640 --> 01:10:12,712
Goal!
A brilliant shot.
488
01:10:17,120 --> 01:10:21,113
Calm down.
-What's up your ass?
489
01:10:23,000 --> 01:10:25,355
Hush, or Ofer will come.
-We've scored.
490
01:10:25,520 --> 01:10:28,239
85th minute.
-By Nimni.
491
01:10:28,400 --> 01:10:32,439
We'll be champions for sure now.
492
01:10:40,320 --> 01:10:42,072
What's going on?
493
01:10:43,080 --> 01:10:46,072
What are you doing?
-Nothing.
494
01:10:46,240 --> 01:10:48,754
Having fun?
495
01:10:48,920 --> 01:10:52,356
Didn't you allow them
to watch TV?
496
01:10:57,120 --> 01:11:01,671
Listen, this is the last time.
497
01:11:01,840 --> 01:11:06,197
We have to do our duty.
Is that clear?
498
01:11:06,360 --> 01:11:08,999
But you said...
-Our duty!
499
01:11:10,320 --> 01:11:14,313
You told me to get the TV.
500
01:11:20,640 --> 01:11:23,837
He really did tell me.
501
01:11:47,560 --> 01:11:49,357
You shouldn't have followed me.
502
01:11:49,520 --> 01:11:53,399
They don't want us there.
-Tell me what happened.
503
01:11:53,560 --> 01:11:58,634
Nothing. He sent everyone
to their post and let me go.
504
01:11:58,800 --> 01:12:02,190
Weren't you afraid of them?
-Should I be?
505
01:12:02,360 --> 01:12:04,191
He can shoot all night.
506
01:12:04,360 --> 01:12:07,432
Did Dan talk about me?
507
01:12:07,600 --> 01:12:09,795
Dan?
508
01:12:09,960 --> 01:12:12,235
Hang on.
Let me think.
509
01:12:12,400 --> 01:12:17,190
He asked me if you speak English.
510
01:12:17,360 --> 01:12:20,079
Who's the other guy?
511
01:12:20,240 --> 01:12:22,913
His name's err...
512
01:12:23,080 --> 01:12:25,469
Ariel.
513
01:12:25,640 --> 01:12:29,952
And the others laugh at him...
514
01:12:30,120 --> 01:12:34,830
for combing his hair
and looking in the mirror.
515
01:12:35,000 --> 01:12:38,709
Like a girl?
-Yeah, like a girl.
516
01:12:41,080 --> 01:12:44,311
Will you please stop following me?
517
01:12:45,760 --> 01:12:48,035
Deal?
518
01:12:48,200 --> 01:12:50,714
Want to go inside?
519
01:15:24,560 --> 01:15:27,836
Why aren't you leaving the house?
520
01:15:29,680 --> 01:15:34,470
Why would I?
It's my home.
521
01:15:58,280 --> 01:16:01,590
Why don't you leave my home?
522
01:16:38,440 --> 01:16:41,034
Tell me when to open the tap.
523
01:16:41,200 --> 01:16:42,633
I will.
524
01:16:44,720 --> 01:16:47,837
I'm finishing the greenhouse.
Want to join me?
525
01:16:48,000 --> 01:16:49,592
No, papa.
526
01:16:49,760 --> 01:16:51,591
Take your time.
527
01:16:53,200 --> 01:16:57,273
Wait for me, papa.
-I'll wait downstairs.
528
01:17:10,760 --> 01:17:14,435
Mohammad, telephone.
529
01:17:57,200 --> 01:17:58,758
Eial.
530
01:18:04,360 --> 01:18:06,078
Yes?
531
01:18:07,440 --> 01:18:10,830
I've got a message from base camp.
532
01:18:11,000 --> 01:18:15,198
Tonight we'll be going to
Tarmit, Raffah.
533
01:18:20,560 --> 01:18:25,111
Make sure everyone
takes their stuff.
534
01:18:25,280 --> 01:18:30,229
Look around the house to
see if we didn't forget anything.
535
01:18:36,680 --> 01:18:38,511
That's it.
536
01:18:39,840 --> 01:18:45,073
Are we the only ones going to Tarmit?
Can't we go home first?
537
01:18:45,240 --> 01:18:48,437
Not likely.
538
01:18:51,880 --> 01:18:57,193
I am well aware...
539
01:19:01,840 --> 01:19:06,197
I know that you're disappointed.
540
01:19:06,360 --> 01:19:10,069
But that's life when
you're in the army.
541
01:19:12,360 --> 01:19:16,478
I don't like this system either.
542
01:19:16,640 --> 01:19:18,756
Never knowing what's next.
543
01:19:18,920 --> 01:19:23,311
Going from place to place,
from house to house.
544
01:19:23,480 --> 01:19:27,359
New people every time.
I don't like that.
545
01:19:28,960 --> 01:19:32,111
I don't like that at all.
546
01:19:36,440 --> 01:19:41,389
I'm sorry...
that it had to come to this.
547
01:19:41,560 --> 01:19:44,074
I know.
-Good.
548
01:19:47,440 --> 01:19:49,510
I have to...
549
01:19:49,680 --> 01:19:53,958
I mean, if we're leaving
I have to...
550
01:20:00,800 --> 01:20:06,830
check my bulletproof vest.
551
01:20:07,000 --> 01:20:13,712
Good idea when we're changing
locations.
552
01:20:21,600 --> 01:20:24,831
Let's see.
What's the matter?
553
01:21:59,800 --> 01:22:01,677
Hello.
554
01:22:04,600 --> 01:22:06,192
Shalom.
555
01:23:06,480 --> 01:23:09,278
Can't sleep?
556
01:23:19,800 --> 01:23:21,153
Papa?
557
01:23:22,480 --> 01:23:23,993
What's wrong, Mariam?
558
01:23:25,440 --> 01:23:28,716
I think I finally understand now.
559
01:23:30,960 --> 01:23:32,552
Good night.
560
01:24:00,720 --> 01:24:03,280
This house is occupied
by the Israelian army.
561
01:24:03,440 --> 01:24:05,510
You're not allowed to go upstairs.
562
01:24:05,680 --> 01:24:08,399
Downstairs is your domain.
563
01:24:08,560 --> 01:24:11,438
It has been for a couple of days.
-Shut up.
564
01:24:11,600 --> 01:24:15,036
My men and I just arrived today.
39657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.