All language subtitles for Paraisos Artificiais (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:03:00,810 www.subtitlefilmterbaru.blogspot.com 2 00:03:31,811 --> 00:03:33,347 Hey, Nando. 3 00:03:34,414 --> 00:03:36,189 Apa kabar, Lipe! 4 00:03:44,891 --> 00:03:46,734 Kau terlihat berbeda. 5 00:03:48,461 --> 00:03:50,941 Maaf aku tidak bia mengunjungimu. Aku cukup sibuk dengan pekerjaanku. 6 00:03:51,097 --> 00:03:54,044 Tak apa. Kita akan makan malam bersama besok. 7 00:03:56,436 --> 00:03:59,815 - Bagaimana kau bisa mendapatkannya, Nando? - Bukan apa-apa, lupakan saja. 8 00:04:01,507 --> 00:04:03,953 Aku akan ke kamar dan ganti pakaian dulu, ok? 9 00:04:05,011 --> 00:04:06,649 Ok. 10 00:04:07,347 --> 00:04:08,883 Selamat datang, Nando. 11 00:04:09,549 --> 00:04:11,358 Terima kasih, Lipe. 12 00:04:36,509 --> 00:04:39,183 Lipe, kau datang dan pergi seperti itu?. 13 00:04:39,312 --> 00:04:41,451 - Kau benar-benar sudah terlambat. - Aku tahu. 14 00:04:41,714 --> 00:04:44,092 Nak, kau berjanji untuk makan malam dirumah. 15 00:04:44,350 --> 00:04:46,023 Aku sudah bilang maaf, bu. 16 00:04:46,252 --> 00:04:49,062 Kau harus minta maaf padaku, bukan kakakmu. 17 00:04:49,522 --> 00:04:52,128 Apa, kau ingin aku duduk diatas meja, dan lakukan apa? 18 00:04:52,258 --> 00:04:54,793 Haruskah aku memanjakannya, Seperti kau lakukan dengan kehidupannya? 19 00:04:54,794 --> 00:04:57,229 Aku tidak memanjakan kakakmu. 20 00:04:57,230 --> 00:04:59,938 Aku tidak memanjakan kakakmu dan juga padamu! 21 00:05:00,099 --> 00:05:03,205 Aku hanya kau lebih dekat dengan kami. 22 00:05:03,770 --> 00:05:06,182 - Lipe, mau kemana kau? - Keluar, untuk minum. 23 00:05:06,306 --> 00:05:08,809 Aku akan mabuk di bar. Boleh kan? 24 00:07:21,140 --> 00:07:23,211 Hey, itu dia datang. Apa kabar? 25 00:07:23,409 --> 00:07:27,118 - Apa kabar? - Susah sekali menemukan club ini. 26 00:08:56,969 --> 00:08:59,472 Aku bertaruh kau adalah orang Brazil. 27 00:09:00,072 --> 00:09:01,881 Dan kau adalah seorang DJ. 28 00:09:02,008 --> 00:09:04,181 Bagaimana bisa? Menari dengan matamu tertutup... 29 00:09:04,343 --> 00:09:06,846 Mataku memang tertutup, Tapi aku bisa melihatmu. 30 00:09:25,197 --> 00:09:30,044 Bahkan aku, DJ undangan, tidak mendapatkan tiket gratis. 31 00:09:30,336 --> 00:09:33,010 Teman-teman Brazil adalah milikku. Banyak sekali kontaknya. 32 00:09:33,806 --> 00:09:36,047 - Ayo kita minum? - Tentu. 33 00:09:47,019 --> 00:09:51,229 - Apa itu temanmu? - Dia adalah teman dari temanku. 34 00:09:51,490 --> 00:09:53,492 Tapi dia yang menggundang kami. 35 00:09:55,928 --> 00:09:58,841 Apa kau baru saja menggunjungi Amsterdam? 36 00:09:58,998 --> 00:10:01,478 Satu kali, aku datang kesini untuk liburan. sebelumnya disini. 37 00:10:02,168 --> 00:10:03,909 Kau tinggal disini? 38 00:10:04,070 --> 00:10:06,175 Aku tinggal disini untuk sementara. 39 00:10:06,305 --> 00:10:10,151 Aku ditugaskan di Brazil dan agenku punya beberapa tempat tinggal disini. 40 00:10:10,209 --> 00:10:11,483 Gadis yang beruntung! 41 00:10:11,677 --> 00:10:14,123 Kau melakuakn apa yang kau suka di kota yang luar biasa! 42 00:10:30,730 --> 00:10:33,472 - Mau? - Tidak, terima kasih. 43 00:10:50,549 --> 00:10:52,620 - Patrick! - Apa kabar Anderson! 44 00:10:52,685 --> 00:10:53,629 Apa kau sudah melihat Nando? 45 00:10:53,786 --> 00:10:55,697 Bagaimana kau bisa kesini? Apa dia memberikan password nya? 46 00:10:55,855 --> 00:10:58,358 Tidak, cuma seorang gadis saja. Aku bercinta di kamar mandi. 47 00:10:58,524 --> 00:11:01,095 Terima kasih atas undangannya. Ini pesta yang hebat. 48 00:11:01,460 --> 00:11:04,236 Aku akan benar-benar berterima kasih. 49 00:11:04,430 --> 00:11:06,967 Suatu hari aku akan pindah ke negara ini. 50 00:14:36,008 --> 00:14:38,887 DUA TAHUN SEBELUMYA 51 00:14:41,647 --> 00:14:44,253 TIMUR LAUT BRAZIL 52 00:15:06,805 --> 00:15:08,785 Apa semuanya baik? 53 00:15:08,941 --> 00:15:10,181 Ya. 54 00:15:10,376 --> 00:15:12,253 Aku baik saja, terima kasih. 55 00:15:15,681 --> 00:15:18,685 Orang bilang suatu hari, Semua ini akan berakhir. 56 00:15:20,386 --> 00:15:21,763 Semua apa? 57 00:15:21,887 --> 00:15:23,366 Semuanya 58 00:15:23,555 --> 00:15:25,694 Alam, dunia. 59 00:15:27,259 --> 00:15:30,035 2012, kau tahu itu? 60 00:15:30,262 --> 00:15:32,799 - Planet X. - Aku pernah dengar. 61 00:15:33,232 --> 00:15:36,213 Tak akan ada lagi yang tersisa. 62 00:15:38,103 --> 00:15:40,674 - Apa ini yang menyebabkanmu menangis? - Tidak. 63 00:15:41,807 --> 00:15:44,617 Aku menangis karena aku menemukan kalau itu sangat indah. 64 00:16:01,427 --> 00:16:02,804 Yang mana? 65 00:16:02,962 --> 00:16:04,339 - Yang mana? - Itu. 66 00:16:04,530 --> 00:16:06,567 Yang ini. Peyote. 67 00:16:06,665 --> 00:16:09,373 - Benarkah? - Apa kau pernah mencobanya? 68 00:16:10,235 --> 00:16:15,275 Ini bisa mendalami, dalam perjalanan kesadaran diri yang intens. 69 00:16:17,042 --> 00:16:19,079 Kau mau beberapa? 70 00:16:20,212 --> 00:16:22,658 Apa itu yang kau cari? 71 00:16:24,917 --> 00:16:27,261 Aku belum yakin dengan apa yang ku cari. 72 00:16:28,554 --> 00:16:30,932 Tanaman ini merupakan suatu entheogen. 73 00:16:32,257 --> 00:16:33,702 Suci 74 00:16:34,293 --> 00:16:36,295 Semua ide dari perjalanan psychedelic ini 75 00:16:36,462 --> 00:16:38,999 Yang melampaui nurani. 76 00:16:39,565 --> 00:16:42,341 Untuk berkomunikasi dengan Tuhan 77 00:16:43,302 --> 00:16:44,906 Dengar. 78 00:16:46,171 --> 00:16:48,549 Memiliki kewaspadaan 79 00:16:48,974 --> 00:16:51,682 Terlalu banyak kebijaksanaan adalah merupak neraka dalam perutmu 80 00:16:51,877 --> 00:16:53,754 Telah terbukti secara ilmiah 81 00:16:53,979 --> 00:16:57,586 Yang memiliki kepercayaan diri berlebihan adalah seperi ransangan untuk muntah 82 00:16:59,485 --> 00:17:01,965 Lebih baik ambil beberapa LSD untuk minuman penutup. 83 00:17:02,054 --> 00:17:03,931 Aku baik saja, terima kasih. 84 00:17:04,189 --> 00:17:05,964 Semoga perjalananya menyenangkan. 85 00:18:09,688 --> 00:18:12,362 Apa kau gugup? 86 00:18:13,492 --> 00:18:15,369 sedikit. 87 00:18:15,894 --> 00:18:17,567 Aku tak tahu. 88 00:18:17,830 --> 00:18:20,436 Takut saja kalau nanti aku akan gugup 89 00:18:20,632 --> 00:18:23,408 Dan tidak bisa menunjukan penampilanku yang terbaik. 90 00:18:23,902 --> 00:18:27,850 Aku akan menyusunya di dalam kepalaku dan mengakhiri frustasi ini. 91 00:18:30,109 --> 00:18:32,111 Cara yang aku lihat, 92 00:18:32,511 --> 00:18:37,392 Kau haru spercaya diri karena kau sudah membuatnya terjadi. 93 00:18:38,283 --> 00:18:41,730 Kau puny arasa yang hebat, dan belajar seperti orang gila. 94 00:18:42,554 --> 00:18:46,434 Dan perasaanku bilang kalau itu akan menjadi sangat luar biasa. 95 00:18:46,792 --> 00:18:48,999 Kau tahu kalau perasaan ku itu sangat kuat. 96 00:18:49,161 --> 00:18:50,697 Kau tahu itu! 97 00:18:50,896 --> 00:18:53,103 Janji kau akan menonton di barisan paling depan? 98 00:18:53,298 --> 00:18:54,402 Tentu saja! 99 00:18:54,533 --> 00:18:57,605 Ketinggalan festifal pertamamu? Aku tidak akan menjadi gila! 100 00:18:58,937 --> 00:19:00,848 Kau akan hebat. 101 00:19:05,043 --> 00:19:07,353 Lara, Lihat Apa yang Mark berikan. 102 00:19:09,481 --> 00:19:12,018 - Kau tahu apa itu? - Peyote! 103 00:19:13,352 --> 00:19:15,263 Aku tidak bisa mempercayainya. 104 00:19:16,221 --> 00:19:18,792 Ayo kita lakukan. Secara alami. 105 00:19:18,924 --> 00:19:22,394 - Sekarang? Apa kau gila? - Lihat tempat ini, Erika! Lihat! 106 00:19:25,397 --> 00:19:27,468 Kita sengaja melakukannya. 107 00:19:28,000 --> 00:19:29,570 Ayo kit alakukan sekarang. 108 00:19:35,140 --> 00:19:37,916 Ambil potongan yang terkecil 'karena pertama kau akan merasa kesakitan. 109 00:19:38,243 --> 00:19:40,621 - Tidak mungkin, yang besar punyaku! - Tuhan! 110 00:19:54,026 --> 00:19:55,630 Ayo kita lakukan. 111 00:19:56,328 --> 00:19:58,308 Oh Tuhan! 112 00:24:06,678 --> 00:24:08,521 Semuanya baik saja. 113 00:24:17,355 --> 00:24:19,665 Kembali, kembali. 114 00:24:20,826 --> 00:24:22,772 Apa yang terjadi, Erika? 115 00:24:24,229 --> 00:24:27,870 Aku tidak tahu apa yang terjadi... Aku tak tahu... 116 00:24:46,451 --> 00:24:48,556 Buka mulutmu seperti ini. 117 00:24:50,822 --> 00:24:53,769 Ya, bagus! 118 00:24:55,560 --> 00:24:58,734 Apa aku bisa melakukannya? 119 00:25:05,837 --> 00:25:08,909 Ketika si homo itu muncul bersama teman negronya, 120 00:25:09,140 --> 00:25:12,713 Aku benar-benar sangat ketakutan dan aku pikir itu adalah polisi. 121 00:25:12,978 --> 00:25:15,458 Aku sedang menyiram kotoran ku di toilet. 122 00:25:15,580 --> 00:25:18,026 Bagus, Patrick. Bagaimana dengan bagianku? 123 00:25:18,183 --> 00:25:20,322 Kau pergi untuk mengeringkan? 124 00:25:20,519 --> 00:25:22,590 Beberapa temanmu adalah, laki-laki. 125 00:25:22,721 --> 00:25:24,928 Apa-apaan ini? Aku tidak pernah membuatmu kecewa. 126 00:25:25,090 --> 00:25:27,502 - Kau adalah saudaraku. - Kau benar-benar tak berguna 127 00:25:27,692 --> 00:25:29,330 Aku sayang kamu. 128 00:25:32,731 --> 00:25:35,007 Aku akan berikan uang tip pada pria ini 129 00:25:39,938 --> 00:25:41,781 Aku Broke. 130 00:25:44,943 --> 00:25:47,480 Gadis-gadis disini sangat sexy! 131 00:25:47,879 --> 00:25:49,825 Apa yang kau gambar? 132 00:25:50,549 --> 00:25:52,426 Rumah untuk tempat tinggal kita? 133 00:25:52,617 --> 00:25:54,790 Seperti ini? Kau akan menggambar? 134 00:25:57,489 --> 00:25:59,059 Hey, Mouse. 135 00:25:59,190 --> 00:26:01,033 Sayang, senang bicara denganmu! menemukanmu! 136 00:26:01,226 --> 00:26:02,933 - Bagaimana gig? - Sangat indah. 137 00:26:03,094 --> 00:26:06,132 Sayang kau tidak bisa ikut. Semuanya berkerja dengan baik. 138 00:26:06,231 --> 00:26:09,576 Sayang, Aku bicara tentang Ibiza dan Barcelona. 139 00:26:09,734 --> 00:26:11,680 Kita akan mewujudkannya! Langsung dengan kecepatan penuh! 140 00:26:11,870 --> 00:26:13,872 Sayangku, kau adalah satu-satunya! 141 00:26:14,039 --> 00:26:16,713 - Kita sudah punya gigs baru dari seluruh eropa. - Ok. 142 00:26:16,908 --> 00:26:20,082 Sekretarismu lupa membayar tagihan minggu lalu. 143 00:26:20,145 --> 00:26:22,182 - Aku akan menyuruh seseorang untukmu - Tolong lakukan. 144 00:26:22,380 --> 00:26:23,518 Tenang. 145 00:26:23,648 --> 00:26:25,719 Tapi jika aku menghabiskan lebih dari dua hari, 146 00:26:25,850 --> 00:26:27,989 Aku harus mengajak Thomaz, Ok? 147 00:26:40,699 --> 00:26:42,645 Baiklah, Patrick. Aku paham. 148 00:26:42,834 --> 00:26:46,213 Aku hanya mengucapkan selamat karena akhirnya kau bisa mendapatkan tempat berlabuh! 149 00:26:48,673 --> 00:26:50,516 Kau medapatkannya, benarkan? 150 00:26:51,376 --> 00:26:54,550 - Apa kau mendapatkannya? - Kalau bisa. Permisi. Pergilah 151 00:26:54,679 --> 00:26:56,989 Kau tidak mendapatkannya, Aku tidak bisa mempercayaimu. 152 00:26:57,115 --> 00:26:58,788 - Tidak. - Sial, Kau seperti orang tolol! 153 00:26:58,917 --> 00:27:02,228 Bagaimana di dunia ini hal itu tidak mungkin, Aku tak percaya. 154 00:27:06,791 --> 00:27:07,792 Hello? 155 00:27:07,959 --> 00:27:09,802 Hey, Lipe- 156 00:27:09,894 --> 00:27:12,101 - Siapa ini? - ini aku, Nando. 157 00:27:12,263 --> 00:27:13,571 Hey, Nando. Apa kabar? 158 00:27:13,632 --> 00:27:16,272 - Apa ibu ada? - Tentu, kau ingin bicara? 159 00:27:16,468 --> 00:27:19,415 Tidak, Aku ingin bicara denganmu. 160 00:27:20,271 --> 00:27:23,548 Dengar, aku sedang berada di Amsterdam.Belanda 161 00:27:23,675 --> 00:27:27,213 - Apa yang kau lakukan disana? - Tapi jangan bilang ibu, paham? 162 00:27:27,779 --> 00:27:29,952 Aku bilang padanya kalau aku sedang di Sao Paolo 163 00:27:30,081 --> 00:27:32,618 jadi dia tidak akan bertingkah aneh dan mulai bertanya. 164 00:27:32,717 --> 00:27:34,890 Kau tahu bagaimana ibu kalau marah. 165 00:27:35,020 --> 00:27:36,556 Baiklah, Aku paham. 166 00:27:36,721 --> 00:27:37,859 Lipe! 167 00:27:40,558 --> 00:27:42,504 - Apa itu Nando, nak? - Ya. 168 00:27:42,627 --> 00:27:44,607 - Salam cium dari ibu. - Ok. 169 00:27:47,399 --> 00:27:49,709 Ngomong-ngomong, aku hanya ingin kau tahu. 170 00:27:49,834 --> 00:27:51,609 Kau adikku, jadi kau akan tahu. 171 00:27:51,836 --> 00:27:54,407 Jadi, apa disana menyenagkan? Apa kau sudah punyay rumput disana? 172 00:27:54,572 --> 00:27:56,677 - Tentu saja. - Hati-hati dengan apa yang kau lakukan. 173 00:27:56,841 --> 00:27:57,979 Keren. 174 00:27:58,176 --> 00:28:01,487 Jangan khawatir, aku bersama Patrick. 175 00:28:01,613 --> 00:28:03,320 Baiklah, bagus. 176 00:28:03,481 --> 00:28:05,358 - Hey, Akuingin bicara denganya. - Sebentar. 177 00:28:05,884 --> 00:28:09,491 Yo ET, Aku membeli vagina plastik untukmu jadi kau bisa bersenang-senang dengannya! 178 00:28:09,988 --> 00:28:11,399 Hey. 179 00:28:12,157 --> 00:28:14,433 Baiklah, Nando. 180 00:28:14,592 --> 00:28:17,198 hati-hati disana, Bawakan aku oleh-oleh. 181 00:28:17,595 --> 00:28:19,871 Baiklah. Aku sayang kau, pria kecil. 182 00:28:21,232 --> 00:28:23,940 - Apa yang dia bilang? - Kalau kau bajingan! 183 00:28:25,270 --> 00:28:27,511 Zona merah Ayo kita lakukan 184 00:28:27,639 --> 00:28:31,177 Aku ingin lihat pameran Cornelius, ingat? 185 00:28:31,376 --> 00:28:33,287 salah satunya karya teman dari Mark. 186 00:28:33,445 --> 00:28:36,449 Kawan, in hari terakhirmu untuk bercinta di Amsterdam. 187 00:28:37,649 --> 00:28:39,356 Bercintalah dengannya buat ku. 188 00:28:50,228 --> 00:28:52,139 Kau tahu, 189 00:28:52,430 --> 00:28:55,070 Kau adalah DJ yang payah Aku tahu. 190 00:28:55,233 --> 00:28:57,110 Aku punya hari juga. 191 00:28:57,302 --> 00:28:59,213 - Aku tidak selalu seperti ini. - Baiklah, baiklah. 192 00:28:59,370 --> 00:29:01,941 Tapi kau bisa saja tersandung Tapi kau bisa saja diculik 193 00:29:02,073 --> 00:29:03,848 - Tidak ada kesepakatan. - Aku tahu. 194 00:29:04,209 --> 00:29:06,416 Itu hanya... Aku tidak ingin itu. 195 00:29:06,611 --> 00:29:09,285 Jujur saja, esktasi pertamamu sangat luar biasa 196 00:29:09,514 --> 00:29:12,791 Tapi terkadang semua itu cuman penipuan 197 00:29:15,386 --> 00:29:18,094 Nando, aku ingin beritahu kau sesuatu. 198 00:29:24,162 --> 00:29:27,143 Pertama kali aku melihatmu bukan di pesta itu. 199 00:29:30,268 --> 00:29:32,407 Itu sangat aneh, apa yang kau bicarakan, 200 00:29:32,570 --> 00:29:36,177 Karena aku merasa seperti aku tahu kau dari suatu tempat. 201 00:29:37,075 --> 00:29:38,918 Darimana itu? 202 00:29:43,882 --> 00:29:46,920 Lupakan saja, aku beritahu kau nanti. 203 00:29:48,253 --> 00:29:51,530 - Tolong katakan. - Tidak, lupakan saja. 204 00:29:54,159 --> 00:29:56,070 Kau tidak akan memberitahuku kan? 205 00:29:56,561 --> 00:30:00,475 - Ayo kita pergi. - Tunggu, aku rasa itu dia disana. 206 00:30:01,266 --> 00:30:03,143 - Dia? - Ya. 207 00:30:04,102 --> 00:30:06,514 - Kau tidak akan bicara dengannya? - Haruskah? 208 00:30:06,604 --> 00:30:08,049 Pergilah! Cepat. 209 00:30:08,889 --> 00:30:09,616 Permisi 210 00:30:10,192 --> 00:30:11,062 Tuan Antler 211 00:30:11,598 --> 00:30:18,480 - Hi, namaku Ronald dari Brazil - Ah, Brazil sangat terkenal di seluruh dunia 212 00:30:19,440 --> 00:30:24,264 Kau tahu ini kebanggan buatku bisa bertemu denganmu 213 00:30:23,429 --> 00:30:25,300 Aku suka dengan pekerjaan anda Benar-benar luar biasa 214 00:30:25,717 --> 00:30:29,084 - khusunya yang berasal dari abad ke-17, bagus sekali - Terima kasih 215 00:30:29,613 --> 00:30:32,132 - Apa kau sudah melihat pamerannya? - Aku barusa saja akan pergi kesana 216 00:30:32,636 --> 00:30:34,891 Pamerannya baru saja di tutup Ini hari terakhir 217 00:30:35,428 --> 00:30:36,756 - Apa kau bercanda? - Aku minta maaf 218 00:30:37,325 --> 00:30:40,029 - Sayang sekali - Bagaimana kau tahu pekerjaanku? 219 00:30:40,476 --> 00:30:42,573 Aku berteman dengan teman anda juga 220 00:30:43,004 --> 00:30:44,556 - Namanya Mark, ingat? - Mark 221 00:30:44,965 --> 00:30:46,668 Tentu saja ingat, bagaimana kabarnya? 222 00:30:46,850 --> 00:30:50,242 - Dia baik-baik saja - Maaf bisa kau lihat gambarnya 223 00:30:50,786 --> 00:30:51,938 Tentu saja 224 00:31:05,498 --> 00:31:06,586 Sangat bagus 225 00:31:08,914 --> 00:31:10,234 Sangat berbakat 226 00:31:12,842 --> 00:31:13,857 Indah 227 00:31:14,619 --> 00:31:16,242 Apa ini punyamu? 228 00:33:00,545 --> 00:33:03,185 Kita lihat apa yang kau dapatkan. Aku akan membantumu. 229 00:33:03,381 --> 00:33:05,622 Aku membelinya untuk ET, sebenarnya. 230 00:33:05,750 --> 00:33:09,061 - Siapa? - ET, dia adikku. 231 00:33:09,187 --> 00:33:11,326 - Kau menyebut adikmu "ET"? - Ya. 232 00:33:12,557 --> 00:33:15,163 - Dia masih suka mengompol. - Aku bisa bayangkan. 233 00:33:15,293 --> 00:33:17,273 - Kau sudah bayar semua? - Tentu saja. 234 00:33:22,300 --> 00:33:24,780 Apa kau lihat ini? Mereka menyimpannya hampir di seluruh kota. 235 00:33:32,243 --> 00:33:34,519 Ini tidak akan pernah bekerja. 236 00:33:35,279 --> 00:33:37,885 Kau haru smempunyai lebih kepercayaan di jagat raya ini. 237 00:33:42,720 --> 00:33:46,293 - Lihat ini! - Sayang, tahun ini kan menjadi sangat spesial. 238 00:33:47,658 --> 00:33:50,070 Lihat tenda disana. 239 00:34:02,740 --> 00:34:05,186 Aku benar-benar ingin disini. 240 00:34:07,578 --> 00:34:09,683 Kawan, tempat ini terlau cantik. 241 00:34:09,847 --> 00:34:12,555 Rasakan getarannya disini, kawan. 242 00:34:12,884 --> 00:34:15,330 Hey Pat, aku rasa ayahku akan marah padaku. 243 00:34:15,386 --> 00:34:18,492 - Ada apa? - Aku tidak datang di hari ulang tahunnya. 244 00:34:18,623 --> 00:34:20,830 Orang tuaku bahkan tidak tahu dimana aku. Tenang saja. 245 00:34:20,992 --> 00:34:23,370 Dia merencakan untuk memancing denganku dan Lipe dan aku meng-iya kan nya. 246 00:34:23,528 --> 00:34:26,270 Ayah mu akan senang tahu kalau kau juga senang. 247 00:39:54,458 --> 00:39:57,132 Pernah kau memfoto dirimu sendiri saat kau berubah menjadi tua? 248 00:39:59,163 --> 00:40:01,439 - Sebenarnya, ya. - Benarkah? 249 00:40:01,832 --> 00:40:04,335 - Ini sangat menyenangkan. - Tidak mungkin! 250 00:40:04,869 --> 00:40:06,610 Aku sungguh. 251 00:40:07,004 --> 00:40:09,450 - Aku rasa kita akan bersenang-senang. - Ya? 252 00:40:10,107 --> 00:40:15,682 Aku melihat diriku menjadi mengerut seperti buah-buahan purba 253 00:40:16,013 --> 00:40:17,890 Karena pembakaran oleh matahari, 254 00:40:18,115 --> 00:40:20,117 Aku sudah bilang pakai sunblock, tapi kau tidak dengar. 255 00:40:20,284 --> 00:40:21,854 Kau membuatku gila dengan itu. 256 00:40:22,086 --> 00:40:24,191 Sungguh, aku pikir. Brigitte Bardot. 257 00:40:24,422 --> 00:40:26,368 Bersama gerombolan kucing 258 00:40:28,058 --> 00:40:31,164 Aku rasa aku akan menjadi orang kaya semejak aku menjadi penulis terkenal 259 00:40:31,362 --> 00:40:33,342 Dengan koleksi parfum. 260 00:40:33,531 --> 00:40:35,408 Penuh dengan godaan. 261 00:40:35,866 --> 00:40:37,971 Janda dari suamiku ketigaku! 262 00:40:38,135 --> 00:40:40,911 - Kau membunuh ketiganya? - Dengan bantuanmu. 263 00:40:41,839 --> 00:40:45,286 - Seperti untukmu... - Ayo kita dengarkan. 264 00:40:46,110 --> 00:40:48,317 Aku tahu kau... 265 00:40:48,579 --> 00:40:51,116 Aku melihat aku mengunjungimu 266 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 dan kau sedikit marah. 267 00:40:53,617 --> 00:40:54,994 Kenapa? 268 00:40:55,319 --> 00:40:58,391 - Mengutuk suamimu - Tidak mungkin, aku tidak mau. 269 00:40:58,556 --> 00:41:00,558 Aku ingin seperti Mark. 270 00:41:00,858 --> 00:41:04,431 - Di atas bis, menjadi luar biasa... - Sekarang aku cemburu. 271 00:41:06,263 --> 00:41:09,801 Tapi aku lihat kau senang. Sangat senang. 272 00:41:13,704 --> 00:41:16,742 Cukup, Aku tidak ingin tinggal lagi disana. 273 00:41:17,308 --> 00:41:19,254 Ayo kita pikirkan sekarang. 274 00:41:19,543 --> 00:41:22,615 Ya, kau benar. Tidak butuh untuk itu. 275 00:41:24,281 --> 00:41:26,158 Semua yang aku tahu... 276 00:41:26,750 --> 00:41:29,094 Adalah ingin selalu dekat denganmu. 277 00:41:29,320 --> 00:41:30,890 Sampai akhir. 278 00:41:41,632 --> 00:41:43,168 Nando? 279 00:41:48,305 --> 00:41:50,945 Aku batal bertemu Carlao 280 00:41:54,178 --> 00:41:56,454 - bagus? - Ya, teruskan saja. 281 00:41:56,881 --> 00:42:00,055 Sial, kau seperti autis saat kau melukis. 282 00:42:00,985 --> 00:42:03,795 Temui aku satu setengah jam lagi di panggung alternatif. 283 00:42:05,322 --> 00:42:07,632 - Apa kau dengar? - Tentu, aku akan kesana. 284 00:42:15,933 --> 00:42:19,005 jauh.sobat 285 00:42:20,004 --> 00:42:22,416 Mengingatkanku pada kucing Escher. 286 00:42:23,407 --> 00:42:25,444 Apa kau seorang seniman? 287 00:42:26,010 --> 00:42:29,958 Aku tidak bisa bilang Aku belum membayar. 288 00:42:30,981 --> 00:42:33,689 Kau adalah apa yang kau rasa. 289 00:42:36,654 --> 00:42:39,567 Dalam situasi ini, temanku, Aku hanya seorang pelajar. 290 00:42:40,824 --> 00:42:43,771 Aku punya teman, Cornelius Adler. 291 00:42:43,894 --> 00:42:45,464 - Kau kenal dia? - Tidak. 292 00:42:45,629 --> 00:42:48,803 Dia menunggu seluruh hidupnya seakan dia adalah seorang seniman. 293 00:42:49,133 --> 00:42:53,206 Dia menghasilkan ribuan dollar dari membuat cover album, 294 00:42:53,571 --> 00:42:56,518 Tapi dia tidak bisa membuat untuk dirinya sendiri. 295 00:42:57,107 --> 00:43:00,145 Sedih sekali. sangat sedih. 296 00:43:00,611 --> 00:43:02,249 Dia tidak pernah mengerti kalau dia hanya menunggu, 297 00:43:02,379 --> 00:43:05,292 Dia telah menjadi seniman. Dia sudah, kau mengerti maksudku? 298 00:43:05,649 --> 00:43:08,220 Dia menunggu untuk sesuatu yang tidak ada 299 00:43:08,385 --> 00:43:10,456 terus apa yang terjadi padanya? 300 00:43:10,654 --> 00:43:14,830 Sekarang, dia menjadi profesor di sekolah design terbaik di Amsterdam 301 00:43:14,992 --> 00:43:17,029 Kau bercanda. 302 00:43:17,161 --> 00:43:20,040 Mungkin akau akan membawamu untuk membuktikannya. 303 00:43:20,331 --> 00:43:22,971 Aku tidak ingin seseorang mengutuk suamiku. 304 00:43:23,067 --> 00:43:26,844 Aku cuman bercanda, wacko! 305 00:43:26,971 --> 00:43:29,474 Tidak, kau tidak bercanda! 306 00:43:30,407 --> 00:43:32,512 Baiklah, kita akan berbagi suami. 307 00:43:32,710 --> 00:43:35,316 Ketika dia capek, Kita akan bunuh dia bersama. 308 00:43:38,716 --> 00:43:40,354 Apa kau pernah berbagi dengan seseorang? 309 00:43:45,089 --> 00:43:47,399 Aku rasa aku akan mencobanya. 310 00:43:48,726 --> 00:43:50,262 Benarkah? 311 00:43:52,963 --> 00:43:54,909 Jika itu bersamau, tentu saja 312 00:43:59,903 --> 00:44:01,541 Disini, Erika. 313 00:44:03,040 --> 00:44:06,385 Ini adalah hal yang tidak bisa aku lupa Yang semua aku butuhkan. 314 00:44:08,479 --> 00:44:10,481 Kau dan matahari. 315 00:44:11,582 --> 00:44:14,256 Aku ingin memberimu sesuatu untuk keberuntungan. 316 00:44:15,119 --> 00:44:16,598 Apa? 317 00:44:16,987 --> 00:44:18,989 Kau akan membawa rumah tanggamu jatuh 318 00:44:20,190 --> 00:44:22,602 Ini medalimu. Aku tak bisa. 319 00:44:23,293 --> 00:44:24,135 Ini punyamu. 320 00:44:51,789 --> 00:44:54,395 Tidak, ini baian kiri! 321 00:44:54,625 --> 00:44:56,764 kau selalu menyatukannya. Benar. 322 00:44:57,394 --> 00:44:59,305 Bisa kau lakukan pada ukuran yang sama? 323 00:44:59,496 --> 00:45:00,873 - Tempat yang sama. - Tentu. 324 00:45:01,065 --> 00:45:02,976 Seperti itu, tak masalah. 325 00:45:05,536 --> 00:45:08,813 Hey Patrick, kita harus bicara saat kau kembali ke Rio. 326 00:45:09,139 --> 00:45:12,052 - Ada apa? - Jangan khawatir. Pergilah. 327 00:45:12,776 --> 00:45:14,278 Senang melihatmu. 328 00:45:30,394 --> 00:45:33,170 Kau bisa bayangkan, kalau ayahmu sekarang sedang santai, 329 00:45:33,397 --> 00:45:35,900 Merokok dengan pipa. 330 00:45:36,033 --> 00:45:38,479 Mungkin dia marah, tapi itu tidak mungkin. 331 00:45:38,602 --> 00:45:41,242 Aku seorangkepala keluarga juga. Aku tahu kesepakatannya. 332 00:45:41,371 --> 00:45:45,547 Dia berusaha menyuruhku untuk belajar di luar negeri dan mngukir jalanku sendiri. 333 00:45:45,709 --> 00:45:48,246 Kadang aku berpikir aku hanya menghabiskan waktu di sini, Mark. 334 00:45:48,645 --> 00:45:51,148 Kau sedang tumbuh menjadi manusia dewasa. 335 00:45:51,482 --> 00:45:54,292 Kejiwaan mu sedang berkembang. Itu penting juga. 336 00:46:03,393 --> 00:46:05,464 Selamat ulang tahun, Ayah. 337 00:46:16,607 --> 00:46:18,883 Aku mendapatkan barangnya. 338 00:46:19,109 --> 00:46:21,111 Berapa harganya? 339 00:46:21,779 --> 00:46:23,258 30 buks per pop. 340 00:46:23,447 --> 00:46:25,757 - Beri aku tiga, Patrick. - 90 bucks, kawan... 341 00:46:27,449 --> 00:46:30,753 Hi, apa masih ada? Boleh aku mendapatkan beberapa? 342 00:46:31,928 --> 00:46:33,552 Dia berburu untuk membeli. 343 00:46:34,002 --> 00:46:36,792 - Untuk kau? 50. - Baiklah berikan aku 4 344 00:46:37,400 --> 00:46:38,217 Berikan uangnya 345 00:46:45,801 --> 00:46:47,272 Terima kasih 346 00:46:47,638 --> 00:46:50,278 Punya beberapa sebelum habis, kawan. 347 00:46:53,644 --> 00:46:55,146 Ayo kita lakukan, Nando. 348 00:46:55,312 --> 00:46:57,986 Kau tidak akan lupa. Ekstasi pertama, Kau tidak akan lupa. 349 00:46:58,182 --> 00:46:59,422 Ayo lakukan. 350 00:49:45,949 --> 00:49:48,190 Ekstasinya akan aku bawa besok... 351 00:49:48,352 --> 00:49:50,525 Yang lainnya ada padamu... 352 00:49:50,721 --> 00:49:52,394 Kau anak kecil penganggu... 353 00:49:52,556 --> 00:49:55,332 Kau memilih berada disini atas kemauanmu... Kau ingin uang yang gampang... 354 00:49:55,492 --> 00:49:56,800 Aku tidak akan kembali. 355 00:49:56,994 --> 00:49:58,166 Aku jatuh cinta dengan seorang wanita... 356 00:49:58,228 --> 00:50:01,835 Carlao menunggu kita... bisa merubah hidupmu... 357 00:50:02,099 --> 00:50:04,841 - Kau tidak bisa menyerah - Sampai jumpa. 358 00:50:15,545 --> 00:50:17,354 Aku sudah bayar tiketmu, 359 00:50:17,514 --> 00:50:21,690 Tapi uang tambahan dan extra hotel itu tanggung jawabmu. 360 00:50:21,852 --> 00:50:23,388 Baiklah. 361 00:50:23,553 --> 00:50:26,033 Aku harus melakukan yang lebih baik dibandingkan membersihkan bokong ayah anak-anak. 362 00:50:26,189 --> 00:50:28,362 Aku menundanya, tapi aku akan pergi dengan itu. 363 00:50:28,525 --> 00:50:30,471 100 tablet acid. 364 00:50:30,527 --> 00:50:32,404 Simpan didalam buku. 365 00:50:34,064 --> 00:50:35,475 Dan tenang. 366 00:50:35,665 --> 00:50:38,111 Kau akan tertangkap jika kau bersikap seperti itu. 367 00:50:41,505 --> 00:50:42,848 hati-hati. 368 00:50:55,719 --> 00:50:58,825 Apa semaua baik? Kau terlihat begitu berbeda. 369 00:51:00,957 --> 00:51:03,437 Apa ada masalah? Kau bisa katakan. 370 00:51:03,493 --> 00:51:04,631 Tidak, semuanya baik. 371 00:51:04,828 --> 00:51:07,536 Hanya memikirkan rumah saja. Ibuku sedang tidak sehat. 372 00:51:07,764 --> 00:51:09,675 - Apa ibumu sakit? - Tidak. 373 00:51:11,668 --> 00:51:13,978 Sekitar 2 tahun yg lalu, 374 00:51:14,538 --> 00:51:19,487 Aku berjanji untuk menyelam ersama ayah dan adiku. 375 00:51:19,709 --> 00:51:21,711 - Adikmu ET? - Benar. 376 00:51:21,812 --> 00:51:23,689 Tapi pada saat waktunya datang, 377 00:51:23,880 --> 00:51:26,224 Aku pergi dan melakukan perjalanan. 378 00:51:27,150 --> 00:51:29,653 Ayahku seorang penyelam yg handal, 379 00:51:29,853 --> 00:51:32,163 Tapi pada saat itu, saat ia berada di bawah air, 380 00:51:32,389 --> 00:51:34,926 sesuatu terjadi yang tidak pernah kita harapkan. 381 00:51:35,926 --> 00:51:37,496 Penglihatannya jadi gelap. 382 00:51:38,361 --> 00:51:41,069 Tubuhnya hilang, Erika. Ayahku meninggal. 383 00:51:41,631 --> 00:51:43,110 Wow. 384 00:51:43,400 --> 00:51:45,175 Aku hanya berasa kalau aku disana, 385 00:51:45,368 --> 00:51:47,780 Mungkin kejadiannya akan berbeda. 386 00:51:49,039 --> 00:51:51,952 Kau tidak perlu berpikir seperti itu. 387 00:51:52,409 --> 00:51:54,389 Aku sudah melewatinya seperti itu 388 00:51:54,578 --> 00:51:58,151 Diamana aku berpikir aku seharusnya melakukan hal yang berbeda. 389 00:51:58,315 --> 00:52:02,127 Tapi kemudian aku menyadari kalau itu adalah salah 390 00:52:03,420 --> 00:52:06,867 Jauh di dasar, kita tidak akan pernah menemukan jika kita tidak merubahnya. 391 00:52:07,023 --> 00:52:08,400 Itu tidak berguna. 392 00:52:08,658 --> 00:52:10,797 Ya, aku tak tahu. 393 00:52:11,728 --> 00:52:14,140 Keluargaku sedang mendapat cobaan. 394 00:52:14,297 --> 00:52:16,538 - Rumahku... - Aku bisa bayangkan. 395 00:52:17,501 --> 00:52:20,573 Butuh waktu untuk memahaminya 396 00:52:20,737 --> 00:52:24,879 Dari inti masalah ini, Aku harus sadar diri. 397 00:52:28,411 --> 00:52:30,220 Boleh aku tunjukan kau sesuatu? 398 00:52:30,981 --> 00:52:32,392 Tentu saja 399 00:52:52,869 --> 00:52:55,611 Dia mirip denganmu. Persis dirimu. 400 00:52:56,072 --> 00:52:57,847 Cantik. 401 00:53:00,076 --> 00:53:02,556 Kapan aku bisa bertemu dengannya? 402 00:53:10,620 --> 00:53:13,464 Apa kau benar-benar harus kembali ke Brazil besok? 403 00:53:14,758 --> 00:53:16,294 Ya. 404 00:55:49,145 --> 00:55:51,318 Ayah 405 00:55:52,882 --> 00:55:55,192 Ayah 406 00:56:08,131 --> 00:56:10,907 Ayah 407 00:56:14,471 --> 00:56:18,044 Ayah 408 00:56:40,163 --> 00:56:43,144 Semuanya menyenangkan, Apa kabar, puteriku? 409 00:56:44,100 --> 00:56:48,071 Apa kau menemukan apa yang kau tidak tahu untuk kau cari? 410 00:56:49,606 --> 00:56:50,710 Tidak. 411 00:56:52,942 --> 00:56:55,650 Perjalanku buruk. Itu sangat mengerikan. 412 00:56:55,812 --> 00:56:57,155 Benarkah? 413 00:56:57,814 --> 00:56:59,725 Aku begitu sangat ketakutan. 414 00:57:00,583 --> 00:57:03,757 Aku mengalami ketakutan Aku bahkan apa yang telah aku punya. 415 00:57:05,155 --> 00:57:06,862 Aku tak tahu. 416 00:57:07,290 --> 00:57:11,397 Ada kecelakaan mobil, Dan aku mendapatkan semuanya bersamaan. 417 00:57:11,995 --> 00:57:13,599 Aku tak tahu... 418 00:57:15,432 --> 00:57:17,844 AKu rasa aku menyesal mengambilnya 419 00:57:21,504 --> 00:57:24,849 Malaikat dan setan ada dalam dirimu. 420 00:57:26,276 --> 00:57:30,952 Narkoba tidak bisa membuat kenyataan yang tidak diketahui oleh mu. 421 00:57:31,815 --> 00:57:36,389 Mereka adalah potensi yang mudah dari apa yang sudah tersedia di sana 422 00:57:40,824 --> 00:57:43,737 Orang-orang mengambil dari Narkoba apapun yang mereka inginkan 423 00:57:44,461 --> 00:57:46,702 Pertanyaan besanya adalah: 424 00:57:47,197 --> 00:57:50,303 Apakah mereka mengingnkan yang terbaik untuk mereka? 425 00:57:54,571 --> 00:57:57,450 Sayang, Inilah waktu untuk membentukmu. 426 00:57:57,974 --> 00:58:00,045 - Aku sedang bermain sekarang. - Luar biasa. 427 00:58:00,877 --> 00:58:03,448 Dia akan memimpin lantai dansa liar. 428 00:58:03,913 --> 00:58:06,154 Ayo kita pergi. Erika sedang bermain sekarang. 429 00:58:06,282 --> 00:58:08,728 - Kau tak apa? - Ya, aku baik. 430 00:58:09,719 --> 00:58:13,132 Aku batuk seperti ini sejak kecil. Tak apa. 431 00:58:32,742 --> 00:58:33,880 Hey. 432 00:58:43,987 --> 00:58:46,433 Erika, sayang. 433 01:00:29,792 --> 01:00:31,772 Kau ingin ekstasi? 434 01:01:43,232 --> 01:01:44,973 Terima kasih banyak. 435 01:01:45,101 --> 01:01:46,910 Terima kasih, ini sangat hebat. 436 01:01:47,070 --> 01:01:49,346 Ini Mouse, yang ingin aku kenalkan. 437 01:01:49,505 --> 01:01:51,382 - Dengan senang hati. - Apa kabar? 438 01:01:51,607 --> 01:01:53,587 Dia bekerja sebagai agensi DJ di eropa 439 01:01:53,776 --> 01:01:55,915 Dengar, Aku penah mendengar sesuatu yang hebat tentangmu. 440 01:01:56,079 --> 01:01:58,423 - Terima kasih. - Karyamu sangat luarbiasa. 441 01:01:58,581 --> 01:02:01,118 Ini kartu bisnisku, sayang. 442 01:02:01,384 --> 01:02:03,728 Ada pesta besar-besaran minggu depan 443 01:02:03,886 --> 01:02:06,025 Dan aku sangat senag kalau kau yang main. 444 01:02:06,355 --> 01:02:07,857 Benarkah? 445 01:02:08,057 --> 01:02:10,936 Jika kita menjaga getaran dan enerji ini berlangsung, 446 01:02:11,094 --> 01:02:14,405 Kau akan yakin kalau ini akan menjadi pertama dari kebanyakan. 447 01:02:14,530 --> 01:02:16,874 Kehebohan orang Brazil akan mengguncangkan Eropa 448 01:02:16,999 --> 01:02:19,639 Dan aku punya jaringan mematikan di Amsterdam. 449 01:02:42,225 --> 01:02:44,171 Hey, kemari. 450 01:02:45,361 --> 01:02:46,931 Apa aku mengenalmu? 451 01:02:47,630 --> 01:02:49,769 Tergantung. Apa yang kau punya disana? 452 01:02:50,800 --> 01:02:53,542 Ketenaranku apa sudah menyebar luas? 453 01:02:54,504 --> 01:02:57,075 Rasanya aku harus hati-hati dengan langkahku. 454 01:02:57,373 --> 01:03:02,721 Tidak, bukan itu. Maaf. Pierre cerita tentangmu. 455 01:03:03,646 --> 01:03:05,148 Kau tahu? 456 01:03:05,481 --> 01:03:07,722 - Siapa namamu? - Lara! 457 01:03:08,451 --> 01:03:11,523 Apa kau lihat penampilan penutupku? 458 01:03:11,621 --> 01:03:13,362 Tentu saja. 459 01:03:13,523 --> 01:03:16,231 Kau hebat. Itu sangat luar biasa. 460 01:03:17,593 --> 01:03:20,631 Ini dia belahan jiwaku. 461 01:03:20,797 --> 01:03:24,244 Dia baru saja bermain dan menghancurkan panggung alternatif. 462 01:03:25,101 --> 01:03:27,377 - Kita harus merayakannya. - Ya! 463 01:03:27,737 --> 01:03:30,047 Apa yang kau punya untuk kami? 464 01:03:30,640 --> 01:03:34,417 Hadiah spesial dari DJ yang hebat. 465 01:03:34,811 --> 01:03:36,688 GHB. 466 01:03:37,413 --> 01:03:41,020 Tapi dengar, jangan mencampurnya dengan apapun, khususnya alkohol. 467 01:03:44,253 --> 01:03:45,664 Paham? 468 01:03:46,422 --> 01:03:47,765 Hey, Carlo. 469 01:03:48,124 --> 01:03:49,330 Apa yang terjadi? 470 01:03:49,392 --> 01:03:51,963 Mengetahui kontrak bintang masa depanku? 471 01:03:52,094 --> 01:03:53,198 Lihat itu! 472 01:03:53,429 --> 01:03:55,033 - Aku akan bicara padamu. - Ayo kalau begitu. 473 01:03:55,198 --> 01:03:57,109 Aku akan menemuimu nanti. jangan lupa, hanya satu! 474 01:03:57,300 --> 01:03:58,404 Terima kasih. 475 01:04:01,270 --> 01:04:02,806 - Aku menemukan satu. - Apa. 476 01:04:02,972 --> 01:04:05,418 - Sembilan setengah, setidaknya. - Benarkah! 477 01:04:05,741 --> 01:04:08,221 - Ingin pergi setelah dia? - Ya, sekarang juga. 478 01:04:08,344 --> 01:04:10,415 - Kau percaya padaku? - Tentu saja! 479 01:04:10,613 --> 01:04:11,956 Ayo kita pergi! 480 01:05:24,320 --> 01:05:28,029 Aku suka gambaran yang kau berikan padaku. Aku akan merindukanmu sekali! 481 01:05:28,758 --> 01:05:31,102 Aku ingin kau menyimpan ini. 482 01:05:31,260 --> 01:05:33,331 Itu buku catatanmu. Aku tidak bisa. 483 01:05:33,562 --> 01:05:36,304 Ini bagian dariku yang aku ingin untuk kau jaga. 484 01:05:40,770 --> 01:05:43,444 Nando, aku sudah punya bagian darimu. 485 01:05:45,341 --> 01:05:47,981 - Itulah apa yang ingin aku katakan... - Erika. 486 01:05:49,445 --> 01:05:52,016 Aku tidak bisa berbuat baik padamu. 487 01:05:52,815 --> 01:05:54,795 Aku tidak disini, hanya untuk berlibur. 488 01:05:55,017 --> 01:05:57,429 Aku membicarakan sesuatu tentang kepulanganku ke Brazil. 489 01:06:02,925 --> 01:06:04,802 Oh Nando... 490 01:06:08,597 --> 01:06:11,043 Jadi kau kenal Anderson? 491 01:06:13,703 --> 01:06:15,683 Ya aku kenal dia. 492 01:06:21,210 --> 01:06:23,850 Kau berbohong padaku selama ini, Nando? 493 01:06:24,146 --> 01:06:26,217 Pilihan apa yang aku punya? 494 01:06:26,682 --> 01:06:29,458 - Aku sudah membrikan kata-kataku, Erika - Tak apa, Aku mencintamu! 495 01:06:29,518 --> 01:06:31,998 Aku tahu kau mencintaiku. Aku mencintaimu! 496 01:06:33,089 --> 01:06:35,091 Dengar aku pergi ke Brazil. 497 01:06:35,224 --> 01:06:37,465 - Kapan aku kembali, - Jangan kembali. 498 01:06:38,160 --> 01:06:40,197 Jika aku bilang tentang kebenaran, kau tidak akan bersamaku. 499 01:06:40,363 --> 01:06:41,865 Kau tidak akan mengenal aku. 500 01:06:41,931 --> 01:06:43,604 - Aku tidak tahu kau sekarang. - Ya. 501 01:06:43,799 --> 01:06:46,803 - Aku tidak tahu lagi siapa kau. - Kita merasakan apa yang kita rasa. 502 01:06:48,104 --> 01:06:50,175 Kau sebaiknya jangan kembali. 503 01:06:50,806 --> 01:06:52,410 Jangan bilang seperti itu. 504 01:10:50,613 --> 01:10:53,753 Minggir! 505 01:11:10,699 --> 01:11:11,939 Apa yang dia minum? 506 01:11:12,101 --> 01:11:13,842 Aku tidak tahu, dia jatuh begitu saja di depanku. 507 01:11:14,003 --> 01:11:15,846 - Kau bukan temannya? - Kau belum pernah bertemu sebelumnya! 508 01:11:15,971 --> 01:11:18,008 Keluar dari sini. 509 01:11:26,181 --> 01:11:28,422 Bawa dia kesini, cepat. 510 01:11:33,088 --> 01:11:34,897 Over dosis, dokter? 511 01:11:39,461 --> 01:11:40,940 Ambilkan semprotan. 512 01:11:45,267 --> 01:11:47,440 Dobel dosisi atropine. 513 01:11:54,677 --> 01:11:56,350 Denyut nadi nol. 514 01:14:19,555 --> 01:14:21,694 Boleh aku tunjukan kau sesuatu? 515 01:14:22,391 --> 01:14:23,870 Tentu saja. 516 01:14:27,296 --> 01:14:29,173 Jadi kapan aku bisa bertemu dengannya? 517 01:14:58,260 --> 01:14:59,864 Hey, teman. 518 01:15:00,028 --> 01:15:02,872 Kau, Tuan. langsung ke kantor. 519 01:15:03,432 --> 01:15:06,379 Palhares,periksa tas anak ini. 520 01:15:06,902 --> 01:15:08,575 Langsung. 521 01:15:34,730 --> 01:15:37,074 4 TAHUN KEMUDIAN. 522 01:15:37,165 --> 01:15:38,974 AKu tidak tahu apa yang harus di lakukan dengan saudaramu. 523 01:15:39,101 --> 01:15:41,103 Kau lihat apa yang dia bilang padaku? 524 01:15:41,336 --> 01:15:43,247 Dia berteriak, dan tak ada rasa hormat. 525 01:15:43,372 --> 01:15:45,477 Aku tidak tahu kemana dia pergi, Atau apa yang dia lihat. 526 01:15:45,607 --> 01:15:46,950 Itu bukan persoalnanya bu. 527 01:15:47,109 --> 01:15:49,783 Kau tahu semua temanku, dan aku tetap kacau 528 01:15:52,314 --> 01:15:54,351 Saudaramu mungkin benar 529 01:15:54,516 --> 01:15:56,189 Aku terlalu memanjangkan kalian berdua 530 01:15:56,318 --> 01:15:59,390 Ibu, tenang. Aku akan bicara padanya dan membuatnya paham 531 01:15:59,655 --> 01:16:01,498 Kita akan baik saja 532 01:16:02,057 --> 01:16:04,037 Tensi mu tinggi, bu 533 01:16:05,460 --> 01:16:07,701 Ini terlalu sulit, nak 534 01:16:07,829 --> 01:16:10,036 Ada orang asing di dalam rumah. 535 01:16:10,165 --> 01:16:12,611 Lebih asing darimu, yang baru saja tiba. 536 01:16:29,851 --> 01:16:32,024 Laki-lakiku! Kau ingat? 537 01:16:32,087 --> 01:16:34,226 - Lipe, aku ingin bicara denganmu. - Tentu, duduklah. 538 01:16:34,323 --> 01:16:36,894 - Biarkan aku pergi. - Ini sungguh, Lipe. 539 01:16:49,738 --> 01:16:52,082 - Ap ayang kau lakukan dengannya? - Aku minum. 540 01:16:52,207 --> 01:16:54,050 - Dengan Patrick dan Carlao? - Benar sekali. 541 01:16:54,209 --> 01:16:55,950 Terus apa? 542 01:16:56,111 --> 01:16:57,988 Sial, Lipe. 543 01:16:58,046 --> 01:17:00,822 Aku masuk ke kamarmu dan menemukan tas berisi ekstasi. 544 01:17:00,949 --> 01:17:03,225 Apa kau mengambilnya? Apa itu masalah? 545 01:17:03,385 --> 01:17:05,228 Apa kau gila, Nando? 546 01:17:05,454 --> 01:17:09,129 Sekarang kau masuk ke kkamarku dan mengacak kamarku? 547 01:17:09,491 --> 01:17:11,232 Sial! 548 01:17:11,893 --> 01:17:14,737 Dia datang kemari untuk mengajari anak kecil? 549 01:17:14,963 --> 01:17:17,739 Kau merokok dengan ayah bahkan sejak aku masih kecil! 550 01:17:17,899 --> 01:17:20,379 Seperti kau orang yang baik Siapa kau berkata seperti itu padaku. 551 01:17:20,435 --> 01:17:21,413 Pikirkan urusanmu sedniri. 552 01:17:21,570 --> 01:17:23,743 Apa kau sudah lihat wajah ibu? Seperti apa dia? 553 01:17:23,905 --> 01:17:25,043 Kau tidak bisa bicara seperti itu pada ibu. 554 01:17:25,207 --> 01:17:26,743 - Oh, Aku tak bisa? - Tidak! 555 01:17:26,842 --> 01:17:30,153 Nando, Apa kau tidak lihat apa yang terjadi? Kau menghabiskan 4 tahun di dalam penjara. 556 01:17:30,345 --> 01:17:32,985 Ibu mengunjungimu setiap hari dan kecelakaan sesudahnya 557 01:17:33,048 --> 01:17:35,927 Ibu tidak bisa tidur hanya karenamu, Nando. Bukan karena aku 558 01:17:36,218 --> 01:17:38,357 - Sekarang kau ingin menyalahkanku juga? - Ini bukan soal menyalahkan. 559 01:17:38,520 --> 01:17:40,761 - Kau tidak bisa lihat apa yang kau lakukan? - Aku hanya khawatir padamu. 560 01:17:41,023 --> 01:17:43,025 - Aku kakakmu! - Ok, sangat menyenangkan. 561 01:17:43,225 --> 01:17:47,173 Barang haram ini kau temukan untuk aku dan beberapa teman. 562 01:17:47,496 --> 01:17:50,067 Apa kau menjadi ayah, untuk melarangku? 563 01:17:50,866 --> 01:17:54,006 Ayah sudah mati, Nando. kau tidak bisa memngembalikannya. 564 01:17:54,369 --> 01:17:56,474 Apa kau akan membuat kami menjadi keluarga kecil bahagia? 565 01:17:56,638 --> 01:17:59,847 Lihat sendiri pada kehidupan kacaumu, Nando. 566 01:18:02,010 --> 01:18:03,353 Brengsek! 567 01:18:12,821 --> 01:18:14,198 Nando. 568 01:18:15,157 --> 01:18:17,398 - Apa yang kau inginkan? - Ada apa ini? 569 01:18:17,526 --> 01:18:20,097 - Aku temanmu! - Teman, Bokongku. 570 01:18:20,262 --> 01:18:22,606 Aku lihat kau disana dengan Carlao dan adikku. 571 01:18:22,764 --> 01:18:25,108 Terus apa? Aku hanya minum bir dengan adikmu! 572 01:18:25,233 --> 01:18:27,941 - Brengsek kau. - Mengapa kau seperti ini? 573 01:18:28,070 --> 01:18:30,107 Apa kau belum memesan perjalanannya ke Amsterdam? 574 01:18:30,238 --> 01:18:31,546 Ayolah 575 01:18:31,773 --> 01:18:34,185 "Amsterdam, uang mudah." Apa masalahmu? 576 01:18:34,242 --> 01:18:36,654 - Kau menyalahkanku untuk itu? - Benar sekali! 577 01:18:36,812 --> 01:18:39,691 Kau tidak ingin pergi sendiri, terus kau mengajakku. 578 01:18:39,815 --> 01:18:41,726 Apa kau hilang ingatan Kau kehilangan ingatanmu di penjara!? 579 01:18:41,883 --> 01:18:44,557 Aku membatu membayar hutang ayahmu. Membayar hutang ayahmu. 580 01:18:44,686 --> 01:18:47,826 Omong kosong, kau melakukannya dengan Carlao Dan kau mengacaukanku dan Carlao juga 581 01:18:47,889 --> 01:18:49,300 Patrick... 582 01:18:49,458 --> 01:18:51,529 - kau benar-benar brengsek. - Kau yang brengsek. 583 01:18:51,760 --> 01:18:53,797 Aku beritahu... 584 01:18:55,530 --> 01:18:58,534 Adikmu sudah dewasa. apa kau tidak melihatnya selama ini? 585 01:18:58,700 --> 01:19:00,771 Ini sungguh lucu, kau mulai mengkhawatirkan adikmu 586 01:19:00,936 --> 01:19:02,938 KArena kau meninggalkanku di Amsterdam. 587 01:19:03,105 --> 01:19:06,314 Aku sudah bilang untuk ikut denganku, Tapi kau menolak gara-gara seorang wanita kan? 588 01:19:06,875 --> 01:19:09,185 Apa dia layak? 589 01:19:10,979 --> 01:19:13,289 - Brengsek kau, Patrick. - Tidak kau yang brengsek. 590 01:19:13,415 --> 01:19:15,122 Pergi sana kau ke neraka. 591 01:19:42,778 --> 01:19:44,621 Ada apa ini? 592 01:19:44,813 --> 01:19:46,918 - Mana Patrick? - Dia sudah ada di jalannya. 593 01:19:47,082 --> 01:19:48,652 Apa kau lihat siapa yang ada disini kemarin? 594 01:19:48,850 --> 01:19:50,625 DJ yang bermain besok di rumah ini. 595 01:19:50,852 --> 01:19:53,731 Kami putuskan untuk memberikan tiket untukmu. 596 01:19:53,922 --> 01:19:55,401 Buatlah hal yang berbeda. Lakukan dengan beberapa sulap. 597 01:19:55,657 --> 01:19:57,330 Ayo, ayo. ayo- 598 01:20:02,097 --> 01:20:03,599 - Erika? - Hey. 599 01:20:03,765 --> 01:20:06,006 Apa kabar? Namaku Felipe. 600 01:20:06,301 --> 01:20:07,746 Senang bertemu denganmu. 601 01:20:07,936 --> 01:20:10,143 Aku suka pekerjaanmu. sangat hebat. 602 01:20:10,305 --> 01:20:12,046 - Selamat. - Hebat, terima kasih. 603 01:20:12,741 --> 01:20:15,051 Ini sangat hebat, jangan khawatir. 604 01:20:16,311 --> 01:20:20,453 Sonar aku mengunduh setmu lewat Sonar. Itu sangat hebat. 605 01:20:20,749 --> 01:20:23,491 Aku harus mendengarkannya sampai seribu kali. 606 01:20:23,718 --> 01:20:25,095 Pekerjaan yang hebat 607 01:20:26,988 --> 01:20:30,026 Aku juga membaca wawancaramu untuk majalah House, ingat? 608 01:20:30,158 --> 01:20:33,605 Kau bilang kau mengerti menjadi DJ yang lebih baik, 609 01:20:33,728 --> 01:20:35,833 Kau harus mengingat sakitnya saat kau gagal. 610 01:20:36,031 --> 01:20:38,341 Aku menyesal mengatakan semuanya. Ayolah jangan bicarakan itu lagi. 611 01:20:38,567 --> 01:20:40,012 Tapi itu merupakan wawancara yang sangat hebat. 612 01:20:40,168 --> 01:20:44,412 Itu saat aku mengambil 3 menit dari setmu 613 01:20:44,573 --> 01:20:48,180 Saat kau memisahkan bass dan membuatnya lebih berat. 614 01:20:48,310 --> 01:20:51,621 Itu hampir seperti satu menit dari kesunyian kegagalanmu. 615 01:20:51,780 --> 01:20:53,418 Itu sangat luar biasa. 616 01:20:54,382 --> 01:20:56,862 Tak ada satupun yang menyadarinya, tapi kau malah melakukannnya. 617 01:20:57,052 --> 01:20:58,360 Hebat sekali, terima kasih. 618 01:20:58,486 --> 01:21:00,864 Inilah kenapa aku menyukaimu. Aku adalah penggemarmu. 619 01:21:01,423 --> 01:21:04,495 Teman-temanku ada di sana yang juga penggemarmu. 620 01:21:04,960 --> 01:21:06,769 Mereka semua menyukaimu 621 01:21:07,762 --> 01:21:11,107 Apa ada cara agar kamu bisa ada dalam daftarmu? 622 01:21:11,266 --> 01:21:13,075 Maaf, Aku tidak tahu tempatnya. 623 01:21:13,201 --> 01:21:16,341 - Kami benar-benar tidak bisa memebrikannya. - Aku tidak bisa membantumu, maaf. 624 01:21:16,538 --> 01:21:19,712 Aku akan membawakan apapun yang kau inginkan. 625 01:21:19,875 --> 01:21:22,515 - Aku tidak... - LSD, permen... 626 01:21:22,644 --> 01:21:25,853 Aku tidak ingin apapun. Pergi dari hadapanku. 627 01:21:26,047 --> 01:21:29,051 Tolong, pergi. Menjauhlah dariku. 628 01:21:32,587 --> 01:21:36,034 Ayah: 629 01:21:39,728 --> 01:21:44,108 Ayah: 630 01:21:47,669 --> 01:21:49,205 Ayah. 631 01:21:49,704 --> 01:21:51,945 Aku tidak bisa pergi dengan kalian. 632 01:21:52,073 --> 01:21:53,916 Apa maksudnya? 633 01:21:54,075 --> 01:21:56,555 Ingat pestanya di adakan di Recife? 634 01:21:56,878 --> 01:21:59,256 Ya, sambutan yang terjadi setiap tahun. 635 01:21:59,447 --> 01:22:02,121 Patrick sudah mengatur untuk mendapatkan 2 tiket. 636 01:22:02,284 --> 01:22:05,322 Jadi, ayah... Aku tidak ikut dengan kalian. 637 01:22:05,820 --> 01:22:07,026 Kena. Baiklah. 638 01:22:07,188 --> 01:22:09,896 Kau lebih baik pergi ke pesta dari pada pergi memancing. 639 01:22:10,625 --> 01:22:12,605 Hanya kali ini saja. 640 01:22:13,461 --> 01:22:15,270 Jangan menyesal. 641 01:22:15,497 --> 01:22:17,067 Sial. 642 01:22:17,198 --> 01:22:19,701 Jangan lupa ini ulang tahunku 643 01:22:19,868 --> 01:22:21,745 - Kau berjanji untuk memancing. - Aku tahu. 644 01:22:21,903 --> 01:22:23,883 - Ayo, kita sudah terlambat. - Aku mencintaimu. 645 01:22:24,205 --> 01:22:26,242 - Sampai jumpa, nak. - Masuk kedalam, Lipe. 646 01:22:26,374 --> 01:22:27,876 Ayolah! 647 01:22:30,011 --> 01:22:31,547 Kau mengelupas! 648 01:22:48,063 --> 01:22:50,065 Tolong, Bir satu. 649 01:22:54,502 --> 01:22:56,106 Ada apa, Patrick? 650 01:22:56,538 --> 01:22:59,519 - Terlihat baik, huh? - Tidak, aku terlihat kacau. 651 01:23:00,775 --> 01:23:02,948 Jangan ikut kami besok. 652 01:23:03,211 --> 01:23:04,747 Apa kau gila? 653 01:23:04,946 --> 01:23:07,756 Kita sudah setuju dengan pekerjaan ini. Sekarang aku pergi, Aku butuh uang. 654 01:23:09,951 --> 01:23:12,830 Aku sangat menyukaimu. Seperti saudaraku sendiri. 655 01:23:13,088 --> 01:23:15,568 Kau dan Nando adalah keluargaku. 656 01:23:15,890 --> 01:23:17,767 Aku akan memberimu uang. 657 01:25:01,629 --> 01:25:03,267 Maaf. 658 01:25:04,833 --> 01:25:07,541 Aku bukan orang seperti itu. 659 01:25:09,070 --> 01:25:12,984 Maaf untuk menjadi kasar. tak apa. 660 01:25:14,876 --> 01:25:16,719 Siapa namamu? 661 01:25:16,945 --> 01:25:20,154 - Felipe. tapi kau bisa panggil aku ET. - Apa?! ET? 662 01:25:40,201 --> 01:25:43,148 Hari ini, Aku berdiskusi dengan dua orang yang aku gemari. 663 01:25:45,140 --> 01:25:47,120 Saudaraku dan kau. 664 01:26:37,559 --> 01:26:38,936 Hey, Nando. 665 01:26:39,093 --> 01:26:42,370 Maaf soal kemarin dan apa yang aku katakan padamu. 666 01:26:44,532 --> 01:26:45,772 Tidak hanya kemarin, 667 01:26:45,934 --> 01:26:48,813 Tapi setiap saat aku ada disana saat kau membutuhkanku. 668 01:26:50,371 --> 01:26:53,511 Itu terlalu banyak buatku, Nando. Itu sangat berat buatku. 669 01:26:55,076 --> 01:26:56,953 Aku baru saja menyadari 670 01:26:57,111 --> 01:27:00,354 Kau menyalahkan dirimu atas kematian ayahmu 671 01:27:01,216 --> 01:27:04,527 Dan bagaimana aku merasakan setelah dia pergi. 672 01:27:08,957 --> 01:27:13,201 Aku tahu kau pergi ke Amsterdam untuk coba membantu aku dan ibu 673 01:27:14,095 --> 01:27:16,666 Dan memperbaiki semuanya. 674 01:27:18,833 --> 01:27:20,938 Itulah mengapa aku berhenti untuk menemuimu. 675 01:27:21,736 --> 01:27:24,478 Aku tidak berani untuk menatap matamu 676 01:27:25,506 --> 01:27:28,612 Aku menjauh darimu, Tapi ini sekarang sudah selesai. 677 01:27:30,378 --> 01:27:32,585 Kita bisa membuktikan sekarang. 678 01:27:33,715 --> 01:27:38,095 Aku minggalkan dua undangan pesta untuk malam ini. 679 01:27:38,419 --> 01:27:41,059 Jangan begitu. Aku ingin kau disana. 680 01:27:45,293 --> 01:27:47,796 Kau akan membayarnya. 681 01:28:20,728 --> 01:28:22,799 Aku rasa bisa. 682 01:28:24,399 --> 01:28:26,879 - Aku rasa aku bisa. - Buktikan 683 01:28:32,440 --> 01:28:34,147 Ayo lakukan. 684 01:28:40,214 --> 01:28:42,194 Oh, sial 685 01:28:42,517 --> 01:28:44,053 - Ada apa E.T., apa kau menikmatinya? 686 01:28:44,054 --> 01:28:45,589 - Manis. 687 01:29:31,833 --> 01:29:34,006 Perhatian, Pihak Kepolosian! 688 01:29:34,235 --> 01:29:36,943 Angkat tangan, tidak ada yang bergerak! 689 01:29:38,439 --> 01:29:39,782 Jangan. Lipe! 690 01:29:39,907 --> 01:29:42,012 Taruh tangan kalian ke kepala! 691 01:30:03,898 --> 01:30:05,707 Ada anak-anak di dalam air, sial! 692 01:30:05,833 --> 01:30:07,608 Ada remaja pria di dalam air, pak. 693 01:30:07,735 --> 01:30:09,908 Tinggal saja dulu. Catat mereka semua. 694 01:30:12,807 --> 01:30:15,583 - Di akan mati tengelam! - Kepala tetap di bawah. 695 01:30:22,583 --> 01:30:25,029 Suatu hari, aku akan memainkan pertunjukan ini. 696 01:30:25,186 --> 01:30:26,563 Benarkah? 697 01:30:26,754 --> 01:30:29,701 - Aku akan pergi China. - Kau? 698 01:30:29,991 --> 01:30:31,902 Apa yang kau cari diChina? 699 01:30:32,093 --> 01:30:34,198 Aku akan lihat kalau disana ada sebuah danau. 700 01:30:35,029 --> 01:30:37,009 Bukannya kau suka pantai? 701 01:30:37,532 --> 01:30:40,012 - Sedikit. - Aku pikir kau suka. 702 01:30:41,369 --> 01:30:43,872 - Mana bola yang kau temukan? - Disini. 703 01:30:45,006 --> 01:30:47,008 Lakukan sesuatu yang telah aku tunjukan. 704 01:30:47,175 --> 01:30:49,348 - Apa? - Lempar dengan satu tangan. 705 01:30:49,510 --> 01:30:51,456 - Cuman satu? - Lakukan untukku. 706 01:30:52,280 --> 01:30:54,886 Bagus, tapi kau bisa melempar lebih tinggi. 53992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.