Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,280 --> 00:00:45,952
WE WON'T GROW OLD TOGETHER
2
00:01:20,400 --> 00:01:23,756
I don't like your flat.
It gets me down.
3
00:01:25,880 --> 00:01:28,917
It's no different than
your parents' place.
4
00:01:29,040 --> 00:01:32,316
That's not true.
There you feel people love each other.
5
00:01:36,480 --> 00:01:39,995
Here it's clear you've never done
anything to work things out.
6
00:01:40,120 --> 00:01:42,759
It's dead...
7
00:01:42,880 --> 00:01:44,791
...there's just no life.
8
00:01:46,720 --> 00:01:48,711
That's not how you used to feel.
9
00:01:52,320 --> 00:01:53,833
I know.
10
00:01:54,960 --> 00:01:57,554
My first time here,
three years ago...
11
00:02:01,200 --> 00:02:02,952
...is my best memory of you.
12
00:02:08,560 --> 00:02:10,516
You obviously don't even remember it.
13
00:02:12,640 --> 00:02:15,279
Do you?
14
00:02:26,200 --> 00:02:28,191
- Coffee?
- What?
15
00:02:28,320 --> 00:02:30,595
- Would you like a coffee?
- No, thanks.
16
00:02:46,280 --> 00:02:47,793
Bread and butter?
17
00:02:47,920 --> 00:02:50,036
Do you want some bread and butter?
18
00:02:50,160 --> 00:02:54,199
- No? - Don't tempt me.
You know what I'm like.
19
00:02:54,320 --> 00:02:56,356
No, I'm not hungry.
20
00:03:20,720 --> 00:03:22,472
Do you want some bread and butter?
21
00:03:22,600 --> 00:03:25,592
- You're very insistent.
- Have some bread and butter.
22
00:03:25,720 --> 00:03:27,950
Ow! Now I've burnt myself!
23
00:03:34,040 --> 00:03:36,838
- You've an appetite first thing.
- Yes.
24
00:03:36,960 --> 00:03:38,951
I'm a force of nature.
25
00:03:45,240 --> 00:03:46,673
What are you doing?
26
00:03:46,800 --> 00:03:49,598
I'm off.
I'm fed up of being here.
27
00:03:49,720 --> 00:03:52,678
I can't do anything.
I can't even go up to the window.
28
00:03:52,800 --> 00:03:54,791
I can't wait around for the nighttime.
29
00:03:54,920 --> 00:03:58,276
I'm just asking you not to go
parading around on the balcony...
30
00:03:58,400 --> 00:04:01,153
...making a fool of Fran�oise
in front of the neighbours.
31
00:04:01,280 --> 00:04:04,113
- The sun's out. I'm going for a walk.
- Good for you.
32
00:04:34,240 --> 00:04:36,549
- I didn't see you.
- I've been waiting an hour.
33
00:04:36,680 --> 00:04:39,319
Well, look at all the people.
34
00:04:39,440 --> 00:04:42,398
- So, where now?
- We're off to Camargue.
35
00:04:42,520 --> 00:04:44,875
Oh, fantastic!
36
00:04:45,000 --> 00:04:49,232
I met the guys from Path�,
they said 70,000 a week.
37
00:04:49,360 --> 00:04:53,433
That's not bad at all.
It's a lot, 70,000!
38
00:04:53,560 --> 00:04:56,757
Yes, but remember
it's only a few weeks.
39
00:04:56,880 --> 00:04:59,030
Well, I'm very happy.
40
00:05:02,760 --> 00:05:04,716
- Jean, it's almost six.
- And?
41
00:05:04,840 --> 00:05:06,717
My parents will be here soon.
42
00:05:09,760 --> 00:05:12,354
Are they staying in our hotel?
How boring...
43
00:05:12,480 --> 00:05:16,439
Oh, come on, we'll just take them
to dinner, it would be too pricey.
44
00:05:20,800 --> 00:05:23,519
What did I tell you,
here they come now.
45
00:05:26,000 --> 00:05:28,036
Hello, dear.
46
00:05:28,160 --> 00:05:29,559
Hello.
47
00:05:29,680 --> 00:05:31,875
- Hi, Jean, how's things?
- Hi, how are you?
48
00:05:32,000 --> 00:05:34,116
- What's up with you?
- I've got a bad foot.
49
00:05:34,240 --> 00:05:37,710
We were at some bull run, tried acting
tough and took a few knocks.
50
00:05:37,840 --> 00:05:40,354
And what's that bruise
above your eye?
51
00:05:40,480 --> 00:05:42,869
Oh, nothing, just a little knock.
52
00:05:43,000 --> 00:05:45,070
- A little bruise, that's all.
- Right.
53
00:05:45,200 --> 00:05:47,077
So, how do you like Camargue?
54
00:05:47,200 --> 00:05:49,430
- We're a bit disappointed, aren't we?
- Yes.
55
00:05:49,560 --> 00:05:53,678
Tourists should go off the beaten track.
We're heading back, will you join us?
56
00:05:53,800 --> 00:05:56,155
That's kind,
but we wouldn't want to impose.
57
00:05:56,280 --> 00:05:59,397
Not at all, I'm filming in any case,
you can take her for a walk.
58
00:05:59,520 --> 00:06:01,158
It'll give me a break from her.
59
00:06:01,280 --> 00:06:03,589
- We'll be hampering their work.
- Yes, okay.
60
00:06:27,720 --> 00:06:29,597
This guy is good.
61
00:06:29,720 --> 00:06:32,359
The problem with the bouillabaisse
is all the bones.
62
00:06:32,480 --> 00:06:35,199
Well, you should have
just got noodles then.
63
00:06:35,320 --> 00:06:36,992
Oh, excuse me...
64
00:06:37,120 --> 00:06:39,714
I can't, I'm using both my hands.
65
00:06:42,600 --> 00:06:45,034
Well, that was average.
66
00:06:45,160 --> 00:06:47,515
- Did you hear that?
- What a nerve!
67
00:06:47,640 --> 00:06:49,631
Did you hear that?
68
00:06:50,760 --> 00:06:52,671
- Do you want anymore?
- No, I'm fine.
69
00:06:52,800 --> 00:06:56,076
- What about you?
- No, I'm okay, thanks.
70
00:06:56,200 --> 00:06:57,679
It's delicious.
71
00:06:58,800 --> 00:07:00,552
Are you staying long here?
72
00:07:00,680 --> 00:07:03,240
Just till I finish
my bouillabaisse, and then...
73
00:07:03,360 --> 00:07:05,954
No, I mean for the filming.
You're always joking.
74
00:07:06,080 --> 00:07:09,436
Oh, three or four days.
Are you staying here?
75
00:07:09,560 --> 00:07:12,836
No, no. We're in a small hotel
by Lavandou.
76
00:07:12,960 --> 00:07:15,349
Castellet.
77
00:07:15,480 --> 00:07:18,119
Oh, wasn't there some
paedophilia scandal there?
78
00:07:18,240 --> 00:07:21,755
- Absolutely not!
- Of course, that was Nid du Butard.
79
00:07:21,880 --> 00:07:24,440
There's a race track, but...
80
00:07:24,560 --> 00:07:27,028
- Are we out of ros�?
- Just as I thought.
81
00:07:28,760 --> 00:07:31,513
Could we have more ros�, please?
82
00:07:31,640 --> 00:07:33,995
You're right, it is good.
83
00:07:41,400 --> 00:07:45,188
Don't hold the mic there!
You're in my way, are you stupid?
84
00:07:45,320 --> 00:07:48,039
How am I to know
what you're filming?
85
00:07:48,160 --> 00:07:51,596
- Damn it, I'd be faster on my own!
- Watch it, you'll hit me!
86
00:07:53,520 --> 00:07:56,114
He's angry.
What a short temper...
87
00:07:59,520 --> 00:08:02,114
Well, if I have to supervise you...
88
00:08:02,240 --> 00:08:05,391
Right, stop the camera.
Give me that, you're pissing me off!
89
00:08:05,520 --> 00:08:09,399
Clear off, out of my sight!
Go on, piss off! Clear off!
90
00:08:09,520 --> 00:08:12,034
She was winding me up,
just leave me alone!
91
00:08:12,160 --> 00:08:16,278
- Stop hitting me with that thing then!
- Piss off!
92
00:08:24,800 --> 00:08:26,711
I nearly fell over.
93
00:08:26,840 --> 00:08:28,671
What's wrong with her?
94
00:08:29,560 --> 00:08:33,553
That idiot shoved me from behind.
95
00:08:33,680 --> 00:08:38,834
- She was pushing me.
- Come on, hurry up.
96
00:09:26,760 --> 00:09:28,955
I told you you wouldn't like it.
97
00:09:29,080 --> 00:09:32,072
I was waiting for you,
I've no money for the train.
98
00:09:33,640 --> 00:09:35,631
You know where the money is.
99
00:09:43,880 --> 00:09:45,359
Thanks.
100
00:09:51,760 --> 00:09:53,830
Go on, off you go.
101
00:09:54,960 --> 00:09:56,996
Well go on then!
102
00:09:57,120 --> 00:10:00,908
Just get out, will you!
Out!
103
00:10:57,880 --> 00:11:00,348
- I knew you'd be here.
- I missed my train.
104
00:11:00,480 --> 00:11:02,994
Whatever... Three have left
since you got here.
105
00:11:03,120 --> 00:11:05,759
But they weren't express trains.
106
00:11:05,880 --> 00:11:10,670
- Well, shall we go then?
- Yes. My bag's at left luggage.
107
00:11:11,840 --> 00:11:14,035
Have you already taken off
your knickers?
108
00:11:14,160 --> 00:11:15,832
Stop talking nonsense.
109
00:11:15,960 --> 00:11:18,520
You have,
you've taken off your knickers!
110
00:11:18,640 --> 00:11:23,111
- Come and see for yourself. - It's no
big deal. I've seen it all before.
111
00:11:23,240 --> 00:11:27,711
Stop. Stop it!
112
00:11:27,840 --> 00:11:31,913
Do I have to do it myself?
113
00:11:38,520 --> 00:11:41,159
Saved by the storm!
114
00:11:41,640 --> 00:11:47,112
Now then, let's get these knickers off.
115
00:11:52,800 --> 00:11:54,552
Nicely done.
116
00:12:08,000 --> 00:12:10,992
- Come on!
- Right, I'm getting out, I'm hungry.
117
00:12:26,880 --> 00:12:30,316
I'm one of the best in the world.
118
00:12:30,440 --> 00:12:33,273
- It's true, I tell you.
- In second place after me.
119
00:13:03,760 --> 00:13:06,433
We're going to struggle
to get out of this.
120
00:14:02,960 --> 00:14:05,952
Where have you been?
I never know where you are?
121
00:14:06,080 --> 00:14:09,789
I told you, I was filming in the south.
122
00:14:09,920 --> 00:14:12,718
- When did you arrive?
- Yesterday.
123
00:14:14,040 --> 00:14:16,759
So, tell me about Russia.
124
00:14:16,880 --> 00:14:19,474
It's was good.
I really enjoyed myself.
125
00:14:21,840 --> 00:14:24,638
It wouldn't have been so bad
to stay there.
126
00:14:26,120 --> 00:14:29,829
You know... what I like
about Russians...
127
00:14:31,960 --> 00:14:34,110
...is that while they're not romantic...
128
00:14:34,240 --> 00:14:36,629
...sentiment is
of utmost importance to them.
129
00:14:36,760 --> 00:14:38,796
So when you're with someone...
130
00:14:40,240 --> 00:14:43,038
...who likes you...
131
00:14:43,160 --> 00:14:45,549
...he won't once leave your side.
132
00:14:45,680 --> 00:14:49,468
Not for one night, two nights, ten days.
They were so kind to me.
133
00:14:49,600 --> 00:14:52,797
I was the only French girl.
Everywhere I went I was given gifts.
134
00:14:55,720 --> 00:14:59,315
It was really good.
Here, I find...
135
00:14:59,440 --> 00:15:03,035
...people are a bit cynical.
They're too afraid of ridicule.
136
00:15:04,760 --> 00:15:06,557
Well, you are, aren't you?
137
00:15:08,120 --> 00:15:13,592
Over there,
they aren't ashamed to say...
138
00:15:13,720 --> 00:15:18,919
that the sky is blue, that it's
beautiful, that a girl is pretty.
139
00:15:19,040 --> 00:15:21,952
That's what they told me,
that I was "krasivaia".
140
00:15:22,080 --> 00:15:23,877
It means "pretty".
141
00:15:29,160 --> 00:15:31,720
But you just always mock me.
142
00:15:31,840 --> 00:15:33,956
I can get by in Russian now.
143
00:15:42,520 --> 00:15:44,829
What does that mean,
by Srachmaninoff?
144
00:15:51,160 --> 00:15:54,072
They told me I was "smishnaia"
because of my accent.
145
00:15:54,200 --> 00:15:56,668
- It means "funny".
- Is that so?
146
00:15:56,800 --> 00:16:01,590
Well, and I could tell you that spending
a few weeks with you...
147
00:16:01,720 --> 00:16:04,234
...they'd never see what a pain
you are after ten years.
148
00:16:04,360 --> 00:16:06,590
Eleven, my dear.
149
00:16:06,720 --> 00:16:09,553
Look, it's pretty isn't it?
150
00:16:11,760 --> 00:16:15,435
- It's a flower, right?
- It's a magnolia.
151
00:16:15,560 --> 00:16:17,516
- Pretty, isn't it?
- Did you pick it?
152
00:16:17,640 --> 00:16:21,394
No, it was given to me.
153
00:16:21,520 --> 00:16:24,910
It was so hard to take it on my
journeys. It's too big for a suitcase.
154
00:16:25,040 --> 00:16:26,996
On the plane, no one knew what it was.
155
00:16:27,120 --> 00:16:29,475
Well it doesn't look like a flower,
does it?
156
00:16:29,600 --> 00:16:33,513
- It looks like a basket of veg.
- Oh, you're always such a romantic.
157
00:16:34,360 --> 00:16:36,430
Especially when you're here with me.
158
00:16:37,880 --> 00:16:42,351
I'm off to bed. I have to be up early
in the morning. Good night, sweetheart.
159
00:16:44,840 --> 00:16:47,308
Don't be too late to bed,
will you?
160
00:17:21,560 --> 00:17:24,393
- Did I wake you?
- Shall I take you to the station?
161
00:17:24,520 --> 00:17:28,115
No, thanks, I'm going with
the neighbour from downstairs.
162
00:17:59,560 --> 00:18:01,710
Did you get your money
back from Path�?
163
00:18:01,840 --> 00:18:04,149
- Yes.
- And?
164
00:18:04,280 --> 00:18:07,750
- It went fine.
- Wasn't the receptionist a bit cold?
165
00:18:07,880 --> 00:18:09,279
Just a bit.
166
00:18:09,400 --> 00:18:12,949
Mind you, they're not gonna like
what we've got for them.
167
00:18:13,080 --> 00:18:16,277
Why are we doing this?
168
00:18:16,400 --> 00:18:20,916
And what's more, I'm skint after all
that money I spent on your parents.
169
00:18:21,040 --> 00:18:23,076
Oh, come on, don't push it.
170
00:18:23,200 --> 00:18:26,875
You invited them yourself,
and they only stayed two days.
171
00:18:27,000 --> 00:18:30,515
- What are you gonna do now?
- I don't know.
172
00:18:30,640 --> 00:18:33,791
Aren't you going back to office work?
173
00:18:33,920 --> 00:18:37,515
- I don't know.
- Right, you don't know.
174
00:18:37,640 --> 00:18:42,839
You've only ever looked for office work
in the six years we've been together.
175
00:18:42,960 --> 00:18:46,270
When I was looking, I went round
all the areas of Paris.
176
00:18:46,400 --> 00:18:49,233
Why don't you look for something
more interesting?
177
00:18:49,360 --> 00:18:51,635
No. You just sit there,
spineless, waiting.
178
00:18:51,760 --> 00:18:54,149
It's always the same,
every time I try helping.
179
00:18:54,280 --> 00:18:57,192
I try getting you into cinema
and as usual, nothing done.
180
00:18:57,320 --> 00:19:01,359
Nothing interests you, you're just lazy.
181
00:19:01,480 --> 00:19:04,199
You just watch everything pass you by.
182
00:19:04,320 --> 00:19:07,198
You just like being the cover girl.
183
00:19:07,320 --> 00:19:10,869
A cover girl,
with your nose and freckles!
184
00:19:11,000 --> 00:19:12,672
You're too short and too ugly!
185
00:19:12,800 --> 00:19:18,796
Get it into your head to find something
interesting but not in that area.
186
00:19:18,920 --> 00:19:22,390
You've never succeeded in anything
and you never will.
187
00:19:22,520 --> 00:19:25,592
And you know why? Because you're
vulgar, irreparably so.
188
00:19:25,720 --> 00:19:29,269
And on top of that, you're ordinary.
189
00:19:29,400 --> 00:19:32,119
All your life you'll just be
a concierge's daughter.
190
00:19:32,240 --> 00:19:35,357
Fine, look at me like that.
It won't change anything.
191
00:19:35,480 --> 00:19:38,278
You make me think
of fantastic girls I've known.
192
00:19:38,400 --> 00:19:40,868
I should have stayed with them.
193
00:19:41,000 --> 00:19:44,959
I really do wonder
what I'm doing with you.
194
00:19:45,080 --> 00:19:48,197
I stay with you
out of pity I suppose, nothing more.
195
00:19:48,320 --> 00:19:50,914
You've been clinging onto me
for six years.
196
00:19:51,040 --> 00:19:54,112
You have no drive, no courage.
197
00:19:54,240 --> 00:19:57,755
Your only point of pride
is your mediocrity.
198
00:19:59,200 --> 00:20:01,316
I'm ruining my life by being with you.
199
00:20:01,440 --> 00:20:04,477
Completely ruining my life!
200
00:20:04,600 --> 00:20:07,956
You can't see
I've had enough of you, can you?
201
00:20:08,080 --> 00:20:10,355
You can't see this has
gone on too long.
202
00:20:10,480 --> 00:20:12,869
You can't see that I just
want you to clear off.
203
00:20:13,000 --> 00:20:15,230
So do me a favour, please, clear off.
204
00:20:15,360 --> 00:20:19,558
Clear off to England, at least
that might teach you something.
205
00:20:19,680 --> 00:20:22,399
I really don't give a damn
about you anymore.
206
00:21:17,520 --> 00:21:20,353
Your hands are freezing.
207
00:21:20,480 --> 00:21:23,756
Is your mind made up this time?
Is it really over?
208
00:21:24,720 --> 00:21:26,472
Isn't it like the other times?
209
00:21:28,280 --> 00:21:31,716
It's finished between us?
You've made up your mind?
210
00:21:31,840 --> 00:21:33,512
Yes, it's finished.
211
00:21:35,120 --> 00:21:37,031
What are you going to do?
212
00:21:38,120 --> 00:21:40,429
Go home.
213
00:22:09,600 --> 00:22:12,672
Oh, look who it is.
214
00:22:12,800 --> 00:22:14,916
I don't know how
you can put up with it.
215
00:22:15,040 --> 00:22:16,473
Oh, don't sulk.
216
00:22:16,600 --> 00:22:19,034
It's your dad.
I just hope he doesn't snap...
217
00:22:19,160 --> 00:22:21,355
...the way he spoke to him in Camargue.
218
00:22:21,480 --> 00:22:24,358
- Hello.
- Come on up.
219
00:22:29,760 --> 00:22:31,432
- Hello.
- Hello.
220
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
- Alright?
- Hello, Jean.
221
00:22:37,240 --> 00:22:41,836
So, yesterday evening,
Michel and Annie came to dinner.
222
00:22:41,960 --> 00:22:44,554
They asked me
to go on holiday with them...
223
00:22:44,680 --> 00:22:46,989
...but I said no.
224
00:22:47,120 --> 00:22:49,680
I knew you'd come back.
225
00:22:49,800 --> 00:22:52,997
You should have gone,
it would have done you good.
226
00:22:55,640 --> 00:22:58,837
And why are your parents
blanking me?
227
00:22:58,960 --> 00:23:01,235
In Camargue
I thought we hit it off.
228
00:23:01,360 --> 00:23:04,511
- You think everyone hates you.
- Your dad just gave me a look...
229
00:23:04,640 --> 00:23:07,996
- You're making things up.
- Right.
230
00:23:08,120 --> 00:23:12,272
I wouldn't mind relaxing at my
gran's place in Saint-Prat for a week.
231
00:23:12,400 --> 00:23:16,359
- But I'd rather go alone. Do you mind?
- No.
232
00:23:16,480 --> 00:23:18,550
So what will you do?
233
00:23:18,680 --> 00:23:23,196
Me? Well... I'll go and see my father.
234
00:23:23,320 --> 00:23:27,313
How is he?
Do you have any news?
235
00:23:27,440 --> 00:23:32,070
He must be drinking again, because he
doesn't write, which is a bad sign.
236
00:23:32,200 --> 00:23:36,751
I'd have liked to come with you,
but it'll have to be another time.
237
00:23:36,880 --> 00:23:41,078
- Bye then.
- Wait.
238
00:23:54,000 --> 00:23:56,594
- What is it?
- A present.
239
00:24:01,600 --> 00:24:05,070
- It's so pretty!
- You like it?
240
00:24:07,000 --> 00:24:09,992
Well then, see you.
241
00:24:12,240 --> 00:24:14,754
And don't show up, okay!
242
00:24:14,880 --> 00:24:17,075
Really, I want to take it easy.
243
00:24:27,760 --> 00:24:31,070
You're not gonna get bored.
They like you.
244
00:24:35,880 --> 00:24:38,314
Don't forget what I told you, okay.
245
00:24:38,440 --> 00:24:41,113
This train's never gonna leave.
246
00:26:15,680 --> 00:26:19,229
- How are you?
- Hello, Jean.
247
00:26:19,360 --> 00:26:23,911
Oh, I'm happy to see you.
You should have let me know.
248
00:26:24,040 --> 00:26:26,998
I wasn't expecting you.
249
00:26:35,440 --> 00:26:37,874
- You okay?
- Yes, how about you?
250
00:26:38,000 --> 00:26:40,514
Yes, well, so-so.
251
00:26:40,640 --> 00:26:43,074
- Are you hungry?
- No, I ate on the way up.
252
00:26:45,400 --> 00:26:48,756
You look well.
253
00:26:48,880 --> 00:26:51,599
There's a letter for you.
254
00:27:16,800 --> 00:27:18,791
From Catherine?
255
00:27:24,800 --> 00:27:28,918
She's nuts, she told me not to visit
but invites me to her birthday.
256
00:27:29,040 --> 00:27:31,429
Really?
257
00:27:31,560 --> 00:27:36,634
Right. I'm going to my room.
258
00:28:00,080 --> 00:28:02,753
Is this for me?
259
00:28:10,280 --> 00:28:14,159
- Oh, you're kind...
- It's for you to shave.
260
00:28:14,280 --> 00:28:16,919
"Tonique".
261
00:28:20,200 --> 00:28:24,079
Tomorrow then,
I'll shave tomorrow.
262
00:28:28,080 --> 00:28:30,753
Where did you find these?
263
00:28:30,880 --> 00:28:36,159
The old man brings them to me.
I can't walk anymore.
264
00:28:38,200 --> 00:28:43,149
You remember with Rachel's mother,
we used to come back with bags full.
265
00:28:43,280 --> 00:28:46,397
That's all over now.
These days the boys from...
266
00:28:46,520 --> 00:28:50,035
...Michelin who come down from
Clermont on Sundays...
267
00:28:50,160 --> 00:28:53,072
...in their cars.
I can't stand it anymore.
268
00:28:53,200 --> 00:28:55,430
It's awful, it's all over now.
269
00:29:06,240 --> 00:29:08,549
What are you looking for?
270
00:29:08,680 --> 00:29:13,800
- Do you want a glass?
- Oh, no thanks, I don't drink anymore.
271
00:29:13,920 --> 00:29:16,354
- Just water.
- Oh?
272
00:29:19,240 --> 00:29:22,596
There's nothing wrong with
a glass or two here and there...
273
00:29:22,720 --> 00:29:28,431
...not even two litres a week.
Nowhere near.
274
00:29:28,560 --> 00:29:33,111
And this is just to clink glasses, okay?
275
00:29:33,240 --> 00:29:37,631
- Any news from Fran�oise?
- She's in Russia again.
276
00:29:37,760 --> 00:29:40,320
- Does she like it there?
- Yes, I think so.
277
00:29:42,720 --> 00:29:45,154
I received a letter.
278
00:29:45,280 --> 00:29:50,195
I asked her to send me stamps,
she must receive foreign ones there.
279
00:29:50,320 --> 00:29:52,788
That would be good, wouldn't it?
280
00:29:52,920 --> 00:29:56,230
Listen, about mum...
281
00:29:58,240 --> 00:30:02,074
Her wedding ring.
Would you give it to me?
282
00:30:02,200 --> 00:30:04,998
I'd like to give it to Catherine.
283
00:30:05,120 --> 00:30:07,953
Of course, my boy, of course.
284
00:30:08,080 --> 00:30:10,435
You know I'll give you anything I can.
285
00:30:12,240 --> 00:30:16,313
I'll give it to you with pleasure,
but I hope you won't sell it.
286
00:30:16,440 --> 00:30:19,079
- No, of course.
- Okay then.
287
00:30:23,640 --> 00:30:27,599
- Well then, I'll see you.
- Goodbye.
288
00:30:27,720 --> 00:30:29,392
You should stay a bit longer.
289
00:30:29,520 --> 00:30:32,398
I'd like to, but I have things to do,
people expecting me.
290
00:30:32,520 --> 00:30:35,512
- Well, don't lose touch.
- Don't worry, I'll write.
291
00:30:35,640 --> 00:30:39,349
Goodbye then.
You're a good lad, you know.
292
00:30:39,480 --> 00:30:41,471
Bye now.
293
00:30:41,600 --> 00:30:43,636
Safe journey.
294
00:30:43,760 --> 00:30:46,513
- Take care.
- Yes.
295
00:31:09,640 --> 00:31:11,756
- Hello, madame.
- Hello, Jean.
296
00:31:11,880 --> 00:31:14,155
- Are you okay?
- Okay.
297
00:31:15,440 --> 00:31:20,673
Catherine's gone on a picnic
with friends and the baker's daughter.
298
00:31:20,800 --> 00:31:23,712
- Have you eaten?
- Yes, on the way up.
299
00:31:26,400 --> 00:31:28,834
- You've got a nice place here.
- Nice?
300
00:31:28,960 --> 00:31:30,439
That would be great.
301
00:31:30,560 --> 00:31:33,711
I bought this house for the children,
and they never come.
302
00:31:33,840 --> 00:31:35,910
Except Catherine the odd time.
303
00:31:36,040 --> 00:31:39,112
- Michel?
- Oh, Michel?
304
00:31:39,240 --> 00:31:42,118
- Well, he's at that age.
- That may well be.
305
00:31:42,240 --> 00:31:46,358
But his dad. He bought a car.
Does he really need a car...
306
00:31:46,480 --> 00:31:49,597
...when he gets free train tickets
working for SNCF?
307
00:31:49,720 --> 00:31:52,837
- Well, a car's more practical.
- But the station's next door!
308
00:31:52,960 --> 00:31:56,191
- You're not the only person he visits.
- You could say that.
309
00:31:56,320 --> 00:31:59,596
I had this huge house built
to have them over to visit...
310
00:31:59,720 --> 00:32:03,872
...and now they're always down on the
Riviera, flashing their money around.
311
00:32:04,000 --> 00:32:07,993
That lot, they just think
of their car, their holidays...
312
00:32:08,120 --> 00:32:10,998
Oh, he's a good bloke.
I'm sure he loves you.
313
00:32:11,120 --> 00:32:15,352
That's a good one!
You know what he told me recently?
314
00:32:15,480 --> 00:32:16,833
He said, "You old people,
315
00:32:16,960 --> 00:32:19,679
"one day you'll die with
your mouth open. "
316
00:32:22,120 --> 00:32:24,554
Well, I'm going to bed.
317
00:32:26,440 --> 00:32:28,908
Catherine should be back soon.
318
00:32:29,040 --> 00:32:31,793
- You know where the key is?
- Yes, I'll wait here.
319
00:32:31,920 --> 00:32:34,480
- Good night then.
- Good night.
320
00:33:35,440 --> 00:33:37,556
- Don't you have a key?
- I couldn't open it.
321
00:33:39,640 --> 00:33:41,153
Leave me alone.
322
00:33:42,000 --> 00:33:44,036
Where have you been?
Did you walk back?
323
00:33:44,160 --> 00:33:46,958
I had a lift back
to the level crossing.
324
00:33:47,080 --> 00:33:48,832
I never know
when you might show up.
325
00:33:48,960 --> 00:33:50,712
- At five in the morning?
- Why not?
326
00:33:50,840 --> 00:33:53,912
- With the baker's daughter?
- So what? What's it to you?
327
00:34:00,800 --> 00:34:03,155
You shouldn't have done that.
328
00:34:03,280 --> 00:34:05,350
I'll never forgive you.
329
00:34:06,200 --> 00:34:07,713
Idiot.
330
00:34:08,840 --> 00:34:11,070
- I'm getting milk, Grandma.
- Okay.
331
00:34:15,640 --> 00:34:17,312
Why are you doing that?
332
00:34:17,440 --> 00:34:20,477
Your grandmother won't stop saying
no one ever does it.
333
00:34:20,600 --> 00:34:23,239
Oh, well, that's okay then.
334
00:34:31,080 --> 00:34:32,672
Good morning, sir.
335
00:34:33,240 --> 00:34:36,232
- Hello, miss.
- Have a nice ride.
336
00:34:38,840 --> 00:34:41,149
They're all dry, aren't they?
337
00:34:41,280 --> 00:34:44,272
I'll plant beans next year.
You get much more out of them.
338
00:34:44,400 --> 00:34:46,516
Cement it over,
less work all round.
339
00:34:46,640 --> 00:34:49,916
Cement brings dishonour
on a garden!
340
00:34:50,040 --> 00:34:53,828
- I'm going to do a bit of cleaning.
- Right, okay.
341
00:35:01,000 --> 00:35:03,195
They're prettier like that.
342
00:35:04,720 --> 00:35:06,597
I'll clear this up when I'm back.
343
00:35:06,720 --> 00:35:10,076
- As always, yes.
- I want to enjoy the sunshine.
344
00:35:23,560 --> 00:35:26,552
- Do you want something to drink.
- Leave me be. Go on, move it.
345
00:35:48,960 --> 00:35:52,794
- What time's your mum arriving?
- Her train gets in around six.
346
00:36:00,040 --> 00:36:01,951
25 years.
347
00:36:03,080 --> 00:36:07,392
You won't celebrate St. Catherine's but
you'll soak your single status in that.
348
00:36:07,520 --> 00:36:10,717
If you just want to be nasty,
you shouldn't have come.
349
00:36:13,000 --> 00:36:15,116
If it wasn't worth inviting me...
350
00:36:15,240 --> 00:36:17,913
...then why did you do
what you did to me last night?
351
00:36:18,600 --> 00:36:20,795
Goodbye.
352
00:36:32,520 --> 00:36:35,592
Well I'm off,
I don't want to see your mum.
353
00:36:39,400 --> 00:36:41,868
Okay, I'll come
a bit of the way with you.
354
00:37:04,640 --> 00:37:06,119
Well?
355
00:37:08,720 --> 00:37:11,188
I'll call you as soon as
I get back to Paris.
356
00:37:13,760 --> 00:37:17,070
- When do you get back?
- In a few days.
357
00:37:24,320 --> 00:37:26,754
Bye, then.
358
00:37:57,200 --> 00:37:59,031
It's beautiful.
359
00:38:03,200 --> 00:38:05,794
It's beautiful, but...
360
00:38:11,800 --> 00:38:15,315
- You don't love me anymore.
- Yes, I do.
361
00:38:19,280 --> 00:38:21,635
I love you less than before.
362
00:38:24,280 --> 00:38:26,236
Since when?
363
00:38:31,440 --> 00:38:35,115
It just happened, bit by bit.
364
00:40:00,000 --> 00:40:03,595
Come on, stop being silly.
Have dinner with us.
365
00:40:08,760 --> 00:40:11,638
I forgot to give you this just now.
366
00:40:13,720 --> 00:40:15,950
Come on, join us.
367
00:40:43,560 --> 00:40:45,152
What's wrong?
368
00:40:52,400 --> 00:40:54,914
They're asking what's going on.
369
00:40:59,240 --> 00:41:03,518
Don't stay here like this.
Either come in, or go.
370
00:41:03,640 --> 00:41:05,596
You're right.
371
00:41:07,280 --> 00:41:09,077
You'll phone?
372
00:41:09,200 --> 00:41:11,316
I promise.
373
00:41:19,560 --> 00:41:21,596
There's no rush,
the place isn't on fire.
374
00:41:21,720 --> 00:41:24,439
I know, but... I'm off now.
375
00:41:24,560 --> 00:41:26,039
- By bus?
- Yes, that's right.
376
00:41:26,160 --> 00:41:27,991
- Oh, what fun.
- Yes, that's right.
377
00:41:28,120 --> 00:41:32,591
- You're going red again.
- Oh, stop it, you and your charm.
378
00:41:37,080 --> 00:41:40,436
- When did you get back.
- This morning.
379
00:41:45,360 --> 00:41:48,511
What shall we do then?
We're not staying here are we?
380
00:41:48,640 --> 00:41:52,155
I came to tell you
it's over between us.
381
00:41:52,280 --> 00:41:55,875
You told me the same
before I went to Saint Prat.
382
00:41:56,000 --> 00:41:58,070
I've thought about it carefully.
383
00:42:06,880 --> 00:42:10,156
- You've thought about it carefully?
- Yes.
384
00:42:10,280 --> 00:42:11,872
Sod off.
385
00:42:12,000 --> 00:42:13,558
Go on, sod off!
386
00:42:21,000 --> 00:42:24,231
If you change your mind, call me.
I'm here all week.
387
00:42:39,960 --> 00:42:43,270
- Yes.
- Jean.
388
00:42:43,400 --> 00:42:45,152
Yes, what do you want?
389
00:42:45,280 --> 00:42:48,556
H called to tell you
that it's like it used to be.
390
00:42:48,680 --> 00:42:51,592
When do you want to see me?
Tonight?
391
00:42:51,720 --> 00:42:54,678
No, tonight I can't.
How about tomorrow?
392
00:42:54,800 --> 00:42:57,473
We could go away for
the weekend if you like?
393
00:42:57,600 --> 00:42:59,079
Yes, okay.
394
00:43:00,400 --> 00:43:03,278
Tomorrow at three?
I've got to go to the dentist.
395
00:43:22,920 --> 00:43:26,196
- Hello, you.
- How are you?
396
00:43:26,320 --> 00:43:28,436
It's great, it's a lovely day.
397
00:43:30,040 --> 00:43:32,838
- Where shall we go?
- I don't know.
398
00:43:32,960 --> 00:43:34,632
How about the seaside?
399
00:43:36,720 --> 00:43:39,871
- Is this okay?
- Well, it's a room.
400
00:43:40,000 --> 00:43:42,673
Yes, but it looks out
over the harbour.
401
00:43:53,160 --> 00:43:58,439
- It's too noisy. - It's just a plane
flying over, that's all.
402
00:44:04,400 --> 00:44:05,799
What?
403
00:44:08,080 --> 00:44:10,913
I'm allowed to look
at the view, aren't I?
404
00:44:17,880 --> 00:44:20,440
Look, they're setting up a dance.
405
00:44:22,440 --> 00:44:24,749
Oh great, that won't
make any noise either.
406
00:44:27,240 --> 00:44:29,356
You'll have to buy some earplugs.
407
00:44:39,480 --> 00:44:40,993
Let yourself go!
408
00:44:56,480 --> 00:44:58,516
Shall we go dancing again tomorrow?
409
00:45:12,240 --> 00:45:15,038
You'll have to show me.
410
00:45:17,640 --> 00:45:19,437
You'll have to learn for the others.
411
00:45:58,760 --> 00:46:01,320
Look, not tonight.
412
00:46:01,440 --> 00:46:05,831
I'm tired, and I'll have to get up
afterwards. You understand?
413
00:46:05,960 --> 00:46:09,669
Jean! Are you crazy!
414
00:46:09,800 --> 00:46:11,711
You're crazy!
415
00:47:43,720 --> 00:47:45,358
What are you doing out here?
416
00:47:45,480 --> 00:47:46,959
Don't play with me like this.
417
00:47:47,080 --> 00:47:50,436
Why do you care? If you hadn't come
out you wouldn't know I was here.
418
00:47:50,560 --> 00:47:53,279
Are you staying out here?
You never do as you say.
419
00:47:53,400 --> 00:47:55,675
I'll leave when I feel like it.
420
00:48:04,520 --> 00:48:06,795
Why don't you go and sleep?
421
00:48:06,920 --> 00:48:10,435
- You've left the light on up there.
- I can't.
422
00:48:10,560 --> 00:48:12,391
I'm scared when I'm alone.
423
00:48:31,560 --> 00:48:33,073
Shall we go for a swim?
424
00:48:33,200 --> 00:48:36,431
Oh no, I'm not putting on my bikini,
it's too cold.
425
00:48:36,560 --> 00:48:39,199
We'd only have to go over there.
426
00:48:39,320 --> 00:48:41,629
I'm not in the mood.
427
00:48:47,600 --> 00:48:49,352
I've wanted to go for ages.
428
00:48:51,080 --> 00:48:53,514
Why don't we take an apartment
at Gare du Maine?
429
00:48:53,640 --> 00:48:55,949
I've seen a place that's not bad.
430
00:48:56,080 --> 00:48:59,311
And I'll come and sew your buttons.
431
00:48:59,440 --> 00:49:02,671
I'd have to warn you,
in case you're with other girls.
432
00:49:03,960 --> 00:49:05,757
If you got married
433
00:49:05,880 --> 00:49:08,917
I'd come and annoy you.
434
00:49:10,320 --> 00:49:13,198
Well, you're going to get married too.
435
00:49:13,320 --> 00:49:16,995
You never wanted
to celebrate St. Catherine.
436
00:49:17,120 --> 00:49:19,839
Yes.
437
00:49:19,960 --> 00:49:22,155
You're right, I will get married.
438
00:49:25,400 --> 00:49:28,710
We should see each other
less often.
439
00:49:28,840 --> 00:49:31,957
Not every day, anyway.
I want to be free.
440
00:49:32,080 --> 00:49:34,230
I want...
441
00:49:35,720 --> 00:49:38,154
I want to go out on the weekend...
442
00:49:38,280 --> 00:49:40,999
...and I want you to stop
coming to my parents' place.
443
00:49:46,520 --> 00:49:48,954
Well, shall we go for a walk?
444
00:49:49,080 --> 00:49:51,230
No... I just don't feel like it.
445
00:50:09,440 --> 00:50:11,829
Good morning Miss Catherine.
446
00:50:27,840 --> 00:50:30,400
- So, were you looking for me then?
- No, why?
447
00:50:30,520 --> 00:50:33,159
I saw you looking around, anxiously.
448
00:50:33,280 --> 00:50:35,316
I was worried you'd be here, that's all.
449
00:50:36,760 --> 00:50:40,230
So, wearing a miniskirt to work now?
Showing off those ratty thighs.
450
00:50:41,440 --> 00:50:43,908
I'd keep them well hidden if I were you.
451
00:50:44,040 --> 00:50:49,068
I'm off to Henri's place this weekend
for a photo shoot. He's paying me.
452
00:50:49,200 --> 00:50:51,953
- You're still seeing Henri?
- Yes.
453
00:50:52,080 --> 00:50:55,993
You go ahead, do that, you're like
the girl from that trailer for Fluche...
454
00:50:56,120 --> 00:50:59,317
...or Cash or Cloosh or whatever it was,
we never watched that.
455
00:50:59,440 --> 00:51:02,989
I'm leaving in the morning,
but I'm going to his place this evening.
456
00:51:03,120 --> 00:51:07,113
He's asked me to dinner. He lives in
Normandy but has a house in Paris.
457
00:51:07,240 --> 00:51:09,151
You're going like that, no luggage?
458
00:51:09,280 --> 00:51:13,512
My bag's at the office.
Henri's going to pick it up.
459
00:51:14,320 --> 00:51:17,790
Hitting the roads on the weekend,
that's a really clever idea.
460
00:51:18,920 --> 00:51:20,319
Very wise.
461
00:51:20,440 --> 00:51:24,991
He's got a 2CV that does
40 miles an hour.
462
00:51:25,120 --> 00:51:29,238
Bored to death with that lot
all weekend, for a grand.
463
00:51:29,360 --> 00:51:31,157
You'd be best off staying with me.
464
00:51:31,280 --> 00:51:36,035
I need to take it easy,
and I like photography.
465
00:51:36,160 --> 00:51:39,038
Right, I'll come with you.
Where does this Henri live?
466
00:51:39,160 --> 00:51:42,675
Near the town hall in the 15th,
but I'd prefer to take the m�tro.
467
00:51:42,800 --> 00:51:45,997
And anyway, you don't like driving
in traffic jams.
468
00:52:01,480 --> 00:52:04,358
Right, there's the town hall.
Bye now.
469
00:52:05,840 --> 00:52:08,673
- See you Monday, for the shooting?
- Yes.
470
00:52:30,040 --> 00:52:32,031
Oh, no!
471
00:52:32,160 --> 00:52:35,675
What do you want now? I don't like
you following me like a dog.
472
00:52:35,800 --> 00:52:38,268
I just want to take you
a bit of the way.
473
00:52:38,400 --> 00:52:40,516
What harm can that do?
474
00:52:45,840 --> 00:52:48,035
Well hurry up. I'm in a rush.
475
00:52:51,760 --> 00:52:54,115
The town hall's that way.
476
00:52:54,240 --> 00:52:57,755
No, that's rue Blomet.
I don't want to pass Annie's place.
477
00:52:57,880 --> 00:53:01,031
Why not?
You've not argued have you?
478
00:53:01,160 --> 00:53:03,594
I thought she was on holiday
with Michel?
479
00:53:03,720 --> 00:53:06,234
I just don't want to go
past her place, that's all.
480
00:53:08,520 --> 00:53:11,478
Right. Bye.
481
00:53:11,600 --> 00:53:13,431
You know where you are now?
482
00:53:13,560 --> 00:53:16,154
Of course I do, it's just behind there.
483
00:53:16,280 --> 00:53:20,398
I'll recognise it. I don't like
seeing you miserable like this.
484
00:53:45,520 --> 00:53:48,353
The new winter fashion is ugly.
485
00:53:50,920 --> 00:53:53,036
Did you think about me?
486
00:53:53,160 --> 00:53:57,438
No. No, I didn't think about you.
487
00:54:03,160 --> 00:54:04,878
Right.
488
00:54:12,160 --> 00:54:13,957
What did you get up to?
489
00:54:14,080 --> 00:54:16,355
I went to Vincennes and lost four grand.
490
00:54:17,920 --> 00:54:20,150
It landed on the 4 five times in a row.
491
00:54:20,280 --> 00:54:23,477
After the third time,
everyone changed except me.
492
00:54:26,200 --> 00:54:28,031
Did you go fishing for shrimps?
493
00:54:28,160 --> 00:54:30,594
Not a chance!
It poured down all weekend.
494
00:54:30,720 --> 00:54:33,917
Bye now.
495
00:54:59,400 --> 00:55:02,517
Am I so boring you can't
stay five more minutes with me?
496
00:55:02,640 --> 00:55:06,315
How can you talk like that to me?
I don't even have a watch on.
497
00:55:31,720 --> 00:55:33,278
Are you mad?
498
00:55:33,400 --> 00:55:35,118
You don't change, do you?
499
00:55:46,560 --> 00:55:48,232
I don't want to see you anymore.
500
00:55:48,360 --> 00:55:51,432
I've had enough of you
and your horrible face.
501
00:55:51,560 --> 00:55:54,313
I've had enough of your films.
I never want to see you again.
502
00:55:54,440 --> 00:55:55,998
But what have I done to you?
503
00:55:56,120 --> 00:55:58,634
What have you done to me
these last five years?
504
00:55:58,760 --> 00:56:00,990
I can't stand you.
I don't love you anymore.
505
00:56:01,120 --> 00:56:03,509
You're no longer the reason
for which I live.
506
00:56:06,320 --> 00:56:10,950
I always knew
I could never live with you.
507
00:56:11,080 --> 00:56:12,672
Let's go to see your parents.
508
00:56:12,800 --> 00:56:15,439
No chance. I don't want you to see them.
509
00:56:15,560 --> 00:56:18,358
They can't stand you.
They've seen how you treat me.
510
00:56:18,480 --> 00:56:20,630
Come off it.
They could never stand me.
511
00:56:20,760 --> 00:56:22,955
That's nothing to do with them.
512
00:56:23,080 --> 00:56:26,152
They put up with you
every time you wound them up.
513
00:56:26,280 --> 00:56:29,590
I'm scared, I've had enough of you
because I'm scared.
514
00:56:29,720 --> 00:56:34,191
- I'm going to go there now, right now.
- No, I don't want you to.
515
00:56:34,320 --> 00:56:38,518
- I'll kill you. And then I'll
kill myself. - But you're mad, Jean!
516
00:56:46,760 --> 00:56:49,399
Look, I'm sorry.
517
00:56:49,520 --> 00:56:52,114
I got wound up.
518
00:56:52,240 --> 00:56:54,595
You know how stupid I am...
519
00:56:54,720 --> 00:56:58,076
...how unhappy I am.
520
00:56:58,200 --> 00:57:01,476
I love you too much, that's all.
521
00:57:01,600 --> 00:57:06,469
If you don't want me
to bother you anymore, I won't.
522
00:57:06,600 --> 00:57:08,636
You can go.
523
00:57:12,840 --> 00:57:15,877
I won't see you anymore,
if that's what you want.
524
00:57:18,640 --> 00:57:20,437
Is it over?
525
00:57:20,560 --> 00:57:22,710
Don't you love me anymore?
526
00:57:22,840 --> 00:57:24,592
I won't see you again?
527
00:57:37,640 --> 00:57:39,596
No. It's over.
528
00:57:42,640 --> 00:57:46,030
Promise me you'll
never try to come back.
529
00:58:16,120 --> 00:58:18,350
You're making progress.
530
00:58:18,480 --> 00:58:20,550
It's always going to be like that now.
531
00:58:20,680 --> 00:58:22,511
You're doing alright so far.
532
00:58:27,040 --> 00:58:29,634
I wrote you a letter.
533
00:58:42,760 --> 00:58:44,910
I like your letters.
534
00:59:07,880 --> 00:59:11,634
Never write to me again.
Why bother?
535
00:59:11,760 --> 00:59:15,673
- You could get to the end at least.
- I've got to go.
536
00:59:15,800 --> 00:59:17,279
Don't you want some lunch?
537
00:59:17,400 --> 00:59:20,631
No, I must get going, and anyway
I can grab a sandwich at work...
538
00:59:20,760 --> 00:59:22,478
...like in America.
539
00:59:22,600 --> 00:59:25,273
I bet your boss chats you up,
doesn't he?
540
00:59:25,400 --> 00:59:28,437
No chance!
He's totally crazy, a workaholic.
541
00:59:39,560 --> 00:59:42,233
I can still be your friend,
if you like, your best friend.
542
00:59:42,360 --> 00:59:44,828
- Yes.
- How about it?
543
00:59:47,320 --> 00:59:50,278
I'm sure you're just pulling my leg.
544
01:00:07,400 --> 01:00:10,198
What's wrong?
Are you afraid of me now?
545
01:00:11,960 --> 01:00:14,633
Do you think I'd do something
to hurt you?
546
01:00:14,760 --> 01:00:17,354
I'm not doing it on purpose.
547
01:00:20,200 --> 01:00:21,838
Jean, no.
548
01:00:21,960 --> 01:00:25,191
No, I don't want
to see you like that.
549
01:00:28,560 --> 01:00:30,755
Come on, up you go.
550
01:00:36,280 --> 01:00:41,229
Have you ever cheated on me
over the last six years?
551
01:00:41,360 --> 01:00:44,955
Why should I feel bad?
552
01:00:45,080 --> 01:00:47,833
Look at how you've treated me.
553
01:00:50,480 --> 01:00:53,074
No, I'm just saying that to upset you.
554
01:00:56,960 --> 01:01:00,316
After all we've been through
it can't just end like that.
555
01:01:04,320 --> 01:01:06,629
It's too late to change things now.
556
01:01:54,680 --> 01:01:57,194
I want to read something to you.
557
01:01:57,320 --> 01:02:00,835
It's the last letter written by Pavese.
558
01:02:01,680 --> 01:02:05,878
"I used to find life horrible
but still thought myself interesting.
559
01:02:06,000 --> 01:02:11,154
"Now the opposite is true. I know
life is wonderful but feel excluded.
560
01:02:11,280 --> 01:02:16,035
"I tell you, my love, that I have never
woken with a woman beside me...
561
01:02:16,160 --> 01:02:18,958
"... who has ever
taken me seriously in love...
562
01:02:19,080 --> 01:02:23,073
"... and I have never known the grateful
look a woman gives a man. "
563
01:02:25,720 --> 01:02:28,871
He must have been miserable.
564
01:02:29,000 --> 01:02:31,673
Women are bitches.
565
01:02:31,800 --> 01:02:35,190
- "If a woman had only... "
- What do you have to grumble about?
566
01:02:35,320 --> 01:02:39,438
You've been lucky. You've been loved.
567
01:02:39,560 --> 01:02:43,269
Fran�oise loved you. I loved you.
568
01:02:43,400 --> 01:02:46,517
And others will love you, for sure.
569
01:02:46,640 --> 01:02:48,119
Did you love me, really?
570
01:02:48,240 --> 01:02:51,630
Oh, yes. Yes, I loved you.
571
01:02:55,120 --> 01:02:58,510
I will never love anyone
as much as I loved you.
572
01:03:01,320 --> 01:03:03,515
When we met...
573
01:03:03,640 --> 01:03:07,997
...and I knew I was going to see you,
my heart would beat so quickly.
574
01:03:13,960 --> 01:03:16,599
If we split up,
I have just one condition.
575
01:03:16,720 --> 01:03:21,510
I still want to sleep with you.
I like making love with you.
576
01:03:23,040 --> 01:03:25,474
Would you have married me in Turkey?
577
01:03:25,600 --> 01:03:27,750
Oh, yes.
578
01:03:32,960 --> 01:03:34,791
Do you want this?
579
01:03:35,680 --> 01:03:37,432
I've already got this.
580
01:03:38,080 --> 01:03:41,755
Les Fleurs du mal?
581
01:03:41,880 --> 01:03:45,793
Last week it was Pascal's "Pens�es",
you're making good progress.
582
01:03:45,920 --> 01:03:48,798
When we met
you were reading Henri Troyat.
583
01:03:53,280 --> 01:03:56,909
I may be wrong but what can I do?
Dr. Mie tells me I'm a total bourgeoise.
584
01:03:57,040 --> 01:03:59,508
- Wrong about what?
- Nothing.
585
01:03:59,640 --> 01:04:03,679
Well, I'd better go
or I'll miss my train.
586
01:04:03,800 --> 01:04:07,270
I won't go to work tomorrow.
I've had enough of that place...
587
01:04:07,400 --> 01:04:11,951
and I threw my pad in the boss's face.
588
01:04:12,080 --> 01:04:14,753
Why don't we go for a walk
in the sunshine?
589
01:04:14,880 --> 01:04:18,429
- Won't they say anything?
- They don't care.
590
01:04:18,560 --> 01:04:22,109
- Well, bring your swimsuit.
- Yes.
591
01:04:22,240 --> 01:04:24,959
- We'll go for a swim.
- Okay.
592
01:04:56,160 --> 01:04:59,596
- I don't like you watching me like that
- But you look beautiful.
593
01:04:59,720 --> 01:05:02,188
- What are you thinking?
- You look beautiful.
594
01:05:02,320 --> 01:05:05,949
You've never looked as beautiful.
595
01:05:06,080 --> 01:05:09,072
And I've never
loved you as much, either.
596
01:05:10,640 --> 01:05:16,351
In fact, I never loved you before.
597
01:05:16,480 --> 01:05:20,439
And now I realise I love you,
you leave me.
598
01:05:30,800 --> 01:05:33,314
You're sitting on my dress.
599
01:05:38,240 --> 01:05:40,435
I want to marry you.
600
01:05:42,080 --> 01:05:44,594
You'll be happy.
601
01:05:44,720 --> 01:05:49,748
What? I'll work, change my lifestyle,
we'll have children...
602
01:05:51,920 --> 01:05:56,311
You know, Jean, you don't just
buy children like a packet of coffee.
603
01:05:57,640 --> 01:06:00,154
I don't want to live with you now.
604
01:06:00,280 --> 01:06:02,999
I know that now, I just couldn't.
605
01:06:05,880 --> 01:06:10,396
We've had enough of each other. We're
fed up with each other, don't you see?
606
01:06:10,520 --> 01:06:12,636
I'm not!
607
01:06:15,200 --> 01:06:18,476
Do you think I'll get back together
with Fran�oise?
608
01:06:18,600 --> 01:06:21,160
You don't know
how you are together.
609
01:06:24,880 --> 01:06:27,394
You had fun last night like before.
610
01:06:27,520 --> 01:06:30,159
I'd been drinking.
611
01:06:40,960 --> 01:06:45,556
So what will you do? You won't stay
alone, even if you don't want me.
612
01:06:45,680 --> 01:06:47,830
That's not what I said.
613
01:06:47,960 --> 01:06:52,431
Maybe I'll let you know
when I'm getting married.
614
01:07:01,040 --> 01:07:04,271
Please, don't sit there like that,
come over here.
615
01:07:06,600 --> 01:07:08,670
Come here.
616
01:07:32,200 --> 01:07:35,078
Do you mind if I stay
a few more days?
617
01:07:35,200 --> 01:07:38,317
I really need to rest.
618
01:07:38,440 --> 01:07:42,115
I'm not sleeping. I'll get better there.
Promise you won't get angry.
619
01:07:42,240 --> 01:07:43,958
Of course I won't.
620
01:07:44,080 --> 01:07:47,277
I won't get angry.
621
01:07:47,400 --> 01:07:49,868
And anyway...
622
01:07:51,160 --> 01:07:54,072
I'm sorry for what I said about
the holiday just now.
623
01:07:54,200 --> 01:07:57,476
I'll manage and we'll leave
as soon as you get back.
624
01:07:57,600 --> 01:08:00,319
What will you do this weekend?
625
01:08:00,440 --> 01:08:02,715
I'll start painting the flat.
626
01:08:02,840 --> 01:08:06,196
Wouldn't you be better off
working on your script?
627
01:08:07,200 --> 01:08:09,270
Well, goodbye...
628
01:08:12,480 --> 01:08:14,675
...my big puppy dog.
629
01:09:22,280 --> 01:09:27,308
Hello, I'd like an appointment call
for St. Pratin, Loire et Cher region.
630
01:09:31,320 --> 01:09:33,709
What is this letter?
You think I'm stupid?
631
01:09:33,840 --> 01:09:36,479
H wrote you a nice hetter
and you swear back at me?
632
01:09:36,600 --> 01:09:38,272
I'm coming in the car.
633
01:09:38,400 --> 01:09:40,914
But I don't want you to come.!
634
01:09:42,040 --> 01:09:46,556
I need to rest. I'm coming back
Monday for certain this time.
635
01:09:46,680 --> 01:09:49,956
- What are you doing?
- Painting.
636
01:09:50,080 --> 01:09:52,389
You'd be better off
working on your script.
637
01:09:52,520 --> 01:09:54,670
See you Monday, love you.
638
01:09:54,800 --> 01:09:56,677
I'll call Monday morning, I promise.
639
01:10:03,920 --> 01:10:06,832
- Hello, it's Jean.
- Hello Jean, are you okay?
640
01:10:06,960 --> 01:10:11,192
Yes. Have you heard from Catherine?
641
01:10:11,320 --> 01:10:13,629
She was supposed to call me
this morning.
642
01:10:13,760 --> 01:10:17,116
No Jean, we have to talk.
Come over this evening.
643
01:10:17,240 --> 01:10:19,959
Oh. Well tell me now
if you know anything.
644
01:10:20,080 --> 01:10:23,277
No, come over this evening.
There's nothing to worry about.
645
01:10:25,360 --> 01:10:27,794
Okay then, see you later then.
646
01:10:35,600 --> 01:10:38,637
Here's your microphone, sir,
would you like to take it...
647
01:10:38,760 --> 01:10:40,830
Mr. Pont is struggling
a bit with his.
648
01:10:40,960 --> 01:10:43,872
Sir, if you'd like to
return to your seat?
649
01:10:46,040 --> 01:10:49,191
So, now we're all
seated comfortably...
650
01:10:49,320 --> 01:10:53,472
...het's get started on this game
we all know so well...
651
01:10:53,600 --> 01:10:57,229
There's a drawing in front of you,
a portrait today...
652
01:10:57,360 --> 01:11:01,876
...just a rough sketch done in a few
seconds before the programme by...
653
01:11:02,000 --> 01:11:04,673
Sit down, pull up a chair.
654
01:11:04,800 --> 01:11:08,110
Could you turn off
the telly please?
655
01:11:08,240 --> 01:11:11,391
So, what's going on?
656
01:11:11,520 --> 01:11:14,512
Catherine's left.
We don't know where she is.
657
01:11:14,640 --> 01:11:18,792
And it's all your fault.
You and your big ideas.
658
01:11:18,920 --> 01:11:21,514
Before meeting you, she was happy.
659
01:11:21,640 --> 01:11:24,791
Engaged to a young man who
loved her and was good to her...
660
01:11:24,920 --> 01:11:28,037
...who would have married her.
661
01:11:28,160 --> 01:11:32,039
And now, we don't know
when she's going to come back.
662
01:11:32,160 --> 01:11:34,958
And all that for the life
she had with you for six years!
663
01:11:35,080 --> 01:11:39,756
Never any money, never applying
yourself to anything, at least recently.
664
01:11:39,880 --> 01:11:42,110
So we've been wondering about all that.
665
01:11:42,240 --> 01:11:43,719
And the way you treated her.
666
01:11:43,840 --> 01:11:47,037
How many times has Ren� found her
on the stairs, crying...
667
01:11:47,160 --> 01:11:49,230
...and ever since you met...
668
01:11:49,360 --> 01:11:53,194
...her ladyship has locked herself
in her room, crying, refusing to talk.
669
01:11:53,320 --> 01:11:55,788
We weren't good enough for her.
670
01:11:57,360 --> 01:12:00,272
And yet, you can't deny
we've always been kind to you.
671
01:12:00,400 --> 01:12:03,551
We adopted you, you visited often...
672
01:12:04,960 --> 01:12:06,552
And I must say...
673
01:12:06,680 --> 01:12:10,355
...thanks to you, we'd been seeing
a bit more of her of late.
674
01:12:10,480 --> 01:12:12,994
Well, I'm sure you know where she is.
675
01:12:13,120 --> 01:12:16,032
I'm telling you, no one knows
where she is. Us included.
676
01:12:16,160 --> 01:12:20,233
She must be with Annie or something.
England, she wanted to go to England.
677
01:12:20,360 --> 01:12:24,672
- Maybe. I don't know anything.
- Nor do I. But I don't believe you.
678
01:12:24,800 --> 01:12:26,995
How could she put up with you?
679
01:12:27,120 --> 01:12:30,476
I'll never forget the way you
treated her in Camargue...
680
01:12:30,600 --> 01:12:32,431
...calling her a skinny rat.
681
01:12:32,560 --> 01:12:34,312
I called her a skinny rat?
682
01:12:34,440 --> 01:12:37,989
Yes! When she didn't want
to carry that thing for the sound.
683
01:12:38,120 --> 01:12:39,997
Well, I was angry.
684
01:12:40,120 --> 01:12:44,159
- She'd agreed to carry it.
- But that thing's heavy!
685
01:12:44,280 --> 01:12:49,957
Well, when you're filming you can't
carry the camera and the microphone.
686
01:12:50,080 --> 01:12:53,834
I'm not saying you can, but from
my position it was painful to behold.
687
01:12:53,960 --> 01:12:57,555
Look, Jean,
I know you aren't malicious...
688
01:12:57,680 --> 01:13:01,389
Well. You're just not made
to make her happy, that's all.
689
01:13:01,520 --> 01:13:04,637
You know that. You've said it yourself
a hundred times.
690
01:13:04,760 --> 01:13:07,558
One day Catherine will marry
and that'll be the end.
691
01:13:07,680 --> 01:13:09,671
Maybe she's with someone
she's met now.
692
01:13:09,800 --> 01:13:11,392
No!
693
01:13:11,520 --> 01:13:15,229
How do you know? Five minutes ago
you didn't know where she was...
694
01:13:15,360 --> 01:13:18,909
...so maybe she's with some guy?
695
01:13:19,040 --> 01:13:22,157
Just recently I asked her to marry me,
and she refused.
696
01:13:22,280 --> 01:13:24,953
I shouldn't have to
justify myself like this.
697
01:13:25,960 --> 01:13:31,478
Anyway she had good reason to.
She's pregnant by me, I'm sure of it.
698
01:13:31,600 --> 01:13:34,273
I think there's more to it than that.
699
01:13:34,400 --> 01:13:38,029
And you're still with your wife
after all this?
700
01:13:38,160 --> 01:13:41,311
She must really love you
to put up with all that.
701
01:13:41,440 --> 01:13:45,718
Well, I'll write you a letter to give
to Catherine if you see her.
702
01:13:45,840 --> 01:13:47,956
As I told you,
we don't know where she is.
703
01:13:51,600 --> 01:13:54,239
Will you write to me
if you hear anything?
704
01:13:56,560 --> 01:14:01,873
She's not well, your daughter.
She's fragile, her pulse is too fast.
705
01:14:04,160 --> 01:14:07,072
So if something happens,
if she falls ill...
706
01:14:08,640 --> 01:14:10,517
...will you let me know?
707
01:14:10,640 --> 01:14:12,437
I promise, Jean.
708
01:14:12,560 --> 01:14:15,233
No, look, I'm not joking.
709
01:14:15,360 --> 01:14:19,273
I've always been afraid
she has a heart condition.
710
01:14:19,400 --> 01:14:23,279
When she had her appendix out I was
worried, because it lasted so long.
711
01:14:27,600 --> 01:14:31,275
Well, that's just how it is.
712
01:14:31,400 --> 01:14:35,678
I loved her, you know,
I thought it would last forever...
713
01:14:35,800 --> 01:14:39,588
...even if I told her the opposite.
714
01:14:52,240 --> 01:14:54,390
Well?
715
01:14:54,520 --> 01:14:57,671
Well, she's left
and they don't know where.
716
01:14:57,800 --> 01:15:01,793
You're joking! Her mother knows,
for sure. She tells her everything.
717
01:15:07,600 --> 01:15:10,512
What am I going to do now?
718
01:15:10,640 --> 01:15:13,234
Don't get yourself
worked up about it.
719
01:15:16,640 --> 01:15:20,269
Little slut! Bitch.
720
01:15:20,400 --> 01:15:23,870
A woman like that isn't worth it.
Leaving you in this state.
721
01:15:24,000 --> 01:15:27,709
Well, let's be fair.
722
01:15:27,840 --> 01:15:32,311
It's my fault, I've been
getting at her so much recently.
723
01:15:32,440 --> 01:15:36,399
I've been hitting her and all the rest
of it, making her life impossible.
724
01:15:38,440 --> 01:15:42,035
I knew she'd had enough,
but couldn't admit it to myself.
725
01:15:44,880 --> 01:15:49,351
I'm here for you.
She'll come back.
726
01:15:50,800 --> 01:15:52,392
Try to get some sleep.
727
01:15:52,520 --> 01:15:57,196
I can't, my stomach's all knotted up.
728
01:16:02,680 --> 01:16:05,752
Would you like to sleep here?
729
01:16:19,360 --> 01:16:22,432
Listen... Fran�oise. I have to know.
730
01:16:22,560 --> 01:16:24,915
I need to know.
731
01:16:26,400 --> 01:16:30,234
You'll go to meet her mother,
and you'll ask where she is.
732
01:16:31,680 --> 01:16:34,513
Yes, I know, but I want you to do it.
733
01:16:34,640 --> 01:16:36,631
Do you have her number?
734
01:16:37,760 --> 01:16:39,239
Okay, bye.
735
01:17:17,400 --> 01:17:18,879
Well?
736
01:17:47,800 --> 01:17:49,995
Listen...
737
01:17:50,120 --> 01:17:54,159
She's getting married.
Her mother told me.
738
01:17:57,200 --> 01:17:59,668
I need to get it out of my system.
739
01:18:35,840 --> 01:18:39,753
Actually, that's a relief.
740
01:18:41,440 --> 01:18:44,432
Now I know
what I should have seen ages ago.
741
01:18:44,560 --> 01:18:49,990
Smiles... thoughts, silences...
742
01:18:50,720 --> 01:18:52,472
Poor Jean.
743
01:18:52,600 --> 01:18:55,672
I'm ill.
744
01:18:55,800 --> 01:18:59,031
Will you stay with me?
745
01:18:59,160 --> 01:19:01,993
No, I can't do that.
I have to go to work.
746
01:19:02,120 --> 01:19:04,793
But really, who cares about your work?
747
01:19:07,320 --> 01:19:10,357
She looks so like her daughter,
like peas in a pod.
748
01:19:10,480 --> 01:19:13,358
That'll be Catherine in 20 years.
749
01:19:13,480 --> 01:19:17,314
I asked her if she wanted to go out
for a drink and she said no.
750
01:19:17,440 --> 01:19:20,238
"But what if my colleagues see?"
751
01:19:20,360 --> 01:19:23,272
So we went for a walk.
752
01:19:23,400 --> 01:19:26,312
She told me straight away
Catherine was to marry.
753
01:19:28,240 --> 01:19:31,073
Her fianc� asked her
last Sunday at St. Prat.
754
01:19:34,400 --> 01:19:37,039
She'll need for nothing
for the rest of her days.
755
01:19:37,160 --> 01:19:39,310
He's a technical director.
756
01:19:40,840 --> 01:19:42,876
Her life with him will be peaceful...
757
01:19:43,000 --> 01:19:46,151
...tranquil and secure...
758
01:19:47,320 --> 01:19:49,914
With you, she was unhappy.
759
01:19:51,280 --> 01:19:55,319
She cried all the time.
She was distressed.
760
01:19:57,320 --> 01:20:01,518
You've got a nerve.
You treated her like an idler, it seems.
761
01:20:01,640 --> 01:20:03,119
You!
762
01:20:06,960 --> 01:20:09,838
She said you charmed her
with your film work.
763
01:20:13,240 --> 01:20:15,674
She always believed you would marry.
764
01:20:17,880 --> 01:20:20,633
When I heard that
I couldn't help crying.
765
01:20:25,320 --> 01:20:26,799
That embarrassed her.
766
01:20:26,920 --> 01:20:30,799
She kept saying, "She's so pretty,
my daughter, so pretty. "
767
01:20:32,440 --> 01:20:35,398
She didn't believe I'd
seen her for myself.
768
01:20:38,360 --> 01:20:42,239
I asked if she would write, as you said,
but she couldn't make any promises.
769
01:20:42,360 --> 01:20:44,749
She said she will ask her, though.
770
01:20:47,600 --> 01:20:50,273
In the end, she said...
771
01:20:50,400 --> 01:20:52,834
...that Catherine would not
be coming back...
772
01:20:52,960 --> 01:20:55,679
...and that you must get used to that.
773
01:20:59,320 --> 01:21:03,916
Why are you doing this?
774
01:21:04,040 --> 01:21:07,396
I can't bear seeing you unhappy.
775
01:21:07,520 --> 01:21:09,397
I can't bear you being hurt like this.
776
01:21:11,480 --> 01:21:15,109
- I'll go and see them.
- Don't, please. What's the point?
777
01:21:15,240 --> 01:21:18,596
- You'll cause yourself more hurt.
- I just want to know.
778
01:21:31,880 --> 01:21:34,792
- Hello.
- Hello, Jean, how are you?
779
01:21:36,400 --> 01:21:38,709
- Are you alone?
- No, no.
780
01:21:44,760 --> 01:21:49,709
Hello Jean, how are you?
Take a seat.
781
01:21:49,840 --> 01:21:52,559
- Well?
- What?
782
01:21:52,680 --> 01:21:54,193
What news?
783
01:21:54,320 --> 01:21:57,118
Oh, but we know nothing.
784
01:21:57,240 --> 01:22:00,994
We've not seen her.
I've got nothing to tell you.
785
01:22:01,120 --> 01:22:05,238
It's no fun for us either, you know,
because now we're alone.
786
01:22:05,360 --> 01:22:08,636
As for Michel,
it's best if we say nothing.
787
01:22:08,760 --> 01:22:13,038
Nevertheless it was you who pushed her
to this. You've always hated me.
788
01:22:13,160 --> 01:22:16,630
Listen, Jean, you know very well
that's not true.
789
01:22:16,760 --> 01:22:20,833
Maybe at the beginning we weren't so
sure, but you know how Catherine is.
790
01:22:20,960 --> 01:22:24,714
She's always been stubborn,
and nothing's going to change that.
791
01:22:24,840 --> 01:22:28,116
But at the beginning,
I wasn't in love with her.
792
01:22:28,240 --> 01:22:33,268
I wanted to dump her, but she started
threatening suicide, downing pills...
793
01:22:33,400 --> 01:22:36,836
...capsules, telling me
she would slit her wrists.
794
01:22:36,960 --> 01:22:38,757
It's all under the bridge now, Jean.
795
01:22:38,880 --> 01:22:41,110
She was just being childish.
796
01:22:41,240 --> 01:22:44,437
Last Sunday, she started thinking of
you, and it made her cry.
797
01:22:44,560 --> 01:22:48,792
She said, "I'd never have believed
Jean loved me so much. "
798
01:22:48,920 --> 01:22:51,514
How old is he?
799
01:22:51,640 --> 01:22:54,518
39.
800
01:22:54,640 --> 01:22:58,110
Is he handsome?
I mean, is he more handsome than me?
801
01:22:58,240 --> 01:23:00,674
He's blond.
802
01:23:00,800 --> 01:23:04,190
She could have chosen
someone younger, don't you think?
803
01:23:04,320 --> 01:23:06,595
What does he do?
804
01:23:06,720 --> 01:23:09,188
Sales manager, I think.
805
01:23:14,400 --> 01:23:17,278
How did she meet him?
806
01:23:17,400 --> 01:23:20,472
I'm telling you, we know nothing!
807
01:23:20,600 --> 01:23:23,910
There's really nothing to say!
808
01:23:26,840 --> 01:23:29,149
You'll find someone else.
809
01:23:29,280 --> 01:23:30,713
Plenty more fish in the sea.
810
01:23:30,840 --> 01:23:34,435
Precisely. And anyway,
I met your wife. She's charming.
811
01:23:34,560 --> 01:23:38,235
Catherine's just a girl, and your wife
is much better suited to you.
812
01:23:38,360 --> 01:23:43,070
That's what I've been saying to Ren�,
"I like Jean's wife, she's lovely. "
813
01:23:43,200 --> 01:23:46,033
She's extraordinary,
I just don't understand why.
814
01:23:46,160 --> 01:23:48,674
You go so well with her.
815
01:23:48,800 --> 01:23:51,678
You're speaking as if I only knew
Catherine six months.
816
01:23:51,800 --> 01:23:54,109
We were together for six years.
817
01:23:54,240 --> 01:23:57,630
Six years!
818
01:23:57,760 --> 01:24:00,558
We were as good as
husband and wife.
819
01:24:15,120 --> 01:24:17,873
I've been looking for you
these last two weeks.
820
01:24:18,000 --> 01:24:20,275
I thought Catherine was
with you on holiday.
821
01:24:20,400 --> 01:24:24,359
No, we were staying with friends
in Amboise, with Jean-Fran�ois.
822
01:24:24,480 --> 01:24:26,436
He's called Jean-Fran�ois?
823
01:24:26,560 --> 01:24:31,509
I thought Catherine must be bored at
her grandmother's, so I picked her up.
824
01:24:31,640 --> 01:24:34,438
Jean-Fran�ois offered
to come along for the ride.
825
01:24:34,560 --> 01:24:36,676
We went dancing in the evening.
826
01:24:36,800 --> 01:24:39,951
Annie and I saw immediately
they'd hit it off together.
827
01:24:40,080 --> 01:24:42,310
Catherine said,
"I can't see him again. "
828
01:24:42,440 --> 01:24:46,115
You really are a bastard.
You knew what a state she was in...
829
01:24:46,240 --> 01:24:48,959
...and what that could do to her.
830
01:24:49,080 --> 01:24:50,593
Does he earn a lot?
831
01:24:50,720 --> 01:24:54,508
He's well off. I don't know what he
earns, but I know how much tax he pays.
832
01:24:54,640 --> 01:24:58,110
He knows about life,
and he knows what women want.
833
01:24:58,240 --> 01:25:02,438
He said he'd try his chances.
And as he does what he says.
834
01:25:03,200 --> 01:25:09,070
You can count on him. He'll drive
500 miles just to say hello to a friend.
835
01:25:09,200 --> 01:25:11,395
He doesn't scrimp every penny.
836
01:25:11,520 --> 01:25:16,275
Catherine said she was happy
with steak but she wanted lobster.
837
01:25:16,400 --> 01:25:18,789
He indulged her every whim,
her every desire.
838
01:25:18,920 --> 01:25:21,229
He sounds fascinating.
839
01:25:21,360 --> 01:25:25,069
She said it was a pleasure to meet
someone who didn't count every penny.
840
01:25:25,200 --> 01:25:28,192
When I've got money
I don't count every penny either.
841
01:25:28,320 --> 01:25:31,437
- What's his car?
- A Taunus.
842
01:25:31,560 --> 01:25:34,472
He works hard.
He's up every morning at five.
843
01:25:34,600 --> 01:25:37,672
He won't have much time
to fuck her.
844
01:25:37,800 --> 01:25:40,109
Catherine says work is the key
to everything.
845
01:25:40,240 --> 01:25:44,199
Of you, she said, "It gets tiring, being
with someone who does nothing. "
846
01:25:44,320 --> 01:25:46,390
Tell me, do you know much
about cinema?
847
01:25:46,520 --> 01:25:50,229
I took her everywhere,
Chabrol, Demy.
848
01:25:50,360 --> 01:25:54,512
- I mean, do you know how it's made?
- There's not that much to it.
849
01:25:54,640 --> 01:25:56,790
I ask because she's a critic.
850
01:25:56,920 --> 01:26:00,196
We were watching a film on telly
and there was no stopping her.
851
01:26:00,320 --> 01:26:01,992
That wound up Jean-Fran�ois.
852
01:26:02,120 --> 01:26:06,477
Well, that's one thing
she'll always have from me, anyway.
853
01:26:06,600 --> 01:26:10,388
You'll see, it's not all going to be
fun and games for her.
854
01:26:10,520 --> 01:26:14,354
Waiting at home with
the office wage and anecdotes.
855
01:26:14,480 --> 01:26:17,597
I know Catherine.
856
01:26:17,720 --> 01:26:21,679
She'll be bored within a month
and she'll want to come back to me.
857
01:26:21,800 --> 01:26:25,236
I doubt it. I wouldn't raise
your hopes too high.
858
01:26:25,360 --> 01:26:27,112
They have a plan.
859
01:26:27,240 --> 01:26:30,198
It's a secret but I'll tell you.
They're moving to Africa.
860
01:26:30,320 --> 01:26:33,232
He's lived there for 25 years.
861
01:26:33,360 --> 01:26:37,399
That'll be right.
The lies he's spun her!
862
01:26:37,520 --> 01:26:41,229
What a load of bollocks!
863
01:26:41,360 --> 01:26:44,318
He must have hidden talents!
864
01:26:44,440 --> 01:26:46,635
What is it with women?
865
01:26:46,760 --> 01:26:49,832
She's hooked up with a slave master!
866
01:26:51,520 --> 01:26:55,229
To think she's gone from someone
like me to a right-winger, a fascist.
867
01:26:55,360 --> 01:26:59,239
Well, it's no surprise,
there are thousands of them in Turin.
868
01:26:59,360 --> 01:27:02,432
True.
869
01:27:25,040 --> 01:27:27,190
I've never seen you like this before.
870
01:27:27,320 --> 01:27:29,709
Not even when your mother died.
871
01:27:31,960 --> 01:27:34,474
Cinema is the only place
you don't see men cry.
872
01:27:34,600 --> 01:27:39,674
I've seen all the men I know crying.
My father, my brother, your father.
873
01:27:39,800 --> 01:27:43,156
Even you.
874
01:27:43,280 --> 01:27:45,714
Mathieu in Russia cried when I left.
875
01:27:45,840 --> 01:27:47,239
Mathieu?
876
01:27:47,360 --> 01:27:50,432
Yes, he was called Mathieu.
He was a maths teacher.
877
01:27:50,560 --> 01:27:53,393
Great.
878
01:27:53,520 --> 01:27:57,559
At the cinema, there's a guy
who cries in "Ordet".
879
01:27:57,680 --> 01:27:59,193
A film by Dreyer.
880
01:27:59,320 --> 01:28:02,073
- Why?
- His wife has died.
881
01:28:05,080 --> 01:28:07,230
When someone leaves you
it's like they die.
882
01:28:07,360 --> 01:28:10,591
It's worse - they're still alive.
883
01:28:10,720 --> 01:28:13,029
If only I'd been able to cry
when you left me.
884
01:28:15,040 --> 01:28:16,678
It was horrible.
885
01:28:17,800 --> 01:28:21,031
That's when I started
to visit the mother.
886
01:28:21,160 --> 01:28:23,913
I used to go there after work.
887
01:28:24,040 --> 01:28:27,396
I used to stay for hours.
I was as white as an angel.
888
01:28:27,520 --> 01:28:30,159
I didn't leave you. I'm still here.
889
01:28:32,400 --> 01:28:34,391
It's not the same.
890
01:28:34,520 --> 01:28:37,080
It'll never be the same.
891
01:28:39,120 --> 01:28:40,951
I hate her.
892
01:28:41,080 --> 01:28:43,389
She has spoiled our lives.
893
01:28:43,520 --> 01:28:45,909
You know, I've never
wanted to kill anyone...
894
01:28:46,040 --> 01:28:49,237
...but I think I could kill her.
I'd like to kill her.
895
01:28:52,160 --> 01:28:54,196
The amount of hurt she has caused me.
896
01:28:54,320 --> 01:28:57,676
It's not as if she came looking for me.
897
01:28:57,800 --> 01:29:00,519
At first I thought
I'd leave her for you.
898
01:29:00,640 --> 01:29:02,392
Just listen to yourself!
899
01:29:04,520 --> 01:29:06,670
You're a womaniser like your father.
900
01:29:06,800 --> 01:29:11,112
Your whole family's mad.
You're mad yourself.
901
01:29:11,240 --> 01:29:15,313
Your mother was always afraid of you.
So was your father. Everyone was.
902
01:29:17,080 --> 01:29:19,958
Are you this way because of
all the arguing at home?
903
01:29:20,080 --> 01:29:22,833
I can remember how it was.
It was hell.
904
01:29:22,960 --> 01:29:26,396
The reputation you had in the district!
905
01:29:26,520 --> 01:29:29,273
People would say,
"You mustn't move in with him!"
906
01:29:29,400 --> 01:29:32,756
"Poor girl, they're all crazy
in that house. "
907
01:29:32,880 --> 01:29:35,633
You have no friends.
You're all alone.
908
01:29:35,760 --> 01:29:39,833
You're turning into your father.
But worse. At least he's got you.
909
01:29:44,240 --> 01:29:46,310
You've got friends though.
910
01:29:46,440 --> 01:29:47,873
Your Mathieu.
911
01:29:48,000 --> 01:29:52,835
I had a feeling your Russian
had given you that magnolia.
912
01:29:55,000 --> 01:29:59,357
He wanted me to stay there.
He even wanted to marry me.
913
01:29:59,480 --> 01:30:02,677
To think, you only know Mathieu
because of me.
914
01:30:02,800 --> 01:30:05,268
I will never forgive you.
915
01:30:08,320 --> 01:30:11,915
I had no idea you were doing this.
With her at the same time as me.
916
01:30:13,120 --> 01:30:16,635
People aren't happy with you.
You make them feel anxious.
917
01:30:16,760 --> 01:30:19,399
It's not my fault.
918
01:30:19,520 --> 01:30:22,990
It's my mum's fault that I'm like this.
919
01:30:23,120 --> 01:30:26,829
I've never met anyone
as unhappy as her.
920
01:30:26,960 --> 01:30:29,997
When I saw Psycho,
the Hitchcock film...
921
01:30:30,120 --> 01:30:34,557
and Perkins pulls the cover around him
at the end, I thought it was my mother.
922
01:30:37,680 --> 01:30:39,796
Poor Jean.
923
01:30:52,720 --> 01:30:55,234
- Hello, how are you?
- I'm okay, and you?
924
01:31:05,640 --> 01:31:08,677
- Hello.
- Hello.
925
01:31:13,160 --> 01:31:16,994
Come on, give me a kiss,
I'm not going to bite!
926
01:31:19,040 --> 01:31:21,679
So?
927
01:31:23,320 --> 01:31:25,072
Are you mending something?
928
01:31:25,200 --> 01:31:29,478
- Yes, you see. Are you okay?
- Yes.
929
01:31:29,600 --> 01:31:33,513
- Well, shall we go for a stroll?
- Yes, we're just going out for a bit.
930
01:31:44,080 --> 01:31:46,389
You look better.
You've lost some weight.
931
01:31:46,520 --> 01:31:49,478
Your blazer suits you.
Did Fran�oise help you choose it?
932
01:31:49,600 --> 01:31:51,830
No, I chose it myself.
933
01:31:51,960 --> 01:31:55,157
- I wrote you a letter.
Will you read it? - No.
934
01:31:55,280 --> 01:31:57,316
I don't want to read anything.
935
01:31:57,440 --> 01:32:00,955
- Shall we go to a caf�?
- Lf you like.
936
01:32:03,040 --> 01:32:06,396
Does he make love better than me?
937
01:32:06,520 --> 01:32:08,238
I don't want to talk about that.
938
01:32:08,360 --> 01:32:11,557
Oh, come on, you can tell me.
939
01:32:12,560 --> 01:32:14,073
He lasts longer.
940
01:32:14,200 --> 01:32:17,272
And have you done it
in the cupboard?
941
01:32:17,400 --> 01:32:21,154
We didn't do that often.
942
01:32:21,280 --> 01:32:23,999
He's jealous. He's worried.
943
01:32:24,120 --> 01:32:27,396
He told me,
"I'm afraid you won't return...
944
01:32:27,520 --> 01:32:31,115
"... or that you'll only come back
to say you're staying with him. "
945
01:32:34,640 --> 01:32:37,473
Why didn't you say anything?
Now I know, I feel better.
946
01:32:37,600 --> 01:32:40,478
I was scared to tell you.
947
01:32:40,600 --> 01:32:44,229
I was scared the whole journey.
Is there anything in your pockets now?
948
01:32:44,360 --> 01:32:46,794
Oh, stop being silly.
949
01:32:46,920 --> 01:32:50,799
What do you think is in my pockets?
You know well I wouldn't hurt a fly.
950
01:32:52,120 --> 01:32:56,432
Recently, at my parents,
the slightest sound made me jump.
951
01:32:56,560 --> 01:32:59,154
I always thought you had come over.
952
01:32:59,280 --> 01:33:01,271
- Do you think about me sometime?
- Yes.
953
01:33:01,400 --> 01:33:03,994
And will you still when
we stop seeing each other?
954
01:33:04,120 --> 01:33:05,599
Yes.
955
01:33:05,720 --> 01:33:10,635
I often think about
the people I've loved.
956
01:33:10,760 --> 01:33:13,354
Sad.
957
01:33:13,480 --> 01:33:17,314
Of course it is.
958
01:33:17,440 --> 01:33:21,194
When you're happy with someone,
you spend less time with others.
959
01:33:22,560 --> 01:33:26,109
- Are you happy?
- Yes.
960
01:33:26,240 --> 01:33:30,392
I like the countryside, you know that.
I can read, go for walks, I'm happy.
961
01:33:31,920 --> 01:33:34,639
I could never live in Paris again.
962
01:33:34,760 --> 01:33:37,194
Just the idea of returning...
963
01:33:37,320 --> 01:33:41,359
...weighs down on me.
964
01:33:41,480 --> 01:33:44,631
And why did you hide from me like that?
What was the point?
965
01:33:44,760 --> 01:33:48,070
Because I know you. I hardly want
you lurking around outside.
966
01:33:48,200 --> 01:33:51,636
I could get hold of your address
in a couple of hours, if I wanted it.
967
01:33:51,760 --> 01:33:54,479
I brought you some photos.
968
01:34:07,160 --> 01:34:09,879
You didn't go to much trouble,
did you?
969
01:34:10,000 --> 01:34:12,992
What about all the ones
we took at Noirmoutiers?
970
01:34:13,120 --> 01:34:16,237
I wanted to keep some.
971
01:34:16,360 --> 01:34:21,275
Look, if you insist I can ask mum
to send them to you.
972
01:34:24,640 --> 01:34:26,835
So you're going to live in Africa?
973
01:34:26,960 --> 01:34:30,077
- Who told you that?
- Michel.
974
01:34:30,200 --> 01:34:32,031
Maybe.
975
01:34:34,080 --> 01:34:37,709
What's he like?
He must look like your father.
976
01:34:37,840 --> 01:34:40,195
No, not at all.
977
01:34:41,680 --> 01:34:43,557
Is he intelligent?
978
01:34:43,680 --> 01:34:47,229
I think so. He's jealous.
979
01:34:47,360 --> 01:34:49,271
Do you love him?
980
01:34:49,400 --> 01:34:51,231
Yes.
981
01:34:51,360 --> 01:34:53,635
But apparently he's not
such a good fuck?
982
01:34:53,760 --> 01:34:56,957
Who told you that, Annie? Why?
983
01:34:57,080 --> 01:34:59,036
Has she slept with him?
984
01:34:59,160 --> 01:35:01,435
So it seems.
985
01:35:01,560 --> 01:35:05,599
It even seems like
he's rather into orgies.
986
01:35:05,720 --> 01:35:07,631
Have you finished?
987
01:35:09,240 --> 01:35:11,913
Don't you think you could have
chosen a younger man?
988
01:35:12,040 --> 01:35:15,669
- He's younger than you.
- Thanks.
989
01:35:17,880 --> 01:35:21,919
It's because he's blond. It's true,
blond hair makes a man look younger.
990
01:35:22,040 --> 01:35:23,678
Does he have a daughter?
991
01:35:23,800 --> 01:35:28,476
Yes, she's 10. I've looked after her for
a few days, but I won't all the time.
992
01:35:28,600 --> 01:35:30,113
She looks like her mum.
993
01:35:30,240 --> 01:35:32,834
So he's been cheated on too?
His wife left him?
994
01:35:32,960 --> 01:35:36,032
Yes, and so what?
He's not missing out on much.
995
01:35:36,160 --> 01:35:39,277
Why? Do you know her?
996
01:35:39,400 --> 01:35:42,119
No, but I've heard about her.
997
01:35:48,000 --> 01:35:51,072
How's Fran�oise?
998
01:35:51,200 --> 01:35:54,351
Not great.
999
01:35:54,480 --> 01:35:57,472
I think she's hurting even more than me.
1000
01:35:59,080 --> 01:36:01,514
Fran�oise is a wonderful girl.
1001
01:36:01,640 --> 01:36:03,278
I called her.
1002
01:36:03,400 --> 01:36:05,038
Why?
1003
01:36:05,160 --> 01:36:07,754
I don't know. I just did.
1004
01:36:11,120 --> 01:36:15,079
It's strange. You're always sad,
angry, in a bad mood.
1005
01:36:15,200 --> 01:36:17,919
You find everything displeasing...
1006
01:36:18,040 --> 01:36:21,237
...everything bad.
1007
01:36:21,360 --> 01:36:24,989
I couldn't care less if I have
a bad meal at a restaurant.
1008
01:36:25,120 --> 01:36:28,999
That's not why I went.
I went to be with you.
1009
01:36:29,120 --> 01:36:30,838
But it seems you like lobster.
1010
01:36:30,960 --> 01:36:34,635
I couldn't care less about lobster.
1011
01:36:34,760 --> 01:36:38,639
So that's it, finished?
1012
01:36:38,760 --> 01:36:43,117
Will I never touch you like this again?
1013
01:36:50,600 --> 01:36:53,319
Why didn't you want to get a divorce?
1014
01:36:53,440 --> 01:36:55,874
Don't bring that up now.
1015
01:36:56,000 --> 01:36:58,150
I thought...
1016
01:37:00,720 --> 01:37:04,793
I thought you didn't
care about me, that you...
1017
01:37:09,720 --> 01:37:12,188
I have to go.
I promised not to stay long.
1018
01:37:12,320 --> 01:37:14,675
But you promised
to stay with me a while.
1019
01:37:14,800 --> 01:37:18,873
I know, but...
I really can't stay any longer.
1020
01:37:20,640 --> 01:37:23,154
Will I see you again?
1021
01:37:23,280 --> 01:37:27,193
Yes. Let's see.
1022
01:37:27,320 --> 01:37:29,470
Look.
1023
01:37:29,600 --> 01:37:34,276
You're the only person
who can help me out of this...
1024
01:37:34,400 --> 01:37:36,516
...so at least let me write to you.
1025
01:37:39,000 --> 01:37:42,675
There's no point.
It would do more harm than good.
1026
01:37:42,800 --> 01:37:44,313
It would do me good.
1027
01:37:44,440 --> 01:37:45,873
Okay, if you wish.
1028
01:37:46,000 --> 01:37:47,672
Will you reply?
1029
01:37:47,800 --> 01:37:50,268
I'll answer you this week.
1030
01:37:50,400 --> 01:37:51,879
I promise.
1031
01:37:54,400 --> 01:37:57,790
In future, if we see each other,
will you want to sleep with me?
1032
01:37:57,920 --> 01:38:00,070
No, I won't cheat on my husband.
1033
01:38:00,200 --> 01:38:02,475
But if you go through
a rough patch with him?
1034
01:38:02,600 --> 01:38:05,068
- I don't know. We'll see.
- Tell me.
1035
01:38:05,200 --> 01:38:08,078
I don't know!
1036
01:38:10,880 --> 01:38:13,474
Jean, I don't want you
to do anything silly.
1037
01:38:14,840 --> 01:38:17,593
Will you promise me?
1038
01:38:17,720 --> 01:38:21,315
To be honest, I couldn't care less
if you died right now...
1039
01:38:21,440 --> 01:38:24,876
...but I'd be embarrassed because
people would say it was my fault.
1040
01:38:33,520 --> 01:38:35,829
Goodbye.
1041
01:40:40,800 --> 01:40:46,352
Based on the novel by Maurice Pialat
82275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.