Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,879 --> 00:00:03,398
Previously on Madam Secretary...
2
00:00:03,784 --> 00:00:06,662
You will sign this deal, or
my government will bury you.
3
00:00:06,663 --> 00:00:08,092
We know that you have a spy
4
00:00:08,093 --> 00:00:10,276
in my inner circle. If you tell us
5
00:00:10,277 --> 00:00:12,445
who that is, we will have a deal.
6
00:00:12,446 --> 00:00:15,565
I promise I will do everything
in my power to keep you safe.
7
00:00:15,566 --> 00:00:16,738
- There he is.
- Abort!
8
00:00:16,739 --> 00:00:17,568
- Abort!
- What?
9
00:00:17,569 --> 00:00:18,584
Did we just give him up?
10
00:00:18,585 --> 00:00:20,704
I have to put national security first.
11
00:00:20,705 --> 00:00:21,784
Why couldn't you talk him out of it?
12
00:00:21,785 --> 00:00:23,914
He's an old spy, for God's sake!
13
00:00:23,915 --> 00:00:25,824
This is what happens when you try
14
00:00:25,825 --> 00:00:27,704
to make a deal with the devil.
15
00:00:27,705 --> 00:00:29,515
You will both regret this.
16
00:00:58,892 --> 00:01:00,761
Falcon secured. Repeat, Falcon secured.
17
00:01:00,762 --> 00:01:02,681
Initiate Evac Protocol Zion.
18
00:01:02,682 --> 00:01:04,091
What the hell just happened?
19
00:01:04,092 --> 00:01:05,841
That was Maria Ostrov's car.
20
00:01:05,842 --> 00:01:07,974
- Son of a bitch.
- We've initiated emergency evacuation protocol, sir.
21
00:01:07,975 --> 00:01:10,471
Air Force One will be
wheels up in nine minutes.
22
00:01:10,472 --> 00:01:12,551
Copy that. They're trying to pull Ostrov
23
00:01:12,552 --> 00:01:13,554
- from the wreck.
- Is she alive?
24
00:01:13,555 --> 00:01:14,732
Unknown, sir.
25
00:01:16,842 --> 00:01:18,841
I want to stay behind in Geneva,
26
00:01:18,842 --> 00:01:21,632
- see if I can liaise with the Russians.
- Negative, ma'am.
27
00:01:21,633 --> 00:01:23,131
The attackers might have other targets.
28
00:01:23,132 --> 00:01:24,841
If Maria Ostrov dies,
29
00:01:24,842 --> 00:01:26,551
this peace deal likely dies with her.
30
00:01:26,552 --> 00:01:29,471
With respect, sir...
31
00:01:29,472 --> 00:01:31,572
Do it.
32
00:01:35,632 --> 00:01:38,631
We've set up a meeting place
for you and General Doroshevich.
33
00:01:38,632 --> 00:01:39,512
Come this way.
34
00:01:39,513 --> 00:01:40,391
Okay. Thanks.
35
00:01:40,392 --> 00:01:41,432
More bad news.
36
00:01:41,433 --> 00:01:42,471
Of course there is.
37
00:01:42,472 --> 00:01:44,801
A radical Ukrainian nationalist
group called Knights of Kiev
38
00:01:44,802 --> 00:01:46,801
took credit for the attack on Maria Ostrov.
39
00:01:48,222 --> 00:01:49,841
God, are the Russians losing their minds?
40
00:01:49,842 --> 00:01:51,511
What do you think?
41
00:01:51,512 --> 00:01:54,011
This is the group's leader, Olek Zelinski.
42
00:01:54,012 --> 00:01:56,011
He made a statement
saying that the peace deal
43
00:01:56,012 --> 00:01:58,011
was a capitulation to Russia
and any further attempts
44
00:01:58,012 --> 00:02:01,402
to change Ukraine's border
will be met with more violence.
45
00:02:02,682 --> 00:02:05,261
Do they have any ties to
the Ukrainian government
46
00:02:05,262 --> 00:02:08,134
- or Bozek? - CIA's best guess
is no, but it's not definitive.
47
00:02:08,135 --> 00:02:12,221
Okay, um, reach out to the Swiss. Ask them
48
00:02:12,222 --> 00:02:14,471
if they'll ground Melnik's
plane until I can talk to him.
49
00:02:14,472 --> 00:02:16,474
Tell 'em the ask is coming
from the White House.
50
00:02:16,475 --> 00:02:18,094
- I...
- Ma'am, uh, I'm just...
51
00:02:18,095 --> 00:02:20,591
I'm glad that you're still with us.
52
00:02:20,592 --> 00:02:22,591
You, too. I-I got to take this.
53
00:02:22,592 --> 00:02:24,591
Yeah, yeah.
54
00:02:24,592 --> 00:02:25,979
Henry?
55
00:02:25,980 --> 00:02:27,149
Thank God you're okay.
56
00:02:27,150 --> 00:02:28,729
I-I'm fine. I'm fine.
57
00:02:28,730 --> 00:02:31,529
I... Blake called the kids, so don't worry.
58
00:02:31,530 --> 00:02:33,529
He said you weren't home. Where are you?
59
00:02:33,530 --> 00:02:35,979
I can't say.
60
00:02:35,980 --> 00:02:38,269
Listen, about what happened...
61
00:02:38,270 --> 00:02:39,939
I can't really talk about that right now.
62
00:02:39,940 --> 00:02:42,149
I don't... I don't mean
right now. I was thinking
63
00:02:42,150 --> 00:02:44,149
when we get home.
64
00:02:44,150 --> 00:02:45,830
I don't know when that will be.
65
00:02:46,770 --> 00:02:48,870
Okay.
66
00:02:50,110 --> 00:02:52,189
I understand that, but...
67
00:02:52,190 --> 00:02:53,399
I love you.
68
00:02:53,400 --> 00:02:55,479
I love you, too.
69
00:02:55,480 --> 00:02:57,460
I've got to go.
70
00:03:12,480 --> 00:03:13,979
She didn't make it.
71
00:03:21,440 --> 00:03:23,439
Look, you got burnt by the higher-ups.
72
00:03:23,440 --> 00:03:25,189
It's part of the job... believe me.
73
00:03:25,190 --> 00:03:26,319
I didn't get burned.
74
00:03:26,320 --> 00:03:27,979
Dmitri did.
75
00:03:27,980 --> 00:03:30,399
Wherever the Russians have
him, he's paying for it now.
76
00:03:30,400 --> 00:03:32,399
Well, he did it to save his sister.
77
00:03:32,400 --> 00:03:34,319
And that's what we're here to do, Henry.
78
00:03:34,320 --> 00:03:36,269
We have to get to Talia
before the Russians do.
79
00:03:36,270 --> 00:03:38,479
Because they will leverage
her to get more information.
80
00:03:38,480 --> 00:03:40,609
What about Dmitri? Is there any news?
81
00:03:40,610 --> 00:03:42,269
The fact that they're on
the hunt for his sister
82
00:03:42,270 --> 00:03:43,479
means he's still alive.
83
00:03:43,480 --> 00:03:45,479
And if he's still alive, there's hope.
84
00:03:45,480 --> 00:03:47,689
One good thing about the
Maria Ostrov situation is
85
00:03:47,690 --> 00:03:49,769
it throws a lot of cards up in the air.
86
00:03:49,770 --> 00:03:51,819
Dmitri could be one of 'em.
87
00:03:51,820 --> 00:03:53,830
Let's go.
88
00:03:54,940 --> 00:03:57,729
I appreciate your
condolences, Madam Secretary.
89
00:03:57,730 --> 00:03:59,717
But they won't bring
back President Ostrova,
90
00:03:59,718 --> 00:04:01,729
nor will they alter the fact that Ukraine
91
00:04:01,730 --> 00:04:04,479
abrogated the ceasefire
by assassinating her.
92
00:04:04,480 --> 00:04:06,439
President Ostrova wanted peace.
93
00:04:06,440 --> 00:04:07,769
She didn't.
94
00:04:07,770 --> 00:04:10,029
I still don't know what you
95
00:04:10,030 --> 00:04:13,359
and your president said to her
in that room to get her to sign.
96
00:04:13,360 --> 00:04:15,609
In any event, she signed the treaty.
97
00:04:15,610 --> 00:04:17,939
I think we should honor her legacy
98
00:04:17,940 --> 00:04:20,899
by preserving her last and greatest act.
99
00:04:20,900 --> 00:04:24,069
Prime Minister Salnikov
has just been sworn in
100
00:04:24,070 --> 00:04:25,569
as acting president.
101
00:04:25,570 --> 00:04:28,149
He has declared an
official mourning period.
102
00:04:28,150 --> 00:04:31,149
But in three days' time, believe me,
103
00:04:31,150 --> 00:04:34,319
the Ukrainians will be made to pay
104
00:04:34,320 --> 00:04:35,479
for this treachery.
105
00:04:35,480 --> 00:04:37,529
General, I...
106
00:04:37,530 --> 00:04:39,769
I understand your outrage.
107
00:04:39,770 --> 00:04:41,029
And I share it.
108
00:04:41,030 --> 00:04:42,318
But I must warn you,
109
00:04:42,319 --> 00:04:44,318
should you resume hostilities,
110
00:04:44,319 --> 00:04:46,318
the United States reserves the right
111
00:04:46,319 --> 00:04:48,158
to use all means
112
00:04:48,159 --> 00:04:51,419
to help Ukraine defend its sovereignty.
113
00:04:52,359 --> 00:04:54,658
All means, General.
114
00:04:54,659 --> 00:04:56,618
Well,
115
00:04:56,619 --> 00:05:00,158
we have said what we needed to say.
116
00:05:00,159 --> 00:05:03,839
Good day, Madam Secretary.
117
00:05:13,359 --> 00:05:15,358
When I told Dmitri
118
00:05:15,359 --> 00:05:17,278
I was coming here for a conference,
119
00:05:17,279 --> 00:05:19,488
he asked me to come talk to you.
120
00:05:19,489 --> 00:05:22,158
So you just show up and tell me I must go
121
00:05:22,159 --> 00:05:23,818
to the United States,
122
00:05:23,819 --> 00:05:26,618
on the very day that
President Ostrova is murdered?
123
00:05:26,619 --> 00:05:28,618
I think Dmitri was worried
124
00:05:28,619 --> 00:05:33,198
that this conflict
could get out of control.
125
00:05:33,199 --> 00:05:37,198
He wants you to go somewhere
where he knows you'll be safe.
126
00:05:37,199 --> 00:05:40,158
And he turned to you because
your wife is Secretary of State.
127
00:05:40,159 --> 00:05:42,568
Well, as I said, we became
friendly at the War College.
128
00:05:42,569 --> 00:05:43,738
But, yeah, I think
129
00:05:43,739 --> 00:05:45,738
my wife might have played a part in it.
130
00:05:45,739 --> 00:05:47,408
Wouldn't that make him a traitor?
131
00:05:47,409 --> 00:05:51,618
I think his first loyalty
is and always will be you.
132
00:05:51,619 --> 00:05:54,278
You should have seen him when
he heard about the drug trial.
133
00:05:54,279 --> 00:05:57,799
He would not stop badgering
them until they let you in.
134
00:05:59,029 --> 00:06:00,778
Yes.
135
00:06:00,779 --> 00:06:03,959
He saved my life.
136
00:06:06,199 --> 00:06:08,158
Professor McCord,
137
00:06:08,159 --> 00:06:10,158
I want to trust you.
138
00:06:10,159 --> 00:06:13,169
I'm going to ask you to be honest with me.
139
00:06:14,739 --> 00:06:17,379
Tell me where my brother is.
140
00:06:19,119 --> 00:06:21,118
I don't know.
141
00:06:21,119 --> 00:06:22,238
Then I can't trust you.
142
00:06:22,239 --> 00:06:23,238
That's the truth.
143
00:06:23,239 --> 00:06:25,219
It's not good enough.
144
00:06:26,159 --> 00:06:27,908
Talia, listen to me.
145
00:06:27,909 --> 00:06:30,358
If agents from your government
146
00:06:30,359 --> 00:06:32,948
come and demand that you
go with them, don't do it.
147
00:06:32,949 --> 00:06:34,028
Run.
148
00:06:34,029 --> 00:06:35,278
Do you understand me?
149
00:06:35,279 --> 00:06:37,278
What good would that do?
150
00:06:37,279 --> 00:06:38,858
They always catch you.
151
00:06:38,859 --> 00:06:41,658
Besides, I should have
been dead months ago.
152
00:06:41,659 --> 00:06:46,068
I was resurrected in
Stockholm, thanks to my brother.
153
00:06:46,069 --> 00:06:51,169
So I'm going to wait right
here, where he can find me.
154
00:06:52,819 --> 00:06:55,448
Minister Melnik.
155
00:06:55,449 --> 00:06:57,618
Why on earth would we
kill the Russian president
156
00:06:57,619 --> 00:07:00,448
less than a day after
she agreed to end the war?
157
00:07:00,449 --> 00:07:03,118
And yet President Bozek hid out in Ukraine
158
00:07:03,119 --> 00:07:05,068
instead of coming to the peace talks.
159
00:07:05,069 --> 00:07:07,419
Sure looks like he knew to stay away.
160
00:07:11,619 --> 00:07:14,719
Matt, Frank, can I have the room, please?
161
00:07:21,029 --> 00:07:23,858
He was crazy enough to hack Air Force One.
162
00:07:23,859 --> 00:07:27,618
Why should I believe he wouldn't
order a hit on Maria Ostrov?
163
00:07:27,619 --> 00:07:30,198
What do you want from me?
Should I pretend to be sad
164
00:07:30,199 --> 00:07:32,988
for the insane Russian
dictator who invaded my country?
165
00:07:32,989 --> 00:07:35,158
Well, I won't.
166
00:07:35,159 --> 00:07:37,705
The bitch got what she
deserved, Madam Secretary,
167
00:07:37,706 --> 00:07:38,994
and you know it.
168
00:07:38,995 --> 00:07:42,545
You're not exactly helping your case here.
169
00:07:43,575 --> 00:07:48,925
Did you or your president give
the green light to Zelinski?
170
00:07:49,565 --> 00:07:52,354
Must be so nice to be American.
171
00:07:52,355 --> 00:07:54,774
To play God all the time.
172
00:07:54,775 --> 00:07:57,144
Speaking of playing God,
173
00:07:57,145 --> 00:08:00,144
you're aware we have an extradition treaty
174
00:08:00,145 --> 00:08:01,234
with Switzerland.
175
00:08:01,235 --> 00:08:02,644
By this time tomorrow,
176
00:08:02,645 --> 00:08:05,404
you could be in federal
court, being arraigned
177
00:08:05,405 --> 00:08:07,984
on terrorism charges for
attacking Air Force One.
178
00:08:07,985 --> 00:08:10,644
I know that you were
up to your neck in that,
179
00:08:10,645 --> 00:08:12,854
right there with Bozek.
180
00:08:12,855 --> 00:08:15,354
So you and I need to get real clear
181
00:08:15,355 --> 00:08:17,274
on a few things right
now. Do you understand?
182
00:08:17,275 --> 00:08:20,024
Nothing you can do to me will
be worse than what will happen
183
00:08:20,025 --> 00:08:22,234
to my people if the
Russians resume their war.
184
00:08:22,235 --> 00:08:25,444
And that's gonna happen
in three days' time,
185
00:08:25,445 --> 00:08:27,104
unless your government
186
00:08:27,105 --> 00:08:29,524
gives them Zelinski.
187
00:08:29,525 --> 00:08:31,524
I have no idea where he is.
188
00:08:31,525 --> 00:08:34,944
Well, you better find
him. Or help us do it.
189
00:08:34,945 --> 00:08:37,444
Because if the Russians
get him before we do,
190
00:08:37,445 --> 00:08:39,444
we don't have any cards to play.
191
00:08:39,445 --> 00:08:40,814
And they are out for blood.
192
00:08:40,815 --> 00:08:43,314
President Bozek didn't order the hit.
193
00:08:43,315 --> 00:08:46,404
And he certainly doesn't condone it.
194
00:08:46,405 --> 00:08:51,404
Zelinski is a psychopath
masquerading as a patriot.
195
00:08:51,405 --> 00:08:53,404
Oh, see,
196
00:08:53,405 --> 00:08:56,404
that sounds like an
excellent start to the speech
197
00:08:56,405 --> 00:08:58,604
you're about to give.
198
00:08:58,605 --> 00:09:02,205
That is, if you want to go home.
199
00:09:04,606 --> 00:09:06,765
Yeah, so it's just that, and
then if you'd just sign the ones
200
00:09:06,766 --> 00:09:08,185
on top, that'd be great. Thanks.
201
00:09:08,186 --> 00:09:10,765
I've been away for, like, two days.
202
00:09:10,766 --> 00:09:13,395
What, did I buy another
house while I was gone?
203
00:09:13,396 --> 00:09:14,895
Uh, also, you are scheduled
204
00:09:14,896 --> 00:09:17,435
to update POTUS on developments
with Russia tomorrow morning
205
00:09:17,436 --> 00:09:18,436
at 9:00 a.m.
206
00:09:18,437 --> 00:09:19,435
Oh, speaking of which...
207
00:09:19,436 --> 00:09:20,081
Hi, Mommy.
208
00:09:20,082 --> 00:09:20,725
Hi, baby.
209
00:09:20,726 --> 00:09:22,265
Any word on their reaction
210
00:09:22,266 --> 00:09:23,331
to Melnik's speech?
211
00:09:23,332 --> 00:09:24,395
They remain unmoved.
212
00:09:24,396 --> 00:09:27,555
Oh. Well, on that cheery note,
213
00:09:27,556 --> 00:09:29,055
unless there's anything else,
214
00:09:29,056 --> 00:09:31,395
this is, I believe,
where we call it a night.
215
00:09:31,396 --> 00:09:33,935
Um...
216
00:09:33,936 --> 00:09:36,315
What?
217
00:09:36,316 --> 00:09:37,975
You know what, it is
hardly worth mentioning
218
00:09:37,976 --> 00:09:39,026
at such a perilous time.
219
00:09:39,027 --> 00:09:40,865
And yet...
220
00:09:40,866 --> 00:09:42,405
I'm going to get kicked out of school.
221
00:09:42,406 --> 00:09:43,655
What?
222
00:09:43,656 --> 00:09:44,656
Kids.
223
00:09:44,657 --> 00:09:45,655
Wait, what?
224
00:09:45,656 --> 00:09:48,865
Okay. So, while strictly
speaking that is true,
225
00:09:48,866 --> 00:09:50,325
um, what you should know is...
226
00:09:50,326 --> 00:09:51,988
- Well, here's what I know.
- Why don't you start?
227
00:09:51,989 --> 00:09:52,617
Yep.
228
00:09:52,618 --> 00:09:54,406
Okay. You know how you and Dad are supposed
229
00:09:54,407 --> 00:09:55,525
to do mandatory volunteer hours
230
00:09:55,526 --> 00:09:56,736
at my school?
231
00:09:56,737 --> 00:09:57,945
Let's just whistle by
232
00:09:57,946 --> 00:10:00,865
that oxymoron and say yes, I'm aware.
233
00:10:00,866 --> 00:10:03,115
Well, you guys have done zero this year.
234
00:10:03,116 --> 00:10:05,735
Well, I-I've been a little busy.
235
00:10:05,736 --> 00:10:08,325
So has Dr. McCord. Which I have
explained to the dean's office
236
00:10:08,326 --> 00:10:11,405
numerous times in our many, many e-mails
237
00:10:11,406 --> 00:10:12,991
back and forth.
238
00:10:12,992 --> 00:10:14,575
But they remain unmoved?
239
00:10:14,576 --> 00:10:16,615
Unless you and your husband
240
00:10:16,616 --> 00:10:19,825
volunteer at least three
hours this semester,
241
00:10:19,826 --> 00:10:22,735
they reserve the right to... disinvite
242
00:10:22,736 --> 00:10:23,841
Alison next year.
243
00:10:23,842 --> 00:10:24,945
Oh.
244
00:10:24,946 --> 00:10:27,945
Well, you got to hand it to the Quakers.
245
00:10:27,946 --> 00:10:29,695
They use nonthreatening language
246
00:10:29,696 --> 00:10:31,945
even when they're threatening you.
247
00:10:31,946 --> 00:10:34,735
So you and Dad have to work
a booth at the Winter Carnival
248
00:10:34,736 --> 00:10:35,841
on Wednesday or else.
249
00:10:36,946 --> 00:10:38,365
You tell those Quakers
250
00:10:38,366 --> 00:10:40,485
they drive a harder
bargain than the Russians.
251
00:10:40,486 --> 00:10:42,075
And the McCords
252
00:10:42,076 --> 00:10:43,825
will represent.
253
00:10:43,826 --> 00:10:45,655
On that note,
254
00:10:45,656 --> 00:10:46,825
I'm going to bed. Love you.
255
00:10:46,826 --> 00:10:48,825
Love you.
256
00:10:48,826 --> 00:10:50,235
That was awkward.
257
00:10:50,236 --> 00:10:51,716
Right.
258
00:10:52,696 --> 00:10:54,136
All right, so where is Zelinski?
259
00:10:54,137 --> 00:10:56,765
Gone to ground, sir.
However, intel indicates
260
00:10:56,766 --> 00:10:59,265
he may be hiding out with
his followers in the forest
261
00:10:59,266 --> 00:11:00,845
somewhere in Western Ukraine.
262
00:11:00,846 --> 00:11:03,135
Not exactly pinpoint accuracy, Admiral.
263
00:11:03,136 --> 00:11:05,135
We're working the problem,
sir. But, Mr. President,
264
00:11:05,136 --> 00:11:07,055
I must tell you, he and his group
265
00:11:07,056 --> 00:11:08,925
are heavily armed and expecting a fight.
266
00:11:08,926 --> 00:11:10,975
If we can find Zelinski in two days' time,
267
00:11:10,976 --> 00:11:12,805
taking him alive won't be easy.
268
00:11:12,806 --> 00:11:14,345
There will be casualties, sir.
269
00:11:14,346 --> 00:11:16,555
The idea of doing any more dirty work
270
00:11:16,556 --> 00:11:18,515
for that bastard Bozek makes me sick.
271
00:11:18,516 --> 00:11:21,175
What we need right now is leverage,
272
00:11:21,176 --> 00:11:23,425
and it is in short supply.
273
00:11:23,426 --> 00:11:27,015
Zelinski is our best
shot to keep the Russians
274
00:11:27,016 --> 00:11:29,305
from breaking the treaty
and relaunching the war.
275
00:11:29,306 --> 00:11:31,175
But if that happens,
there's no telling how long
276
00:11:31,176 --> 00:11:32,975
we can contain the battle space to Ukraine.
277
00:11:32,976 --> 00:11:35,215
The conflict could become global.
278
00:11:35,216 --> 00:11:37,215
Find Zelinski, Admiral.
279
00:11:37,216 --> 00:11:39,116
Yes, sir.
280
00:11:53,300 --> 00:11:54,480
So, hi.
281
00:11:54,480 --> 00:11:57,860
Hi. Those were some pretty urgent texts.
282
00:11:57,860 --> 00:11:59,110
What's up?
283
00:11:59,110 --> 00:12:00,440
You know that I would never
284
00:12:00,440 --> 00:12:01,780
trade on our personal relationship
285
00:12:01,780 --> 00:12:03,690
unless it was an emergency, right?
286
00:12:03,690 --> 00:12:06,070
Glenn, we don't exactly have
287
00:12:06,070 --> 00:12:08,150
a personal relationship anymore.
288
00:12:08,150 --> 00:12:10,530
I know. No, we had three lovely months,
289
00:12:10,530 --> 00:12:12,150
followed by a sudden, painful lunch.
290
00:12:12,150 --> 00:12:13,320
Oh.
291
00:12:13,320 --> 00:12:15,360
You know I was coming out of a very long
292
00:12:15,360 --> 00:12:16,740
and very difficult relationship.
293
00:12:16,740 --> 00:12:19,400
Look, I'm sorry, it's
not important right now.
294
00:12:19,400 --> 00:12:21,860
If I told you I needed
the secretary's help,
295
00:12:21,860 --> 00:12:23,740
could you get me some time with her?
296
00:12:23,740 --> 00:12:25,190
Like, today?
297
00:12:25,190 --> 00:12:28,980
Well, given she's Secretary of State,
298
00:12:28,980 --> 00:12:30,940
not space...
299
00:12:30,940 --> 00:12:32,070
what exactly are you hoping
300
00:12:32,070 --> 00:12:33,690
she can help you with?
301
00:12:33,690 --> 00:12:36,280
Saving the lives of six astronauts.
302
00:12:36,280 --> 00:12:37,440
Approximately four hours ago,
303
00:12:37,440 --> 00:12:40,240
the North Koreans launched a satellite,
304
00:12:40,240 --> 00:12:42,400
uh, without proper preclearance
305
00:12:42,400 --> 00:12:45,070
from NASA or other relevant space agencies.
306
00:12:45,070 --> 00:12:46,400
Isn't that the third time
307
00:12:46,400 --> 00:12:47,820
they've done that this year?
308
00:12:47,820 --> 00:12:49,530
The fourth, actually.
309
00:12:49,530 --> 00:12:53,150
The North Koreans are
sometimes less than helpful.
310
00:12:53,150 --> 00:12:56,570
Uh, their satellite exploded in low orbit,
311
00:12:56,570 --> 00:12:59,320
100 kilometers below the
International Space Station.
312
00:12:59,320 --> 00:13:02,780
The force of that
explosion propelled debris
313
00:13:02,780 --> 00:13:05,360
into the ISS, which has sustained
314
00:13:05,360 --> 00:13:07,440
significant damage.
315
00:13:07,440 --> 00:13:10,240
The lives of all six
astronauts aboard are in peril,
316
00:13:10,240 --> 00:13:11,820
but particularly those
317
00:13:11,820 --> 00:13:15,190
of the three trapped here, two
Americans and one from Japan.
318
00:13:15,190 --> 00:13:17,240
They are without their E.M.U.'s.
319
00:13:17,240 --> 00:13:20,900
Oh, sorry... their
extravehicular mobility units.
320
00:13:20,900 --> 00:13:22,110
Their-their space suits.
321
00:13:22,110 --> 00:13:24,070
And two of the modules
322
00:13:24,070 --> 00:13:25,900
between them and the nearest escape capsule
323
00:13:25,900 --> 00:13:27,240
are depressurized.
324
00:13:27,240 --> 00:13:29,030
What about the three Russian cosmonauts?
325
00:13:29,030 --> 00:13:30,400
The escape capsule
326
00:13:30,400 --> 00:13:32,280
nearest them has been
compromised by debris,
327
00:13:32,280 --> 00:13:36,150
so they're also trapped on
the station, but they have
328
00:13:36,150 --> 00:13:37,240
taken shelter in this module
329
00:13:37,240 --> 00:13:39,440
on the opposite side of the station.
330
00:13:39,440 --> 00:13:43,400
Which remains pressurized, so
they're safe for the time being.
331
00:13:43,400 --> 00:13:45,360
Sorry, not an astrophysicist,
332
00:13:45,360 --> 00:13:47,400
but can't the Russians just
333
00:13:47,400 --> 00:13:49,650
bring the Americans extra space suits?
334
00:13:49,650 --> 00:13:51,320
Uh, well, yes and no.
335
00:13:51,320 --> 00:13:52,980
But... but mostly no.
336
00:13:52,980 --> 00:13:54,980
That would require a space walk
337
00:13:54,980 --> 00:13:56,280
outside the station,
338
00:13:56,280 --> 00:13:58,610
to then pass E.M.U.'s through an air lock
339
00:13:58,610 --> 00:14:00,190
to our guys, and,
340
00:14:00,190 --> 00:14:02,190
unfortunately, the suits are too bulky
341
00:14:02,190 --> 00:14:04,190
to be placed in the air lock.
342
00:14:04,190 --> 00:14:06,240
This is where the secretary comes in.
343
00:14:06,240 --> 00:14:08,280
The Russians, in their wisdom,
344
00:14:08,280 --> 00:14:11,030
are planning to send up an unmanned
345
00:14:11,030 --> 00:14:12,900
Soyuz rescue capsule.
346
00:14:12,900 --> 00:14:15,240
They've been developing a new
347
00:14:15,240 --> 00:14:17,320
modular E.M.U. suit.
348
00:14:17,320 --> 00:14:20,280
Yeah, these are suits
that could be taken apart
349
00:14:20,280 --> 00:14:22,030
and then handed piece by piece
350
00:14:22,030 --> 00:14:24,610
through the air lock here
at the end of Kibo Lab.
351
00:14:24,610 --> 00:14:27,650
Let me guess: Russians don't
actually have the suits yet.
352
00:14:27,650 --> 00:14:30,110
A tragically excellent guess.
353
00:14:30,110 --> 00:14:31,860
Uh, but the good news
354
00:14:31,860 --> 00:14:34,440
is the Chinese just might
have some that are ready to go.
355
00:14:34,440 --> 00:14:37,240
You won't be surprised to learn that China
356
00:14:37,240 --> 00:14:39,820
has been covertly
cribbing Russian technology
357
00:14:39,820 --> 00:14:42,400
as well as our own to develop
358
00:14:42,400 --> 00:14:43,670
their own space program.
359
00:14:43,670 --> 00:14:44,940
Okay, so in order
360
00:14:44,940 --> 00:14:46,320
to save the astronauts,
361
00:14:46,320 --> 00:14:48,480
the secretary has to strike a deal
362
00:14:48,480 --> 00:14:51,690
with two of the most prideful
nations on Earth, one of which
363
00:14:51,690 --> 00:14:53,110
we're currently fighting in a war?
364
00:14:53,110 --> 00:14:54,610
When does the Soyuz lift off?
365
00:14:54,610 --> 00:14:56,570
In 14 hours.
366
00:14:56,570 --> 00:14:58,480
They either need to repair
367
00:14:58,480 --> 00:15:01,440
vital systems on the
station or get off of it.
368
00:15:01,440 --> 00:15:05,070
In order to do either, they need the suits.
369
00:15:05,070 --> 00:15:07,440
Or they'll die.
370
00:15:07,440 --> 00:15:09,070
So what's your plan...
371
00:15:09,070 --> 00:15:11,400
just let her get picked up by the Russians?
372
00:15:11,400 --> 00:15:12,980
I told you, we have people stationed
373
00:15:12,980 --> 00:15:14,530
all around that hospital. That's not
374
00:15:14,530 --> 00:15:16,150
- gonna happen.
- But you can't leave a team
375
00:15:16,160 --> 00:15:17,480
in Stockholm forever.
376
00:15:17,480 --> 00:15:18,570
Oh, you got that right.
377
00:15:18,570 --> 00:15:20,400
Upstairs is already sweating me.
378
00:15:20,400 --> 00:15:23,740
What did they say about reading Talia in?
379
00:15:23,740 --> 00:15:25,030
It's under consideration.
380
00:15:25,030 --> 00:15:26,570
Look, the only way
381
00:15:26,570 --> 00:15:28,900
to get her to trust us is if I can tell her
382
00:15:28,900 --> 00:15:30,360
what my real connection to Dmitri is.
383
00:15:30,360 --> 00:15:31,610
Look, I understand your frustration, Henry.
384
00:15:31,610 --> 00:15:33,190
I don't think you do.
385
00:15:33,190 --> 00:15:35,940
The least we can do for
Dmitri at this point
386
00:15:35,940 --> 00:15:37,520
is to guarantee his sister's protection.
387
00:15:37,520 --> 00:15:39,190
We need to get her into our custody.
388
00:15:39,190 --> 00:15:41,150
So, what, you just want to
grab her up off the street?
389
00:15:41,150 --> 00:15:43,230
Yes. For her sake and Dmitri's,
390
00:15:43,230 --> 00:15:44,210
yes, absolutely.
391
00:15:48,690 --> 00:15:50,120
What is it?
392
00:15:51,940 --> 00:15:53,560
Our sources indicate that the Russians
393
00:15:53,560 --> 00:15:55,790
are standing down on trying to find Talia.
394
00:16:00,270 --> 00:16:02,460
Because they don't need her anymore.
395
00:16:05,230 --> 00:16:07,160
I'm sorry, Henry.
396
00:16:13,110 --> 00:16:15,210
He was 24 years old.
397
00:16:18,820 --> 00:16:20,290
24.
398
00:16:24,190 --> 00:16:26,080
Where are you going?
399
00:16:27,020 --> 00:16:29,270
To give Talia the news.
400
00:16:29,270 --> 00:16:31,370
I owe her brother that much.
401
00:16:42,200 --> 00:16:43,780
So we've blocked China
402
00:16:43,780 --> 00:16:46,860
from participation on the
International Space Station,
403
00:16:46,860 --> 00:16:49,570
and now we need their help to save it?
404
00:16:49,570 --> 00:16:52,150
Oh, they are gonna love this.
405
00:16:52,150 --> 00:16:54,070
I mean, this is going to make their day.
406
00:16:54,070 --> 00:16:57,070
To be fair, China was banned by Congress
407
00:16:57,070 --> 00:16:59,860
over concerns about
intellectual property theft.
408
00:16:59,860 --> 00:17:02,110
Which have since been borne out, obviously.
409
00:17:02,110 --> 00:17:03,520
Yes, well, guess who's about to lose
410
00:17:03,520 --> 00:17:05,410
a whole lot of leverage in that argument.
411
00:17:06,890 --> 00:17:10,600
But these modular space
suits... if the Chinese
412
00:17:10,600 --> 00:17:12,730
admit that they have them
and the Russians allow us
413
00:17:12,730 --> 00:17:14,390
to send them up,
414
00:17:14,390 --> 00:17:16,120
they can save our astronauts?
415
00:17:17,190 --> 00:17:18,650
Well, we can't say for sure,
416
00:17:18,650 --> 00:17:21,160
but they are the best chance we've got.
417
00:17:22,690 --> 00:17:25,980
Well, just so you know,
this call is going to entail
418
00:17:25,980 --> 00:17:28,360
what we in diplomatic circles
419
00:17:28,360 --> 00:17:31,210
refer to as me eating a big plate of crap.
420
00:17:32,150 --> 00:17:34,270
Roger that, ma'am.
421
00:17:34,270 --> 00:17:37,480
I'm sorry, I can't help
but smile at the irony.
422
00:17:37,480 --> 00:17:38,980
Yes, I-I wish
423
00:17:38,980 --> 00:17:42,810
we could savor it all day,
but we're running out of time.
424
00:17:42,810 --> 00:17:44,730
The Soyuz is set to lift off
425
00:17:44,730 --> 00:17:46,440
from Kazakhstan in ten hours.
426
00:17:46,440 --> 00:17:48,230
Would China be willing to send
427
00:17:48,230 --> 00:17:49,810
the space suits or not?
428
00:17:49,810 --> 00:17:52,480
If we had such suits...
what were they called again?
429
00:17:52,480 --> 00:17:53,860
Modular extravehicular
430
00:17:53,860 --> 00:17:55,940
mobility units.
431
00:17:55,940 --> 00:17:58,570
You see, the nomenclature eludes me.
432
00:17:58,570 --> 00:18:00,480
But if we had such suits to offer,
433
00:18:00,480 --> 00:18:02,520
we would want something in return.
434
00:18:02,520 --> 00:18:05,860
Beyond the opportunity
to save six astronauts?
435
00:18:05,860 --> 00:18:09,270
From a crisis not of our
making, on a space station
436
00:18:09,270 --> 00:18:11,610
from which we have been
humiliatingly blocked.
437
00:18:11,610 --> 00:18:15,440
You turned a blind eye to
your client state North Korea's
438
00:18:15,440 --> 00:18:18,940
reckless satellite launches,
which precipitated said event.
439
00:18:18,940 --> 00:18:20,940
So "not of our making"
440
00:18:20,940 --> 00:18:23,650
is debatable, to say the least.
441
00:18:23,650 --> 00:18:25,650
You have a peculiar way of asking
442
00:18:25,650 --> 00:18:27,730
for a favor, Madam Secretary.
443
00:18:27,730 --> 00:18:29,570
Our president is prepared
444
00:18:29,570 --> 00:18:31,570
to lobby Congress to lift
445
00:18:31,570 --> 00:18:33,900
the NASA exclusion policy
446
00:18:33,900 --> 00:18:37,020
and unblock China's
participation on the ISS.
447
00:18:37,020 --> 00:18:40,360
I'll convey your request and
get back to you with an answer.
448
00:18:40,360 --> 00:18:43,370
Quickly, please.
449
00:18:44,310 --> 00:18:45,810
I have POTUS on the phone.
450
00:18:45,810 --> 00:18:47,750
Oh.
451
00:18:49,110 --> 00:18:50,690
Mr. President.
452
00:18:50,690 --> 00:18:55,440
Bess, I wanted to tell you that
I received a report from DIA.
453
00:18:55,440 --> 00:18:57,570
It confirms that Captain Dmitri Petrov
454
00:18:57,570 --> 00:18:59,040
has died in Russia.
455
00:19:00,730 --> 00:19:02,830
I see.
456
00:19:05,110 --> 00:19:07,770
I'm sorry to hear that, Mr. President.
457
00:19:07,770 --> 00:19:09,910
I just thought you should know.
458
00:19:10,860 --> 00:19:12,870
Thank you, sir.
459
00:19:25,770 --> 00:19:27,870
Hi.
460
00:19:30,070 --> 00:19:31,780
Hey.
461
00:19:33,570 --> 00:19:35,610
I'm so glad you're all right.
462
00:19:35,610 --> 00:19:37,480
I'm all right, I'm fine. Are you all right?
463
00:19:37,480 --> 00:19:39,150
I'm just really tired. I'll go to bed.
464
00:19:39,150 --> 00:19:40,690
I have to teach tomorrow.
465
00:19:40,690 --> 00:19:42,730
Well, maybe you could take the day off.
466
00:19:42,730 --> 00:19:44,730
No.
467
00:19:44,730 --> 00:19:46,980
Oh, I got the e-mail about
Alison's school thing.
468
00:19:46,980 --> 00:19:48,400
I'll be there.
469
00:19:48,400 --> 00:19:50,170
Good. I-I heard about Dmitri.
470
00:19:52,190 --> 00:19:54,610
I'm so sorry, Henry.
471
00:19:54,610 --> 00:19:56,690
Aren't we all?
472
00:19:56,690 --> 00:19:58,900
It was the right call. I
know you understand that.
473
00:19:58,900 --> 00:20:00,270
Intellectually, yeah.
474
00:20:00,270 --> 00:20:02,070
But we were right there.
475
00:20:02,070 --> 00:20:03,480
He was a couple yards away.
476
00:20:03,480 --> 00:20:05,570
All we had to do was open the van door.
477
00:20:05,570 --> 00:20:08,210
When I think about how he must have died...
478
00:20:09,860 --> 00:20:12,900
Look, I love you, but I can't
talk about this right now.
479
00:20:12,900 --> 00:20:15,110
I'm afraid I might say
something that I can't take back.
480
00:20:15,110 --> 00:20:16,670
So can we do it later?
481
00:20:17,900 --> 00:20:19,940
Yeah.
482
00:20:19,940 --> 00:20:21,690
Okay, um...
483
00:20:30,550 --> 00:20:32,630
So China's in?
484
00:20:32,630 --> 00:20:33,710
Ugh, not yet.
485
00:20:33,710 --> 00:20:35,050
They have conditions.
486
00:20:35,050 --> 00:20:36,590
Shocker.
487
00:20:36,590 --> 00:20:38,340
They want recognition as a space partner...
488
00:20:38,340 --> 00:20:40,920
technology sharing, inclusion
on the space station.
489
00:20:40,920 --> 00:20:42,670
That's gonna take an act of Congress,
490
00:20:42,670 --> 00:20:44,800
which is not going to happen
491
00:20:44,800 --> 00:20:47,880
in the few hours before the launch.
492
00:20:47,880 --> 00:20:51,670
But we need 'em, so promise them the moon.
493
00:20:51,670 --> 00:20:54,350
Well, not the actual
moon. That would be crazy.
494
00:20:55,300 --> 00:20:56,800
I'm a little tired.
495
00:20:56,800 --> 00:20:59,340
Bold language, vague specifics. Understood.
496
00:20:59,340 --> 00:21:01,750
Until we can get Russia to
agree to take their help,
497
00:21:01,750 --> 00:21:03,710
which is a big if.
498
00:21:03,710 --> 00:21:05,750
You'll need to tread carefully.
499
00:21:05,750 --> 00:21:07,960
Glenn. She's Secretary of State.
500
00:21:07,960 --> 00:21:08,670
She's aware.
501
00:21:08,670 --> 00:21:09,380
No, I mean,
502
00:21:09,380 --> 00:21:10,990
the Russians are proud
of their space program.
503
00:21:10,990 --> 00:21:12,870
Like, really proud.
504
00:21:12,870 --> 00:21:14,450
They would rather let our guys die
505
00:21:14,450 --> 00:21:15,780
than be publicly caught
506
00:21:15,780 --> 00:21:16,670
taking China's help.
507
00:21:16,670 --> 00:21:17,570
Got it.
508
00:21:17,570 --> 00:21:19,160
- Uh, ma'am...
- Just the man I want to see.
509
00:21:19,160 --> 00:21:21,820
I need a SVTC call with
General Doroshevich right away.
510
00:21:21,820 --> 00:21:23,660
Yes, ma'am, but they've located Zelinski
511
00:21:23,660 --> 00:21:25,210
at his hideout in Ukraine.
512
00:21:25,210 --> 00:21:26,290
An operation is getting underway,
513
00:21:26,290 --> 00:21:28,560
so you're wanted at the White House ASAP.
514
00:21:28,560 --> 00:21:29,890
This comes first.
515
00:21:30,830 --> 00:21:32,290
Madam Secretary,
516
00:21:32,290 --> 00:21:34,330
we are aware that the Chinese have modular
517
00:21:34,330 --> 00:21:36,580
extravehicular mobility suits
518
00:21:36,580 --> 00:21:38,460
developed on our prototype.
519
00:21:38,460 --> 00:21:40,170
Oh. I see.
520
00:21:40,170 --> 00:21:43,620
If the Chinese can deliver
them prior to our launch time,
521
00:21:43,620 --> 00:21:45,540
we are willing to put them on the Soyuz.
522
00:21:45,540 --> 00:21:48,960
Well, that is very
gracious of you, General.
523
00:21:48,960 --> 00:21:51,540
Yes, we Russians choose kindness,
524
00:21:51,540 --> 00:21:53,330
even in our grief.
525
00:21:53,330 --> 00:21:56,370
The suits are Russian
in design and therefore
526
00:21:56,370 --> 00:21:58,370
will be described as such.
527
00:21:58,370 --> 00:22:00,750
If the Chinese are
mentioned, we will deny it.
528
00:22:00,750 --> 00:22:02,040
If a rescue is effected,
529
00:22:02,040 --> 00:22:04,290
Russia will receive sole credit.
530
00:22:04,290 --> 00:22:06,370
But given the debris around the station,
531
00:22:06,370 --> 00:22:08,450
most likely such an
attempt will be unadvised.
532
00:22:08,450 --> 00:22:12,250
And, of course, the capsule
can only carry three persons.
533
00:22:12,250 --> 00:22:15,710
Our cosmonauts have been
ordered to depart with it.
534
00:22:15,710 --> 00:22:18,250
Of course. I understand completely.
535
00:22:18,250 --> 00:22:20,330
Good night, Madam Secretary.
536
00:22:20,330 --> 00:22:23,100
Good night.
537
00:22:24,080 --> 00:22:28,910
Well, so much for kindness
even in their grief.
538
00:22:31,330 --> 00:22:33,250
Zelinski is holed up in a farmhouse.
539
00:22:33,250 --> 00:22:34,790
Delta is closing in.
540
00:22:34,790 --> 00:22:36,210
Any casualties?
541
00:22:36,210 --> 00:22:38,870
Two wounded so far, no fatalities as yet.
542
00:22:38,870 --> 00:22:40,970
Okay.
543
00:22:52,500 --> 00:22:54,690
Nadine says Chen agreed.
544
00:22:54,690 --> 00:22:57,690
Space suits will be en route to
the Soyuz base within the hour.
545
00:22:57,690 --> 00:22:59,860
Oh, just in time.
546
00:23:01,940 --> 00:23:04,610
Ulysses. Ulysses, package secured.
547
00:23:04,610 --> 00:23:06,440
Repeat, Ulysses, package secured.
548
00:23:06,440 --> 00:23:08,070
That's Zelinski.
549
00:23:11,730 --> 00:23:14,690
Blackhawk 1. We're taking incoming fire.
550
00:23:14,690 --> 00:23:16,710
Hit target. Suppress fire.
551
00:23:18,270 --> 00:23:22,270
Ulysses, Blackhawk 2.
Wheels up. Package aboard.
552
00:23:33,020 --> 00:23:34,350
Blackhawk 1 down! Repeat.
553
00:23:34,350 --> 00:23:36,390
Blackhawk 1 down!
554
00:23:48,320 --> 00:23:50,420
Okay, I think you're all probably familiar
555
00:23:50,420 --> 00:23:52,670
with the old axiom,
"Plans go out the window
556
00:23:52,670 --> 00:23:55,290
when the first shot of a war is fired."
557
00:23:55,290 --> 00:23:56,960
Well, that has certainly been the case
558
00:23:56,960 --> 00:23:58,590
with all parties involved
559
00:23:58,590 --> 00:24:00,640
since Pavel Ostrov's
death a few months ago.
560
00:24:01,920 --> 00:24:05,040
Now, I want you to ask yourselves,
561
00:24:05,040 --> 00:24:08,560
have the decisions your
leaders made worked out?
562
00:24:11,750 --> 00:24:15,250
How have my own decisions worked out?
563
00:24:15,250 --> 00:24:18,230
Would I still stand by them today?
564
00:24:19,170 --> 00:24:20,460
That's not an academic question.
565
00:24:20,460 --> 00:24:22,790
We've seen how little reasoning matters
566
00:24:22,790 --> 00:24:25,330
once we step into the maelstrom.
567
00:24:25,330 --> 00:24:27,420
And now we have another Ostrov dead.
568
00:24:27,420 --> 00:24:29,170
And we have more difficult choices,
569
00:24:29,170 --> 00:24:30,790
more unintended consequences.
570
00:24:30,790 --> 00:24:34,460
We find ourselves yet again on
the verge of another conflict.
571
00:24:34,460 --> 00:24:37,100
So the real question is...
572
00:24:43,290 --> 00:24:45,770
...what the hell do we do now?
573
00:24:51,420 --> 00:24:53,710
Why don't we all go home
and think about that?
574
00:24:53,710 --> 00:24:55,640
That's it for today.
575
00:25:09,380 --> 00:25:11,380
At least we got Zelinski.
576
00:25:11,380 --> 00:25:15,170
Six Delta Force operators in
exchange for one psychopath.
577
00:25:15,170 --> 00:25:16,420
Some deal.
578
00:25:16,420 --> 00:25:17,920
And what are we doing now?
579
00:25:17,920 --> 00:25:20,170
Handing him over to Mikhail
Bozek, God save us all.
580
00:25:20,170 --> 00:25:21,750
Bozek's got to give the Russians something.
581
00:25:21,750 --> 00:25:23,880
It may mean the difference
between war and peace.
582
00:25:23,880 --> 00:25:25,420
Yeah, that's what we
keep telling ourselves.
583
00:25:25,420 --> 00:25:26,210
Ma'am?
584
00:25:26,210 --> 00:25:27,000
What?
585
00:25:27,000 --> 00:25:28,630
Uh, you're supposed to be
at your daughter's school
586
00:25:28,630 --> 00:25:29,250
in a half hour.
587
00:25:29,250 --> 00:25:30,620
- Uh...
- I can totally cancel.
588
00:25:30,620 --> 00:25:32,030
No, no, no, no. Let's...
589
00:25:32,030 --> 00:25:33,030
Do we have time?
590
00:25:33,030 --> 00:25:33,780
Change of clothes?
591
00:25:33,780 --> 00:25:35,560
It's like you are inside my head.
592
00:25:35,560 --> 00:25:36,770
Yes, ma'am.
593
00:25:36,770 --> 00:25:37,980
Thank you.
594
00:25:37,980 --> 00:25:40,940
Listen, you, um, call me
the second Bozek announces
595
00:25:40,940 --> 00:25:43,310
he's turning Zelinski
over to the Russians, okay?
596
00:25:43,310 --> 00:25:44,580
- Will do, ma'am.
- Thank you.
597
00:25:45,980 --> 00:25:46,830
Wow!
598
00:25:46,830 --> 00:25:47,680
Boom!
599
00:25:47,680 --> 00:25:49,650
- Winner, winner, chicken dinner!
- Well, look at that.
600
00:25:49,650 --> 00:25:53,100
Pretty good. That's worth ten tickets.
601
00:25:53,100 --> 00:25:55,480
All bottles down. Ten tickets.
602
00:25:55,480 --> 00:25:57,150
- There you go.
- I want to play again.
603
00:25:57,150 --> 00:25:58,620
Damn it.
604
00:26:00,230 --> 00:26:02,490
You know what? We're actually closed.
605
00:26:02,490 --> 00:26:03,910
Are you guys, like, fighting?
606
00:26:05,140 --> 00:26:06,890
Seriously, why don't you go shoot water
607
00:26:06,890 --> 00:26:09,170
in a clown's mouth or something, kid, okay?
608
00:26:09,170 --> 00:26:10,310
Congratulations.
609
00:26:10,310 --> 00:26:12,920
- Get out of here.
- Oh, my God, you guys!
610
00:26:12,920 --> 00:26:13,690
What?
611
00:26:13,690 --> 00:26:15,400
Madam Secretary, Professor McCord.
612
00:26:15,400 --> 00:26:17,700
So nice to finally see you again.
613
00:26:17,710 --> 00:26:19,370
Oh, gosh, it's our pleasure.
614
00:26:19,370 --> 00:26:20,580
No place we'd rather be.
615
00:26:20,580 --> 00:26:21,830
Oh, it's good to hear that.
616
00:26:21,830 --> 00:26:24,340
We believe that all
families have an equal stake
617
00:26:24,340 --> 00:26:26,260
in the success of the
school, and therefore,
618
00:26:26,260 --> 00:26:27,760
all need to be equally accountable.
619
00:26:27,760 --> 00:26:31,260
Yes, yes, you have made that so very clear.
620
00:26:31,260 --> 00:26:32,840
Thank you. Really.
621
00:26:32,840 --> 00:26:35,400
Three cheers for equality!
622
00:26:37,130 --> 00:26:39,170
Come on down to my workplace.
623
00:26:39,170 --> 00:26:43,050
We'll talk about equal,
you nonviolent despot.
624
00:26:43,990 --> 00:26:44,920
Elizabeth.
625
00:26:44,920 --> 00:26:46,840
Henry, we need to talk.
626
00:26:51,590 --> 00:26:53,160
Okay, what are we gonna do here, Henry?
627
00:26:53,160 --> 00:26:56,450
You want to go to counseling,
start talking to lawyers?
628
00:26:56,450 --> 00:26:57,400
Where are we at?
629
00:26:57,400 --> 00:26:59,280
Lawyers? What the hell
are you talking about?
630
00:26:59,280 --> 00:27:01,620
I want to know what it's gonna
take for us to get past this.
631
00:27:01,620 --> 00:27:04,440
Can I process for five
minutes, or does that not fit in
632
00:27:04,440 --> 00:27:05,860
with your schedule?
633
00:27:05,860 --> 00:27:07,620
Oh, that's not fair.
634
00:27:12,440 --> 00:27:14,190
Here's the thing, Elizabeth.
635
00:27:14,190 --> 00:27:15,730
It's my fault.
636
00:27:15,730 --> 00:27:17,480
I'm angry at you
637
00:27:17,480 --> 00:27:20,060
and Dalton and the DIA, but it's my fault.
638
00:27:20,060 --> 00:27:23,230
I brought him in, and I played
God with that young man's life,
639
00:27:23,230 --> 00:27:24,440
and look what happened.
640
00:27:24,440 --> 00:27:28,040
It's the worst part of the job. I know.
641
00:27:29,320 --> 00:27:31,730
But Dmitri made a huge
difference, and so did you.
642
00:27:31,730 --> 00:27:33,520
Ma'am?
643
00:27:33,520 --> 00:27:35,200
I-I... I'm sorry. I
know I was supposed to be
644
00:27:35,200 --> 00:27:37,060
with the motorcade, but
there's been a development.
645
00:27:37,060 --> 00:27:38,500
I'll see you later.
646
00:27:40,940 --> 00:27:43,060
Why hasn't your government announced
647
00:27:43,060 --> 00:27:45,650
that you are handing
Zelinski over to the Russians?
648
00:27:45,650 --> 00:27:49,020
Because, to many people
in my country, he's a hero.
649
00:27:49,020 --> 00:27:50,820
His followers would rise up.
650
00:27:50,820 --> 00:27:53,110
That's exactly why you have to do it.
651
00:27:53,110 --> 00:27:55,270
If we do it for you,
652
00:27:55,270 --> 00:27:57,860
it only proves what the
Russians already know,
653
00:27:57,860 --> 00:28:00,660
which is that we want this
peace more than you do.
654
00:28:01,820 --> 00:28:04,900
You have to give them a show of good faith.
655
00:28:04,900 --> 00:28:07,860
A weakened Ukraine is exactly
what the Russians want.
656
00:28:07,860 --> 00:28:10,520
You know what would really weaken Ukraine?
657
00:28:10,520 --> 00:28:13,820
If the United States pulled
all of our advisors out
658
00:28:13,820 --> 00:28:16,020
and let Russia carpet-bomb Kiev.
659
00:28:16,020 --> 00:28:18,020
With all due respect, Madam Secretary,
660
00:28:18,020 --> 00:28:20,790
President Bozek and I have
heard this threat before.
661
00:28:22,730 --> 00:28:26,320
Six men died getting Zelinski out.
662
00:28:26,320 --> 00:28:29,480
Six highly decorated heroes.
663
00:28:29,480 --> 00:28:31,610
Do you think for one minute
664
00:28:31,610 --> 00:28:33,980
that we're gonna let that sacrifice go
665
00:28:33,980 --> 00:28:36,020
because it's not convenient for you?
666
00:28:36,020 --> 00:28:39,900
You tell your president to hand
Zelinski over to the Russians,
667
00:28:39,900 --> 00:28:43,190
or the United States is
out and you are on your own.
668
00:28:43,190 --> 00:28:44,900
That is coming from the White House.
669
00:28:44,900 --> 00:28:47,980
If you think I'm bluffing,
you little son of a bitch,
670
00:28:47,980 --> 00:28:50,540
try me.
671
00:28:54,620 --> 00:28:56,080
You were bluffing about the White House
672
00:28:56,080 --> 00:28:57,290
pulling our troops out, right?
673
00:28:57,290 --> 00:28:58,500
Course I was. I don't have
674
00:28:58,500 --> 00:28:59,710
that kind of authority.
675
00:28:59,710 --> 00:29:01,040
That's what I thought.
676
00:29:01,040 --> 00:29:03,330
It's just, you were... pretty convincing.
677
00:29:03,330 --> 00:29:06,120
Well, it's all part of the act.
678
00:29:06,120 --> 00:29:08,870
I called to give you some good news.
679
00:29:08,870 --> 00:29:11,980
Ukraine has successfully
apprehended Olek Zelinski,
680
00:29:11,980 --> 00:29:14,690
and they're prepared to hand
him over for trial in Russia.
681
00:29:14,690 --> 00:29:16,100
Excellent.
682
00:29:16,100 --> 00:29:18,600
Then a small measure of
justice will have been served.
683
00:29:18,600 --> 00:29:21,570
Obviously, we'd need
guarantees of a fair trial.
684
00:29:21,570 --> 00:29:22,780
Obviously.
685
00:29:22,780 --> 00:29:23,990
But more importantly,
686
00:29:23,990 --> 00:29:28,370
Ukraine wants assurance that
with this gesture of good faith,
687
00:29:28,370 --> 00:29:33,320
the peace deal signed by
President Ostrova will hold.
688
00:29:33,320 --> 00:29:34,910
That I cannot give.
689
00:29:34,910 --> 00:29:36,410
Why not?
690
00:29:36,410 --> 00:29:38,200
Our president signed a peace treaty.
691
00:29:38,200 --> 00:29:40,320
She was then murdered by our adversaries,
692
00:29:40,320 --> 00:29:42,160
which nullifies the peace treaty
693
00:29:42,160 --> 00:29:44,910
and any belief in Ukraine's good faith.
694
00:29:44,910 --> 00:29:46,870
General, I'm gonna be blunt.
695
00:29:46,870 --> 00:29:49,110
You weren't winning the war.
696
00:29:49,110 --> 00:29:51,910
What makes you think this
time will be any different?
697
00:29:51,910 --> 00:29:54,740
The people are with us
now, and so is the winter.
698
00:29:54,740 --> 00:29:57,320
When your handful of advisors begin dying
699
00:29:57,320 --> 00:29:59,160
in the snow halfway around the world,
700
00:29:59,160 --> 00:30:00,280
how long do you think
701
00:30:00,280 --> 00:30:02,240
the American public will stand for it?
702
00:30:02,240 --> 00:30:04,670
You don't want to find out.
703
00:30:06,570 --> 00:30:09,320
Take Zelinski, General.
704
00:30:09,320 --> 00:30:10,870
Take the deal.
705
00:30:10,870 --> 00:30:12,700
We end our period of mourning
706
00:30:12,700 --> 00:30:15,410
for our late president in a few hours.
707
00:30:15,410 --> 00:30:20,590
And then we will see how
strong your resolve is.
708
00:30:23,280 --> 00:30:26,170
Ma'am, you're gonna want to see this.
709
00:30:27,660 --> 00:30:30,200
We're patched into the Russian feed.
710
00:30:31,700 --> 00:30:34,410
Station, this is Flight.
711
00:30:34,410 --> 00:30:38,200
Positive latching of the vehicle confirmed.
712
00:30:38,200 --> 00:30:39,570
We have a good dock.
713
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
Station, this is Flight.
714
00:30:43,700 --> 00:30:47,280
The debris environment is too hazardous.
715
00:30:47,280 --> 00:30:50,370
You are a no-go for
extravehicular activity.
716
00:30:50,370 --> 00:30:52,370
Begin station evacuation operations.
717
00:30:52,370 --> 00:30:55,110
Damn it. What good are the
suits if our guys can't get them?
718
00:30:55,110 --> 00:30:56,950
Negative, Mission Control.
719
00:30:56,950 --> 00:31:00,990
We will attempt a rescue of
our colleagues in Kibo Lab.
720
00:31:04,820 --> 00:31:07,990
Negative, Station. You
are no-go for E.V.A.
721
00:31:07,990 --> 00:31:09,620
Shut up, dude.
722
00:31:09,620 --> 00:31:11,240
Repeat, you are a no-go for E.V.A.
723
00:31:12,990 --> 00:31:14,280
Negative, Flight.
724
00:31:14,280 --> 00:31:15,910
Beginning preparations for E.V.A.
725
00:31:15,910 --> 00:31:18,240
Lev, this is Station Commander.
726
00:31:18,240 --> 00:31:19,570
I concur with your ground controller.
727
00:31:19,570 --> 00:31:21,370
You are no-go for E.V.A.
728
00:31:21,370 --> 00:31:23,990
Don't risk your lives for us, buddy.
729
00:31:23,990 --> 00:31:26,280
Proceed to the Soyuz capsule and depart.
730
00:31:26,280 --> 00:31:27,950
Negative, Station Commander.
731
00:31:27,950 --> 00:31:30,910
Prepare the air lock to
receive the modular E.M.U.'s.
732
00:31:30,910 --> 00:31:33,030
We are coming for you, James.
733
00:31:33,030 --> 00:31:35,090
Well, how about that.
734
00:31:45,350 --> 00:31:47,450
Mr. President?
735
00:31:51,310 --> 00:31:54,980
So the war's back on in a few hours.
736
00:31:54,980 --> 00:31:59,270
Well, barring any
last-minute breakthroughs,
737
00:31:59,270 --> 00:32:03,480
that's the message Doroshevich
is sending, yes, sir.
738
00:32:03,480 --> 00:32:06,810
What do we know about
Acting President Salnikov?
739
00:32:06,810 --> 00:32:10,270
He was in Pavel Ostrov's
circle for many years.
740
00:32:10,270 --> 00:32:11,730
Other than that, not much.
741
00:32:11,730 --> 00:32:13,770
Which is probably why
742
00:32:13,770 --> 00:32:16,560
Maria Ostrov chose him
to be her prime minister.
743
00:32:16,560 --> 00:32:18,620
Hmm.
744
00:32:20,440 --> 00:32:23,440
If only those cosmonauts were
running the show over there.
745
00:32:23,440 --> 00:32:26,580
That would help.
746
00:32:31,350 --> 00:32:32,950
You okay, Bess?
747
00:32:34,230 --> 00:32:37,500
Me? Yeah, I'm-I'm... I'm fine.
748
00:32:42,770 --> 00:32:44,770
I was just thinking
749
00:32:44,770 --> 00:32:48,400
about all the lives that
we've lost trying to make
750
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
this peace deal work.
751
00:32:50,400 --> 00:32:54,690
Anton Gorev, the Delta Force team.
752
00:32:54,690 --> 00:32:57,560
Yeah, Henry's asset.
753
00:32:57,560 --> 00:32:59,480
I just feel like
754
00:32:59,480 --> 00:33:02,230
I'm-I'm moving all these lives around
755
00:33:02,230 --> 00:33:04,310
on this chessboard.
756
00:33:04,310 --> 00:33:06,540
And for what?
757
00:33:09,440 --> 00:33:11,690
I'm sorry, sir.
758
00:33:11,690 --> 00:33:13,310
That's not... it...
759
00:33:13,310 --> 00:33:16,730
it's not productive and...
760
00:33:16,730 --> 00:33:20,110
No, like I said, you know, I am...
761
00:33:20,110 --> 00:33:22,330
I'm fine.
762
00:33:23,310 --> 00:33:25,690
My, uh...
763
00:33:25,690 --> 00:33:29,330
my first engagement with
the enemy in Vietnam...
764
00:33:31,310 --> 00:33:34,710
...I'd been in country about a week.
765
00:33:37,650 --> 00:33:39,810
It was early May,
766
00:33:39,810 --> 00:33:42,730
just before the wet season.
767
00:33:42,730 --> 00:33:47,190
Took command of a platoon at 50% strength,
768
00:33:47,190 --> 00:33:49,020
whose last platoon leader
769
00:33:49,020 --> 00:33:52,710
stepped on a land mine the week before.
770
00:33:54,730 --> 00:33:59,560
We were in a valley
near the Laotian border,
771
00:33:59,560 --> 00:34:02,290
taking fire from a ridgeline.
772
00:34:04,190 --> 00:34:07,150
Couldn't just sit there
and get all shot to hell
773
00:34:07,150 --> 00:34:12,270
waiting for the air support, so...
774
00:34:12,270 --> 00:34:16,610
I sent a squad up to flank 'em,
775
00:34:16,610 --> 00:34:20,750
even though I knew they
were probably ready for that.
776
00:34:21,690 --> 00:34:24,020
They were.
777
00:34:24,020 --> 00:34:26,070
Somehow or other,
778
00:34:26,070 --> 00:34:28,770
we took the damn ridge,
779
00:34:28,770 --> 00:34:32,270
not that it mattered much in the end.
780
00:34:32,270 --> 00:34:36,230
I lost three men that day.
781
00:34:36,230 --> 00:34:39,310
Kids, really, looking back on it.
782
00:34:39,310 --> 00:34:42,370
Hell, so was I.
783
00:34:43,480 --> 00:34:45,480
Afterwards, we were waiting for the Hueys,
784
00:34:45,480 --> 00:34:49,520
and I was standing next to the bodies,
785
00:34:49,520 --> 00:34:54,150
wrapped in their ponchos in the mud.
786
00:34:54,150 --> 00:34:57,150
And all of a sudden,
787
00:34:57,150 --> 00:35:02,440
the sky just split open
and it started to rain.
788
00:35:02,440 --> 00:35:05,730
Hardest rain I'd ever seen.
789
00:35:05,730 --> 00:35:09,270
And I remember thinking,
790
00:35:09,270 --> 00:35:11,980
I'm going to have to find a dry place
791
00:35:11,980 --> 00:35:14,870
to write these boys' parents.
792
00:35:17,400 --> 00:35:19,940
Later on, our company commander
793
00:35:19,940 --> 00:35:21,610
put me up for a medal.
794
00:35:21,610 --> 00:35:25,360
And I said, "Sir, I don't
believe I deserve one."
795
00:35:25,360 --> 00:35:28,190
And he said, "Son...
796
00:35:28,190 --> 00:35:31,440
"the medal isn't for what you did.
797
00:35:31,440 --> 00:35:33,960
It's for living with it."
798
00:35:36,310 --> 00:35:38,900
That's all we can do, Bess.
799
00:35:38,900 --> 00:35:41,110
Lead as wisely as we can,
800
00:35:41,110 --> 00:35:42,650
and then...
801
00:35:42,650 --> 00:35:45,330
carry the weight of it as best we can.
802
00:36:02,570 --> 00:36:05,370
I-I wonder...
803
00:36:07,270 --> 00:36:09,570
...if that's how General Doroshevich feels
804
00:36:09,570 --> 00:36:11,310
about his medals.
805
00:36:11,310 --> 00:36:14,190
I think it's worth trying to find out.
806
00:36:14,190 --> 00:36:16,690
Mr. President, General.
807
00:36:16,690 --> 00:36:19,520
As we speak, your heroic cosmonauts
808
00:36:19,520 --> 00:36:22,610
are engaging in a record
number of space walks
809
00:36:22,610 --> 00:36:24,360
to provide their American comrades
810
00:36:24,360 --> 00:36:27,400
with the space suits they
need to save their lives.
811
00:36:27,400 --> 00:36:32,440
Their heroism is an
inspiration to the entire world.
812
00:36:32,440 --> 00:36:34,810
Can we not follow their example
813
00:36:34,810 --> 00:36:36,420
and put aside our differences
814
00:36:36,420 --> 00:36:37,880
for the greater good?
815
00:36:37,880 --> 00:36:39,260
We want to urge you
816
00:36:39,270 --> 00:36:41,920
to reconsider our offer, Mr. President,
817
00:36:41,920 --> 00:36:43,340
and preserve the peace
818
00:36:43,340 --> 00:36:45,760
that so many have lost
their lives trying to secure,
819
00:36:45,760 --> 00:36:48,260
including President Ostrova...
820
00:36:48,260 --> 00:36:50,960
Your words are most inspirational.
821
00:36:50,960 --> 00:36:54,050
Regrettably they will not bring
back our murdered president.
822
00:36:54,050 --> 00:36:56,340
We have nothing further to discuss.
823
00:36:56,340 --> 00:36:59,010
General, Mr. President.
824
00:36:59,010 --> 00:37:01,720
While we have no wish for further conflict,
825
00:37:01,720 --> 00:37:04,010
we are prepared for it if necessary.
826
00:37:04,010 --> 00:37:08,300
But I'm getting tired of sending
good people to their deaths.
827
00:37:08,300 --> 00:37:10,090
Aren't you?
828
00:37:10,090 --> 00:37:12,220
I fail to see...
829
00:37:12,220 --> 00:37:14,190
Indeed I am, Mr. President.
830
00:37:15,590 --> 00:37:18,460
And so are my people.
831
00:37:18,460 --> 00:37:21,360
Then let's talk peace.
832
00:37:28,130 --> 00:37:30,090
Hey. I got your text.
833
00:37:30,090 --> 00:37:31,670
What's up?
834
00:37:31,670 --> 00:37:34,050
Well, thought you should know,
uh, we're just getting word now
835
00:37:34,050 --> 00:37:36,190
that the peace deal is
going to stick after all.
836
00:37:38,510 --> 00:37:39,760
That's good news.
837
00:37:39,760 --> 00:37:41,050
It's great news.
838
00:37:41,050 --> 00:37:42,340
What are you drinking, Professor?
839
00:37:42,340 --> 00:37:44,050
Uh, no, I'm okay. Thanks.
840
00:37:44,050 --> 00:37:45,340
Come on, man, loosen up.
841
00:37:45,340 --> 00:37:46,900
The four of us in this
room had as much to do
842
00:37:46,900 --> 00:37:49,020
with the Russians throwing
in the towel as anyone.
843
00:37:49,020 --> 00:37:51,460
Anyone except the kid who's not here.
844
00:37:52,370 --> 00:37:54,230
You flew combat sorties in the Gulf War.
845
00:37:54,230 --> 00:37:56,440
- This can't all be new to you.
- The difference is
846
00:37:56,440 --> 00:37:57,980
I never looked anybody in the eye
847
00:37:57,980 --> 00:37:59,020
and promised them they'd be okay,
848
00:37:59,020 --> 00:38:00,670
and then dropped a bomb on them.
849
00:38:02,190 --> 00:38:04,290
It was a very unusual circumstance.
850
00:38:06,020 --> 00:38:08,110
So everybody keeps telling me.
851
00:38:08,110 --> 00:38:10,920
Look, you're a really great handler, Henry.
852
00:38:10,920 --> 00:38:14,040
We could not have done it without you.
853
00:38:14,040 --> 00:38:17,210
But now that it is done...
854
00:38:17,210 --> 00:38:18,920
so am I.
855
00:38:18,920 --> 00:38:20,790
I quit.
856
00:38:22,130 --> 00:38:24,200
Yeah, it's a little more
complicated than that.
857
00:38:24,200 --> 00:38:26,610
Actually, it's not. It's amazingly simple.
858
00:38:26,610 --> 00:38:29,650
But hey, if you want to drink, let's drink.
859
00:38:29,650 --> 00:38:33,360
Here's to Captain Dmitri Petrov.
860
00:38:33,360 --> 00:38:36,030
And to paraphrase our greatest president,
861
00:38:36,030 --> 00:38:38,990
"The world will little
note nor long remember
862
00:38:38,990 --> 00:38:42,300
what we say here, but it can
never forget what he did here."
863
00:38:45,240 --> 00:38:47,300
May he rest in peace.
864
00:38:52,530 --> 00:38:54,860
Russian cosmonauts undertook an amazing
865
00:38:54,860 --> 00:38:56,740
nine consecutive space walks
866
00:38:56,740 --> 00:38:59,280
to save their American
and Japanese colleagues
867
00:38:59,280 --> 00:39:01,120
aboard the International Space Station.
868
00:39:01,120 --> 00:39:02,250
We did it.
869
00:39:02,250 --> 00:39:04,240
Well, actually, the secretary did it.
870
00:39:04,240 --> 00:39:05,260
No, they did it.
871
00:39:05,260 --> 00:39:06,280
No, I mean...
872
00:39:06,280 --> 00:39:07,910
we all did it.
873
00:39:07,910 --> 00:39:10,990
Russia, China and the U.S.?
874
00:39:10,990 --> 00:39:12,700
I mean, how often does that happen?
875
00:39:12,700 --> 00:39:15,410
Cheers.
876
00:39:15,410 --> 00:39:16,660
You got to admit,
877
00:39:16,660 --> 00:39:19,570
we make a pretty good team.
878
00:39:19,570 --> 00:39:21,470
We do.
879
00:39:22,450 --> 00:39:24,410
So... lunch?
880
00:39:26,870 --> 00:39:29,200
The rescue reportedly required a great deal
881
00:39:29,200 --> 00:39:30,910
- Hey, girls.
- of high-level diplomacy here on Earth,
882
00:39:30,910 --> 00:39:33,370
as American and Russian officials struggled
883
00:39:33,370 --> 00:39:34,780
to find a way forward
884
00:39:34,780 --> 00:39:37,200
against the backdrop of
the conflict in Ukraine.
885
00:39:37,200 --> 00:39:40,240
There's good news tonight
on that front as well.
886
00:39:40,240 --> 00:39:41,950
With a statement from the White House
887
00:39:41,950 --> 00:39:43,660
asserting that the broad outlines
888
00:39:43,660 --> 00:39:45,950
of a cease-fire have been...
889
00:39:45,950 --> 00:39:47,280
The White House called.
890
00:39:47,280 --> 00:39:49,950
They're of the opinion
we shouldn't pursue Bozek,
891
00:39:49,950 --> 00:39:52,910
Melnik or any of their
cohorts further for the hack
892
00:39:52,910 --> 00:39:54,200
of Air Force One.
893
00:39:54,200 --> 00:39:56,450
They feel Ukraine will fracture
894
00:39:56,450 --> 00:39:58,490
without Bozek and his government in power,
895
00:39:58,490 --> 00:40:01,780
which would be dangerous
for the peace deal.
896
00:40:01,780 --> 00:40:03,510
They want to know if you agree.
897
00:40:05,490 --> 00:40:07,930
Sure. Why not?
898
00:40:09,660 --> 00:40:11,070
In Russia...
899
00:40:12,620 --> 00:40:15,160
...they're selling this peace deal
900
00:40:15,160 --> 00:40:19,590
like it was Maria Ostrov's greatest wish.
901
00:40:21,490 --> 00:40:26,240
Like she was the Mother Teresa of Moscow.
902
00:40:26,240 --> 00:40:27,780
Can you believe that?
903
00:40:29,910 --> 00:40:33,160
Peace is a beautiful thing, Blake.
904
00:40:33,160 --> 00:40:35,530
Making peace...
905
00:40:35,530 --> 00:40:37,380
not so much.
906
00:40:38,660 --> 00:40:40,490
Night.
907
00:40:40,490 --> 00:40:42,340
Good night, ma'am.
908
00:40:46,160 --> 00:40:48,700
The crew, seen here in a portion
909
00:40:48,700 --> 00:40:50,870
of the space station
called Unity Node, Hey, guys.
910
00:40:50,870 --> 00:40:51,660
Hey.
911
00:40:51,660 --> 00:40:52,450
Hi.
912
00:40:53,560 --> 00:40:54,660
This space station stuff
913
00:40:54,660 --> 00:40:56,070
is unbelievable.
914
00:40:56,070 --> 00:40:57,620
It's like a miracle.
915
00:40:57,620 --> 00:41:00,030
Okay, no, the miracle was Dad
916
00:41:00,030 --> 00:41:02,490
staying an extra two hours
at the Winter Carnival.
917
00:41:02,490 --> 00:41:05,070
He was cleaning and
kissing up to Dean Ward.
918
00:41:05,070 --> 00:41:06,140
Hi.
919
00:41:06,140 --> 00:41:07,200
Wow. Really?
920
00:41:07,200 --> 00:41:08,910
I'm pretty sure I'm a student for life.
921
00:41:08,910 --> 00:41:10,410
- Okay, okay, okay.
- Which, for the record,
922
00:41:10,410 --> 00:41:12,030
means more volunteering, guys.
923
00:41:12,030 --> 00:41:13,870
Well, I love it, so...
924
00:41:13,870 --> 00:41:14,580
Hey.
925
00:41:14,580 --> 00:41:15,380
Ah.
926
00:41:16,370 --> 00:41:18,300
You want to go for a walk?
927
00:41:20,160 --> 00:41:22,620
So, how was your day?
928
00:41:22,620 --> 00:41:25,450
Eh, uneventful.
929
00:41:25,450 --> 00:41:28,160
The good news is, I think we finally have
930
00:41:28,160 --> 00:41:30,990
someone in Russia that
we can do business with.
931
00:41:30,990 --> 00:41:34,120
So that's worth something.
932
00:41:34,120 --> 00:41:36,380
That's worth a lot.
933
00:41:41,370 --> 00:41:44,200
I quit my job today.
934
00:41:44,200 --> 00:41:45,990
Not my-my job job.
935
00:41:45,990 --> 00:41:47,490
My other job.
936
00:41:47,490 --> 00:41:49,450
I guess I just needed some time
937
00:41:49,450 --> 00:41:53,620
to process... well, everything.
938
00:41:53,620 --> 00:41:55,990
If that's what you want, good.
939
00:41:55,990 --> 00:41:58,240
And just to be 100% clear,
940
00:41:58,240 --> 00:42:01,070
we do not need to be talking to lawyers.
941
00:42:01,070 --> 00:42:03,550
You're not getting rid of me that easy.
942
00:42:05,700 --> 00:42:07,240
You're a good person, Elizabeth.
943
00:42:07,240 --> 00:42:08,950
I know you tried your best.
944
00:42:08,950 --> 00:42:10,330
So did I.
945
00:42:10,330 --> 00:42:13,070
But people still got hurt.
946
00:42:13,070 --> 00:42:15,170
Yeah.
947
00:42:17,870 --> 00:42:20,410
Maybe that should be my epitaph.
948
00:42:20,410 --> 00:42:22,410
"She tried her best,
949
00:42:22,410 --> 00:42:25,410
but people still got hurt."
950
00:42:25,410 --> 00:42:29,530
Not "She liked eating popcorn
at really weird times"?
951
00:42:29,530 --> 00:42:32,330
Okay, if I die first,
I want to make it that.
952
00:42:32,330 --> 00:42:34,840
Be... make sure that it's that.
953
00:42:37,570 --> 00:42:40,410
So now what?
954
00:42:40,410 --> 00:42:43,220
We just keep trying our best.
68864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.