Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,930 --> 00:00:08,670
- = Episode 1 = -
2
00:00:17,800 --> 00:00:19,640
Good morning!
3
00:00:32,850 --> 00:00:34,320
Good morning!
4
00:00:43,130 --> 00:00:44,600
Good morning!
5
00:01:07,350 --> 00:01:09,190
Isn't it better to put that on that side?
6
00:01:14,690 --> 00:01:16,900
We are preparing for tomorrow's banquet.
7
00:01:16,900 --> 00:01:18,730
Yes?
8
00:01:39,280 --> 00:01:41,850
Welcome to World Hotel.
9
00:01:42,590 --> 00:01:44,790
Don't cry.
10
00:01:45,890 --> 00:01:48,460
Don't be weak. Don't cry. Let's go, go.
11
00:01:48,460 --> 00:01:50,300
They're dead!
12
00:01:51,030 --> 00:01:52,130
Hey, what the?
13
00:01:52,130 --> 00:01:55,430
What is the room number of the man and the woman who just checked in?
14
00:01:55,430 --> 00:01:57,640
I'm sorry but our hotel policy would not allow us to tell you that.
15
00:01:57,640 --> 00:01:59,470
We are just asking you for the room number! Hurry up and tell us!
16
00:01:59,470 --> 00:02:00,570
You need to calm down!
17
00:02:00,570 --> 00:02:02,040
How can I be calm?
18
00:02:02,040 --> 00:02:04,240
Those two... one of them is my fiancee and
19
00:02:04,240 --> 00:02:07,180
the other one is my best friend.
20
00:02:07,180 --> 00:02:09,750
Look, they're getting married here tomorrow.
21
00:02:09,750 --> 00:02:11,580
What is the number?
22
00:02:11,580 --> 00:02:15,990
Don't cry, if you cry, you're the loser... are you a fool?
23
00:02:15,990 --> 00:02:16,720
What's the number?
24
00:02:16,720 --> 00:02:20,390
I'm sorry. To protect our guests' privacy we are unable to disclose that information.
25
00:02:20,390 --> 00:02:21,860
Privacy?
26
00:02:21,860 --> 00:02:23,700
Tell them.
27
00:02:25,900 --> 00:02:28,470
There's no need to go by the book this time.
28
00:02:34,710 --> 00:02:36,910
Hey, why are you hesitating?
29
00:02:36,910 --> 00:02:38,010
Move over, I'll do it.
30
00:02:38,010 --> 00:02:39,480
Wait, wait.
31
00:02:41,680 --> 00:02:43,880
If I check now,
32
00:02:43,880 --> 00:02:46,450
I won't be able to get married tomorrow, right?
33
00:02:46,450 --> 00:02:53,060
The banquet booking fee, the cost of the wedding and the honeymoon. I have to cancel all of it.
34
00:02:53,060 --> 00:02:56,360
I even got my wedding dress custom-made.
35
00:02:57,460 --> 00:02:59,300
What should I do?
36
00:02:59,300 --> 00:03:02,230
Most women seem not to want to marry the man...
37
00:03:02,230 --> 00:03:04,440
but instead want to marry all the things that comes with a wedding.
38
00:03:04,440 --> 00:03:06,270
Now is that still a problem?
39
00:03:09,210 --> 00:03:12,140
What should I do?
40
00:03:16,550 --> 00:03:20,950
It'll be better to ignore it, right? You think that too, right?
41
00:03:27,930 --> 00:03:30,860
What are you doing? Who do you think you are?
42
00:03:30,860 --> 00:03:33,070
This is my hotel.
43
00:03:34,170 --> 00:03:37,470
Hey, hey, Kang Hee! Stop her!
44
00:03:37,470 --> 00:03:39,310
Is anything the matter?
45
00:03:40,410 --> 00:03:45,180
Thank you for staying at the World Hotel. Are you satisfied with our customer service, Sir ?
46
00:03:45,180 --> 00:03:46,650
There's plenty!
47
00:03:46,650 --> 00:03:48,850
I called for room service a while ago and it's not here yet.
48
00:03:48,850 --> 00:03:51,780
How come you guys aren't punctual?
49
00:03:51,780 --> 00:03:53,250
Did you just open yesterday?
50
00:03:53,250 --> 00:03:55,090
This is room service!
51
00:03:55,090 --> 00:03:56,560
What is this?
52
00:03:58,390 --> 00:03:59,490
What is this? My god!
53
00:03:59,490 --> 00:04:00,230
Come over here, you jerk!
54
00:04:00,230 --> 00:04:02,430
What the... let go. Hey! Hey! Hey!
55
00:04:02,430 --> 00:04:05,730
You horrible woman, what are you doing here?
56
00:04:05,730 --> 00:04:07,570
Take care of the situation.
57
00:04:10,500 --> 00:04:12,710
Within ten minutes.
58
00:04:12,710 --> 00:04:15,270
Make sure to take her back home.
59
00:04:15,270 --> 00:04:18,210
You said you were studying! Do you study without clothes on?
60
00:04:18,210 --> 00:04:20,050
I was studying!
61
00:04:20,050 --> 00:04:21,510
Let go, let go!
62
00:04:41,700 --> 00:04:46,110
September 2009. The UN World Tourism Federation
( UN= United Nations)
63
00:04:46,110 --> 00:04:49,040
T.20 Tourism Executive meeting
64
00:04:49,040 --> 00:04:54,180
will be held here in the Republic of South Korea. It is a historic event.
65
00:04:54,180 --> 00:04:56,750
We feel extremely honored.
66
00:04:56,750 --> 00:05:01,520
Finally, you will come to the event
67
00:05:01,520 --> 00:05:04,460
Presenting South Korea's traditional arts.
68
00:05:16,200 --> 00:05:18,040
So sweet, honey. Wow!
69
00:05:18,040 --> 00:05:22,070
Yes, this is a native Korean honey.
70
00:05:52,910 --> 00:05:57,310
This has been the best event, where everyone's hearts have been captured.
71
00:05:57,310 --> 00:05:59,510
Of course. Whose idea do you think it was?
72
00:05:59,510 --> 00:06:00,610
Don't get carried away.
73
00:06:00,610 --> 00:06:02,450
Ah, I'm hungry.
74
00:06:02,450 --> 00:06:03,550
You didn't have lunch yet?
75
00:06:03,550 --> 00:06:06,490
I did not eat breakfast, but even without eating, I feel full.
76
00:06:06,490 --> 00:06:09,420
You do have some vigor, don't you? I am so anxious.
77
00:06:09,420 --> 00:06:11,260
Yes?
78
00:06:13,090 --> 00:06:14,560
It will be, it will be.
79
00:06:16,030 --> 00:06:17,500
Ah, caught.
80
00:06:17,500 --> 00:06:18,960
Director, you need to go over there.
81
00:06:18,960 --> 00:06:21,170
Omo... really? This is a surprise.
(Omo ? Oh My)
82
00:06:25,200 --> 00:06:26,670
Why are there so many bees?
83
00:06:26,670 --> 00:06:28,510
What are you doing? Still not coming over?
84
00:06:28,510 --> 00:06:30,340
Oh, I know.
85
00:06:34,750 --> 00:06:36,580
Whose idea is this?
86
00:06:36,580 --> 00:06:41,350
Ah! That is... I worked hard for...
87
00:06:41,350 --> 00:06:43,560
Yes, it's me.
88
00:06:43,560 --> 00:06:45,020
Mmm, who are you?
89
00:06:45,020 --> 00:06:46,860
I am Gong Ah Jung from the Tourist Promotion Section.
90
00:06:46,860 --> 00:06:48,690
Are you, the person in charge?
91
00:06:48,690 --> 00:06:49,430
That's right.
92
00:06:49,430 --> 00:06:51,630
Ha ha, then...
93
00:06:51,630 --> 00:06:53,830
This must be your idea, right?
94
00:06:53,830 --> 00:06:57,500
That... would be correct.
95
00:06:58,240 --> 00:07:00,070
You did well.
96
00:07:00,070 --> 00:07:03,740
It was a great idea to do the international conference here.
97
00:07:06,680 --> 00:07:10,350
Be good at what you think of this project
And then proceed to see the hotel
98
00:07:10,350 --> 00:07:14,390
In addition to the hotel. What else can groan water place!.
99
00:07:16,220 --> 00:07:18,060
Gong Ah Jung.
100
00:07:18,060 --> 00:07:22,460
Well done! Continue to do well in the future.
101
00:07:22,460 --> 00:07:23,930
Thank you!
102
00:07:48,890 --> 00:07:52,930
We, at the Culture, Sports and Tourism Ministry, went through the most innovative approaches...
103
00:07:52,930 --> 00:07:55,860
to organize international meetings...
104
00:08:03,200 --> 00:08:06,140
What! What! What is this?
105
00:08:25,590 --> 00:08:29,630
These things as what the Republic of Korea Civil Service
106
00:08:39,540 --> 00:08:41,370
Ahh, it's the honey.
107
00:08:50,180 --> 00:08:51,280
Do not move, wait, wait.
108
00:08:51,280 --> 00:08:52,380
Everyone, everyone, it's okay.
109
00:08:52,750 --> 00:08:54,950
Ah, you! Wait! Wait!
110
00:09:30,190 --> 00:09:32,760
Everyone, everyone, it's okay.
111
00:09:36,430 --> 00:09:40,100
Everyone! Everybody! Everybody!
112
00:09:40,100 --> 00:09:44,870
Calm down! It's okay, calm down!
113
00:09:46,710 --> 00:09:50,010
Don't come over! Aaah...go away, go away!
114
00:09:53,680 --> 00:09:56,250
Everyone, calm down. It's really okay.
115
00:10:24,510 --> 00:10:25,980
Where do you want to go?
116
00:10:27,080 --> 00:10:28,550
Yes, where...?
117
00:10:30,020 --> 00:10:32,220
- Then go to the city, ok?
- Yes.
118
00:10:37,360 --> 00:10:40,290
Did the bees come back?
119
00:10:46,900 --> 00:10:50,570
Well done, well done.
120
00:10:50,570 --> 00:10:52,770
Look what you did to try to outdo me.
121
00:10:52,770 --> 00:10:54,350
I am sorry.
122
00:10:54,370 --> 00:10:56,080
Sorry?
123
00:10:56,440 --> 00:11:00,480
The Minister is still in the hospital. How will you take responsibility for what you've done?
124
00:11:00,480 --> 00:11:03,420
First, I'll meet with the relics director and...
125
00:11:03,420 --> 00:11:04,880
Hey, Gong Ah Jung!
126
00:11:04,880 --> 00:11:06,720
Who are you passing the responsibility to?
127
00:11:06,720 --> 00:11:08,190
You took responsibility for this conference.
128
00:11:08,190 --> 00:11:10,020
i am not relinquish my responsibilities
129
00:11:11,120 --> 00:11:12,590
Please think for a moment.
130
00:11:12,590 --> 00:11:14,790
How was I supposed to be responsible for the hornet's nest way over there?
131
00:11:14,790 --> 00:11:17,360
That, of course, I'd like the management facilities at Heritage Hall to explain.
132
00:11:17,360 --> 00:11:18,830
Write me an apology.
133
00:11:18,830 --> 00:11:20,300
You're being unreasonable.
134
00:11:20,300 --> 00:11:21,400
What's unreasonable?
135
00:11:21,770 --> 00:11:24,340
Conference participants, visitors, media reporter...
136
00:11:24,340 --> 00:11:26,170
More than thirty people went to the emergency room!
137
00:11:26,170 --> 00:11:27,640
What's unreasonable?
138
00:11:28,370 --> 00:11:31,310
Why did you want to pass the civil service exam? To annoy people?
139
00:11:31,310 --> 00:11:32,410
If you just lived normally,
140
00:11:32,410 --> 00:11:34,250
you'd be good, I'd be good, everybody would be good!
141
00:11:39,020 --> 00:11:40,490
Also say what creativity.
142
00:11:40,490 --> 00:11:43,060
You just cause trouble, and do nothing right.
143
00:11:43,420 --> 00:11:44,520
Do you feel good?
144
00:11:44,890 --> 00:11:45,990
For the matter to turn like this
145
00:11:45,990 --> 00:11:49,660
If you think it's too much to write an apology, then hand in your resignation letter.
146
00:11:59,200 --> 00:11:59,940
Affairs Officer.
147
00:12:00,670 --> 00:12:02,140
Rub some medicine on it.
148
00:12:02,140 --> 00:12:03,610
I heard the venom is dangerous.
149
00:12:03,980 --> 00:12:05,440
There is no need.
150
00:12:05,440 --> 00:12:06,550
Affairs officer!
151
00:12:07,650 --> 00:12:09,110
Affairs officer!
152
00:12:27,100 --> 00:12:29,670
Sang Hee Oppa! When did you arrive?
153
00:12:29,670 --> 00:12:31,140
When did you arrive?
154
00:12:31,140 --> 00:12:32,240
Have you lived well?
155
00:12:32,240 --> 00:12:35,170
Why didn't you call me?
156
00:12:35,170 --> 00:12:36,640
You've gotten prettier.
157
00:12:36,640 --> 00:12:37,740
Really?
158
00:12:37,740 --> 00:12:39,210
Quotes should be high, right? (Refer to cosmetic surgery prices)
159
00:12:39,210 --> 00:12:41,780
Nope, it's just this lighting.
160
00:12:41,780 --> 00:12:42,510
But...
161
00:12:42,510 --> 00:12:45,080
Before marriage, common sense also play a courtesy.
162
00:12:45,080 --> 00:12:48,390
Of course! You are different from others.
163
00:12:48,390 --> 00:12:52,060
Oppa, I got engaged.
164
00:12:53,530 --> 00:12:55,360
Congratulations!
165
00:12:55,360 --> 00:12:57,560
But, didn't you say you would wait for me?
166
00:12:57,930 --> 00:13:00,130
You didn't contact me.
167
00:13:00,130 --> 00:13:03,800
Oppa, let's kiss.
168
00:13:03,800 --> 00:13:05,270
Didn't you say that you're engaged?
169
00:13:07,470 --> 00:13:11,510
Hey, is this your house or a motel?
170
00:13:11,510 --> 00:13:14,080
So irritating, go over there!
171
00:13:14,080 --> 00:13:16,280
Go... hurry and go.
172
00:13:16,280 --> 00:13:18,120
Who is this woman?
173
00:13:18,850 --> 00:13:23,620
How come it's so noisy?! Quiet! Quiet!
174
00:13:28,390 --> 00:13:30,230
Ah, it's better now.
175
00:13:32,430 --> 00:13:34,270
Oppa, she's a crazy woman.
176
00:13:34,270 --> 00:13:36,100
Let's go somewhere else.
177
00:13:36,100 --> 00:13:38,670
This place has gotten a lot more interesting.
178
00:13:38,670 --> 00:13:41,240
Looks like it was right for me to come back.
179
00:14:04,730 --> 00:14:09,130
Park Hoon, I told you to rest during your hours off.
180
00:14:10,970 --> 00:14:13,910
What? Are you sure?
181
00:14:13,910 --> 00:14:18,680
Where? Where is he now?
182
00:14:22,720 --> 00:14:26,020
I can go by myself, don't come out of the car.
183
00:14:31,890 --> 00:14:34,830
I can't do this anymore.
184
00:14:38,130 --> 00:14:39,230
What are you looking at?
185
00:14:39,230 --> 00:14:40,330
What are you doing?
186
00:14:40,330 --> 00:14:42,170
Don't you see? I'm writing my resignation.
187
00:14:42,170 --> 00:14:44,370
Resignation? Here?
188
00:14:44,370 --> 00:14:45,840
Can't I?
189
00:14:55,010 --> 00:14:56,480
Are you going to stay there?
190
00:14:56,480 --> 00:14:57,220
Do I have to go?
191
00:14:57,220 --> 00:14:59,050
You've never had to write a resignation letter, right?
192
00:14:59,050 --> 00:15:00,520
Seeing how you're dressed...
193
00:15:00,520 --> 00:15:03,090
You probably haven't worked a day in your life.
194
00:15:03,090 --> 00:15:05,660
This is very difficult work.
195
00:15:05,660 --> 00:15:07,130
Looks like it.
196
00:15:07,490 --> 00:15:11,530
But why are you writing a resignation letter on a napkin?
197
00:15:11,530 --> 00:15:14,470
Then what do I write on? They only have these.
198
00:15:14,470 --> 00:15:18,500
They won't take a resignation letter written on a napkin very seriously.
199
00:15:18,500 --> 00:15:22,540
Isn't it better than one on a coaster?
200
00:15:23,280 --> 00:15:26,950
Suddenly, a swarm of bees appeared.
201
00:15:28,410 --> 00:15:32,450
How could I have controlled the bees?
202
00:15:32,820 --> 00:15:35,390
Do you think the bees will listen to me? Am I a god?
203
00:15:35,390 --> 00:15:37,220
Yeah, that's frustrating!
204
00:15:38,320 --> 00:15:41,990
But isn't it a bit severe to write a resignation letter instead of an apology?
205
00:15:41,990 --> 00:15:43,830
I didn't do anything wrong!
206
00:15:43,830 --> 00:15:47,500
Making me write an apology is too much.
207
00:15:50,440 --> 00:15:51,540
Another one of these.
208
00:15:51,900 --> 00:15:53,010
Sure you'll be okay?
209
00:15:53,010 --> 00:15:54,110
Don't you worry.
210
00:15:54,110 --> 00:15:55,210
You're already drunk.
211
00:15:55,210 --> 00:15:56,680
Am not!
212
00:15:56,680 --> 00:16:00,710
What's wrong with me today? Is it because I got so worked up?
213
00:16:00,710 --> 00:16:04,020
I have to get a hold of myself.
214
00:16:06,220 --> 00:16:08,050
You are pretty fast.
215
00:16:08,050 --> 00:16:09,890
-=Letter of resignation=-
216
00:16:09,890 --> 00:16:13,560
I'm going to quit doing great things.
217
00:16:13,560 --> 00:16:15,760
Don't live like that, you people.
218
00:16:15,760 --> 00:16:18,330
Gong Ah Jung.
219
00:16:18,330 --> 00:16:20,900
How is it? Is it awesome?
220
00:16:21,270 --> 00:16:22,370
Your name is Ah Jung.
221
00:16:22,370 --> 00:16:26,410
No. How's the content?
222
00:16:26,410 --> 00:16:27,870
So you're going to hand it in like this?
223
00:16:27,870 --> 00:16:34,480
No. I'm going to blow my nose and then throw it to them.
224
00:16:34,480 --> 00:16:36,680
That's a nasty way to end things.
225
00:16:37,420 --> 00:16:45,120
He says it's nasty. Nasty. Nasty! That's funny.
226
00:17:10,820 --> 00:17:14,120
He sure is quick. I only just got here.
227
00:17:28,430 --> 00:17:31,000
I feel great.
228
00:17:31,000 --> 00:17:35,410
Just have to hand in my resignation letter on Monday.
229
00:17:39,080 --> 00:17:44,220
My resignation. Where is it? My resignation.
230
00:17:49,360 --> 00:17:50,820
Oppa!
231
00:17:51,560 --> 00:17:52,290
You're already leaving?
232
00:17:52,290 --> 00:17:54,860
We're going to the East coast. Come with us!
233
00:17:54,860 --> 00:17:57,060
Sounds good!
234
00:18:03,300 --> 00:18:05,500
Hyun Sang Hee!
235
00:18:05,500 --> 00:18:07,710
You thief!
236
00:18:07,710 --> 00:18:12,110
You stole my resignation! If I catch you, you're dead!
237
00:18:13,210 --> 00:18:16,880
I'm a civil servant!
238
00:18:16,880 --> 00:18:21,650
Senior civil servants Republic of Korea
239
00:18:23,490 --> 00:18:26,060
Do you know Hyun Sang Hee?
240
00:18:29,360 --> 00:18:34,870
Hey, let go. Let go!
241
00:18:41,470 --> 00:18:45,510
What's going on? What should we do?
242
00:18:46,250 --> 00:18:48,080
Isn't that the guy from TV?
243
00:18:48,080 --> 00:18:49,920
He looks famous.
244
00:18:49,920 --> 00:18:52,120
See, see!
245
00:18:52,120 --> 00:18:53,220
It doesn't look like him.
246
00:18:53,220 --> 00:18:55,050
It is?
247
00:18:55,050 --> 00:18:57,990
What do we do? What do we do?
248
00:19:03,500 --> 00:19:04,960
Hey!
249
00:19:09,740 --> 00:19:15,980
Hey! You can't sleep here!
250
00:19:17,080 --> 00:19:20,010
Hey... Hey...
251
00:19:41,300 --> 00:19:42,400
Let me see.
252
00:19:42,400 --> 00:19:44,970
She was outside a club in Kangnam. She was passed out drunk.
253
00:19:44,970 --> 00:19:46,070
It's been about 10 minutes.
254
00:19:46,070 --> 00:19:47,540
Besides alcohol, is she taking any medicine?
255
00:19:47,540 --> 00:19:49,010
Did she take drugs?
256
00:19:49,010 --> 00:19:51,210
I don't know. I just met her.
257
00:19:51,210 --> 00:19:52,310
Bring her in.
258
00:19:52,310 --> 00:19:53,780
Yes.
259
00:19:54,150 --> 00:19:56,350
Please sign as her guardian.
260
00:19:56,350 --> 00:19:58,180
I'm not her guardian!
261
00:21:20,030 --> 00:21:21,870
He's handsome.
262
00:21:22,600 --> 00:21:23,700
Who is he?
263
00:21:25,540 --> 00:21:28,470
Nurse! Nurse!
264
00:21:31,410 --> 00:21:32,880
Name. Please state your name.
265
00:21:32,880 --> 00:21:34,350
Gong Ah Jung.
266
00:21:34,350 --> 00:21:36,180
State your identification number.
267
00:21:36,180 --> 00:21:40,220
841 017 206 811.
268
00:21:40,220 --> 00:21:43,160
But why am I here?
269
00:21:43,160 --> 00:21:44,990
Acute alcohol poisoning.
270
00:21:44,990 --> 00:21:47,190
Acute alcohol poisoning?
271
00:21:47,190 --> 00:21:49,760
Have you experienced shock from alcohol poisoning before?
272
00:21:49,760 --> 00:21:50,500
No.
273
00:21:50,500 --> 00:21:54,170
Have you taken any drug, particular Ecstasy drugs?
274
00:21:54,170 --> 00:21:57,100
I don't do anything like that.
275
00:21:57,100 --> 00:22:00,770
I promise. I don't do anything like that.
276
00:22:03,710 --> 00:22:06,280
Were you stung by a bee?
277
00:22:06,280 --> 00:22:11,050
Yes. I was stung yesterday.
278
00:22:11,050 --> 00:22:13,250
It wasn't because of that...
279
00:22:13,250 --> 00:22:14,720
It seems so.
280
00:22:14,720 --> 00:22:16,190
That's ridiculous.
281
00:22:16,190 --> 00:22:19,490
Based on different people, bee venom and alcohol can cause adverse reactions.
282
00:22:19,490 --> 00:22:22,800
It could have been really severe. You could have died.
283
00:22:22,800 --> 00:22:24,630
Died?!
284
00:22:24,630 --> 00:22:28,670
You're fine now, so just rest for a while and you can be discharged.
285
00:22:30,500 --> 00:22:31,970
Is he crazy? How can I calm down?
286
00:22:31,970 --> 00:22:34,910
He said I almost died.
287
00:22:34,910 --> 00:22:38,210
Am I really okay? Oh my god, I'm burning up!
288
00:22:38,210 --> 00:22:39,310
So hot!
289
00:22:39,680 --> 00:22:41,880
Do you want to eat this?
290
00:22:42,250 --> 00:22:47,750
Thank you, but I don't know if I should eat this.
291
00:22:48,120 --> 00:22:51,790
Then give it to your husband.
292
00:22:51,790 --> 00:22:52,160
What?
293
00:22:52,160 --> 00:22:56,930
That handsome young man a little while ago. Isn't he your husband?
294
00:22:56,930 --> 00:22:59,500
No, he's a stranger.
295
00:22:59,500 --> 00:23:03,900
I thought he was your husband because he was at your bedside all night long.
296
00:23:03,900 --> 00:23:05,740
He was at my bedside all night long?
297
00:23:05,740 --> 00:23:09,410
He sat motionless right over there.
298
00:23:09,410 --> 00:23:13,450
You really don't know him?
299
00:23:13,810 --> 00:23:18,950
Oh, you're awake. Where's your husband?
300
00:23:18,950 --> 00:23:20,790
I already said he isn't my husband.
301
00:23:20,790 --> 00:23:25,190
See, she said he's not her husband, but her boyfriend.
302
00:23:29,230 --> 00:23:34,000
What luck! Your girlfriend woke up.
303
00:23:34,000 --> 00:23:35,100
She is not my girlfriend.
304
00:23:35,100 --> 00:23:38,770
It looks like it.
305
00:23:51,250 --> 00:23:52,350
Who are you?
306
00:23:52,350 --> 00:23:54,550
Although I am not really looking forward to it.
307
00:23:54,550 --> 00:23:57,120
But the line has been waiting for the chances
308
00:23:57,120 --> 00:23:59,330
Yesterday, at the club we met...
309
00:24:03,730 --> 00:24:06,670
Please take care of that.
310
00:24:09,230 --> 00:24:10,700
How did you become like this?
311
00:24:13,640 --> 00:24:15,110
Ah! How itchy!
312
00:24:23,180 --> 00:24:26,120
It couldn't be. He's that kind of guy.
313
00:24:26,120 --> 00:24:29,050
So, what about the club?
314
00:24:29,050 --> 00:24:30,520
That's fine.
315
00:24:30,520 --> 00:24:31,620
What?
316
00:24:31,620 --> 00:24:34,190
Guardian, just a moment...
317
00:24:34,190 --> 00:24:37,130
I already said I'm not her guardian.
318
00:24:47,410 --> 00:24:49,980
That man that was with me... Tall and...
319
00:24:49,980 --> 00:24:52,910
He's your guardian, right? He will process the discharge procedures.
320
00:25:00,990 --> 00:25:05,390
Why is he gone? He can't just leave like this!
321
00:25:06,130 --> 00:25:11,630
Hey! Hey!
322
00:25:16,770 --> 00:25:17,870
Hey!
323
00:25:19,710 --> 00:25:20,440
Let's go.
324
00:25:20,440 --> 00:25:24,480
-You shouldn't act like this.
-What?
325
00:25:24,480 --> 00:25:27,410
That woman has already followed you here, go make peace with her.
326
00:25:27,410 --> 00:25:28,880
Please, never mind. Let's go.
327
00:25:28,880 --> 00:25:35,490
You'll get your retribution. Women who bear grudges can even make it snow in June.
328
00:25:35,490 --> 00:25:39,890
By admitting defeat you're actually winning, just endure it.
329
00:25:43,930 --> 00:25:45,400
What is it?
330
00:25:45,400 --> 00:25:47,230
How can you leave like this?
331
00:25:47,230 --> 00:25:50,540
I paid the hospital fees. Since they weren't that much, don't feel like you have a burden.
332
00:25:50,540 --> 00:25:54,570
It's not that. I don't have my bag or any money.
333
00:25:54,570 --> 00:25:56,410
And if you leave without saying anything...
334
00:25:56,410 --> 00:25:57,510
You do not have family?
335
00:25:57,510 --> 00:25:58,980
Even if I do, I wouldn't call them.
336
00:25:58,980 --> 00:26:01,910
How can I say I ended up in hospital with alcohol poisoning?
337
00:26:01,910 --> 00:26:06,320
Then what do you want me to do? Oh, shall I give you cab fare?
338
00:26:06,320 --> 00:26:09,250
No. Does it look like I'm begging?
339
00:26:09,250 --> 00:26:09,990
Then what?
340
00:26:09,990 --> 00:26:11,820
Let's just go to the Kangnam club together.
341
00:26:11,820 --> 00:26:14,390
Once I find my stuff, I'll pay back the hospital fees.
342
00:26:14,390 --> 00:26:16,230
No need to do that.
343
00:26:18,060 --> 00:26:23,200
I'm acting like this because I'm grateful. You saved my life.
344
00:26:27,970 --> 00:26:30,180
Why don't you agree? I'm giving you money.
345
00:26:30,180 --> 00:26:31,640
I already said. It's not that much.
346
00:26:31,640 --> 00:26:33,480
It's because I'm not comfortable.
347
00:26:33,480 --> 00:26:34,950
Then stay uncomfortable.
348
00:26:34,950 --> 00:26:38,620
If we're not going together, then at least give me your contact info.
349
00:26:38,620 --> 00:26:39,720
I will give you the money.
350
00:26:39,720 --> 00:26:43,760
There's no need. I didn't think you are this shameless.
351
00:26:47,060 --> 00:26:54,770
What, I'm shameless? Does he think I'm trying to seduce him?
352
00:26:54,770 --> 00:26:58,070
I'm really speechless, what does he see me as?
353
00:26:58,070 --> 00:26:59,540
I have no money. What shall I do?
354
00:27:09,450 --> 00:27:11,280
Hello!
355
00:27:13,490 --> 00:27:15,320
Oh, President!
356
00:27:20,460 --> 00:27:24,500
Hello.
357
00:27:28,170 --> 00:27:29,270
What's up with his clothes?
358
00:27:29,270 --> 00:27:31,840
This is the first time he's not wearing a suit.
359
00:27:37,340 --> 00:27:39,180
He came out very early.
360
00:27:40,280 --> 00:27:42,850
Have you met Sang Hee?
361
00:27:42,850 --> 00:27:45,050
Go and prepare a suit for me.
362
00:27:45,050 --> 00:27:46,150
Yes.
363
00:27:49,820 --> 00:27:54,960
Seems like he didn't meet him. I should have followed along.
364
00:27:59,000 --> 00:28:01,570
I did not sleep well. I feel so uncomfortable.
365
00:28:01,570 --> 00:28:04,870
What were you doing that you did not sleep well?
366
00:28:09,270 --> 00:28:11,110
Good morning! How come you're here?
367
00:28:11,840 --> 00:28:13,680
You didn't forget today's date, did you?
368
00:28:15,510 --> 00:28:17,720
The blind date with Chairman's Lee daughter?
369
00:28:18,450 --> 00:28:19,550
That!
370
00:28:19,550 --> 00:28:20,650
It's that!
371
00:28:20,650 --> 00:28:23,220
I'll go. I've already said I'll go.
372
00:28:23,220 --> 00:28:24,690
Don't be slovenly, be serious.
373
00:28:24,690 --> 00:28:29,830
Aunt, no, chairman, I am really very serious.
374
00:28:29,830 --> 00:28:30,930
I'm quite able to speak.
375
00:28:30,930 --> 00:28:32,770
That is Sang Hee's expertise.
376
00:28:32,770 --> 00:28:34,600
When is he going to stop playing hide and seek?
377
00:28:35,330 --> 00:28:38,270
Is he still in Castellon, Spain?
378
00:28:38,270 --> 00:28:40,110
He's back in Seoul.
379
00:28:40,110 --> 00:28:41,570
When?
380
00:28:41,570 --> 00:28:44,140
It was confirmed that he arrived at Incheon Airport yesterday.
381
00:28:44,140 --> 00:28:48,550
Don't look for him. Until he admits his mistakes and comes home, don't bother with him.
382
00:28:48,550 --> 00:28:49,650
Really?
383
00:28:52,580 --> 00:28:54,050
What's going on?
384
00:28:54,050 --> 00:28:57,360
Isn't he your younger brother? My younger brother has never let me worry so much before.
385
00:28:57,360 --> 00:28:58,460
What's the matter with your brother?
386
00:28:58,460 --> 00:29:01,390
Sang Hee doesn't follow father right? Instead he follows Aunt right?
387
00:29:01,390 --> 00:29:04,700
This is what father has said, go discuss it with father, alright?
388
00:29:04,700 --> 00:29:06,530
If I had known earlier that he would make me worry this much.
389
00:29:06,530 --> 00:29:10,200
What's the use of regretting it 20 year later?
390
00:29:10,570 --> 00:29:16,080
Chairman's Lee daughter is pretty good. If she suits you, marry her.
391
00:29:16,080 --> 00:29:19,750
Okay, anyway, a businessman needs a wife.
392
00:29:19,750 --> 00:29:26,720
You better mean what you say. If you don't get married this year, I'm going to fire you.
393
00:29:26,720 --> 00:29:28,920
You said the same thing last year.
394
00:29:28,920 --> 00:29:31,860
I'm serious this time.
395
00:29:32,960 --> 00:29:35,530
Are you still going to stay here?
396
00:29:35,530 --> 00:29:39,570
Why didn't you go home yesterday?
397
00:29:41,030 --> 00:29:46,540
Do you already have a girlfriend? Who is she?
398
00:29:48,370 --> 00:29:53,880
How could it be ?270,000? Did I drink with that jerk?
399
00:29:53,880 --> 00:29:55,710
Mr. Gong.
400
00:29:58,280 --> 00:30:01,220
It's switched off. What to do?
401
00:30:08,560 --> 00:30:14,430
Mr. Gong, you were worried about me right? I meant to call, but this..
402
00:30:14,430 --> 00:30:16,270
Come in.
403
00:30:17,370 --> 00:30:19,570
What are you doing?
404
00:30:20,310 --> 00:30:23,610
My toenails are always growing into the flesh!
405
00:30:26,550 --> 00:30:27,280
What's going on?
406
00:30:27,280 --> 00:30:29,480
You still have the mood to do this?
407
00:30:29,480 --> 00:30:30,950
It must be hurting.
408
00:30:30,950 --> 00:30:34,250
Your daughter did not call or come home and you are not worried?
409
00:30:34,250 --> 00:30:37,190
What's there to worry about? You're nearly thirty.
410
00:30:37,190 --> 00:30:39,390
I will worry if you come home on time every day.
411
00:30:39,390 --> 00:30:44,900
How can you be like this? Normally all fathers would have reported to the police!
412
00:30:45,630 --> 00:30:48,200
You are not normal too!
413
00:30:51,500 --> 00:30:53,710
I saw you on the news.
414
00:30:53,710 --> 00:30:57,380
Really? Is it recorded?
415
00:31:03,620 --> 00:31:05,450
Is this all?
416
00:31:05,450 --> 00:31:08,020
Anything else?
417
00:31:08,020 --> 00:31:09,860
Any interviews with me?
418
00:31:09,860 --> 00:31:12,060
You even accepted interviews?!
419
00:31:12,060 --> 00:31:13,160
My head! It's so itchy!
420
00:31:13,160 --> 00:31:16,830
It's still red! It hurts, right?
421
00:31:16,830 --> 00:31:18,660
Did you go to the hospital?
422
00:31:23,440 --> 00:31:26,740
Go where? You just came home and now you're going out!
423
00:31:28,940 --> 00:31:31,140
Isn't this the ajumma from yesterday?
(Ajumma ? Older lady, aunt)
424
00:31:31,880 --> 00:31:32,980
What ajumma?
425
00:31:32,980 --> 00:31:34,450
Call me noona!
(Noona ? Older sister)
426
00:31:37,750 --> 00:31:43,620
I saw it on TV yesterday, and it's online too!
427
00:31:45,820 --> 00:31:49,860
Welcome, what style would you like?
428
00:31:49,860 --> 00:31:53,530
A style so that no one can recognize me.
429
00:31:53,530 --> 00:31:55,000
Ah...
430
00:31:55,000 --> 00:31:56,840
Something completely different from now.
431
00:31:56,840 --> 00:31:59,770
Then you came to the wrong place. You should go to the plastic surgeon!
432
00:31:59,770 --> 00:32:05,280
Just give me a different style, okay? Make it cheap!
433
00:32:06,010 --> 00:32:14,820
I know, I know. Hubby, what time will you be back today?
434
00:32:14,820 --> 00:32:18,120
Nothing really, I just want you to be back early.
435
00:32:18,120 --> 00:32:20,330
Haven't we been a little distant recently?
436
00:32:20,330 --> 00:32:26,200
So why don't we have a hot and passionate time tonight?
437
00:32:26,200 --> 00:32:33,540
Ha ha ha, I don't care, just come home early!
438
00:32:39,040 --> 00:32:44,550
Hot night, ajumma, really.
439
00:32:54,830 --> 00:32:57,030
Isn't this that unlucky guy?
440
00:32:58,130 --> 00:32:59,600
Hyun Gi Joon.
441
00:32:59,970 --> 00:33:02,530
The young elite that's responsible for the future of South Korea.
442
00:33:02,530 --> 00:33:06,210
As if.. just because you say he's responsible, doesn't mean he is!
443
00:33:14,650 --> 00:33:16,850
Looks like a PS masterpiece!
444
00:33:17,580 --> 00:33:19,050
Cut his chin.
445
00:33:20,150 --> 00:33:22,350
First meeting was somewhat overconfident.
446
00:33:22,350 --> 00:33:24,190
He's more handsome in person.
447
00:33:26,030 --> 00:33:28,590
I've seen you in a magazine report.
448
00:33:28,590 --> 00:33:31,530
You have been elected as the young elite that will represent South Korea?
449
00:33:31,530 --> 00:33:33,000
That's the company's publicity department.
450
00:33:33,000 --> 00:33:35,570
Instead of promoting the hotel, they only know how to sell the president.
451
00:33:35,570 --> 00:33:39,240
Well... their minds are quite capable.
452
00:33:39,240 --> 00:33:42,540
Have you been on many blind dates before?
453
00:33:43,640 --> 00:33:46,210
No. This is my first time.
454
00:33:46,210 --> 00:33:49,150
Compared to you, I'm a veteran then.
455
00:33:49,150 --> 00:33:49,880
Ah, yes.
456
00:33:49,880 --> 00:33:54,290
Since you say you're a novice, then I can only act as a veteran.
457
00:33:55,750 --> 00:33:58,320
What type of woman do you want to marry?
458
00:33:58,320 --> 00:34:02,730
A woman who knows what it means to be Hyun Gi Joon's wife.
459
00:34:04,930 --> 00:34:10,070
I'm carrying a lot of responsibilities on my shoulders, and I will be responsible for a lot of people in the future.
460
00:34:10,070 --> 00:34:14,470
So, in order for me to be fully dedicated to my job,
461
00:34:14,470 --> 00:34:17,040
I hope she can stay quietly by my side.
462
00:34:17,040 --> 00:34:19,240
Become my solid backing.
463
00:34:19,240 --> 00:34:22,180
A very strong sense of responsibility.
464
00:34:22,920 --> 00:34:24,020
Unfortunately it's true.
465
00:34:24,020 --> 00:34:29,150
I heard you broke off your previous engagement?
466
00:34:29,890 --> 00:34:33,190
Can I ask for the reason?
467
00:34:35,760 --> 00:34:39,060
Hyun Gi Joon. In the Republic of South Korea, he's hotter than Hyun Bin.
468
00:34:39,060 --> 00:34:40,170
No, he's not hot ...
469
00:34:40,170 --> 00:34:41,270
Gong Ah Jung.
470
00:34:44,940 --> 00:34:46,770
Yeah, you are Ah Jung, right?
471
00:34:46,770 --> 00:34:49,710
Omo, we haven't met for years.
472
00:34:50,440 --> 00:34:53,750
Yoo... So... Ran...
473
00:34:54,480 --> 00:34:57,420
Yes, haven't seen you for three years.
474
00:34:57,420 --> 00:34:59,250
Has it been three years?
475
00:34:59,250 --> 00:35:01,820
So this is our first meeting after that incident!
476
00:35:01,820 --> 00:35:05,490
Yes, it is indeed our first meeting since then.
477
00:35:05,490 --> 00:35:07,330
This bitch.
478
00:35:07,330 --> 00:35:11,730
We had such a good relationship before...we were really mischievous.
479
00:35:12,460 --> 00:35:15,030
What did she say?! Nonsense?
480
00:35:15,030 --> 00:35:16,870
Ah! This is so infuriating!
481
00:35:16,870 --> 00:35:20,540
Yes, I want us to be good friends again. Oh, it's so embarrassing.
482
00:35:20,540 --> 00:35:23,480
How have you been? Haven't heard any updates about you.
483
00:35:23,840 --> 00:35:26,050
As you can see, I'm just fine.
484
00:35:26,410 --> 00:35:28,610
Hubby, here!
485
00:35:28,980 --> 00:35:30,080
Hubby?
486
00:35:31,180 --> 00:35:32,650
You don't have to worry about that.
487
00:35:32,650 --> 00:35:34,490
Hey, hey, don't call!
488
00:35:34,850 --> 00:35:35,590
Why?
489
00:35:35,590 --> 00:35:37,060
Don't call him over.
490
00:35:37,060 --> 00:35:38,160
Where are you going?
491
00:35:38,160 --> 00:35:38,890
Let go of me.
492
00:35:38,890 --> 00:35:41,090
Haven't you seen him for a long time?
493
00:35:43,300 --> 00:35:45,860
Guess who I met? Ah Jung.
494
00:35:46,970 --> 00:35:49,170
Ah Jung. Gong Ah Jung.
495
00:35:49,900 --> 00:35:53,210
Everyone dreams of the day that they can see their first love again.
496
00:35:53,210 --> 00:35:56,510
However, why must it be now?
497
00:35:57,240 --> 00:35:58,340
Is it REALLY Ah Jung?!
498
00:36:00,180 --> 00:36:02,380
Ah! Ah Jung! Haven't seen you in a while.
499
00:36:02,380 --> 00:36:04,220
With this appearance, I nearly couldn't recognize you!
500
00:36:04,580 --> 00:36:06,050
Ah Jung, what's wrong? This isn't like you.
501
00:36:06,050 --> 00:36:08,250
Why are you being so shy?
502
00:36:08,250 --> 00:36:10,820
It couldn't be that you haven't washed you hair for over a week?
503
00:36:11,560 --> 00:36:14,860
I should have just died after being stung by the bees.
504
00:36:15,960 --> 00:36:20,000
I've already become an Ahjumma. Ah Jung is still the same as before.
505
00:36:20,000 --> 00:36:22,200
You are still the same as before. You vixen.
506
00:36:24,770 --> 00:36:26,240
No comment.
507
00:36:27,340 --> 00:36:30,280
Right, Ah Jung, are you married?
508
00:36:30,280 --> 00:36:31,740
-That...
-Ah! Hubby...
509
00:36:31,740 --> 00:36:35,410
What married? How can Ah Jung be married?
510
00:36:37,250 --> 00:36:40,190
What's the matter? Still not able to get married?
511
00:36:40,190 --> 00:36:41,650
Ah... What shall we do?
512
00:36:41,650 --> 00:36:43,860
Still saying? Ah Jung's about to cry.
513
00:36:46,060 --> 00:36:48,260
Don't be upset, it's just a joke.
514
00:36:48,260 --> 00:36:53,400
Furthermore, she is sure to encounter a good man. It's nothing special to be married early.
515
00:36:53,400 --> 00:36:55,600
However, getting married early is also a talent.
516
00:36:58,540 --> 00:37:01,470
Can just anyone get married?
517
00:37:02,570 --> 00:37:05,140
Just anyone? This person really...
518
00:37:08,450 --> 00:37:08,810
Hey...
519
00:37:08,810 --> 00:37:11,750
Hello, this is the new advertising company, Daihatsu.
520
00:37:11,750 --> 00:37:12,850
For that group of customers.
521
00:37:12,850 --> 00:37:15,050
- We have new products .... - Honey!.
522
00:37:15,790 --> 00:37:18,720
- I also wish to see you. - Hey, Miss ...
523
00:37:19,830 --> 00:37:22,390
-What honey?! Set the bed on fire? -Our products are really cheap.
524
00:37:22,390 --> 00:37:24,600
In broad daylight, you're so embarrassing...
525
00:37:24,600 --> 00:37:28,270
No, it's not that I don't like.. I'm just shy..
526
00:37:29,000 --> 00:37:30,840
I know, see you later then.
527
00:37:30,840 --> 00:37:31,940
Is there anything you want to eat?
528
00:37:31,940 --> 00:37:35,240
Eel? It seems like you are tired.
529
00:37:35,240 --> 00:37:38,180
I know, see you later.
530
00:37:41,850 --> 00:37:44,420
Don't you know? I got married.
531
00:37:44,420 --> 00:37:45,520
Liar.
532
00:37:46,250 --> 00:37:47,350
Ah Jung, congratulations to you.
533
00:37:48,090 --> 00:37:49,190
Thank you, sunbae.
534
00:37:49,190 --> 00:37:50,660
You're newlywed, right?
535
00:37:51,760 --> 00:37:53,590
One look and I know you're a newlywed.
536
00:37:53,960 --> 00:37:56,900
You really got married? Then how come I don't know?
537
00:37:57,630 --> 00:38:00,930
Aigoo, Yoo So Ran. You still plan to come to my wedding?
538
00:38:01,670 --> 00:38:05,340
If I had known, I would have sent you an invitation!
539
00:38:06,810 --> 00:38:08,640
You're really gonna come?
540
00:38:10,480 --> 00:38:14,510
I have to go. We have to attend a married couples gathering.
541
00:38:15,250 --> 00:38:16,720
It was nice meeting you.
542
00:38:17,450 --> 00:38:18,920
I hope there's an opportunity to see you again.
543
00:38:22,960 --> 00:38:26,990
Yes, it's been great meeting you!
544
00:38:46,810 --> 00:38:48,280
You! Seriously...
545
00:38:48,280 --> 00:38:51,580
Say what? Marriage! Ah Jung... How is it possible ...
546
00:38:51,580 --> 00:38:54,150
However, getting married early is also a talent!
547
00:38:55,250 --> 00:38:58,190
Can anyone just get married?
548
00:38:59,290 --> 00:39:01,130
Yes, I'm not married! You this ... rotten girl.
549
00:39:01,130 --> 00:39:02,960
What's so great about being married?
550
00:39:02,960 --> 00:39:06,270
Don't you know, if I wanted to be married, I would have done so already!
551
00:39:22,410 --> 00:39:24,980
Hey, when did you last wash your hair?
552
00:39:24,980 --> 00:39:27,550
About a week ago, right?
553
00:39:27,550 --> 00:39:29,020
A week?
554
00:39:29,020 --> 00:39:30,490
It's like this...
555
00:39:30,490 --> 00:39:35,260
One day without brushing teeth, 3 days without washing, 1 week without washing hair.
556
00:39:35,260 --> 00:39:38,200
One month without a bath, this is common.
557
00:39:38,200 --> 00:39:41,130
It's alright for guys to be like that. But how could girls be like that?
558
00:39:41,130 --> 00:39:42,230
Do you really want to take the civil service examination?
559
00:39:42,230 --> 00:39:45,170
I've passed the first round. Only took 3 months of studying.
560
00:39:45,170 --> 00:39:48,110
Idiot, anyone can pass the first round, the problem is the second round.
561
00:39:48,110 --> 00:39:49,210
Do you think you'll have the opportunity to do the second round?
562
00:39:49,210 --> 00:39:50,680
If you qualify, then it will be a miracle.
563
00:39:50,680 --> 00:39:53,610
You got lucky on the first round. On the second round it will be different.
564
00:39:53,610 --> 00:39:56,920
Won't I succeed using the force of love?
565
00:39:56,920 --> 00:39:57,280
Nope.
566
00:39:57,280 --> 00:39:59,490
No way! You're wishing I can't pass?
567
00:39:59,490 --> 00:40:02,420
Gong Ah Jung, do you think I'm one of those people that doesn't want my friends to succeed?
568
00:40:02,420 --> 00:40:05,360
That's why don't say those depressing words to disappoint me.
569
00:40:05,360 --> 00:40:07,190
Wish me luck, okay?
570
00:40:07,190 --> 00:40:07,930
I've lived this long...
571
00:40:07,930 --> 00:40:10,500
This is the first time I've seen someone taking the civil service exam test because of a guy.
572
00:40:10,500 --> 00:40:11,230
What should I do?
573
00:40:11,230 --> 00:40:14,530
I just want to be a woman that is suitable for Sunbae!
574
00:40:14,530 --> 00:40:17,100
Hey, show me what kind of a person he is.
575
00:40:17,100 --> 00:40:18,200
What is that talent show?
576
00:40:18,200 --> 00:40:21,870
No talent show, but Chun Jae Bum. But he's really a genius.
577
00:40:21,870 --> 00:40:23,710
And also has the ferocity of a tiger.
578
00:40:27,380 --> 00:40:28,110
Oh! Sunbae...
579
00:40:28,850 --> 00:40:31,050
Ah Jung! Have you eaten?
580
00:40:31,050 --> 00:40:32,520
Friends came to see me.
581
00:40:34,350 --> 00:40:36,560
Will you lend me the summary for administrative law?
582
00:40:38,020 --> 00:40:40,960
One sheet for a cup of coffee. You know, right?
583
00:40:40,960 --> 00:40:42,060
Definitely.
584
00:40:50,870 --> 00:40:51,600
Goodbye.
585
00:40:55,640 --> 00:40:57,110
He's handsome, right? Right?!
586
00:40:57,110 --> 00:40:58,210
Where?
587
00:40:58,210 --> 00:40:59,310
He's not handsome?
588
00:40:59,310 --> 00:41:01,510
You say he is your first love, your unrequited love. Furthermore, your only romance.
589
00:41:01,510 --> 00:41:04,820
You said so much, I thought he would be really great.
590
00:41:05,180 --> 00:41:07,020
Gong Ah Jung, is that your standard?
591
00:41:07,020 --> 00:41:09,590
Yes. Are you laughing at me now?
592
00:41:09,590 --> 00:41:12,160
Anyway, once I pass the second round of the examination, I will confess to Sunbae.
593
00:41:12,160 --> 00:41:13,630
Good! You certainly have to.
594
00:41:13,630 --> 00:41:14,360
Aja!!
595
00:41:15,830 --> 00:41:17,300
Aja!! Aja!!
596
00:41:17,300 --> 00:41:18,400
Alright. AJA!!!
597
00:41:18,760 --> 00:41:20,230
Friend! You are the best.
598
00:41:20,230 --> 00:41:24,270
Get away from me... Smelly... Smelly... Quick, leave!
599
00:41:25,000 --> 00:41:26,110
Are you all right?
600
00:41:38,220 --> 00:41:40,420
What's wrong? You should pay attention to your health.
601
00:41:40,420 --> 00:41:42,620
Sunbae, thank you.
602
00:42:40,250 --> 00:42:43,550
Chun Jae Bum, I can finally confess to you.
603
00:42:43,550 --> 00:42:45,020
I qualified.
604
00:42:46,120 --> 00:42:47,220
Here...
605
00:43:20,990 --> 00:43:24,660
Congratulations, Ah Jung. I knew that you would pass.
606
00:43:27,590 --> 00:43:30,160
How did this happen?
607
00:43:35,300 --> 00:43:38,240
For some time, you will be happy for us, right?
608
00:43:43,740 --> 00:43:47,410
Are you a friend?! You bitch!
609
00:43:47,410 --> 00:43:50,720
Yah! Are you really my friend? Are you even a friend?
610
00:43:50,720 --> 00:43:53,650
How could you not know that I liked Sunbae?
611
00:43:53,650 --> 00:43:55,120
Did you really not know?!
612
00:44:02,090 --> 00:44:06,870
Yoo So Ran, you knew it, didn't you?!
613
00:44:06,870 --> 00:44:10,170
Didn't you know that I like Sunbae?
614
00:44:12,370 --> 00:44:15,310
Why are you pretending to be ignorant of this?
615
00:44:16,410 --> 00:44:18,240
How could you do this to me?
616
00:44:20,450 --> 00:44:24,120
Yoo Soo Ran, this damn girl.
617
00:44:39,900 --> 00:44:41,730
What is wrong with her now?
618
00:44:46,510 --> 00:44:49,440
Are you still my friend?
619
00:44:57,520 --> 00:44:58,620
Where are you going?
620
00:44:58,620 --> 00:45:01,550
Also I will not owe sleepless nights
I went out to pay back the money
621
00:45:01,550 --> 00:45:04,120
Are you a loan shark?
622
00:45:05,220 --> 00:45:06,330
What is there to talk about?
623
00:45:07,790 --> 00:45:08,890
No and will do.
624
00:45:08,890 --> 00:45:10,000
I am going.
625
00:45:10,360 --> 00:45:14,030
Why did she wail like a ghost in the middle of the night? Scary.
626
00:45:34,590 --> 00:45:36,060
Hello!
627
00:45:36,060 --> 00:45:38,990
Your president is called Hyun Gi Joon, right?
628
00:45:38,990 --> 00:45:41,190
Yes. May I ask why you want to meet him?
629
00:45:43,760 --> 00:45:45,230
Please help me return this to him.
630
00:45:45,230 --> 00:45:46,700
May I ask for your name?
631
00:45:46,700 --> 00:45:48,530
He won't know my name.
632
00:45:49,270 --> 00:45:51,100
Just give this to him, he should know.
633
00:45:51,100 --> 00:45:52,940
Can I ask you what this is?
634
00:45:53,310 --> 00:45:54,770
It's money.
635
00:45:54,770 --> 00:45:59,550
We're sorry. We can't take money or other valuables.
636
00:46:00,280 --> 00:46:05,050
It's not a lot. It's just $73.20.
637
00:46:05,050 --> 00:46:07,990
I'm very sorry. This is the rule, we can't do anything about it.
638
00:46:07,990 --> 00:46:09,090
Then what do you want me to do?
639
00:46:09,090 --> 00:46:10,920
You should give it to him in person.
640
00:46:10,920 --> 00:46:13,860
If I was able to do that, I wouldn't be here.
641
00:46:13,860 --> 00:46:16,060
I'm very sorry, we can't help you.
642
00:46:16,060 --> 00:46:19,000
Go over to the lounge and check, okay? The President should be there.
643
00:46:20,100 --> 00:46:20,830
What is it?
644
00:46:21,570 --> 00:46:23,040
Forget it.
645
00:46:32,580 --> 00:46:36,250
Saying thank you, returning the money, isn't it very simple?
646
00:46:36,980 --> 00:46:39,180
A person must know how to be grateful. Even though it may be troublesome, we must do what's required.
647
00:47:03,040 --> 00:47:04,880
Is he waiting for me?
648
00:47:20,290 --> 00:47:22,130
Taking a call?
649
00:47:22,490 --> 00:47:24,330
Yes. Did you wait long?
650
00:47:24,330 --> 00:47:25,430
How is it possible?
651
00:47:32,400 --> 00:47:33,870
Do you have any hobbies?
652
00:47:34,610 --> 00:47:39,380
It's nothing special. During my free time, I go swimming or horseback riding.
653
00:47:39,750 --> 00:47:41,580
You like to swim?
654
00:47:41,950 --> 00:47:43,420
I also like to swim very much.
655
00:47:43,420 --> 00:47:44,520
Really?
656
00:47:44,520 --> 00:47:46,720
I thought he was waiting for me.
657
00:47:46,720 --> 00:47:48,550
Should stop fantasizing.
658
00:47:50,760 --> 00:47:52,220
Are you ready to order?
659
00:47:52,220 --> 00:47:56,260
Alright, just wait a little longer. Wait a little longer.
660
00:47:58,460 --> 00:48:00,670
A cup of tea, please.
661
00:48:00,670 --> 00:48:03,600
No, no, Tomato juice?
662
00:48:10,940 --> 00:48:13,880
I want to go to the bathroom.
663
00:48:20,120 --> 00:48:21,950
Sorry to trouble you, but where is the bathroom?
664
00:48:21,950 --> 00:48:24,520
Go down to the end of the corridor.
665
00:48:28,560 --> 00:48:32,230
I can't. What if he leaves while I'm away?
666
00:48:32,230 --> 00:48:36,640
Just endure it... I have patience to endure it well.
667
00:48:38,470 --> 00:48:40,670
I might as well just go straight to them.
668
00:48:44,710 --> 00:48:48,010
With a girl there, it will be inappropriate.
669
00:48:55,350 --> 00:48:58,290
What are they talking about for so long?!
670
00:49:10,400 --> 00:49:11,500
Guest!
671
00:49:11,500 --> 00:49:13,340
Guest, there's nothing wrong with you, right?
672
00:49:14,440 --> 00:49:17,740
- What do I do? No way, I'm not opening my eyes!
- Guest, are you alright?
673
00:49:17,740 --> 00:49:20,310
Guest, open your eyes wide. Guest.
674
00:49:21,050 --> 00:49:23,980
Guest, are you alright?
675
00:49:24,720 --> 00:49:28,390
- Guest, open your eyes! - Guest.
676
00:49:30,220 --> 00:49:31,320
I, say...
677
00:49:32,790 --> 00:49:34,990
Let go of me.
678
00:49:35,730 --> 00:49:38,660
- What to do? - Guest, open your eyes.
679
00:49:38,660 --> 00:49:41,970
Guest, are you alright?
680
00:49:43,440 --> 00:49:45,640
Excuse me!
681
00:49:46,370 --> 00:49:50,040
Guest, are you alright?
682
00:49:50,780 --> 00:49:51,880
Guest...
683
00:49:51,880 --> 00:49:52,610
Guest, are you alright?
684
00:49:52,610 --> 00:49:54,450
Please excuse me.
685
00:50:00,320 --> 00:50:03,260
What's happening? What's this person doing?
686
00:50:18,670 --> 00:50:20,140
Gong Ah Jung.
687
00:50:20,140 --> 00:50:22,340
Excuse me.
688
00:50:22,340 --> 00:50:23,810
What happened?
689
00:50:23,810 --> 00:50:24,910
Is she injured?
690
00:50:24,910 --> 00:50:27,480
No. That guest spilled tomato juice on herself.
691
00:50:27,480 --> 00:50:31,520
No, no. Why did they come out like this?
692
00:50:38,490 --> 00:50:40,330
Where are we going?
693
00:50:46,570 --> 00:50:48,030
Close the door.
694
00:51:01,610 --> 00:51:03,450
Hold on a second.
695
00:51:16,300 --> 00:51:17,400
Very hot.
696
00:51:37,220 --> 00:51:38,680
What should I say?
697
00:51:39,420 --> 00:51:42,720
Anemia? Seizures?
698
00:51:44,920 --> 00:51:46,030
Yes.
699
00:51:46,030 --> 00:51:47,860
Stop causing trouble, come out.
700
00:51:47,860 --> 00:51:50,060
I'm coming out.
701
00:52:02,170 --> 00:52:05,480
My legs fell asleep from sitting too long.
702
00:52:05,480 --> 00:52:07,680
You might have a concussion. Let's go to the hospital.
703
00:52:07,680 --> 00:52:08,780
Get an X-ray to see what's wrong.
704
00:52:09,150 --> 00:52:11,720
It's all right. There's really nothing wrong.
705
00:52:11,720 --> 00:52:13,190
My head is originally really strong.
706
00:52:13,190 --> 00:52:14,290
There's nothing unusual.
707
00:52:14,290 --> 00:52:15,750
It's still better to have a thorough checkup.
708
00:52:15,750 --> 00:52:17,590
It will be troublesome if you go back on your word in the future.
709
00:52:17,590 --> 00:52:19,060
Go back on my word?
710
00:52:22,360 --> 00:52:24,930
Because I got injured here, I will ask for your money?
711
00:52:25,660 --> 00:52:27,130
What do you see me as?
712
00:52:27,130 --> 00:52:28,600
Do I look like a terrorist?
713
00:52:28,600 --> 00:52:30,070
Isn't it right?
714
00:52:30,070 --> 00:52:32,270
Obviously, there's nothing wrong but you still faint as if you're acting in a movie.
715
00:52:32,270 --> 00:52:33,740
Because it's too embarrassing, that's why.
716
00:52:33,740 --> 00:52:35,210
Ok, already?
717
00:52:35,210 --> 00:52:36,680
What about you?
718
00:52:36,680 --> 00:52:38,140
Why did you hold me without my permission?
719
00:52:38,140 --> 00:52:39,240
Are you a pervert?
720
00:52:39,240 --> 00:52:40,350
If I do not carry you out,
721
00:52:40,350 --> 00:52:42,550
I'm afraid you may have to lie there the entire day.
722
00:52:42,550 --> 00:52:44,380
No intimidation group is what.
723
00:52:44,380 --> 00:52:48,050
Let me hear the reason why you changed your hair style within the day and showed up here.
724
00:52:54,290 --> 00:52:57,600
To give you 73,200 won.
725
00:52:57,960 --> 00:52:59,430
How do you know who I am?
726
00:52:59,430 --> 00:53:00,900
I read an article in a magazine.
727
00:53:00,900 --> 00:53:02,740
They photoshopped you quite a bit.
728
00:53:02,740 --> 00:53:03,840
It made it hard to recognize you!
729
00:53:03,840 --> 00:53:05,300
I clearly said there's no need for it, right?
730
00:53:05,300 --> 00:53:07,510
I'm sorry, but I'm not that kind of person.
731
00:53:07,510 --> 00:53:08,970
I am a civil servant.
732
00:53:08,970 --> 00:53:10,080
Regardless of any situation,
733
00:53:10,080 --> 00:53:13,750
I don't accept bribes and declined hospitality.
734
00:53:13,750 --> 00:53:17,050
I do not have received you, also never treat you.
735
00:53:17,050 --> 00:53:18,520
Bribery is even no need to say.
736
00:53:18,520 --> 00:53:21,450
I am also a just to completely cannot be let you change your mind. That's why so to do.
737
00:53:21,450 --> 00:53:22,920
Will this do?
738
00:53:22,920 --> 00:53:25,490
I'm going. I finished what I need to do.
739
00:53:25,490 --> 00:53:28,790
Wait, you plan to leave just like that?
740
00:53:32,460 --> 00:53:35,400
Are you afraid I will damage the hotel's image if I walked out like that?
741
00:53:35,400 --> 00:53:36,870
I will send someone to get you clothes.
742
00:53:36,870 --> 00:53:38,340
Leave after you've changed.
743
00:53:57,060 --> 00:54:00,730
Here is not a place for humans to stay!
744
00:54:00,730 --> 00:54:01,830
What should I do...?
745
00:54:01,830 --> 00:54:04,030
How can there be such a hotel?
746
00:54:04,030 --> 00:54:06,230
Miss, is everything alright?
747
00:54:06,970 --> 00:54:08,430
Blood...
748
00:54:19,080 --> 00:54:21,280
What is it? Something interesting?
749
00:54:22,010 --> 00:54:24,580
It's not interesting, but I'm speechless.
750
00:54:24,580 --> 00:54:27,150
Do you know her?
751
00:54:27,890 --> 00:54:30,090
What do you mean "know"...?
752
00:54:32,660 --> 00:54:38,900
Love is not something everyone can have.
753
00:54:39,630 --> 00:54:42,570
First impression is very important.
754
00:54:43,300 --> 00:54:47,710
Meetings are happy, parting is painful.
755
00:54:47,710 --> 00:54:51,010
Love is a shared feeling between two people.
756
00:54:51,010 --> 00:54:54,680
Once upon a time...
757
00:55:18,170 --> 00:55:21,110
Who is it this early in the morning?
758
00:55:21,470 --> 00:55:23,680
Hyun Sang Hee.
759
00:55:23,680 --> 00:55:25,880
Oh this kid
760
00:55:26,980 --> 00:55:28,810
Didn't move.
761
00:55:30,650 --> 00:55:32,120
I enjoyed it.
762
00:55:32,120 --> 00:55:35,790
Hyung, this is good.
763
00:55:35,790 --> 00:55:39,460
Don't say there's no use. Is your brother looking for you?
764
00:55:39,460 --> 00:55:40,560
Yes?
765
00:55:40,560 --> 00:55:42,030
About that... yesterday... yesterday...
766
00:55:42,030 --> 00:55:42,760
No, it was the day before yesterday.
767
00:55:42,760 --> 00:55:43,500
Sent someone to look for you!
768
00:55:43,500 --> 00:55:45,700
Have you been fooling around?
769
00:55:45,700 --> 00:55:47,530
hang out everywhere.
770
00:55:48,630 --> 00:55:50,470
Can I stay here for awhile?
771
00:55:50,840 --> 00:55:51,940
You can't.
772
00:55:52,670 --> 00:55:53,770
A woman?
773
00:55:53,770 --> 00:55:54,870
Really...
774
00:55:54,870 --> 00:55:56,340
You better go back home!
775
00:55:56,340 --> 00:55:57,080
Don't let people worry about you.
776
00:55:57,080 --> 00:55:58,910
My money is also here.
777
00:55:58,910 --> 00:56:00,010
Didn't you say it's an investment?
778
00:56:00,010 --> 00:56:02,210
seems with a gain on part of the investment fund
779
00:56:02,210 --> 00:56:05,150
Children from Chaebol families can be really despicable!
780
00:56:05,520 --> 00:56:06,620
Want to eat some ramen?
781
00:56:07,350 --> 00:56:09,560
Ramen sounds good!
782
00:56:16,900 --> 00:56:18,360
"Letter of resignation"?
783
00:56:18,360 --> 00:56:20,930
Why is this here?
784
00:56:30,460 --> 00:56:31,610
Repentance report.
785
00:56:33,780 --> 00:56:35,610
Why is it a repentance report?
786
00:56:35,610 --> 00:56:37,820
Looking at your demeanor, you should have handed in your resignation letter.
787
00:56:37,820 --> 00:56:40,750
I wrote one, but someone stole it.
788
00:56:45,160 --> 00:56:46,990
Did you hear what she just said?
789
00:56:46,990 --> 00:56:48,460
She wrote a letter of resignation,
790
00:56:48,460 --> 00:56:50,660
however someone stole it!
791
00:56:51,030 --> 00:56:52,870
Ahh... stolen.
792
00:56:53,230 --> 00:56:55,070
This is also a possibility.
793
00:56:56,170 --> 00:56:57,270
However, it's really strange!
794
00:56:57,270 --> 00:56:59,100
It doesn't make any sense,
795
00:56:59,100 --> 00:57:02,040
but when the affairs officer says it, it seems to be true.
796
00:57:02,040 --> 00:57:03,880
I know, right?
797
00:57:03,880 --> 00:57:07,550
This is the charm of Affairs Officer Gong.
798
00:57:14,520 --> 00:57:15,620
Hello!
799
00:57:15,620 --> 00:57:17,090
Hello!
800
00:57:18,190 --> 00:57:19,290
A wedding.
801
00:57:19,290 --> 00:57:20,760
Is it Ah Jung?
802
00:57:20,760 --> 00:57:21,860
You guys didn't either?
803
00:57:21,860 --> 00:57:23,330
You didn't even know. How could we possibly know?
804
00:57:23,330 --> 00:57:26,270
Except you, no one is close to Ah Jung.
805
00:57:26,270 --> 00:57:28,830
I haven't been in contact with her for a long time.
806
00:57:28,830 --> 00:57:30,670
Husband? What's her husband's occupation?
807
00:57:30,670 --> 00:57:33,610
I didn't ask. I didn't have the opportunity to ask.
808
00:57:33,610 --> 00:57:35,070
I'm here.
809
00:57:35,070 --> 00:57:36,910
I heard you went to your future husband's house?
810
00:57:36,910 --> 00:57:39,480
You're not married yet, how come they always let you go?
811
00:57:39,480 --> 00:57:41,310
Don't mention it.
812
00:57:41,310 --> 00:57:42,410
What should we talk about?
813
00:57:42,410 --> 00:57:43,520
Ah Jung.
814
00:57:43,520 --> 00:57:44,250
Gong Ah Jung.
815
00:57:44,250 --> 00:57:45,720
I heard she got married.
816
00:57:45,720 --> 00:57:47,190
However, it sounds like a lie.
817
00:57:47,190 --> 00:57:49,390
A lie to get back at people.
818
00:57:49,390 --> 00:57:51,220
No.
819
00:57:51,220 --> 00:57:52,690
I saw Ah Jung's husband.
820
00:57:52,690 --> 00:57:53,060
I saw them.
821
00:57:53,060 --> 00:57:53,790
When?
822
00:57:53,790 --> 00:57:56,000
In World Hotel.
823
00:57:56,000 --> 00:57:57,830
He's quite handsome.
824
00:57:57,830 --> 00:57:58,930
Extremely good-looking.
825
00:57:58,930 --> 00:58:00,030
Are you talking about her husband?
826
00:58:00,030 --> 00:58:01,500
It did not say.
827
00:58:01,500 --> 00:58:03,340
Then how do you know if he really is her husband?
828
00:58:03,340 --> 00:58:07,370
Yes, they were together at the hotel. He should be the husband, right?
829
00:58:07,370 --> 00:58:09,580
In front of so many people.
830
00:58:09,580 --> 00:58:11,040
Because she spilled juice on herself,
831
00:58:11,040 --> 00:58:12,510
he carried her out.
832
00:58:12,510 --> 00:58:15,080
That has to be the husband. Who else can he be?
833
00:58:19,120 --> 00:58:22,790
Ah Jung's husband is really handsome.
834
00:58:26,460 --> 00:58:28,290
Definitely can't be someone outstanding!
835
00:58:28,290 --> 00:58:30,500
Look, she didn't contact anyone and just got married.
836
00:58:30,500 --> 00:58:31,960
I know, right?
837
00:58:31,960 --> 00:58:36,000
The point is that, if he's a decent man, she should contact us, right?
838
00:58:36,000 --> 00:58:38,200
Of course!
839
00:58:38,570 --> 00:58:40,410
It shouldn't be.
840
00:58:40,410 --> 00:58:42,240
Designer shoes and a suit!
841
00:58:42,240 --> 00:58:43,710
He can't be unemployed, right?
842
00:58:43,710 --> 00:58:49,580
I see! This man definitely has capability!
843
00:58:49,580 --> 00:58:51,420
I'm so jealous!
844
00:59:01,330 --> 00:59:05,000
Did you hear? Ah Jung is married!
845
00:59:05,730 --> 00:59:06,830
Yes, Gong Ah Jung.
846
00:59:06,830 --> 00:59:09,030
Haven't you heard anything regarding her husband's matter?
847
00:59:09,030 --> 00:59:11,240
Hey, I saw Ah Jung's husband.
848
00:59:11,240 --> 00:59:12,710
I'm so envious!
849
00:59:12,710 --> 00:59:14,540
It's the real sachet.
850
00:59:15,270 --> 00:59:16,740
She seems to have hit the jackpot!
851
00:59:16,740 --> 00:59:19,310
He looks like a capable man.
852
00:59:19,310 --> 00:59:20,780
Yes, her husband!
853
00:59:20,780 --> 00:59:22,980
What does her husband do?
854
00:59:22,980 --> 00:59:24,820
Her husband?
855
00:59:24,820 --> 00:59:27,020
Chaebol.
856
00:59:27,020 --> 00:59:29,590
- Is a Chaebol!, Chaebol!. - I heard her husband is a Chaebol.
857
00:59:29,590 --> 00:59:30,690
Chaebol?
858
00:59:30,690 --> 00:59:32,890
That type of man, and Ah Jung.
859
00:59:32,890 --> 00:59:34,730
She married a Chaebol.
860
00:59:34,730 --> 00:59:35,830
Chaebol.
861
00:59:35,830 --> 00:59:36,560
With a Chaebol!
862
00:59:36,560 --> 00:59:37,300
Chaebol.
863
00:59:37,300 --> 00:59:37,660
Hotel!
864
00:59:37,660 --> 00:59:38,400
Resort!
865
00:59:38,400 --> 00:59:39,130
Department store!
866
00:59:39,130 --> 00:59:39,870
Chaebol with tons of money.
867
00:59:39,870 --> 00:59:40,600
Don't you know a Chaebol?
868
00:59:40,600 --> 00:59:43,900
A Chaebol who owns hotels and department stores!
869
00:59:45,000 --> 00:59:46,840
How is it possible?
870
00:59:48,670 --> 00:59:50,140
Do you know Hyun Gi Joon?
871
00:59:50,140 --> 00:59:50,880
Yes!
872
00:59:50,880 --> 00:59:51,980
That Hyun Gi Joon
873
00:59:51,980 --> 00:59:54,180
is my friend Ah Jung's husband.
874
00:59:54,180 --> 00:59:56,750
Really? Omo, Hyun Gi Joon is married?!
875
00:59:56,750 --> 00:59:58,580
What, you said Hyun Gi Joon is married?
876
00:59:58,580 --> 01:00:00,420
I heard Hyun Gi Joon is married!
877
01:00:00,420 --> 01:00:01,520
It can't be...
878
01:00:01,520 --> 01:00:02,990
Someone who only cares about learning is married.
879
01:00:02,990 --> 01:00:04,820
What did you say?
880
01:00:04,820 --> 01:00:06,290
Is love something that anyone can have?
881
01:00:06,290 --> 01:00:07,390
I heard Hyun Gi Joon is married.
882
01:00:07,390 --> 01:00:08,860
Omo, Hyun Gi Joon?
883
01:00:08,860 --> 01:00:11,430
- My friend's friend is his wife!. - It doesn't make sense.
884
01:00:11,430 --> 01:00:12,900
Handsome and rich.
885
01:00:12,900 --> 01:00:15,470
That's right! It doesn't make sense if he is still single!
886
01:00:15,470 --> 01:00:17,670
Sure enough, where there's smoke, there's fire.
887
01:00:39,690 --> 01:00:41,530
I even see you here.
888
01:00:45,560 --> 01:00:46,670
I am sorry.
889
01:00:46,670 --> 01:00:47,400
I promised to contact you.
890
01:00:47,400 --> 01:00:50,700
I was busy, that's why I didn't contact you.
891
01:00:51,070 --> 01:00:55,110
You used me as cover, I'm not happy about it.
892
01:00:55,110 --> 01:00:55,840
What?
893
01:00:55,840 --> 01:01:00,980
Don't worry, I won't tell Chairman.
894
01:01:05,380 --> 01:01:07,220
What is she talking about?
895
01:01:07,950 --> 01:01:09,790
Hyun Gi Joon!
896
01:01:11,260 --> 01:01:12,730
Haven't seen you in a long time.
897
01:01:12,730 --> 01:01:15,290
How can you not tell us that you got married?
898
01:01:15,290 --> 01:01:16,400
Married?
899
01:01:17,130 --> 01:01:18,600
Who?
900
01:01:20,430 --> 01:01:22,270
Me?
901
01:01:23,000 --> 01:01:25,570
What nonsense are you saying?
902
01:01:49,910 --> 01:01:53,600
-= Next Episode Preview =-
903
01:01:53,690 --> 01:01:55,400
Who exactly spread this news?
904
01:01:55,450 --> 01:01:56,830
It can't be, there's a woman?
905
01:01:56,850 --> 01:01:58,180
Did I marry that woman?
906
01:02:00,450 --> 01:02:01,630
You think this is funny?
907
01:02:02,760 --> 01:02:03,700
I'll see you in the court.
908
01:02:03,750 --> 01:02:05,000
Do as you like.
909
01:02:05,000 --> 01:02:05,030
What are you guys doing?
Do as you wish.
910
01:02:05,030 --> 01:02:06,980
What are you doing??
911
01:02:07,530 --> 01:02:10,090
I only said that I'm married.
912
01:02:10,300 --> 01:02:12,100
I didn't say to whom.
913
01:02:12,160 --> 01:02:13,700
How could such a strange woman exist?
914
01:02:13,740 --> 01:02:15,150
What's so good about being married?
915
01:02:15,190 --> 01:02:16,350
Sharing?
916
01:02:16,390 --> 01:02:18,500
Isn't this called fate?
917
01:02:18,550 --> 01:02:20,550
What a mess..
918
01:02:20,590 --> 01:02:24,050
I'm going to let go. If I get caught then...it's fate.
919
01:02:24,100 --> 01:02:25,740
Hey! Gong Ah Jung.
920
01:02:26,510 --> 01:02:28,250
Doesn't he feel any guilt towards you?
921
01:02:28,270 --> 01:02:30,110
Because of me, my brother has to call off his wedding engagement !
922
01:02:31,340 --> 01:02:34,100
To be honest, you're spreading rumors, right?
923
01:02:34,140 --> 01:02:35,150
I have to solve it.
924
01:02:35,180 --> 01:02:37,740
It was me who started it, so I'll be the one to end it.
925
01:02:37,750 --> 01:02:38,930
So...
926
01:02:38,950 --> 01:02:39,900
I'm saying...
927
01:02:39,930 --> 01:02:42,460
Please save me... Please save me...
67605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.