All language subtitles for Law & Order s17e15 Melting Pot.e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,273 --> 00:00:08,002 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:08,075 --> 00:00:11,943 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,844 the police who investigate crime 4 00:00:13,914 --> 00:00:16,679 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,275 These are their stories. 6 00:00:20,454 --> 00:00:21,944 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 7 00:00:22,623 --> 00:00:24,148 Please tell me it's boxers. 8 00:00:25,492 --> 00:00:26,823 (sums) 9 00:00:27,461 --> 00:00:29,486 Which way does the pointy one move? 10 00:00:37,604 --> 00:00:38,765 Check. 11 00:00:39,840 --> 00:00:40,932 Drop 'em, dude. 12 00:00:41,708 --> 00:00:42,834 I resign. 13 00:00:43,744 --> 00:00:45,007 Give it up... 14 00:00:45,312 --> 00:00:47,781 Or you can get these on your way home. 15 00:00:48,582 --> 00:00:50,846 Hey, quit screwing around, Amanda. Come on. 16 00:00:50,918 --> 00:00:52,283 Ooh! Ooh! 17 00:00:53,420 --> 00:00:55,752 Amanda, seriously, look. 18 00:01:07,768 --> 00:01:08,963 About time. 19 00:01:09,036 --> 00:01:11,334 Any idea what it's like being stuck in here with a swinger? 20 00:01:11,405 --> 00:01:13,066 You're supposed to be the professional. 21 00:01:13,140 --> 00:01:14,369 You got a time of death? 22 00:01:14,441 --> 00:01:16,409 11:00, give or take an hour. 23 00:01:16,577 --> 00:01:19,410 Now do your thing, please, so I can get her down. 24 00:01:19,479 --> 00:01:22,710 Name's Erin Garrett. She's the actress in some of these posters. 25 00:01:23,116 --> 00:01:25,141 She used some kind of nylon lashing. 26 00:01:26,186 --> 00:01:27,585 Okay, you can take her down. 27 00:01:27,654 --> 00:01:29,122 Any forced entry? 28 00:01:29,189 --> 00:01:31,157 The door was closed, but unlocked. 29 00:01:31,625 --> 00:01:33,354 No sign of a struggle here. 30 00:01:34,861 --> 00:01:36,989 This play like a straight up suicide to you? 31 00:01:37,064 --> 00:01:38,532 I don't know. She leave a note? 32 00:01:38,599 --> 00:01:39,691 Nope. 33 00:01:40,300 --> 00:01:42,530 Well, looks like her acting career was doing all right. 34 00:01:42,603 --> 00:01:44,435 Yeah, well, so was Marilyn Monroe's. 35 00:01:44,571 --> 00:01:45,732 (CAMERA CLICKING) 36 00:02:34,454 --> 00:02:36,718 She was a very nice lady. I never would have thought. 37 00:02:36,790 --> 00:02:38,952 We noticed she didn't have a bed in her apartment. 38 00:02:39,026 --> 00:02:40,289 She lives somewhere else. 39 00:02:40,360 --> 00:02:42,852 Rented this place about two years ago to use for an office. 40 00:02:42,929 --> 00:02:44,454 Said she couldn't get any work done at home. 41 00:02:44,531 --> 00:02:45,657 Do you know that address? 42 00:02:45,732 --> 00:02:46,995 I can get it for you. 43 00:02:47,067 --> 00:02:48,592 Do you know if she had any visitors today? 44 00:02:48,669 --> 00:02:50,763 Nobody I saw. She pretty much kept to herself. 45 00:02:50,837 --> 00:02:52,896 Except when her babysitter brought her kids to visit. 46 00:02:53,140 --> 00:02:54,574 Kids? How old? 47 00:02:54,641 --> 00:02:56,632 Little, like one, three. 48 00:02:57,310 --> 00:02:59,108 This is really gonna be rough on her husband, huh? 49 00:02:59,513 --> 00:03:00,878 She wasn't wearing awedding ring, 50 00:03:00,947 --> 00:03:02,039 are you sure she was married? 51 00:03:02,115 --> 00:03:04,641 Oh, yeah. Landlord made him co-sign the lease. 52 00:03:09,756 --> 00:03:11,554 I... I don't understand. It doesn't make sense. 53 00:03:12,392 --> 00:03:14,258 Mr. Faulkner, was your wife 54 00:03:14,327 --> 00:03:17,820 experiencing any problems, any personal setbacks? 55 00:03:17,898 --> 00:03:19,627 No, Erin was happy. 56 00:03:19,800 --> 00:03:22,428 Nothin' stressed her out, even when things weren't goin' her way. 57 00:03:22,502 --> 00:03:23,833 Like her acting career? 58 00:03:25,739 --> 00:03:28,071 Look, she knew she was never gonna be Julia Roberts. 59 00:03:28,975 --> 00:03:31,069 She decided she wanted to write and direct, 60 00:03:31,144 --> 00:03:32,703 and that's why she took that office. 61 00:03:32,779 --> 00:03:34,178 To focus on that. 62 00:03:34,614 --> 00:03:36,275 How about you, any problems on your end? 63 00:03:36,783 --> 00:03:38,308 No, not really. 64 00:03:38,852 --> 00:03:39,978 What do you do? 65 00:03:40,053 --> 00:03:42,112 I co-own a framing shop in Chelsea. 66 00:03:42,422 --> 00:03:44,322 We do a lot of work for the galleries. 67 00:03:44,558 --> 00:03:47,186 Forgive me, but I need to ask about your marriage. 68 00:03:47,260 --> 00:03:49,524 I'm telling you, everything was fine between us, 69 00:03:49,596 --> 00:03:51,086 I don't know how to make you understand this, 70 00:03:51,164 --> 00:03:52,962 but Erin would have never done this to herself. 71 00:03:54,468 --> 00:03:55,833 Lemme show you somethin'. 72 00:04:03,643 --> 00:04:05,611 I took this last week in Central Park. 73 00:04:06,480 --> 00:04:07,811 That's Emily and Theo. 74 00:04:09,382 --> 00:04:11,476 Does this look like a woman who wanted to die? 75 00:04:13,386 --> 00:04:15,821 RODGERS: This was a healthy, active woman. 76 00:04:15,889 --> 00:04:18,824 No overt physical problems or latent pathologies. 77 00:04:19,192 --> 00:04:20,751 No evidence of sexual assault. 78 00:04:20,827 --> 00:04:22,022 T ox screen'? 79 00:04:22,095 --> 00:04:23,620 (SCOFFS) Clean as yours, Detective. 80 00:04:24,197 --> 00:04:27,189 So the cause of death was neck compression from the hanging? 81 00:04:27,334 --> 00:04:28,631 Technically, yes. 82 00:04:28,702 --> 00:04:29,794 But? 83 00:04:30,170 --> 00:04:32,264 The noose is what killed her. 84 00:04:33,540 --> 00:04:35,702 But I found a small cranial fracture 85 00:04:35,776 --> 00:04:38,370 that was impossible to detect at the crime scene. 86 00:04:38,645 --> 00:04:41,080 And that is a subdural hematoma. 87 00:04:41,782 --> 00:04:44,717 Hell of a lot bigger than you'd see in a hanging victim. 88 00:04:44,785 --> 00:04:46,514 So somebody hit her in the head first? 89 00:04:46,586 --> 00:04:48,987 She was unconscious before she was hanged. 90 00:04:49,222 --> 00:04:52,055 What if she had received medical attention after she was hit? 91 00:04:52,125 --> 00:04:53,217 She'd have been good as new 92 00:04:53,293 --> 00:04:54,783 after a few days in the hospital. 93 00:04:55,862 --> 00:04:57,523 This was a murder staged as a suicide. 94 00:04:57,597 --> 00:04:58,621 Any suspects? 95 00:04:58,698 --> 00:05:00,496 Well, the husband says everything was copasetic. 96 00:05:00,567 --> 00:05:02,831 But she wasn't wearing awedding ring, and neither was he. 97 00:05:02,903 --> 00:05:04,302 Well, not everybody does. 98 00:05:04,371 --> 00:05:05,861 Especially if they're screwing around. 99 00:05:05,939 --> 00:05:08,169 You're not buyin' the one big happy family? 100 00:05:08,241 --> 00:05:11,233 No one is as happy as her husband makes them out to be. 101 00:05:11,311 --> 00:05:13,780 But he was the one that kept insisting she wouldn't kill herself. 102 00:05:13,847 --> 00:05:17,147 Well, start looking at their insurance policies and financials. 103 00:05:19,019 --> 00:05:21,113 Jonas Faulkner had a charge on his credit card 104 00:05:21,188 --> 00:05:25,921 to this hotel about two months ago in the amount of $3900. 105 00:05:25,992 --> 00:05:28,120 He booked a room here for 13 nights. 106 00:05:28,195 --> 00:05:29,390 ED: Did he check in with luggage? 107 00:05:29,462 --> 00:05:31,692 Mr. Faulkner prepaid for the room, but he wasn't the guest. 108 00:05:31,765 --> 00:05:34,359 The woman who was with him was the one staying here. 109 00:05:35,268 --> 00:05:36,827 Uh, what did she look like? 110 00:05:37,404 --> 00:05:39,896 Mmm, mid-20s, 5'10", long, blonde hair. 111 00:05:40,373 --> 00:05:41,738 Do you have her name? 112 00:05:41,808 --> 00:05:44,106 I think so. She charged a few incidentals to her own credit card. 113 00:05:45,445 --> 00:05:46,708 Diana Rawlings. 114 00:05:46,780 --> 00:05:48,680 Uh, her billing address is Saratoga Springs. 115 00:05:48,748 --> 00:05:50,273 And you said she was with him? 116 00:05:50,350 --> 00:05:51,818 You know, they were together. 117 00:05:51,885 --> 00:05:54,718 Whenever I was at work, he was, like, back and forth to her room. 118 00:05:58,625 --> 00:06:00,992 DIANA: I teach third grade here. 119 00:06:01,061 --> 00:06:02,426 Uh, it was a Winter break. 120 00:06:02,729 --> 00:06:06,256 I went to the City for the holidays, at the Downtown Grand. 121 00:06:06,800 --> 00:06:08,393 Alone? That's right. 122 00:06:09,002 --> 00:06:11,437 ED: Do you know someone named Jonas Faulkner? 123 00:06:11,738 --> 00:06:13,001 He's my half-brother. 124 00:06:16,209 --> 00:06:17,574 Is this about Erin? 125 00:06:18,044 --> 00:06:19,273 Uh, that's right. 126 00:06:20,614 --> 00:06:22,139 Wait, you must have... 127 00:06:22,215 --> 00:06:24,980 Oh, my brother treated me to that room for Christmas 128 00:06:25,051 --> 00:06:27,281 so I could spend time in New York with Theo and Emily. 129 00:06:27,988 --> 00:06:29,581 Please excuse us for not knowing. 130 00:06:29,656 --> 00:06:31,852 We're very sorry about your sister-in-law. 131 00:06:32,025 --> 00:06:34,585 But Jonas and Erin, they were okay? 132 00:06:35,028 --> 00:06:37,258 Definitely. I would have known if there was a problem. 133 00:06:37,864 --> 00:06:40,458 Can you think of any reason somebody would want to hurt Erin? 134 00:06:42,235 --> 00:06:46,502 Erin wrote and directed a short film about sexual repression of women 135 00:06:46,573 --> 00:06:47,768 in the Muslim world. 136 00:06:47,974 --> 00:06:49,874 It's called Fire Under the Veil. 137 00:06:49,943 --> 00:06:51,433 She just found out that it got accepted 138 00:06:51,511 --> 00:06:52,706 into the NoHo Film Festival. 139 00:06:52,779 --> 00:06:54,042 I can understand why some people 140 00:06:54,114 --> 00:06:56,208 might find that subject matter offensive. 141 00:06:56,283 --> 00:06:58,342 Erin told me there were some powerful images in the film. 142 00:06:58,418 --> 00:07:00,216 I know she downplayed it to Jonas. 143 00:07:00,287 --> 00:07:01,812 ED: Why would she do that? 144 00:07:02,222 --> 00:07:05,283 I think she was afraid that he'd make her pull it from the Festival. 145 00:07:06,159 --> 00:07:08,059 That he'd be scared for her and the kids. 146 00:07:08,395 --> 00:07:09,863 Can we see this film? 147 00:07:10,230 --> 00:07:12,790 Ask her producers, Woodmore Films. 148 00:07:14,000 --> 00:07:16,526 Erin became obsessed about the girls in Saudi Arabia 149 00:07:16,603 --> 00:07:18,594 who were beaten back into a burning school 150 00:07:18,672 --> 00:07:21,141 because they weren't wearing proper Islamic dress. 151 00:07:21,207 --> 00:07:22,538 She wrote an amazing script, 152 00:07:22,609 --> 00:07:24,134 and we decided to produce her film. 153 00:07:24,210 --> 00:07:25,769 The movie was about the fire? 154 00:07:25,845 --> 00:07:28,007 Only tangentially. It's fictional. 155 00:07:28,315 --> 00:07:31,114 Much more a meditation than a narrative. 156 00:07:31,184 --> 00:07:33,209 But it's dedicated to the girls who were killed. 157 00:07:33,286 --> 00:07:35,186 You start questioning people's religious beliefs, 158 00:07:35,288 --> 00:07:36,778 and somebody's bound to get offended. 159 00:07:36,856 --> 00:07:38,483 That's what drew me to the project. 160 00:07:38,658 --> 00:07:42,424 The fact that some scenes are provocative, disturbing. 161 00:07:42,762 --> 00:07:43,991 Give us a "for instance." 162 00:07:44,798 --> 00:07:46,493 A young Muslim woman masturbating 163 00:07:46,566 --> 00:07:49,263 while a mullah sings from the Koran in the voiceover. 164 00:07:50,070 --> 00:07:51,799 Wow. People have seen this? 165 00:07:51,871 --> 00:07:54,272 Not yet, but they will when the film premieres 166 00:07:54,341 --> 00:07:56,207 at the Festival in the Spring. 167 00:07:56,276 --> 00:07:57,505 Who has seen it? 168 00:07:57,577 --> 00:07:59,011 Me and my partner, John, 169 00:07:59,079 --> 00:08:01,047 Erin's film Editor, Marcy Stanton, 170 00:08:01,114 --> 00:08:04,243 and the guys at the video house working on Post-Production. 171 00:08:04,317 --> 00:08:05,682 Mike and Ali. 172 00:08:05,752 --> 00:08:08,244 We've kept a tight lid on it for obvious reasons. 173 00:08:08,321 --> 00:08:10,050 And who are Mike and Ali? 174 00:08:10,123 --> 00:08:11,716 The Sound Mixers over there. 175 00:08:12,926 --> 00:08:14,416 I worked on Fire Under the Veil. 176 00:08:14,494 --> 00:08:16,223 Why is that police business? 177 00:08:16,296 --> 00:08:17,730 I guess you don't read the news. 178 00:08:17,797 --> 00:08:19,856 The filmmaker was found dead yesterday. 179 00:08:20,367 --> 00:08:21,857 What does that have to do with me? 180 00:08:21,935 --> 00:08:24,529 You didn't have a problem with some of the things in her movie? 181 00:08:24,971 --> 00:08:26,336 What kind of problem? 182 00:08:26,773 --> 00:08:28,673 Well, we heard there were some offensive images 183 00:08:28,742 --> 00:08:30,301 we could see how that might upset you. 184 00:08:30,377 --> 00:08:32,869 Look, they pay me to mix audio, I'm not a movie critic. 185 00:08:32,946 --> 00:08:34,710 But you had to watch that garbage. 186 00:08:34,781 --> 00:08:37,250 Even worse, you contributed to putting her message out there. 187 00:08:37,317 --> 00:08:39,308 I went to college to be a sound engineer, okay? 188 00:08:39,386 --> 00:08:42,287 I came to this country to work on films! 189 00:08:42,355 --> 00:08:43,823 That insult your religion? 190 00:08:43,890 --> 00:08:46,621 Look, you have no right to question me about my religious beliefs! 191 00:08:46,693 --> 00:08:48,058 Okay? That's in your Bill of Rights! 192 00:08:48,128 --> 00:08:49,687 ED: Okay, calm down! 193 00:08:51,097 --> 00:08:53,293 Where were you yesterday afternoon, Mr. Mohammed? 194 00:08:53,867 --> 00:08:55,995 Look, why must I be the only person in this facility 195 00:08:56,069 --> 00:08:57,594 to answer these questions? 196 00:08:57,837 --> 00:08:59,168 Because I'm the only Muslim here? 197 00:08:59,239 --> 00:09:01,037 No, because you're one of the few people 198 00:09:01,107 --> 00:09:03,075 that have actually seen the film. 199 00:09:03,143 --> 00:09:06,078 We sent three copies of this movie to the Film Festival! 200 00:09:06,413 --> 00:09:08,313 Maybe they put it all over the Internet! 201 00:09:12,252 --> 00:09:14,243 When a film is submitted for consideration, 202 00:09:14,320 --> 00:09:15,719 there are only two people who see it. 203 00:09:15,789 --> 00:09:17,689 Me and my Assistant Programmer. 204 00:09:17,757 --> 00:09:19,088 Well, what about all these people? 205 00:09:19,159 --> 00:09:20,183 They're volunteers. 206 00:09:20,260 --> 00:09:22,752 They don't see the films until they play at the Festival. 207 00:09:22,829 --> 00:09:25,230 Well, what if one of them becomes curious about a submission? 208 00:09:25,298 --> 00:09:26,788 Our volunteers aren't the problem. 209 00:09:26,866 --> 00:09:29,267 It's the distributors who buy at the Festival. 210 00:09:29,335 --> 00:09:30,359 They'd like nothing more 211 00:09:30,437 --> 00:09:32,337 than to get a sneak peek at what we're programming. 212 00:09:32,405 --> 00:09:34,066 So we keep one copy of each film, 213 00:09:34,140 --> 00:09:35,869 and it's kept under lock and key. 214 00:09:35,942 --> 00:09:37,467 Well, the Post-Production house we just came from, 215 00:09:37,544 --> 00:09:39,774 said they sent over three copies of Fire Under the Veil. 216 00:09:39,846 --> 00:09:40,836 They did. 217 00:09:40,914 --> 00:09:42,313 But every master they delivered 218 00:09:42,382 --> 00:09:45,977 had so many digital hits and sound synch problems, it was unscreenable. 219 00:09:46,152 --> 00:09:47,677 I called Erin Garret last week to tell her 220 00:09:47,754 --> 00:09:50,018 the people she was using over there must be incompetent. 221 00:09:50,090 --> 00:09:51,387 Can we borrow one of these masters? 222 00:09:51,558 --> 00:09:52,548 Sure. 223 00:09:53,259 --> 00:09:54,624 The Department didn't have the right equipment 224 00:09:54,694 --> 00:09:56,389 to analyze the H.D. digitape that you gave me, 225 00:09:56,463 --> 00:09:57,862 so I had to buy editing software 226 00:09:57,931 --> 00:10:00,025 and borrow a deck from a friend who does digital duplication 227 00:10:00,100 --> 00:10:01,568 for a Visual Effects Supervisor. 228 00:10:01,634 --> 00:10:04,695 Beck, is this explanation gonna be longer than the movie? 229 00:10:04,771 --> 00:10:06,535 (LAUGHING) No, I'm sorry, this is cool. 230 00:10:06,606 --> 00:10:08,370 Uh, basically, the woman at the Film Festival was right. 231 00:10:08,441 --> 00:10:10,341 This thing is unwatchable. 232 00:10:13,780 --> 00:10:14,804 ED: How'd it happen? 233 00:10:14,881 --> 00:10:16,610 Uh, the video pixilation was caused by activating 234 00:10:16,683 --> 00:10:18,947 one of the filtering enhancements in the ProTools editing suite. 235 00:10:19,018 --> 00:10:20,179 And the audio problems were created 236 00:10:20,253 --> 00:10:21,982 when the Five-One mix was rendered with a customized plug-in 237 00:10:22,055 --> 00:10:23,318 to defeat the Dolby E-coding. 238 00:10:24,757 --> 00:10:27,920 Oh, I... I just think that the Sound Engineers screwed up the movie. 239 00:10:28,628 --> 00:10:31,290 I told you, I don't care about her ignorant movie! 240 00:10:31,498 --> 00:10:32,488 Really? 241 00:10:33,766 --> 00:10:36,895 Look, she probably pixilated the master herself. 242 00:10:37,737 --> 00:10:39,205 That film was made by an amateur. 243 00:10:40,073 --> 00:10:43,065 Oh, because I thought you weren't a movie critic, Ali. 244 00:10:43,376 --> 00:10:46,641 I said that I don't makejudgments about the projects I work on. 245 00:10:47,180 --> 00:10:49,205 Even when they depict a woman pleasuring herself 246 00:10:49,282 --> 00:10:51,216 while a holy man reads from the Koran? 247 00:10:51,284 --> 00:10:53,446 Look, can you give me some space? You're invading my space. 248 00:10:55,288 --> 00:10:57,586 Let's talk about where you were that morning. 249 00:10:57,657 --> 00:10:59,887 Which you didn't answer the first time we talked to you. 250 00:10:59,993 --> 00:11:01,893 Your boss says you came to work late. 251 00:11:02,262 --> 00:11:04,253 I couldn't start work until the video editors 252 00:11:04,330 --> 00:11:06,196 laid off the project I was assigned to! 253 00:11:06,266 --> 00:11:07,529 So I was home all morning. 254 00:11:07,834 --> 00:11:09,199 Alone? Yes! 255 00:11:10,770 --> 00:11:13,034 Scan my MetroCard if you don't believe me! 256 00:11:13,106 --> 00:11:15,905 I... I got on the G Train in Astoria a little before 2:00. 257 00:11:17,443 --> 00:11:19,172 Why are you touching me? ED: Hey, hey! 258 00:11:20,013 --> 00:11:21,503 Just lookin' for your MetroCard. 259 00:11:21,581 --> 00:11:22,639 (DOOR OPENING) 260 00:11:23,449 --> 00:11:24,746 Can I see you for a second? 261 00:11:27,053 --> 00:11:28,043 Sit down. 262 00:11:33,560 --> 00:11:35,085 You need to see this before you make 263 00:11:35,161 --> 00:11:37,562 our Muslim friend any more uncomfortable. 264 00:11:37,630 --> 00:11:40,031 The lab found wall plaster particles on Erin's sweater 265 00:11:40,099 --> 00:11:42,090 and that nylon strap used in the hanging. 266 00:11:42,168 --> 00:11:44,330 There was construction goin' on in that building. 267 00:11:44,404 --> 00:11:46,202 Start looking in that direction. 268 00:11:47,707 --> 00:11:50,301 I really hope I didn't cross any lines in there. 269 00:11:50,743 --> 00:11:53,178 Oh, listen, I'm sure Mr. Mohammed is used to 270 00:11:53,246 --> 00:11:54,907 being a scapegoat by now. 271 00:12:04,357 --> 00:12:06,018 Erin said, with all the banging upstairs, 272 00:12:06,092 --> 00:12:07,389 she couldn't get any work done. 273 00:12:08,695 --> 00:12:10,254 When did this start? 274 00:12:10,330 --> 00:12:13,027 Uh, a couple of weeks ago when they started workin' 275 00:12:13,099 --> 00:12:14,828 on the apartment directly above her. 276 00:12:15,835 --> 00:12:18,167 Does this have something to do with her getting killed? 277 00:12:18,371 --> 00:12:19,600 It's possible. 278 00:12:19,672 --> 00:12:21,800 But my sister said you were asking about Erin's movie. 279 00:12:21,874 --> 00:12:23,842 Yeah, we're looking at all the angles. 280 00:12:23,910 --> 00:12:25,503 The only reason Erin rented that space 281 00:12:25,578 --> 00:12:27,342 was so she could have a quiet place to write. 282 00:12:28,047 --> 00:12:29,173 Do you know if she talked to anyone 283 00:12:29,249 --> 00:12:31,217 on the construction crew about the noise? 284 00:12:31,284 --> 00:12:33,685 I know she called the company that was doing the work. 285 00:12:37,523 --> 00:12:40,117 The work we're doin' in Eight-C is a total gut renovation. 286 00:12:40,193 --> 00:12:42,924 We're rippin' out walls, flooring, fixtures. 287 00:12:43,363 --> 00:12:45,491 There's no way to do that without makin' a racket. 288 00:12:45,932 --> 00:12:47,798 Any complaints from the building residents? 289 00:12:47,867 --> 00:12:50,165 We try to do all the loud stuff when people are at work. 290 00:12:50,236 --> 00:12:51,533 Well, some people work at home. 291 00:12:51,604 --> 00:12:52,833 It's the nature of the beast. 292 00:12:52,905 --> 00:12:54,373 Did any of the guys on your crew 293 00:12:54,440 --> 00:12:55,965 talk to Erin Garrett about the noise? 294 00:12:56,042 --> 00:12:57,339 We communicate with the Super, 295 00:12:57,410 --> 00:12:58,900 he's supposed to deal with his tenants. 296 00:12:58,978 --> 00:13:01,310 Did any of the tenants talk to you, Mr. Easton? 297 00:13:01,414 --> 00:13:02,438 Not that I remember. 298 00:13:02,515 --> 00:13:04,643 Did we get any noise complaints on 85, Leonard? 299 00:13:04,717 --> 00:13:06,276 Nobody called here. 300 00:13:06,352 --> 00:13:07,581 What can I tell ya? 301 00:13:07,820 --> 00:13:09,413 Is there any reason that any of your crew members 302 00:13:09,489 --> 00:13:11,457 would have needed access to the apartment below? 303 00:13:11,758 --> 00:13:13,385 You think one of my guys did this? 304 00:13:13,459 --> 00:13:14,654 It's a simple question. 305 00:13:15,228 --> 00:13:16,525 Not on this job. 306 00:13:17,130 --> 00:13:19,462 Look, if anything else comes to mind, give us a call, all right? 307 00:13:19,532 --> 00:13:20,624 Thank you. 308 00:13:22,035 --> 00:13:24,129 What are we doing with Ali Mohammed? 309 00:13:24,437 --> 00:13:26,132 Well, he's got a hell of a motive. 310 00:13:26,205 --> 00:13:27,229 ED: There's no physical evidence. 311 00:13:27,307 --> 00:13:30,470 Well, we'll drop the murder and charge him with destruction of property. 312 00:13:30,543 --> 00:13:32,238 What about the construction angle? 313 00:13:32,312 --> 00:13:34,508 Erin Garrett had issues with the noise they were makin', 314 00:13:34,580 --> 00:13:36,378 but the head of the company said she never complained. 315 00:13:36,449 --> 00:13:37,678 The husband's telling us one thing, 316 00:13:37,750 --> 00:13:39,684 this Easton guy is telling us something else. 317 00:13:39,752 --> 00:13:41,618 So we're goin' over to talk to the construction crew. 318 00:13:41,688 --> 00:13:42,780 Good. 319 00:13:43,456 --> 00:13:45,288 Yeah, this is the third apartment we've done in this building, 320 00:13:45,358 --> 00:13:46,450 and I haven't heard a peep from nobody. 321 00:13:46,526 --> 00:13:47,687 What about the guys in your crew? 322 00:13:47,760 --> 00:13:49,489 Ah, they would've told me if somebody complained. 323 00:13:49,562 --> 00:13:51,121 All right, we're gonna need the names and the addresses 324 00:13:51,197 --> 00:13:53,029 of everybody that worked with you on Tuesday. 325 00:13:53,099 --> 00:13:54,794 (SIGHING) I can give you the names, 326 00:13:54,867 --> 00:13:57,097 but the addresses, you're gonna have to get from Carl. 327 00:13:57,170 --> 00:13:58,501 All right. Let me see, there's, uh, 328 00:13:58,571 --> 00:14:00,403 there's Mike Stanopolous and Ronnie Boatwright. 329 00:14:00,473 --> 00:14:01,702 That's it? 330 00:14:02,075 --> 00:14:03,941 I just saw three or four dudes go upstairs! 331 00:14:04,010 --> 00:14:06,570 Oh, the Spanish guys? I just know them by their first names. 332 00:14:06,646 --> 00:14:08,375 But the office would have their information? 333 00:14:08,448 --> 00:14:11,315 Uh, no, I doubt it. These are guys we just pick up from job-to-job. 334 00:14:12,018 --> 00:14:14,350 Well, so how do you communicate with them? How do they get paid? 335 00:14:14,420 --> 00:14:17,185 Look, I'm not lookin' for any trouble behind this. 336 00:14:17,256 --> 00:14:19,486 The trouble is gonna start when you stop answering questions. 337 00:14:20,727 --> 00:14:24,425 (SIGHING) Okay, I speak some Italian, so they get the gist 338 00:14:24,497 --> 00:14:26,966 and we pay them cash on Friday afternoon. Thafsit 339 00:14:31,904 --> 00:14:32,894 How's your Spanish? 340 00:14:32,972 --> 00:14:35,168 It's okay, but I'm hoping somebody's bilingual. 341 00:14:35,541 --> 00:14:36,531 (SPEAKING SPANISH) 342 00:14:36,876 --> 00:14:38,207 Hello? Hello? 343 00:14:42,782 --> 00:14:45,149 We must have spooked 'em when we came in downstairs. 344 00:14:45,618 --> 00:14:47,586 Maybe they left through the service entrance. 345 00:14:48,087 --> 00:14:50,021 Should we be calling Immigration or something? 346 00:14:50,089 --> 00:14:51,181 And say what? 347 00:14:51,557 --> 00:14:53,491 You know what, maybe somebody else on Erin's floor 348 00:14:53,559 --> 00:14:55,357 had problems with the noise. Mmm-hmm. 349 00:14:55,995 --> 00:14:58,123 Uh, the racket's mostly on Erin's side of the hall. 350 00:14:58,398 --> 00:15:01,060 If it gets too loud, I just go to the med school library to study. 351 00:15:01,134 --> 00:15:02,568 Were you here on Tuesday morning? 352 00:15:02,869 --> 00:15:04,064 Until about 10:00. 353 00:15:04,137 --> 00:15:06,504 And was the construction work particularly loud that day? 354 00:15:06,606 --> 00:15:09,041 Not really. But that was the day they cut off the water. 355 00:15:09,208 --> 00:15:10,232 What do you mean? 356 00:15:10,309 --> 00:15:11,868 Um, Erin knocked on my door to ask 357 00:15:11,944 --> 00:15:13,173 if it was just her apartment. 358 00:15:13,246 --> 00:15:14,907 She and I decided to go downstairs, 359 00:15:14,981 --> 00:15:16,210 find out what was going on. 360 00:15:16,449 --> 00:15:19,976 When we got to the basement, one of the workers was doing something to the plumbing. 361 00:15:20,052 --> 00:15:21,611 We asked him how long the water would be off. 362 00:15:22,021 --> 00:15:23,785 Was it a cordial conversation? 363 00:15:23,856 --> 00:15:25,381 Sure, he was just a kid. 364 00:15:25,658 --> 00:15:26,887 He said he'd check with his boss 365 00:15:26,959 --> 00:15:29,792 and then knock on Erin's door to let her know when the water was coming back. 366 00:15:29,929 --> 00:15:31,055 What'd this kid look like? 367 00:15:31,130 --> 00:15:36,000 Um, 18, 19. Thick, wavy hair, about my height, Latino. 368 00:15:38,371 --> 00:15:40,032 You think these guys are coming back? 369 00:15:40,106 --> 00:15:42,074 They don't come to work, they don't get paid. 370 00:15:43,309 --> 00:15:45,641 Duck out the back every time you see a cop walk by? 371 00:15:45,711 --> 00:15:46,872 What away to live. 372 00:15:46,946 --> 00:15:48,971 I guess some people have no choice. 373 00:15:49,415 --> 00:15:50,507 I guess. 374 00:15:50,883 --> 00:15:53,318 I just hope we're not makin' the same mistake twice. 375 00:15:55,688 --> 00:15:57,053 Here we go. 376 00:15:58,958 --> 00:16:01,757 (SPEAKING SPANISH) 377 00:16:02,829 --> 00:16:03,955 I... I speak English. 378 00:16:04,030 --> 00:16:06,465 Okay. We're lookin' for a dude that was working with you on Tuesday. 379 00:16:06,532 --> 00:16:07,556 Who? 380 00:16:07,633 --> 00:16:10,261 He's about this tall, 19, 20, dark, wavy hair, 381 00:16:10,336 --> 00:16:12,031 he was working in the basement on the plumbing. 382 00:16:12,271 --> 00:16:14,501 Oh, we don't know him. He only came one day. 383 00:16:18,678 --> 00:16:19,736 This your whole crew? 384 00:16:20,313 --> 00:16:21,940 Yeah. ED: Whose bag is that? 385 00:16:25,751 --> 00:16:27,685 I'll take the whole crew to Federal Plaza if you 386 00:16:27,753 --> 00:16:28,845 don't tell me whose bag that is. 387 00:16:30,456 --> 00:16:31,651 That's Julio's bag. 388 00:16:32,692 --> 00:16:35,184 ED: ls Julio the one that was working in the basement on Tuesday? 389 00:16:35,528 --> 00:16:36,723 Yes. 390 00:16:36,796 --> 00:16:39,663 Ed. Same as in the hanging. 391 00:16:40,800 --> 00:16:41,961 Do you know where Julio is? 392 00:16:44,070 --> 00:16:45,731 (MAN SPEAKING SPANISH) 393 00:16:52,078 --> 00:16:53,807 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 394 00:16:54,814 --> 00:16:56,145 (ALL CHATTERING) 395 00:17:14,534 --> 00:17:16,059 Against the wall, now! 396 00:17:22,141 --> 00:17:23,438 Why did you run, Julio? 397 00:17:23,509 --> 00:17:24,840 CASSADY: Twice. You know. 398 00:17:24,911 --> 00:17:26,504 No, I don't know. Tell us. Sit down. 399 00:17:27,313 --> 00:17:28,371 I have no papers. 400 00:17:28,447 --> 00:17:30,643 CASSADY: We work for the City, not Immigration. 401 00:17:31,117 --> 00:17:32,107 Police is police. 402 00:17:32,585 --> 00:17:34,383 (SIGHING) Do you have any family here? 403 00:17:35,054 --> 00:17:36,453 No. In Colombia. 404 00:17:37,256 --> 00:17:38,348 Right. And you're working hard 405 00:17:38,424 --> 00:17:39,789 so you can send money back to your family? 406 00:17:40,226 --> 00:17:41,591 Yes, to my mother. 407 00:17:41,661 --> 00:17:44,221 Okay. That woman on the seventh floor? She's a mother. 408 00:17:45,364 --> 00:17:46,388 What woman? 409 00:17:46,465 --> 00:17:47,694 The one who complained about the water. 410 00:17:47,767 --> 00:17:49,394 The one whose apartment you went to that morning! 411 00:17:52,104 --> 00:17:54,869 Look, here's the problem. Her family wants to give her a Christian burial, 412 00:17:54,941 --> 00:17:55,965 but they can't. 413 00:17:57,109 --> 00:17:58,099 Why? 414 00:17:58,177 --> 00:17:59,167 Because she was hanged. 415 00:17:59,679 --> 00:18:01,306 And they believe it was a suicide. 416 00:18:01,380 --> 00:18:02,370 That's a sin. 417 00:18:03,583 --> 00:18:05,608 Now we think you hung her. 418 00:18:06,652 --> 00:18:07,642 No. 419 00:18:07,720 --> 00:18:08,949 We have the strap she was hanged with, 420 00:18:09,021 --> 00:18:10,955 it was the same as the one we found in your van. 421 00:18:11,924 --> 00:18:13,255 I didn't do this to her. 422 00:18:13,859 --> 00:18:14,917 Julio... 423 00:18:17,530 --> 00:18:19,464 We can't help you if you lie. 424 00:18:20,066 --> 00:18:22,000 Now that woman that was with her in the basement? 425 00:18:22,068 --> 00:18:24,662 She said she saw you coming out of that apartment! 426 00:18:25,605 --> 00:18:28,336 Yes, I was in her apartment, but I didn't hang this lady! 427 00:18:28,574 --> 00:18:31,134 Okay, good. Just tell us what happened. 428 00:18:32,144 --> 00:18:33,441 (BREATHING HEAVILY) 429 00:18:35,548 --> 00:18:38,040 I went to tell her that there would be no more water soon. 430 00:18:38,484 --> 00:18:39,974 She gets very angry. 431 00:18:40,386 --> 00:18:41,854 And she start saying things to me! 432 00:18:41,921 --> 00:18:43,150 What kind of things? 433 00:18:43,222 --> 00:18:46,715 She said that if she didn't get water, she was to call the police. 434 00:18:46,959 --> 00:18:48,518 I ask her, "Please, don't!" 435 00:18:48,961 --> 00:18:50,292 Did you ever touch her? 436 00:18:51,430 --> 00:18:53,626 To try to stop her to use the telephone. 437 00:18:53,833 --> 00:18:55,562 And she fight back against me! 438 00:18:56,802 --> 00:18:58,736 And she fell down and hit her head. 439 00:18:59,739 --> 00:19:02,800 I tried to help her! But she was not moving! 440 00:19:03,142 --> 00:19:04,371 You thought she was dead. 441 00:19:05,978 --> 00:19:06,968 Yes. 442 00:19:07,546 --> 00:19:10,208 Is that when you got the idea to string her up with that nylon strap, 443 00:19:10,282 --> 00:19:11,408 put that chair next to her. 444 00:19:13,786 --> 00:19:15,754 No, I just left her there. 445 00:19:16,322 --> 00:19:18,620 Julio, you have to tell us everything 446 00:19:18,691 --> 00:19:20,785 so that her family can have some peace. 447 00:19:22,995 --> 00:19:24,190 No, please! 448 00:19:26,032 --> 00:19:27,295 Don't say that. 449 00:19:28,834 --> 00:19:30,324 Don't make me say that. 450 00:19:41,047 --> 00:19:43,277 "Docket number 07115 451 00:19:43,349 --> 00:19:45,181 �People v. Julio Rodriguez, 452 00:19:45,251 --> 00:19:46,446 "murder in the second degree, 453 00:19:46,519 --> 00:19:48,112 "burglary in the second degree." 454 00:19:48,621 --> 00:19:50,453 Plea, Ms. Shannon? Not guilty. 455 00:19:50,523 --> 00:19:51,581 JUDGE: People? 456 00:19:51,657 --> 00:19:55,116 The defendant assaulted the victim and staged it as a suicide. 457 00:19:55,194 --> 00:19:57,959 This is a highly deceptive individual who resides here illegally. 458 00:19:58,030 --> 00:19:59,361 Let's cut to the chase. 459 00:19:59,432 --> 00:20:01,127 He couldn't make $500. 460 00:20:01,200 --> 00:20:04,397 And I see there's an Immigration hold on Mr. Rodriguez. 461 00:20:04,470 --> 00:20:05,460 He's remanded. 462 00:20:05,538 --> 00:20:07,336 I'd like to request a suicide watch. 463 00:20:07,506 --> 00:20:08,940 Is that a joke, Ms. Shannon? 464 00:20:09,008 --> 00:20:11,204 My client is quite inconsolable. 465 00:20:11,577 --> 00:20:13,238 I don't want to take any chances. 466 00:20:13,312 --> 00:20:14,302 So order it. 467 00:20:14,380 --> 00:20:15,438 (GAVEL POUNDS) 468 00:20:18,417 --> 00:20:19,942 JACK: Murder two, 20-to-life. 469 00:20:20,419 --> 00:20:21,784 Is that the best you can do? 470 00:20:21,854 --> 00:20:23,117 Not a day lower. 471 00:20:23,723 --> 00:20:26,693 I'm sorry about this! I just want to go back to Colombia. 472 00:20:26,759 --> 00:20:28,625 And you will, after you serve 20 years 473 00:20:28,694 --> 00:20:30,560 in the State Correctional Facility. 474 00:20:30,629 --> 00:20:32,961 Doesn't his remorse count for something? 475 00:20:33,032 --> 00:20:35,330 Yes. We're not asking for consec time. 476 00:20:35,401 --> 00:20:37,369 It's still too much time, Mr. McCoy! 477 00:20:37,436 --> 00:20:39,131 You're forcing me to take this to trial. 478 00:20:39,205 --> 00:20:42,004 He'll do twice as much time. You have no defense. 479 00:20:43,609 --> 00:20:46,135 It just so happens that I've come up with one. 480 00:20:48,514 --> 00:20:49,913 And it ain't half bad. 481 00:20:51,417 --> 00:20:54,045 They're asserting duress as an affirmative defense. 482 00:20:54,286 --> 00:20:57,051 The motion claims that Julio is the sole support 483 00:20:57,123 --> 00:20:59,524 to his mother and five younger siblings in Colombia. 484 00:20:59,592 --> 00:21:00,855 How is that duress? 485 00:21:00,926 --> 00:21:02,485 Well, the money that he sends them 486 00:21:02,561 --> 00:21:04,962 from his job keeps them alive. 487 00:21:05,164 --> 00:21:08,065 Had Erin Garrett's call to the police led to his deportation, 488 00:21:08,134 --> 00:21:09,533 they would starve. 489 00:21:09,602 --> 00:21:11,730 The statute that lays out the duress defense 490 00:21:11,804 --> 00:21:14,705 requires coercion by means of unlawful force, 491 00:21:14,774 --> 00:21:16,538 like holding a gun to somebody's head. 492 00:21:16,609 --> 00:21:18,373 They're grasping at straws. 493 00:21:18,444 --> 00:21:19,843 I'm not so sure. 494 00:21:20,079 --> 00:21:22,946 You think there's ajudge on the bench who'd allow this in? 495 00:21:23,182 --> 00:21:26,015 Well, most people who live and work here illegally, 496 00:21:26,085 --> 00:21:27,519 do it out of desperation. 497 00:21:27,820 --> 00:21:29,481 Their wages are a matter of survival 498 00:21:29,555 --> 00:21:31,489 for their impoverished families back home. 499 00:21:31,557 --> 00:21:32,991 And my heart goes out to them. 500 00:21:33,058 --> 00:21:36,119 But it doesn't come close to establishing an affirmative defense! 501 00:21:36,328 --> 00:21:39,161 All I'm saying is that I understand the pressure this kid was under. 502 00:21:39,231 --> 00:21:41,097 My father supported us for 10 years 503 00:21:41,167 --> 00:21:42,999 by changing bedpans at a nursing home, 504 00:21:43,068 --> 00:21:46,038 because his Spanish medical license didn't get reciprocity here. 505 00:21:46,105 --> 00:21:48,301 Rodriguez knowingly violated the law 506 00:21:48,374 --> 00:21:50,308 by illegally entering to start with. 507 00:21:50,376 --> 00:21:52,470 And you wouldn't do the same for your starving family? 508 00:21:52,545 --> 00:21:56,311 Just about everybody agrees that our immigration policy is flawed, 509 00:21:56,382 --> 00:21:57,907 but I'm not going to let this defendant 510 00:21:57,983 --> 00:22:00,850 use a cockamamie defense to climb on a soapbox. 511 00:22:02,221 --> 00:22:03,620 We'll move to preclude. 512 00:22:09,962 --> 00:22:11,487 JULIO: When I was 14, 513 00:22:11,564 --> 00:22:14,499 my father was killed by the Cocaineros in our village. 514 00:22:15,601 --> 00:22:21,165 Me and one of my brothers had to leave our school to work in the coca fields. 515 00:22:22,441 --> 00:22:24,671 SHANNON: Did you make enough money to support your family? 516 00:22:25,411 --> 00:22:26,572 Yes. 517 00:22:26,645 --> 00:22:29,615 But then the government came with airplanes 518 00:22:29,682 --> 00:22:31,411 and put a spray on the plants. 519 00:22:32,351 --> 00:22:35,150 The plants died, and there was no more work. 520 00:22:36,088 --> 00:22:37,351 So what did you do? 521 00:22:38,190 --> 00:22:40,090 I was afraid to go back home. 522 00:22:40,326 --> 00:22:43,125 But a man told me that I could come to New York, 523 00:22:43,696 --> 00:22:46,688 that there were many jobs there, if I could work hard. 524 00:22:47,933 --> 00:22:50,459 Let me call your attention to February 7th. 525 00:22:51,604 --> 00:22:55,268 Did you have a confrontation with Erin Garrett in a building you worked in? 526 00:22:56,242 --> 00:22:58,301 I didn't want to fight with this lady. 527 00:22:58,944 --> 00:23:00,810 But she was very angry. 528 00:23:01,714 --> 00:23:04,547 She said I cannot turn off her water. 529 00:23:05,551 --> 00:23:07,451 She said she go to call the police. 530 00:23:09,622 --> 00:23:11,750 How did you feel when she said that? 531 00:23:15,060 --> 00:23:19,896 I thought about my brothers and sisters... And my mother. 532 00:23:21,066 --> 00:23:23,967 And what would happen to them if we had no money. 533 00:23:25,838 --> 00:23:28,432 And you know, the lady go to pick up the telephone... 534 00:23:29,041 --> 00:23:30,531 So I must stop her. 535 00:23:32,444 --> 00:23:33,775 Thank you. 536 00:23:38,017 --> 00:23:42,352 And if you did stop her, what made you think she'd change her mind? 537 00:23:43,289 --> 00:23:46,350 I don't know... Maybe then I could talk to her. 538 00:23:47,459 --> 00:23:48,949 So how did you stop her? 539 00:23:51,297 --> 00:23:53,288 I... I grabbed her. 540 00:23:54,266 --> 00:23:56,257 Then she was fighting back against me. 541 00:23:57,036 --> 00:24:00,404 I tried to hold her and she went back and hit her head. 542 00:24:01,073 --> 00:24:02,598 Then what, Mr. Rodriguez? 543 00:24:03,609 --> 00:24:05,668 I went to see if she was still alive. 544 00:24:06,412 --> 00:24:07,743 But she was not moving. 545 00:24:08,113 --> 00:24:10,775 That's when you got the idea to go down to your truck 546 00:24:11,116 --> 00:24:12,641 and get the nylon strap? 547 00:24:13,652 --> 00:24:15,142 No, sir, I just go. 548 00:24:15,754 --> 00:24:17,552 So you still deny 549 00:24:17,990 --> 00:24:23,121 you hanged Erin Garrett from a sprinkler pipe and staged it as a suicide? 550 00:24:23,729 --> 00:24:25,219 I did not do this! 551 00:24:27,800 --> 00:24:30,167 Did you ever try to help this woman? 552 00:24:34,373 --> 00:24:35,499 No. 553 00:24:36,275 --> 00:24:37,970 Because there was a man on the steps. 554 00:24:38,477 --> 00:24:39,945 A man? Where? 555 00:24:41,914 --> 00:24:44,008 He was going on floor 7. 556 00:24:45,818 --> 00:24:49,015 Are you saying you saw a man on Erin Garrett's floor? 557 00:24:52,491 --> 00:24:53,549 Yes. 558 00:24:54,159 --> 00:24:56,423 But I thought maybe he was from the police, 559 00:24:56,762 --> 00:24:58,161 so I go back to my work. 560 00:24:58,831 --> 00:25:00,526 And what did this man look like? 561 00:25:01,400 --> 00:25:02,834 I could only see his back. 562 00:25:03,902 --> 00:25:07,338 And why didn't you tell the detectives about this when they arrested you? 563 00:25:08,640 --> 00:25:10,199 Because I was scared... 564 00:25:12,277 --> 00:25:14,177 To say that the police were here. 565 00:25:14,947 --> 00:25:16,972 And I did not tell them what I did. 566 00:25:19,485 --> 00:25:20,714 I don't like surprises, Lieutenant! 567 00:25:20,786 --> 00:25:23,380 And I have better things to do than to hold your hand 568 00:25:23,455 --> 00:25:25,389 through a defendant's hearing testimony! 569 00:25:25,457 --> 00:25:29,018 Why didn't you get this out of Rodriguez during his interrogation? 570 00:25:29,094 --> 00:25:32,792 Did you ever consider he's lying to wiggle out of the murder charge? 571 00:25:32,865 --> 00:25:34,629 He's denied the hanging from the beginning. 572 00:25:34,700 --> 00:25:36,691 Look, it's one thing to say you shoved someone. 573 00:25:36,769 --> 00:25:38,828 It's a big leap to say you strung 'em up! 574 00:25:38,904 --> 00:25:41,771 Or your people didn't push Rodriguez hard enough. 575 00:25:41,940 --> 00:25:44,409 So what? We should have broken out the water-board? 576 00:25:44,476 --> 00:25:46,444 After all, Rodriguez is here illegally! 577 00:25:46,512 --> 00:25:48,571 It was a sloppy interrogation! 578 00:25:48,647 --> 00:25:51,810 My people worked Rodriguez appropriately! 579 00:25:51,884 --> 00:25:54,376 If you don't like it, call the Chief of D's. 580 00:25:57,156 --> 00:25:58,419 Anything else? 581 00:25:59,858 --> 00:26:04,056 CSU never worked up the stairwell in Erin Garrett's building. 582 00:26:04,129 --> 00:26:05,460 They need to now. 583 00:26:06,598 --> 00:26:08,362 And you should talk to Julio's boss. 584 00:26:08,434 --> 00:26:10,698 If everything's riding on this kid's credibility, 585 00:26:10,769 --> 00:26:13,261 I'd like to know exactly who we're dealing with! 586 00:26:17,376 --> 00:26:20,402 Julio has worked for me for about two years. On and off. 587 00:26:20,479 --> 00:26:21,844 Only positive thing I can say about him 588 00:26:21,914 --> 00:26:23,973 is that he shows up for work when he's supposed to. 589 00:26:24,450 --> 00:26:25,975 That's not much of a recommendation. 590 00:26:26,051 --> 00:26:27,348 Why on and off, Mr. Easton? 591 00:26:27,419 --> 00:26:29,012 Look, I don't wanna prejudice the kid, 592 00:26:29,088 --> 00:26:31,614 but tools kept going missing wherever Julio was working. 593 00:26:32,458 --> 00:26:35,223 If you suspected him of stealing, why keep him on? 594 00:26:35,294 --> 00:26:36,523 Because I couldn't prove it was him. 595 00:26:36,595 --> 00:26:38,461 Plus he's got two cousins that have been with me for years. 596 00:26:38,530 --> 00:26:39,759 They begged me to keep him on. 597 00:26:39,832 --> 00:26:41,095 They told me they were gonna have a talk with him 598 00:26:41,166 --> 00:26:43,464 and if anything else disappeared, they'd pay me back. 599 00:26:44,303 --> 00:26:47,102 Did Julio ever have a confrontation with anyone at work before? 600 00:26:47,706 --> 00:26:48,867 Not that I know of. 601 00:26:48,941 --> 00:26:50,272 But it wouldn't surprise me. 602 00:26:50,342 --> 00:26:52,242 I always thought that kid had a short fuse. 603 00:26:52,444 --> 00:26:53,502 Why? 604 00:26:53,579 --> 00:26:55,673 It's nothing specific, it's just the way he carries himself. 605 00:26:56,014 --> 00:26:58,415 A lot of these Spanish kids are prone to that kind of thing. 606 00:27:00,519 --> 00:27:03,784 I know it's a stereotype, but hey, stereotypes come from somewhere, right? 607 00:27:09,027 --> 00:27:11,758 Well, according to Easton, Julio's a hot-blooded Latino 608 00:27:11,830 --> 00:27:13,195 with a penchant for pilfering. 609 00:27:13,665 --> 00:27:16,760 Racism aside, he does admit going after Erin Garrett. 610 00:27:16,835 --> 00:27:19,600 Even so, it doesn't comport with what I saw in the courtroom. 611 00:27:19,671 --> 00:27:21,105 Looks can be deceiving. 612 00:27:21,940 --> 00:27:23,965 Lieutenant wanted me to run these over to you. 613 00:27:24,042 --> 00:27:27,342 There were fingerprint hits in Erin's stairwell that can't be excluded. 614 00:27:27,412 --> 00:27:30,177 Fingerprints that could have been made yesterday or a year ago. 615 00:27:30,249 --> 00:27:32,718 That's true. But this is someone who was a person of interest 616 00:27:32,784 --> 00:27:34,149 before we honed in on Rodriguez. 617 00:27:34,653 --> 00:27:35,779 Ali Mohammed. 618 00:27:35,854 --> 00:27:38,482 He's a sound engineer. He tried to sabotage Erin's movie. 619 00:27:38,557 --> 00:27:40,491 He denied he was ever in her building. 620 00:27:40,559 --> 00:27:42,186 Well, now we know that was a lie. 621 00:27:42,261 --> 00:27:44,730 Now he has motive and opportunity. 622 00:27:45,130 --> 00:27:47,394 It's possible we're prosecuting the wrong guy. 623 00:27:52,604 --> 00:27:54,072 Get up. What is it now? 624 00:27:54,139 --> 00:27:56,369 I... I told them I'll pay for this woman's two digitapes. 625 00:27:56,441 --> 00:27:57,670 You're gonna pay for more than that. 626 00:27:57,743 --> 00:27:59,677 You're under arrest for the murder of Erin Garrett. 627 00:27:59,745 --> 00:28:01,042 You have the right to remain silent. 628 00:28:01,113 --> 00:28:02,137 If you forego that right, 629 00:28:02,214 --> 00:28:04,239 anything you say may be used against you in a court of law. 630 00:28:04,316 --> 00:28:05,715 You have the right to an attorney. 631 00:28:09,454 --> 00:28:11,513 Erin Garrett had a website for her film. 632 00:28:11,590 --> 00:28:12,853 Iwent through the site's e-mail. 633 00:28:15,627 --> 00:28:19,530 This movie defames the Prophet and insults Muslims all over the world. 634 00:28:19,965 --> 00:28:22,297 It came from Ali Mohammed's workstation. 635 00:28:22,501 --> 00:28:24,265 He also had several hits on fundamentalist websites. 636 00:28:24,336 --> 00:28:27,465 But Julio Rodriguez admits assaulting the victim. 637 00:28:27,539 --> 00:28:28,904 But not to the murder. 638 00:28:28,974 --> 00:28:31,102 I think Ali came up the stairwell, 639 00:28:31,176 --> 00:28:32,575 found her lying on the ground, 640 00:28:32,644 --> 00:28:34,772 took some lashing left behind by the construction crew. 641 00:28:34,846 --> 00:28:36,746 Because he was offended by the movie? 642 00:28:36,949 --> 00:28:40,852 Salman Rushdie was targeted by fundamentalists because he wrote a novel. 643 00:28:41,053 --> 00:28:43,181 Theo van Gogh was murdered by a fanatic 644 00:28:43,255 --> 00:28:44,916 because he made a blasphemous film. 645 00:28:44,990 --> 00:28:48,119 This isn't about some lingering empathy for Rodriguez? 646 00:28:49,494 --> 00:28:52,020 Are you suggesting my background is affecting myjudgment? 647 00:28:52,097 --> 00:28:53,587 I'm suggesting that we look at the facts, 648 00:28:53,665 --> 00:28:55,224 not hunches or headlines. 649 00:28:55,334 --> 00:28:58,861 The construction foreman saw Ali in Erin's building that morning. 650 00:28:59,104 --> 00:29:00,765 He picked his photo out of an array. 651 00:29:00,839 --> 00:29:02,136 Well, that's something. 652 00:29:02,207 --> 00:29:03,971 He strung her up for retribution. 653 00:29:04,376 --> 00:29:05,639 Or to try and kill her movie. 654 00:29:05,711 --> 00:29:07,577 We've got viable cases against both of them. 655 00:29:07,646 --> 00:29:10,445 Which, I might point out, are mutually exclusive situations. 656 00:29:10,515 --> 00:29:12,210 Both these men can't be guilty. 657 00:29:15,153 --> 00:29:16,587 Motions to dismiss. 658 00:29:17,322 --> 00:29:18,847 One for each defendant. 659 00:29:24,263 --> 00:29:27,597 SHANNON: The People initially charged my client with this murder. 660 00:29:27,666 --> 00:29:29,794 After realizing their case was falling apart, 661 00:29:29,868 --> 00:29:31,734 they arrested somebody else! 662 00:29:31,970 --> 00:29:34,405 It's time to dismiss this case against Mr. Rodriguez. 663 00:29:34,473 --> 00:29:37,238 Judge, it's my client's case that should be dismissed. 664 00:29:37,309 --> 00:29:39,403 If Mr. McCoy intends to prove that Rodriguez 665 00:29:39,478 --> 00:29:40,968 was the one who hanged the victim, 666 00:29:41,046 --> 00:29:42,878 what is Ali Mohammed doing here? 667 00:29:42,948 --> 00:29:45,645 Then what was he doing in her building that day, Mr. Greer? 668 00:29:45,717 --> 00:29:49,153 He went to persuade Ms. Garrett to withdraw her movie from the Festival. 669 00:29:49,221 --> 00:29:50,450 When he got to her door, 670 00:29:50,522 --> 00:29:52,786 he couldn't go through with it, so he left. 671 00:29:52,858 --> 00:29:55,259 And if that was true, why didn't he just tell the police that? 672 00:29:55,327 --> 00:29:58,262 Are you alleging these men acted in concert, Mr. McCoy? 673 00:29:58,330 --> 00:29:59,593 We have no proof of that. 674 00:29:59,665 --> 00:30:01,724 Then how do you justify both of these prosecutions? 675 00:30:01,800 --> 00:30:03,564 There's no legal authority I'm aware of 676 00:30:03,635 --> 00:30:05,899 that says I can't pursue inconsistent theories. 677 00:30:05,971 --> 00:30:07,370 Then I'm the authority. 678 00:30:07,806 --> 00:30:10,207 I'm giving you 48 hours to convene a Grand Jury. 679 00:30:10,976 --> 00:30:12,705 It's time to pick a horse. 680 00:30:15,514 --> 00:30:17,608 You should be talkin' to Rodriguez! 681 00:30:17,683 --> 00:30:20,675 We believe his story, not Mr. Mohammed's. 682 00:30:20,752 --> 00:30:23,983 But I'm here with a gift. Man one, nine years. 683 00:30:24,356 --> 00:30:26,154 My client didn't kill anyone. 684 00:30:26,758 --> 00:30:28,556 Then we'll try the case. 685 00:30:28,627 --> 00:30:29,651 That was easy. 686 00:30:30,295 --> 00:30:32,821 No. No trial. 687 00:30:35,067 --> 00:30:37,434 So what you were telling me about this, Ali, that wasn't true? 688 00:30:37,936 --> 00:30:41,804 It was true. I hated this woman, but I didn't hang her. 689 00:30:42,507 --> 00:30:44,373 Then why plead guilty, Mr. Mohammed? 690 00:30:45,711 --> 00:30:48,078 What chance do I have in an American court? 691 00:30:48,513 --> 00:30:51,744 This woman made a movie which was blasphemy to my faith. 692 00:30:51,817 --> 00:30:53,182 And your jury will convict me 693 00:30:53,251 --> 00:30:54,446 because of my religious beliefs! 694 00:30:54,519 --> 00:30:56,214 I'm not gonna let that happen to you. 695 00:30:56,288 --> 00:30:59,053 Maybe they'll say I'm aterrorist and send me to Guantanamo. 696 00:30:59,124 --> 00:31:00,455 No. 697 00:31:01,360 --> 00:31:04,762 Let me stay in prison for nine years and then I will go home. 698 00:31:06,298 --> 00:31:07,629 GREER: You sure you wanna do this? 699 00:31:09,301 --> 00:31:10,359 Yes. 700 00:31:12,671 --> 00:31:13,763 Jack? 701 00:31:14,072 --> 00:31:17,133 I can't accept his plea! He denies his guilt! 702 00:31:17,976 --> 00:31:19,569 I don't understand this country! 703 00:31:24,716 --> 00:31:25,740 (sum-nus) 704 00:31:25,817 --> 00:31:28,787 Did we just go from two defendants to zero? 705 00:31:28,854 --> 00:31:32,586 As far as I'm concerned, that was an interesting piece of political theater. 706 00:31:33,759 --> 00:31:36,387 Well, unless Ali is right about American juries, 707 00:31:36,461 --> 00:31:38,555 we need to beef up our case against him. 708 00:31:39,865 --> 00:31:40,855 (KNOCKING ON DOOR) 709 00:31:43,535 --> 00:31:45,025 MARK: Carl had to run over to Brooklyn. 710 00:31:45,103 --> 00:31:46,161 Hmm, that's too bad. 711 00:31:46,238 --> 00:31:47,262 I'm Mark, his office manager. 712 00:31:47,339 --> 00:31:48,500 Something I can help you with? 713 00:31:48,573 --> 00:31:50,598 Yeah, uh, I had some questions 714 00:31:50,675 --> 00:31:52,609 about something we found at the crime scene. 715 00:31:52,677 --> 00:31:55,510 It's nylon lashing, like this. 716 00:31:56,181 --> 00:31:57,580 What's it used for? 717 00:31:57,649 --> 00:31:59,913 All-purpose rigging. If we have to secure some lumber, 718 00:31:59,985 --> 00:32:02,420 sheetrock, haul a couple ladders up some stairs. 719 00:32:02,854 --> 00:32:04,083 So you just would... 720 00:32:04,156 --> 00:32:05,487 Keep it in your truck, right? 721 00:32:05,557 --> 00:32:07,719 Oh, no, they'd be lyin' around, all over the job. 722 00:32:09,494 --> 00:32:10,484 Thank you. 723 00:32:10,562 --> 00:32:13,554 Oh, I'm sorry. Do you know when Mr. Easton will be back in? 724 00:32:13,632 --> 00:32:14,656 Tough to say. 725 00:32:14,733 --> 00:32:16,064 He's not really in the office too much. 726 00:32:16,134 --> 00:32:19,229 He goes from job to job, always trying to keep an eye on everything. 727 00:32:20,172 --> 00:32:21,640 Was he at the Tribeca worksite 728 00:32:21,706 --> 00:32:23,071 the day that woman was hanged? 729 00:32:24,409 --> 00:32:25,570 I can find out. 730 00:32:31,383 --> 00:32:32,407 Yeah. 731 00:32:32,851 --> 00:32:34,580 Looks like he was there most of the morning. 732 00:32:36,087 --> 00:32:37,418 Thank you. 733 00:32:39,658 --> 00:32:42,889 Jackllspoke with the Office Manager and the foreman 734 00:32:42,961 --> 00:32:45,555 who were at 85, Leonard, and I think we can prove 735 00:32:45,630 --> 00:32:47,530 that Ali had access to nylon lashing 736 00:32:47,599 --> 00:32:50,091 left in the building's stairwell by Easton's crew. 737 00:32:51,636 --> 00:32:52,967 Something bothering you? 738 00:32:53,038 --> 00:32:54,062 It's just that 739 00:32:54,139 --> 00:32:57,109 any given time, Easton has five or six crews on jobs 740 00:32:57,175 --> 00:32:58,609 working all over the City. 741 00:32:58,677 --> 00:32:59,667 So? 742 00:32:59,744 --> 00:33:01,644 Well, he always puts a couple union guys on everyjob 743 00:33:01,713 --> 00:33:05,149 to make him look good, but most of his workers are illegals. 744 00:33:05,383 --> 00:33:06,612 I ran some of the numbers, 745 00:33:06,685 --> 00:33:08,619 and his practice of using undocumented labor 746 00:33:08,687 --> 00:33:11,520 nets him at least a million dollars ayear. 747 00:33:11,923 --> 00:33:14,221 He'd have a lot to lose if somebody were to complain. 748 00:33:14,292 --> 00:33:17,489 We're way past the exploited immigrant angle, Connie. 749 00:33:17,562 --> 00:33:19,360 Yeah, but Easton was at the construction site 750 00:33:19,431 --> 00:33:20,557 on the morning of the murder. 751 00:33:21,833 --> 00:33:24,359 Are you saying Easton hanged Erin Garrett? 752 00:33:25,003 --> 00:33:27,335 I'm saying that I used to think this was about an immigrant 753 00:33:27,405 --> 00:33:28,566 chasing the dollar, 754 00:33:28,640 --> 00:33:31,268 but maybe it's just good old-fashioned American greed. 755 00:33:32,210 --> 00:33:34,872 Maybe Julio Rodriguez knows more than he's telling. 756 00:33:40,085 --> 00:33:42,383 Connie said my client was off the hook on the murder charge. 757 00:33:42,454 --> 00:33:44,013 That can change. 758 00:33:44,623 --> 00:33:46,648 Why did you never tell anyone that 759 00:33:46,725 --> 00:33:49,092 Carl Easton was at the crime scene? 760 00:33:49,928 --> 00:33:52,022 You were honest about everything else, why not that? 761 00:33:53,231 --> 00:33:55,131 I didn't see Mr. Easton there. 762 00:33:55,734 --> 00:33:56,929 I don't believe you. 763 00:33:58,770 --> 00:34:00,534 I'm reinstating the murder charge. 764 00:34:01,072 --> 00:34:02,130 SHANNON: What do you think this is? 765 00:34:02,207 --> 00:34:04,733 A game show where you can change your mind every two minutes? 766 00:34:04,809 --> 00:34:06,868 Your client is the one who's running a game here. 767 00:34:07,379 --> 00:34:10,178 I can't say anything against Mr. Easton. 768 00:34:10,482 --> 00:34:12,507 I wouldn't worry about your job, Mr. Rodriguez, 769 00:34:12,584 --> 00:34:14,678 you'll never work there again, I promise you. 770 00:34:16,087 --> 00:34:18,852 Or is this about your two cousins who work for Easton? 771 00:34:22,527 --> 00:34:23,926 Is that why you're protecting him? 772 00:34:24,996 --> 00:34:25,986 No. 773 00:34:26,064 --> 00:34:28,863 You can put the charge on me. It's okay. 774 00:34:28,934 --> 00:34:30,163 It's not okay with me! 775 00:34:30,235 --> 00:34:31,396 But this is all my fault. 776 00:34:31,469 --> 00:34:33,403 I need some time to talk to my client. 777 00:34:33,471 --> 00:34:34,666 This meeting is over. 778 00:34:38,476 --> 00:34:41,502 Tell me you are not serious about reinstating against Rodriguez. 779 00:34:41,580 --> 00:34:42,877 He puts himself in the apartment, 780 00:34:42,948 --> 00:34:44,609 he admits to fighting with the victim. 781 00:34:44,683 --> 00:34:47,015 So use the assault charge as leverage, 782 00:34:47,085 --> 00:34:49,053 not a homicide. You know he didn't commit. 783 00:34:49,120 --> 00:34:50,349 Assault gets us nowhere. 784 00:34:50,422 --> 00:34:52,083 I need the biggest stick I can get my hands on. 785 00:34:54,125 --> 00:34:55,718 Okay. Let's target Rodriguez. 786 00:34:56,728 --> 00:34:58,719 I know you didn't just do a 180. 787 00:34:58,930 --> 00:35:01,558 Judge Delahunt ordered us to convene a Grand Jury. 788 00:35:02,100 --> 00:35:03,499 You call Easton as your first witness, 789 00:35:03,568 --> 00:35:05,400 let's see how deep he'll put himself into it. 790 00:35:06,571 --> 00:35:08,369 Now that's pushing the envelope. 791 00:35:08,840 --> 00:35:10,706 (SCOFFS) What do we have to lose? 792 00:35:14,679 --> 00:35:18,377 CARL: I knew Rodriguez might be a problem right after I hired him. 793 00:35:18,450 --> 00:35:20,077 In what way, Mr. Easton? 794 00:35:20,986 --> 00:35:22,852 You could tell the kid was a hothead. 795 00:35:23,955 --> 00:35:25,719 And then I found out he had problems with women. 796 00:35:25,790 --> 00:35:27,087 What kind of problems? 797 00:35:27,726 --> 00:35:30,320 Well, I got these two gals that do lighting consultations for me. 798 00:35:31,129 --> 00:35:32,790 Julio was rude to them. 799 00:35:33,264 --> 00:35:35,892 He had this macho attitude, you know? 800 00:35:36,234 --> 00:35:38,396 And yet you kept him on one of your crews? 801 00:35:38,937 --> 00:35:41,599 After what happened over there, I'm... I'm sorry I did. 802 00:35:41,673 --> 00:35:44,199 Now you also were at Erin Garrett's building 803 00:35:44,275 --> 00:35:45,606 on the morning of the murder, weren't you? 804 00:35:47,278 --> 00:35:48,473 I don't remember. 805 00:35:48,546 --> 00:35:51,948 VVeH,thetravellog that your Office Manager keeps, 806 00:35:52,017 --> 00:35:53,951 indicates that you were there. 807 00:35:55,820 --> 00:35:57,185 That's not always accurate. 808 00:35:58,723 --> 00:36:00,487 Were you ever on the seventh floor that day? 809 00:36:01,960 --> 00:36:03,291 Our job was on the eight floor. 810 00:36:03,361 --> 00:36:06,729 Did you have keys to the construction van parked outside the building? 811 00:36:06,798 --> 00:36:08,288 What does this have to do with Julio? 812 00:36:08,366 --> 00:36:09,765 In fairness to the accused, 813 00:36:09,834 --> 00:36:12,166 I'd like the Grand Jury to know who had access 814 00:36:12,237 --> 00:36:15,138 to the nylon lashing that the police found in your van. 815 00:36:15,940 --> 00:36:17,635 Anybody on my crew. 816 00:36:18,410 --> 00:36:19,900 Including you? 817 00:36:20,045 --> 00:36:21,035 (SCOFFS) 818 00:36:22,080 --> 00:36:24,674 You know, I'm not gonna answer any more questions without a lawyer. 819 00:36:28,053 --> 00:36:30,249 I couldn't even pin him down to being in the building. 820 00:36:31,122 --> 00:36:32,521 So we'll get him in a room with his lawyer 821 00:36:32,590 --> 00:36:33,716 and turn up the heat. 822 00:36:33,792 --> 00:36:35,521 They know we have nothing but speculation. 823 00:36:35,593 --> 00:36:37,152 We need Rodriguez. 824 00:36:37,228 --> 00:36:38,252 It's not gonna happen. 825 00:36:38,329 --> 00:36:40,058 He's willing to take the fall to save his cousins. 826 00:36:40,131 --> 00:36:41,462 Call Immigration. 827 00:36:41,533 --> 00:36:43,365 Let's propose a raid on the company. 828 00:36:43,435 --> 00:36:45,836 We can put Easton Construction out of business. 829 00:36:45,904 --> 00:36:48,771 But what about the people who depend on that work for their livelihood? 830 00:36:48,840 --> 00:36:51,172 The only way I can get Rodriguez to cooperate 831 00:36:51,242 --> 00:36:52,801 is to take his cousins out of play. 832 00:36:53,411 --> 00:36:55,778 So we're gonna use these men and their families as pawns? 833 00:36:55,847 --> 00:36:58,145 Easton is the big picture, Connie. 834 00:36:58,216 --> 00:36:59,411 In more ways than one. 835 00:37:00,218 --> 00:37:02,084 Cure the disease by killing the patient. 836 00:37:02,153 --> 00:37:03,552 You can't have it both ways. 837 00:37:03,621 --> 00:37:05,385 Easton killed Erin Garrett. 838 00:37:05,757 --> 00:37:09,022 If he goes down, there's bound to be collateral damage. 839 00:37:09,728 --> 00:37:11,628 All right. You might be right, 840 00:37:12,063 --> 00:37:14,225 but I'm not gonna be the one to make that phone call. 841 00:37:19,237 --> 00:37:21,001 SHANNON: I won't to allow Julio to plead to murder. 842 00:37:21,072 --> 00:37:23,040 If that's what he wants, the court will have to relieve me 843 00:37:23,108 --> 00:37:24,303 and appoint another lawyer. 844 00:37:24,375 --> 00:37:26,400 I don't think that will be necessary. 845 00:37:26,511 --> 00:37:30,914 Yesterday afternoon, all Easton's construction sites were raided. 846 00:37:31,282 --> 00:37:34,718 Eduardo and Ramon Rodriguez were taken into federal custody. 847 00:37:34,853 --> 00:37:37,049 They're awaiting their deportation hearings. 848 00:37:44,462 --> 00:37:46,260 Why do you do this to them? 849 00:37:46,831 --> 00:37:48,560 They didn't do nothing! 850 00:37:48,633 --> 00:37:51,261 I'm sorry, Mr. Rodriguez, it's the only way I can 851 00:37:51,336 --> 00:37:53,031 getjustice for Erin Garrett! 852 00:37:56,641 --> 00:37:57,733 What do you want from him? 853 00:37:57,809 --> 00:37:59,402 The full story this time. 854 00:38:00,578 --> 00:38:02,068 What about my family? 855 00:38:04,682 --> 00:38:06,514 Julio... Julio. 856 00:38:08,720 --> 00:38:10,119 (SPEAKING SPANISH) 857 00:38:13,992 --> 00:38:15,050 (SPEAKING SPANISH) 858 00:38:15,393 --> 00:38:17,157 (SPEAKING SPANISH) 859 00:38:32,510 --> 00:38:33,909 After I pushed the lady, 860 00:38:35,013 --> 00:38:36,310 I got very worried. 861 00:38:37,215 --> 00:38:38,910 So I found Mr. Easton. 862 00:38:39,951 --> 00:38:41,510 I told him what I did. 863 00:38:42,220 --> 00:38:44,314 He told me to take him up there to see. 864 00:38:44,589 --> 00:38:46,023 So we went there. 865 00:38:46,524 --> 00:38:47,616 What happened? 866 00:38:49,794 --> 00:38:51,159 I showed him the lady. 867 00:38:51,663 --> 00:38:53,427 She was still on the floor. 868 00:38:54,732 --> 00:38:56,427 He told me to go back to my work. 869 00:38:57,802 --> 00:38:59,463 But he stayed in her apartment. 870 00:39:00,705 --> 00:39:02,469 Was that the last time you saw him? 871 00:39:04,776 --> 00:39:05,902 No. 872 00:39:06,511 --> 00:39:08,809 Later he told me to come down to the street. 873 00:39:10,014 --> 00:39:14,076 We sat together in the van. He was very angry. 874 00:39:15,119 --> 00:39:17,019 He told me I did a very bad thing, 875 00:39:17,288 --> 00:39:19,086 but he took care of my problem. 876 00:39:19,824 --> 00:39:22,953 And he told me if I ever say this to anybody, 877 00:39:23,595 --> 00:39:25,188 he will fire my cousins. 878 00:39:25,663 --> 00:39:27,859 And every Latino in his company. 879 00:39:34,873 --> 00:39:37,001 Calling my client to testify without immunity 880 00:39:37,075 --> 00:39:38,201 was a cheap trick. 881 00:39:38,543 --> 00:39:40,511 How'd I know he'd become a suspect? 882 00:39:40,712 --> 00:39:41,736 Please. 883 00:39:41,813 --> 00:39:44,077 We won't be using any of his testimony against him. 884 00:39:44,249 --> 00:39:45,273 Against me? 885 00:39:45,350 --> 00:39:46,977 That's right, Mr. Easton. 886 00:39:47,051 --> 00:39:51,648 Julio Rodriguez is testifying this afternoon that he left you alone 887 00:39:51,723 --> 00:39:55,421 with Erin Garrett in her studio when she was still alive. 888 00:39:55,627 --> 00:39:58,653 And I'll be asking the Grand Jury to indict you for murder. 889 00:39:59,063 --> 00:40:00,121 I don't believe this. 890 00:40:00,198 --> 00:40:01,666 You might get an indictment. 891 00:40:02,000 --> 00:40:03,092 You'll never get a conviction. 892 00:40:03,167 --> 00:40:06,228 Do you wanna roll the dice, Mr. Easton? 893 00:40:06,604 --> 00:40:07,730 Why would I kill her? 894 00:40:07,805 --> 00:40:10,672 To protect your profit center in illegal workers. 895 00:40:10,742 --> 00:40:13,040 Over half of your employees are underpaid, 896 00:40:13,111 --> 00:40:14,670 undocumented aliens. 897 00:40:14,746 --> 00:40:16,908 Look, maybe I cut a few corners. 898 00:40:17,081 --> 00:40:19,106 But it's still my word against the word of this... 899 00:40:19,183 --> 00:40:21,083 This illegal Spanish kid! 900 00:40:21,152 --> 00:40:23,416 And who do you think the jury's gonna believe? 901 00:40:23,788 --> 00:40:26,018 A kid who busts his ass 60 hours a week 902 00:40:26,090 --> 00:40:28,024 to send $75 to his mother? 903 00:40:28,092 --> 00:40:31,153 Or a man who flouts the law and parlays his desperation 904 00:40:31,229 --> 00:40:32,526 into a small fortune? 905 00:40:32,597 --> 00:40:35,999 If you're convicted of staging Erin Garrett's suicide, 906 00:40:36,067 --> 00:40:40,766 I promise you'll do 40-to-life. I'm offering you 15. 907 00:40:41,205 --> 00:40:43,230 I have a family. A wife and kids! 908 00:40:43,374 --> 00:40:44,808 So did Erin Garrett. 909 00:40:46,044 --> 00:40:48,672 If you're found guilty after trial, 910 00:40:48,746 --> 00:40:52,273 we'll also institute forfeiture proceedings against your property 911 00:40:52,951 --> 00:40:55,079 as fruits of criminal activity. 912 00:40:55,153 --> 00:40:57,645 Your co-op in Manhattan, 913 00:40:57,722 --> 00:40:59,554 your house in Westhampton... 914 00:40:59,624 --> 00:41:01,058 Can we have a moment? 915 00:41:03,661 --> 00:41:04,651 They can do that? 916 00:41:05,630 --> 00:41:06,927 (MEN CHATTERING) 917 00:41:14,305 --> 00:41:16,501 Ten years. No property forfeiture. 918 00:41:16,607 --> 00:41:19,076 The deal is 15-to-life! 919 00:41:19,610 --> 00:41:20,941 If I didn't hire these people, 920 00:41:21,012 --> 00:41:22,275 what else were they gonna do? 921 00:41:22,347 --> 00:41:24,111 How else were they gonnasuppofl their families? 922 00:41:24,182 --> 00:41:28,415 That might be a defense in a labor violation, not a murder! 923 00:41:29,954 --> 00:41:34,551 Fifteen years, or atrial, Mr. Easton. 924 00:41:38,062 --> 00:41:39,188 (sum-nus) 925 00:41:49,941 --> 00:41:52,638 Ali had his card pulled for tampering with Erin's movie. 926 00:41:52,710 --> 00:41:54,200 He's on his way to Pakistan. 927 00:41:54,278 --> 00:41:55,677 And Julio to Colombia. 928 00:41:56,247 --> 00:41:57,373 And Easton Construction 929 00:41:57,448 --> 00:42:00,349 filed with the Attorney General's office for dissolution. 930 00:42:00,785 --> 00:42:02,913 You're a one-man border patrol, Jack. 931 00:42:03,121 --> 00:42:04,748 You give me way too much credit. 932 00:42:05,323 --> 00:42:07,291 I don't think so. You cleaned house. 933 00:42:07,358 --> 00:42:08,382 Not really. 934 00:42:08,459 --> 00:42:10,518 You're forgetting Erin Garrett had a Jamaican nanny. 935 00:42:10,568 --> 00:42:15,118 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.