Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,892 --> 00:00:17,892
GRUB PREVOD
2
00:00:17,893 --> 00:00:20,385
Okay!
- I love you baby.
3
00:00:20,395 --> 00:00:21,431
I love you.
4
00:00:45,300 --> 00:00:47,245
Honey, close the door.
5
00:00:47,256 --> 00:00:49,623
Mom and Steve need some time for themselves.
6
00:00:50,425 --> 00:00:51,632
Mommy?
7
00:00:54,346 --> 00:00:56,870
What did your mother say?
The door is closed!
8
00:00:56,980 --> 00:00:58,636
Honey!
Listen to Steve and close the door.
9
00:01:01,937 --> 00:01:04,725
Bingo fell into a trap.
- Oh, my God.
10
00:01:07,670 --> 00:01:09,354
What's happening?
What's happening?
11
00:01:41,560 --> 00:01:43,893
Come on, buddy!
Come on, great!
12
00:01:45,981 --> 00:01:48,640
Well, come here. Come on.
13
00:01:51,570 --> 00:01:54,608
I mean just a little renovation, nothing big.
14
00:01:54,990 --> 00:01:57,573
I just want to modernize the kitchen a bit
.
15
00:01:57,576 --> 00:02:00,159
Maybe with a few new kitchen cabinets.
16
00:02:00,162 --> 00:02:02,620
And how much
cost a little adaptation?
17
00:02:02,873 --> 00:02:05,411
What do I know?
I did not calculate that.
18
00:02:05,417 --> 00:02:07,124
Maybe three thousand or something.
19
00:02:07,127 --> 00:02:10,962
Three thousand? Laura, you know, costs
a lot more than three thousand.
20
00:02:10,964 --> 00:02:13,297
I really would like to have a new kitchen,
21
00:02:13,300 --> 00:02:15,587
but we just can not afford it.
22
00:02:17,596 --> 00:02:19,633
Jamie!
Are you watching, dear?
23
00:02:20,390 --> 00:02:24,540
You can also say,
This boat is just a waste of money.
24
00:02:24,610 --> 00:02:26,724
Something should always be repaired.
25
00:02:26,730 --> 00:02:29,188
It's fat money, more.
26
00:02:31,818 --> 00:02:35,610
Xaymi, put a knife
and come here, please.
27
00:02:35,614 --> 00:02:39,403
We must leave soon.
- Do not be such a mommy helicopter.
28
00:02:39,618 --> 00:02:41,405
She's too young for it.
29
00:02:41,995 --> 00:02:43,782
It does not work so well.
30
00:02:44,390 --> 00:02:45,325
Other.
31
00:02:46,458 --> 00:02:49,451
Sorry, I have to answer. Wait.
32
00:02:49,461 --> 00:02:52,829
Yes, hey! No, no, no.
Tell me. I have time, yes.
33
00:03:00,347 --> 00:03:01,463
Huch!
34
00:03:02,990 --> 00:03:03,990
Oh! - Hey!
35
00:03:04,935 --> 00:03:07,552
Please, nice. - Thank you. - Yes.
36
00:03:08,522 --> 00:03:10,764
Oh!
It's harder than it looks.
37
00:03:10,774 --> 00:03:11,981
No problem.
38
00:03:14,270 --> 00:03:18,271
Sounds good. All right, let me know soon.
You're the best, thank you.
39
00:03:19,199 --> 00:03:21,691
Can you take this?
I'll read later at home.
40
00:03:21,868 --> 00:03:23,290
Firehouse after a fire on the island i>
41
00:03:23,360 --> 00:03:25,449
There is still no doubt.
42
00:03:25,455 --> 00:03:26,912
Strange.
43
00:03:28,625 --> 00:03:30,617
How's Hanna? Was that it?
44
00:03:31,440 --> 00:03:34,958
Do not do it again. She's mine
assistant. That's why he called me.
45
00:03:34,965 --> 00:03:37,924
And you tell your assistant
"tell me everything"?
46
00:03:42,973 --> 00:03:44,509
Oh, my God.
- Jamie! - Xaymi.
47
00:03:51,940 --> 00:03:53,560
Jamie. - Xaymi.
48
00:03:53,942 --> 00:03:55,899
Look at me. Is everything all right?
- Everything is OK?
49
00:03:56,570 --> 00:03:57,811
Okay.
50
00:03:57,821 --> 00:03:59,858
Something hurts? - My leg.
51
00:04:00,741 --> 00:04:03,404
He was under the pier.
It could have been wrong.
52
00:04:03,410 --> 00:04:05,117
Can I swim?
- Not really.
53
00:04:06,204 --> 00:04:08,412
He fucked up with a _ stupid knife.
54
00:04:08,999 --> 00:04:11,366
It's just a scratch.
- Oh, honey.
55
00:04:12,127 --> 00:04:13,459
Thank you.
Thank you. - Yes.
56
00:04:13,462 --> 00:04:17,672
This is not perfect
playground for the little. - I know.
57
00:04:18,842 --> 00:04:21,835
Can you stand up?
- Yes, right. Get up. Get up.
58
00:04:22,512 --> 00:04:25,676
Thanks again. Otherwise, me
I'm Greg Halpern himself. - Elliot.
59
00:04:25,682 --> 00:04:29,301
What's your name?
- I'm Laura. - Laura.
60
00:04:29,311 --> 00:04:30,768
And that's Xhemy.
61
00:04:31,188 --> 00:04:32,474
Hello, Xhemy.
62
00:04:32,689 --> 00:04:34,772
So.
- We were pretty scared.
63
00:04:34,775 --> 00:04:36,983
Come on, you're totally wet.
Come with me.
64
00:04:36,985 --> 00:04:38,442
First dry.
65
00:04:39,654 --> 00:04:42,192
Then play. But be fair, Charlie.
66
00:04:44,576 --> 00:04:46,989
Yes, the grill is excellent.
67
00:04:47,621 --> 00:04:50,364
It's hot.
- And you're married.
68
00:04:50,373 --> 00:04:53,360
Yeah, but that's why I'm not bored.
69
00:04:53,877 --> 00:04:57,245
Look at this body.
What can I do for that?
70
00:04:59,800 --> 00:05:02,543
Come on, would not you sleep with it?
71
00:05:02,552 --> 00:05:04,885
In no case.
- Yes, maybe not.
72
00:05:04,888 --> 00:05:06,345
I'm already.
73
00:05:06,807 --> 00:05:08,343
And what does he do?
74
00:05:09,226 --> 00:05:12,600
No idea.
I have not spoken much to him yet.
75
00:05:12,620 --> 00:05:16,272
In any case, he saved my son
and Greg just invited him to dinner.
76
00:05:16,274 --> 00:05:19,358
Who are you talking about?
- My goodness, Bill, do not be scared of me like that!
77
00:05:19,361 --> 00:05:21,944
Are you coming back slowly?
and make us something to eat?
78
00:05:21,947 --> 00:05:24,405
Or do you just want to drink wine?
- Yes, I'm coming.
79
00:05:24,407 --> 00:05:26,490
Okay, I'm hungry.
- All right. - Good.
80
00:05:26,493 --> 00:05:28,485
Hi, Laura. Hi Bill.
81
00:05:28,495 --> 00:05:30,657
I hate that,
if he spies on me.
82
00:05:30,664 --> 00:05:32,200
Charlie, come here!
Time to eat!
83
00:05:33,750 --> 00:05:36,288
Would it be our people
paying attention to their line
84
00:05:36,294 --> 00:05:40,755
And train then, maybe
they could look like that.
85
00:05:40,757 --> 00:05:43,900
I would be equal
a much better woman.
86
00:05:43,930 --> 00:05:44,709
Then we want!
87
00:05:45,950 --> 00:05:46,711
Until then, Mira.
88
00:05:47,180 --> 00:05:49,888
Yeah, you're a really wonderful woman.
89
00:05:50,642 --> 00:05:52,725
Oh, Hanna!
You are my salvation.
90
00:05:52,727 --> 00:05:54,764
Okay.
No, great.
91
00:05:54,771 --> 00:05:57,580
That.
Yeah, you're the best.
92
00:05:57,650 --> 00:05:58,522
Okay. Yes, I understand.
93
00:05:59,150 --> 00:06:01,938
That's great.
- Oh! Thank you.
94
00:06:04,720 --> 00:06:06,610
Is this from you? - Of course.
95
00:06:10,245 --> 00:06:13,329
Do you sell? - Yes, earlier.
96
00:06:13,331 --> 00:06:17,541
When I had a studio, but Greg
he turned it into a warehouse.
97
00:06:19,870 --> 00:06:20,669
Drink.
98
00:06:20,672 --> 00:06:23,631
Okay, let's see then.
You are the best. That.
99
00:06:26,344 --> 00:06:29,337
It was just his fellow
on the phone. - Oh.
100
00:06:30,390 --> 00:06:32,256
I hope you're hungry. - Yes!
101
00:06:33,727 --> 00:06:37,516
Does the baby sleep?
- Like a stone. - Perfect.
102
00:06:38,273 --> 00:06:40,515
Your son is really a great boy.
103
00:06:40,525 --> 00:06:43,233
Thank you. He turned seven last month.
104
00:06:43,236 --> 00:06:46,240
No, honey.
It's for our wedding day.
105
00:06:46,310 --> 00:06:47,738
Take Merlot next to him.
106
00:06:49,826 --> 00:06:51,909
We'll have it soon
our ten year old.
107
00:06:51,912 --> 00:06:56,310
Congratulations. - Thank you.
I'm starving. Let's start.
108
00:06:57,834 --> 00:06:58,870
That.
109
00:06:59,711 --> 00:07:02,704
Boat sailor.
I like it.
110
00:07:02,714 --> 00:07:05,673
Oh yes? - Of course, I'm always looking
people who can sail.
111
00:07:06,217 --> 00:07:09,301
And building company.
- That was clear.
112
00:07:09,304 --> 00:07:13,548
Laura wants to decorate the kitchen.
With new kitchen cabinets etc.
113
00:07:13,558 --> 00:07:16,301
I'm still trying to kill Grega.
114
00:07:16,311 --> 00:07:19,304
Ultimately
it would be really possible to manage it.
115
00:07:19,314 --> 00:07:23,240
What do you think?
- It seems quite reliable.
116
00:07:23,260 --> 00:07:25,689
It's not about demolishing the walls.
117
00:07:25,695 --> 00:07:28,608
Elliot, my dear, it's not very useful.
118
00:07:28,615 --> 00:07:32,575
Excuse me.
I do not have much work at the moment.
119
00:07:33,495 --> 00:07:36,780
I can do you two friendly pricing.
120
00:07:36,810 --> 00:07:37,617
Seriously? - Of course.
121
00:07:39,250 --> 00:07:40,582
Sounds good.
122
00:07:40,585 --> 00:07:43,794
Just do it
We will continue our assessment.
123
00:07:43,797 --> 00:07:46,164
Yes.
- Then in the new kitchen!
124
00:07:46,800 --> 00:07:49,668
Kitchen cabinets. Nothing big!
Nothing big.
125
00:07:50,110 --> 00:07:51,297
Very little.
126
00:08:07,700 --> 00:08:10,484
What is it?
- That's okay...
127
00:08:13,660 --> 00:08:18,826
Okay!
Honey, I'm not in the mood today.
128
00:08:20,830 --> 00:08:21,415
We're trying tomorrow?
129
00:08:23,586 --> 00:08:25,543
= = Excuse me.
130
00:08:27,590 --> 00:08:29,470
I see.
131
00:08:30,343 --> 00:08:31,800
Good, good night.
132
00:08:34,970 --> 00:08:35,304
Goodnight.
133
00:08:35,849 --> 00:08:39,433
You do not believe I'm jealous.
- I know. The kitchen will be new.
134
00:08:39,436 --> 00:08:42,929
I do not mean the kitchen,
I mean many times with Mr. Seki.
135
00:08:42,939 --> 00:08:44,225
Ah!
136
00:08:44,774 --> 00:08:47,562
Is he married?
- Do not think there's no ring.
137
00:08:47,569 --> 00:08:51,153
Girl? - I have no idea.
- I have to fix it.
138
00:08:51,156 --> 00:08:54,445
When you live beyond this fantasy,
if you understand what I mean.
139
00:08:55,760 --> 00:08:58,490
You're watching too much of Seka and the city.
140
00:08:58,496 --> 00:09:02,615
It certainly looks completely sexy,
when he wails at the closets.
141
00:09:02,625 --> 00:09:07,586
I just came to you,
spontaneously, to my black negligee.
142
00:09:07,589 --> 00:09:10,377
I pretend to borrow sugar
and get out for a moment.
143
00:09:10,383 --> 00:09:13,751
Can you do that for your old one?
your best friend?
144
00:09:13,762 --> 00:09:15,674
Sounds pretty crazy.
145
00:09:15,680 --> 00:09:17,592
= I am hot,
when I think about it.
146
00:09:18,266 --> 00:09:19,677
Fro-Io? - Yes.
147
00:09:26,240 --> 00:09:29,813
Okay. Five more minutes
, then end the iPad for today.
148
00:09:29,819 --> 00:09:31,276
Okay, Mom.
149
00:09:49,714 --> 00:09:51,580
Hey! - Hello!
150
00:09:53,176 --> 00:09:55,543
Look here. - All right.
151
00:09:55,929 --> 00:09:57,636
Wow! - Yes!
152
00:09:58,765 --> 00:10:00,677
So, I thought the following:
153
00:10:00,683 --> 00:10:02,800
The board here just goes out.
154
00:10:02,811 --> 00:10:05,269
It is also equipped 70s there,
155
00:10:05,271 --> 00:10:08,140
then the cabinets can continue.
It creates space.
156
00:10:08,240 --> 00:10:13,190
And in the middle there would be a room
for a brand new kitchen island.
157
00:10:13,196 --> 00:10:16,689
For example, it could be a board
for cooking or washbasin.
158
00:10:16,699 --> 00:10:18,531
It looks great.
159
00:10:18,535 --> 00:10:22,950
Good good. And do not worry, I'm holding on
agreed budget, I just thought ...
160
00:10:22,956 --> 00:10:25,790
You need a few things.
161
00:10:25,792 --> 00:10:27,283
Thank you. - Of course.
162
00:10:28,711 --> 00:10:31,374
I mean,
I'll shower. - All right.
163
00:10:31,923 --> 00:10:34,290
But I'll be right back.
- All right. - All right.
164
00:11:20,221 --> 00:11:21,257
Hello?
165
00:11:33,735 --> 00:11:34,976
Lucky i>
166
00:11:42,785 --> 00:11:44,242
Very nice!
167
00:11:44,662 --> 00:11:46,449
Oh!
What are you doing here?
168
00:11:48,166 --> 00:11:50,829
I always wanted a kitchen in white.
- Yes!
169
00:11:50,835 --> 00:11:54,624
These are just a few ideas
which I had for shades.
170
00:11:55,890 --> 00:11:58,878
It may not be perfect, but ...
- nonsense, it's very tasty.
171
00:11:58,885 --> 00:12:02,424
Seriously, you have a very good look
for design, Laura. - Thank you!
172
00:12:03,140 --> 00:12:04,630
What is it?
173
00:12:06,893 --> 00:12:09,510
Close your eyes!
- My eyes?
174
00:12:10,230 --> 00:12:13,439
You can trust me.
I will not hurt you.
175
00:12:21,115 --> 00:12:23,949
Suction!
- please?
176
00:12:24,244 --> 00:12:26,361
Come on.
Comes tighter and more organically.
177
00:12:32,335 --> 00:12:35,828
Good? That? - Yes! - Alright.
178
00:12:35,838 --> 00:12:37,420
Then...
179
00:12:37,590 --> 00:12:39,957
again eyes?
- Please! - Alright.
180
00:12:49,600 --> 00:12:50,642
Snap!
181
00:12:57,902 --> 00:13:00,895
Taste well, do not you?
- dissolves in the mouth.
182
00:13:01,823 --> 00:13:04,782
That's good! Really pretty good.
183
00:13:08,871 --> 00:13:12,660
It's from Delizie. Bakery
nearby, my favorite bakery.
184
00:13:13,793 --> 00:13:16,206
You said you were not out of town?
185
00:13:16,212 --> 00:13:20,752
That's right, but I'm usually
was there with my mother.
186
00:13:22,135 --> 00:13:23,717
My uncle lives here.
187
00:13:26,139 --> 00:13:29,849
Where is your mother now living?
Is it sometimes in the city?
188
00:13:29,851 --> 00:13:31,387
Not.
189
00:13:32,854 --> 00:13:36,630
Are you near her?
- Yes, a lot. That.
190
00:13:40,486 --> 00:13:45,948
She had incredible husbands
and I often had to worry about her.
191
00:13:48,119 --> 00:13:49,155
And...
192
00:13:50,788 --> 00:13:51,824
That.
193
00:13:54,000 --> 00:13:58,119
We should replace it and bring it to you.
- Yes!
194
00:13:58,129 --> 00:14:02,373
Yes of course. They will
definitely come back from school.
195
00:14:11,684 --> 00:14:12,970
Hi!
196
00:14:13,353 --> 00:14:16,610
Hey! Elliot, are not they?
197
00:14:16,647 --> 00:14:19,139
That.
Can i help you?
198
00:14:19,150 --> 00:14:22,188
I really have no idea.
Maybe?
199
00:14:23,654 --> 00:14:25,987
I'm Mira, Laura's girl.
200
00:14:25,990 --> 00:14:29,609
We saw in the garden yesterday,
I'm sused ... - Right!
201
00:14:30,203 --> 00:14:32,490
She's in the office.
- Ah! Alright.
202
00:14:36,751 --> 00:14:38,617
Where are you from?
203
00:14:40,505 --> 00:14:44,215
From a small island nearby.
- Tell me.
204
00:14:46,969 --> 00:14:50,804
Danton. - Do not be serious.
My sister lives there.
205
00:14:50,807 --> 00:14:52,264
Sometimes you are there?
206
00:14:53,226 --> 00:14:56,685
No. - Really? Why not?
It's such a nice place.
207
00:14:56,687 --> 00:15:00,431
There's nothing for me.
- Really?
208
00:15:00,441 --> 00:15:03,104
I hope she does not spend you
with all her questions?
209
00:15:03,111 --> 00:15:04,943
We just meet each other.
210
00:15:04,946 --> 00:15:07,313
She's interested in my hammer.
211
00:15:09,750 --> 00:15:11,112
=> You followed me.
212
00:15:11,828 --> 00:15:14,445
At least I would like that.
Just a joke.
213
00:15:14,872 --> 00:15:17,364
Do you have a girlfriend, Elliot?
214
00:15:17,375 --> 00:15:19,458
Are you sorry?
215
00:15:19,460 --> 00:15:22,498
She is with everyone. I swear.
- What do you have?
216
00:15:22,505 --> 00:15:24,417
Build your kitchen,
I'm your best friend.
217
00:15:24,424 --> 00:15:27,132
Should we not meet? - Of course.
218
00:15:27,885 --> 00:15:31,754
Yes no.
No girl.
219
00:15:32,560 --> 00:15:35,220
Wow!
You and no girl? Be honest.
220
00:15:37,395 --> 00:15:39,762
Well, I have someone on my mind.
221
00:15:41,190 --> 00:15:44,854
How exciting!
What a happy woman.
222
00:15:46,946 --> 00:15:48,232
Ciao, ladies.
223
00:15:49,407 --> 00:15:51,490
Are you serious?
- Oh, my God.
224
00:15:52,910 --> 00:15:56,449
You're crazy.
- He's ... Wow! - I know.
225
00:16:06,132 --> 00:16:08,465
Yes, he said he would continue to meet ...
226
00:16:08,468 --> 00:16:11,211
Is Hanna, I mean, the name?
- Yes, his assistant.
227
00:16:11,220 --> 00:16:12,461
Yes, I remember.
228
00:16:15,766 --> 00:16:20,431
I do not see any harm,
but I'm afraid you need a new one.
229
00:16:20,438 --> 00:16:22,851
Shit.
The blankets are also brand new.
230
00:16:22,857 --> 00:16:26,476
I will go in and see,
if someone tries to break through.
231
00:16:26,486 --> 00:16:30,605
Yes Yes. Come on my boat.
I remove the tool. - Good.
232
00:17:34,428 --> 00:17:35,794
Laura?
233
00:17:41,769 --> 00:17:42,885
Hey!
234
00:17:43,896 --> 00:17:45,603
What happened?
235
00:17:46,315 --> 00:17:48,560
Nothing, nothing, nothing.
236
00:17:48,670 --> 00:17:51,686
Let's go. - Wait,
It does not look like anything. What's happening?
237
00:17:52,738 --> 00:17:54,354
You can trust me.
238
00:17:55,825 --> 00:17:59,239
I was so naive.
I should have known.
239
00:18:01,800 --> 00:18:05,996
Again from the beginning.
- This was on board.
240
00:18:08,337 --> 00:18:10,670
And you think that's part of it ... Hanna. - Hanna.
241
00:18:10,673 --> 00:18:14,758
Do you see? Notice also.
He has an affair with her, is not he?
242
00:18:14,760 --> 00:18:17,200
I ...
I can not say.
243
00:18:17,130 --> 00:18:18,629
You have it.
244
00:18:21,434 --> 00:18:25,724
What are you doing, Laura? - It's here
dating site. This means...
245
00:18:27,230 --> 00:18:29,356
Shit,
I forgot. This means...
246
00:18:29,358 --> 00:18:31,896
"Young, hot, and individual"?
- Yes. Right.
247
00:18:37,408 --> 00:18:38,615
Purple!
248
00:18:39,760 --> 00:18:42,990
Purple lingerie.
That's so damn disgusting!
249
00:18:42,997 --> 00:18:44,283
Hey. Hey!
250
00:18:52,798 --> 00:18:54,835
Come on, my boat for tea.
251
00:18:56,969 --> 00:18:59,211
Yes. Thanks, Mira. All right.
252
00:18:59,221 --> 00:19:02,339
I'm coming home for dinner. Thank you. Ciao.
253
00:19:04,268 --> 00:19:05,804
Is Xemi good?
254
00:19:06,479 --> 00:19:07,595
Yes.
255
00:19:08,356 --> 00:19:09,847
Thank you. - Of course.
256
00:19:09,857 --> 00:19:13,521
Just stay
Longer with Charlie for the game.
257
00:19:14,695 --> 00:19:17,984
I think I have to process it first.
258
00:19:18,366 --> 00:19:19,402
Yes.
259
00:19:21,410 --> 00:19:25,871
She meets well with Miras son.
They are one children, so ...
260
00:19:27,291 --> 00:19:29,248
I was the only child.
261
00:19:30,586 --> 00:19:32,623
I always wanted to have brothers and sisters.
262
00:19:34,298 --> 00:19:38,870
I always wanted more.
But Greg does not want that.
263
00:19:38,940 --> 00:19:39,301
No?
264
00:19:39,887 --> 00:19:42,630
When we met,
and he wanted it, but somehow
then changed.
265
00:19:42,640 --> 00:19:45,348
I'm afraid everything is different now.
266
00:19:46,268 --> 00:19:49,102
I'm sorry,
I'm ... pretty shocked.
267
00:19:49,105 --> 00:19:52,724
Listen ...
268
00:19:54,485 --> 00:19:56,165
Do not you think everything is happening
with a reason?
269
00:19:58,406 --> 00:20:01,615
When one door is closed,
opens another?
270
00:20:01,617 --> 00:20:04,701
I think so.
- I also.
271
00:20:04,704 --> 00:20:08,288
Greg is a liar.
272
00:20:10,793 --> 00:20:14,582
He hurt you,
but you always have to be stronger than him.
273
00:20:15,890 --> 00:20:17,627
You can not let them hurt you.
274
00:20:19,218 --> 00:20:22,632
You must close this door,
very tight.
275
00:20:22,638 --> 00:20:25,927
Then turn around
and you go in your own way.
276
00:20:31,772 --> 00:20:34,810
You are such a beautiful, proud wife, Laura.
277
00:20:38,404 --> 00:20:39,940
Thank you, Elliot.
278
00:20:47,371 --> 00:20:50,705
I have to go now. - Yes. - Yes.
279
00:20:53,753 --> 00:20:55,390
Okay.
280
00:21:01,385 --> 00:21:02,592
Hey!
281
00:21:06,891 --> 00:21:08,678
It's cold outside.
282
00:21:10,102 --> 00:21:11,559
Thank you. - Yes.
283
00:21:14,774 --> 00:21:16,640
See you soon, Elliot.
284
00:21:30,831 --> 00:21:32,117
See you soon, Laura.
285
00:21:56,565 --> 00:21:57,772
Mom.
286
00:22:17,169 --> 00:22:20,913
Where were you tonight?
- On the job.
287
00:22:23,217 --> 00:22:27,600
With Hannah?
- Not me...
288
00:22:28,556 --> 00:22:31,469
We had to work on this thing for a long time.
289
00:22:31,475 --> 00:22:35,940
It was quite complicated,
and I wanted to stay.
290
00:22:37,857 --> 00:22:39,814
You want to stay.
291
00:22:41,680 --> 00:22:45,280
Well, for ...
notes.
292
00:22:45,990 --> 00:22:47,276
I understand.
293
00:22:47,700 --> 00:22:48,986
Notes.
294
00:22:50,578 --> 00:22:51,694
Okay.
295
00:22:54,874 --> 00:22:56,331
Come here.
296
00:22:59,753 --> 00:23:00,960
No.
297
00:23:08,387 --> 00:23:10,490
Nice ...
298
00:23:55,170 --> 00:23:56,883
Yes, slowly.
299
00:24:00,272 --> 00:24:03,731
Wow! You're doing great.
But take care of your fingers.
300
00:24:04,109 --> 00:24:05,816
Elliot showed me that.
301
00:24:07,290 --> 00:24:09,897
And where is Daddy?
- She's already at work.
302
00:24:13,744 --> 00:24:15,531
You can be really good with children.
303
00:24:16,288 --> 00:24:18,780
Would you like something?
304
00:24:18,791 --> 00:24:20,373
Yes, actually.
305
00:24:21,100 --> 00:24:24,585
But
Being a stepper would be good too.
306
00:24:25,965 --> 00:24:30,585
Anyway, I realize that every man
he should love his family more.
307
00:24:33,681 --> 00:24:34,717
Okay.
308
00:24:35,683 --> 00:24:37,470
Oh! Sweetheart, put shoes,
309
00:24:37,476 --> 00:24:40,219
Charlie and Mira want you
taken to Science World.
310
00:24:40,229 --> 00:24:41,686
Yes!
311
00:24:48,988 --> 00:24:50,445
Good ...
312
00:24:51,323 --> 00:24:54,612
Then I will change.
- Yes. - I'll be right back. - All right.
313
00:27:36,613 --> 00:27:40,402
Hey!
It's a surprise.
314
00:27:41,743 --> 00:27:44,486
You look like a tense siren.
315
00:27:44,496 --> 00:27:47,534
Yes ...
I think we need to talk.
316
00:27:48,250 --> 00:27:51,380
Okay, then take the bug.
Let's take a moment.
317
00:27:54,256 --> 00:27:55,497
Thank you.
318
00:28:06,685 --> 00:28:09,520
Look at two lovers.
319
00:28:09,354 --> 00:28:12,518
There are memories.
Me and you then in Vatson Lake,
320
00:28:12,524 --> 00:28:15,232
and how we initiated the xet, you know.
321
00:28:16,153 --> 00:28:18,650
They were only on board Dick Gersh,
322
00:28:18,710 --> 00:28:21,300
Tony caught him
last week and ...
323
00:28:21,330 --> 00:28:23,275
Colin found a pink bra.
324
00:28:23,285 --> 00:28:26,244
= Size of pigeons A,
really not from Barbara.
325
00:28:26,830 --> 00:28:28,571
These teenagers.
326
00:28:31,835 --> 00:28:35,124
Yes, I found a couple of wardrobes.
327
00:28:35,130 --> 00:28:38,965
What? It can not be true!
You bloody teenagers.
328
00:28:38,967 --> 00:28:42,500
I was already surprised,
The cover is open.
329
00:28:42,304 --> 00:28:44,546
Yes, teenagers stop.
330
00:28:46,990 --> 00:28:50,389
Hey, so what is it?
331
00:28:50,729 --> 00:28:54,439
Is something depressing to you?
332
00:28:55,817 --> 00:28:57,183
Oh, nothing.
333
00:28:58,570 --> 00:28:59,777
Really.
334
00:29:00,989 --> 00:29:02,446
Sure?
335
00:29:02,783 --> 00:29:03,899
Yes.
336
00:29:08,330 --> 00:29:10,947
I love you a lot, my dear.
337
00:29:14,440 --> 00:29:15,205
For me!
338
00:29:16,880 --> 00:29:18,246
Oh, very nice.
339
00:29:19,508 --> 00:29:20,715
Hi, Elliot!
340
00:29:21,677 --> 00:29:25,216
Hey! - Nice passing.
We should play the ball together.
341
00:29:25,222 --> 00:29:26,884
Oh yes? Do you play?
342
00:29:26,890 --> 00:29:29,507
I got it
very good hand for balls.
343
00:29:31,436 --> 00:29:35,396
Is that right, Laura?
- How do I know that? Ciao, Mira.
344
00:29:35,774 --> 00:29:37,231
Okay, have a good time!
345
00:29:37,693 --> 00:29:38,809
Until then.
346
00:29:39,945 --> 00:29:42,528
Mom, Elliot showed me the trick!
347
00:29:42,531 --> 00:29:43,988
Oh! How nice, dear.
348
00:29:44,658 --> 00:29:47,366
We are two now friends.
349
00:29:50,122 --> 00:29:51,613
Hey, buddy.
350
00:29:53,292 --> 00:29:55,790
Is Dad playing with you?
351
00:29:55,711 --> 00:29:57,873
No, it's not his thing.
352
00:29:57,879 --> 00:30:02,169
Probably having too much to do
with sailing and working. Can this be?
353
00:30:02,467 --> 00:30:05,801
Since there is not so much time
for you, is not it? Can be.
354
00:30:05,804 --> 00:30:10,765
Yes ...
Now you have me, buddy.
355
00:30:11,476 --> 00:30:13,684
I like to spend time with you, okay?
356
00:30:14,563 --> 00:30:15,770
Do you know what?
357
00:30:21,778 --> 00:30:24,316
But pssst!
This is our secret, okay?
358
00:30:25,782 --> 00:30:26,898
Okay.
359
00:30:29,578 --> 00:30:31,285
Well, you're a wonderful clique.
360
00:30:31,997 --> 00:30:34,364
Elliot is the best, Mom.
- Oh, really?
361
00:30:34,374 --> 00:30:37,370
What to say?
Mali has a good taste.
362
00:30:37,440 --> 00:30:40,913
Hey, Xhemy! Huhu! Do you still
Want to play an hour?
363
00:30:41,214 --> 00:30:43,501
May I, Mom?
- Of course, have fun!
364
00:30:44,593 --> 00:30:46,459
Come on, Jamie!
- See you later, buddy.
365
00:30:48,638 --> 00:30:50,675
Thank you for taking care of him.
366
00:30:50,682 --> 00:30:52,594
It's not really your business.
367
00:30:52,601 --> 00:30:55,344
I'm surprised you are
Greg left with him.
368
00:30:55,354 --> 00:30:57,812
Some fathers
are just a little different.
369
00:30:58,440 --> 00:31:01,558
Yeah, but Greg is a very good dad. - That's right.
370
00:31:01,568 --> 00:31:05,187
There's only a lot of work, that's all.
- Definitely.
371
00:31:06,239 --> 00:31:08,481
I have something to talk to you.
372
00:31:08,492 --> 00:31:10,199
Well, so, so, so.
373
00:31:11,536 --> 00:31:14,404
Yes, work ...
That's exactly this.
374
00:31:15,791 --> 00:31:17,453
Yes, then let's talk.
375
00:31:20,300 --> 00:31:23,667
What is it,
What do you have to tell me?
376
00:31:26,510 --> 00:31:28,627
Elliot, we have to end this.
377
00:31:29,120 --> 00:31:31,720
But why?
We just started.
378
00:31:32,724 --> 00:31:34,181
I am married.
379
00:31:37,979 --> 00:31:39,595
But you do not have to.
380
00:31:42,651 --> 00:31:44,768
Greg is never here, is he?
381
00:31:45,570 --> 00:31:48,938
I feel like eating or at work.
382
00:31:49,658 --> 00:31:51,695
She does not respect you, Laura.
383
00:31:53,328 --> 00:31:56,360
He does not understand at all,
What happiness she has.
384
00:32:00,335 --> 00:32:04,875
A woman like you
belongs to the highest pedestal.
385
00:32:05,757 --> 00:32:07,714
Not at the foot of the totem pillar.
386
00:32:08,427 --> 00:32:10,464
Greg treats me well, he does it.
387
00:32:12,556 --> 00:32:14,798
It may have been a disagreement with Hana,
388
00:32:14,808 --> 00:32:17,425
I just have to talk
with him and clarify it.
389
00:32:19,620 --> 00:32:22,521
Everything's so damn good.
390
00:32:23,817 --> 00:32:25,353
Jamie and I ...
391
00:32:26,820 --> 00:32:28,356
You and I...
392
00:32:30,240 --> 00:32:31,856
Everything fits.
393
00:32:33,160 --> 00:32:36,779
No, Elliot.
You can not get lost in yourself.
394
00:32:37,247 --> 00:32:41,457
Greg and I have our problems. Yes. But
I'm sure he's loyal to me.
395
00:32:41,918 --> 00:32:43,125
No!
396
00:32:44,296 --> 00:32:48,506
And now I'm an adulterer
and I'm not.
397
00:32:51,940 --> 00:32:53,600
I feel so scary.
398
00:32:53,722 --> 00:32:56,430
I can not see it anymore
in the mirror more.
399
00:33:11,740 --> 00:33:13,106
Kiss Me!
400
00:33:17,329 --> 00:33:19,537
No, we can not do that.
It does not work.
401
00:33:19,539 --> 00:33:22,407
We can.
- That can not be done!
402
00:33:31,468 --> 00:33:33,500
Please do not.
403
00:33:35,931 --> 00:33:38,480
Just let me do it, all right?
404
00:33:38,934 --> 00:33:40,470
Just let me do it.
405
00:35:03,476 --> 00:35:04,842
Clarity.
406
00:35:24,831 --> 00:35:27,289
Sit down.
I have a surprise for you. I>
407
00:35:32,756 --> 00:35:35,794
What is it?
- For you, my dear.
408
00:35:38,595 --> 00:35:42,259
Congratulations!
- Please do not!
409
00:35:43,516 --> 00:35:45,223
My birthday is only tomorrow.
410
00:35:45,685 --> 00:35:48,223
But you were born in another time zone.
411
00:35:48,229 --> 00:35:50,767
It's actually your birthday today.
412
00:35:52,567 --> 00:35:54,433
How did you know where I was born?
413
00:35:55,236 --> 00:35:57,193
I know everything about you, my love.
414
00:35:57,405 --> 00:35:58,896
Honey!
415
00:35:58,907 --> 00:36:01,991
Here you go.
I thought you were still in the house.
416
00:36:01,993 --> 00:36:03,200
Hey, man! - Hey!
417
00:36:04,245 --> 00:36:05,702
Flowers!
418
00:36:06,289 --> 00:36:10,499
Yes. Elliot gave me a birthday.
419
00:36:10,502 --> 00:36:11,709
Really?
420
00:36:13,546 --> 00:36:16,505
What a surprise,
It's very careful of you.
421
00:36:17,800 --> 00:36:20,376
And yellow roses.
Your favorite.
422
00:36:20,887 --> 00:36:24,506
You're good.
Okay, I have to go to work.
423
00:36:26,142 --> 00:36:29,351
And we still have to plan our own
sailing trip. - In any case.
424
00:36:30,105 --> 00:36:33,564
I also come to work.
I'll see you inside, Laura.
425
00:36:34,901 --> 00:36:36,938
So, man, I'll see you later, yes?
426
00:36:39,720 --> 00:36:43,320
Well, they ...
they need water.
427
00:36:51,668 --> 00:36:54,456
You will not sail with my husband.
428
00:36:55,964 --> 00:36:58,547
You will not meet him at all, okay?
429
00:36:59,342 --> 00:37:03,520
And you will not accept any
calls from him. Is that clear?
430
00:37:08,393 --> 00:37:09,929
Listen.
431
00:37:11,271 --> 00:37:13,228
I just thought it would be nice.
432
00:37:13,940 --> 00:37:16,648
To make sure he does not doubt.
433
00:37:18,270 --> 00:37:22,988
If you break with him,
then that must happen in peace. - What ?!
434
00:37:23,408 --> 00:37:25,695
I'm not interrupting him, Elliot!
435
00:37:27,454 --> 00:37:29,241
It can not continue like this.
436
00:37:30,373 --> 00:37:32,285
Can not it continue like this?
437
00:37:32,959 --> 00:37:34,416
I love you.
438
00:37:36,463 --> 00:37:40,207
But I'm married.
I have a family and ...
439
00:37:40,216 --> 00:37:42,629
and I really thought
that Greg would fool me.
440
00:37:42,635 --> 00:37:46,940
That's why I got involved in this affair.
To upset him.
441
00:37:46,681 --> 00:37:48,798
I'm really sorry.
442
00:37:49,350 --> 00:37:50,557
It is over.
443
00:37:51,728 --> 00:37:53,140
You ...
444
00:37:54,647 --> 00:37:56,434
You can ...
445
00:37:57,567 --> 00:37:59,934
it does not work for us anymore.
Do you understand?
446
00:38:02,197 --> 00:38:04,564
Just need ...
447
00:38:06,367 --> 00:38:07,483
go.
448
00:38:37,732 --> 00:38:40,190
Can I look at something,
on the iPad?
449
00:38:40,260 --> 00:38:42,630
Of course, at the top is a night table.
450
00:38:57,293 --> 00:38:58,659
Ok ...
451
00:39:02,480 --> 00:39:03,755
Where's Elliot today, Mom?
452
00:39:05,260 --> 00:39:07,968
Honey, Elliot is no longer working for us. All right?
453
00:39:07,971 --> 00:39:10,880
Not really?
- No. Not Elliot.
454
00:39:10,390 --> 00:39:12,757
Sit down here
with your iPad, okay?
455
00:39:49,804 --> 00:39:51,450
No new posts i>
456
00:39:51,550 --> 00:39:53,513
Finally. Thank God.
457
00:40:08,698 --> 00:40:12,612
Hey, are you going to open up ?!
This is Doris, for the baby!
458
00:40:17,206 --> 00:40:18,242
Okay.
459
00:40:20,376 --> 00:40:24,541
I'm sorry I'm late. -
It's OK. I'm glad you did it.
460
00:40:24,547 --> 00:40:27,961
Where's Bill and Greg? - They were already driving
in the restaurant.
461
00:40:27,967 --> 00:40:29,959
I thought,
we can drive ourselves.
462
00:40:29,969 --> 00:40:31,335
Oh! All right. - Yes.
463
00:40:32,513 --> 00:40:34,550
Surprise!
464
00:40:35,350 --> 00:40:37,307
Congratulations!
- Thank you!
465
00:40:40,188 --> 00:40:43,556
All the best, dear.
- Thank you sweetie.
466
00:40:45,652 --> 00:40:48,565
Were you surprised?
- Yes, a lot. - done!
467
00:40:48,571 --> 00:40:52,611
That was good! That was great!
She did not notice. - Happy Birthday!
468
00:40:53,701 --> 00:40:54,737
Thanks!
469
00:40:55,780 --> 00:40:57,570
One second. - Yes.
- All the best, Laura.
470
00:40:57,580 --> 00:40:58,991
Oh, thank you!
471
00:40:58,998 --> 00:41:03,380
Oh, my God, I can not tell you how much
Greg was excited at the party.
472
00:41:03,440 --> 00:41:04,626
We had secret planning meetings with Mira and
the whole group. - Secret Defense Planning Meetings?
473
00:41:04,629 --> 00:41:07,229
Greg ordered me to go to the office
three times in the evening last week.
474
00:41:07,966 --> 00:41:11,380
He said you're a little angry?
475
00:41:11,386 --> 00:41:14,595
It's me! - However!
476
00:41:18,590 --> 00:41:20,517
That's why I would never want to marry.
477
00:41:21,938 --> 00:41:24,476
Is not that it?
- No inhibition, not so shy.
478
00:41:24,482 --> 00:41:26,439
Hanna! I was looking for you everywhere.
479
00:41:26,442 --> 00:41:28,729
Han, this is Elliot. Elliot, that's Hanna.
480
00:41:30,238 --> 00:41:32,400
Hello. - Very satisfied.
481
00:41:32,740 --> 00:41:35,153
Greg said a lot of good things about you.
482
00:41:35,159 --> 00:41:37,526
And I've heard a lot about you, Hanna.
483
00:41:40,915 --> 00:41:44,330
Oh, he knows,
How much do you work for Greg.
484
00:41:44,460 --> 00:41:47,419
That's right. She's my best colleague.
485
00:41:47,714 --> 00:41:50,331
Thank you.
- And he sails, like me.
486
00:41:51,509 --> 00:41:55,378
Are you sailing? - Yes.
- Oha! You can tell.
487
00:41:59,934 --> 00:42:01,300
Everything is OK?
488
00:42:03,563 --> 00:42:04,895
Yes ...
489
00:42:06,899 --> 00:42:08,686
Yes, yes, yes. I'm fine.
490
00:42:10,278 --> 00:42:12,650
Excuse me for a moment?
491
00:42:13,197 --> 00:42:15,630
I'll have a drink.
492
00:42:18,202 --> 00:42:21,700
I really wanted to get something
.
493
00:42:23,124 --> 00:42:24,581
Yes and me.
494
00:42:26,335 --> 00:42:30,420
Do you notice that? - Yes.
- Elliot tense at all women.
495
00:42:30,423 --> 00:42:31,880
I know.
496
00:42:43,603 --> 00:42:48,180
So you build houses?
497
00:42:50,260 --> 00:42:51,483
No.
498
00:42:51,861 --> 00:42:55,104
But you're not fixing
Gregs and Laura's kitchen?
499
00:42:55,114 --> 00:42:57,710
Yes. Yes, yes, yes.
500
00:42:59,827 --> 00:43:03,662
See you soon! - Yes. All right, let's see
then. - Ciao. - It's nice you were there.
501
00:43:05,708 --> 00:43:06,915
Ah! Eliot!
502
00:43:12,381 --> 00:43:15,749
Elliot? Hello!
Are you okay?
503
00:43:16,469 --> 00:43:17,676
Yes!
504
00:43:18,262 --> 00:43:20,219
Everything is OK. - Good!
505
00:43:21,990 --> 00:43:23,307
Do you come back to the bar again?
506
00:43:23,309 --> 00:43:26,170
Yes. Very happy.
- Well, let's go then.
507
00:43:26,200 --> 00:43:27,352
Of course.
508
00:43:32,860 --> 00:43:36,444
Elliot! Eliot!
Wait a minute!
509
00:43:36,447 --> 00:43:39,611
I love Laura,
but this party is really boring.
510
00:43:39,617 --> 00:43:43,736
I'm looking for an excuse to leave.
Do you have it?
511
00:43:48,420 --> 00:43:49,658
Of course ...
512
00:43:55,967 --> 00:43:58,840
You did not talk so much today.
513
00:43:58,636 --> 00:44:02,950
You are currently very quiet.
514
00:44:03,182 --> 00:44:04,718
You want to talk about it?
515
00:44:06,811 --> 00:44:08,143
I ...
516
00:44:09,772 --> 00:44:12,139
I notice if something is wrong.
517
00:44:19,407 --> 00:44:25,119
I found this underwear,
and I thought it was Hanna.
518
00:44:26,205 --> 00:44:32,418
And then ... I was on this web page
and she was Hanna and she had pants.
519
00:44:33,421 --> 00:44:36,209
And then I made a mistake.
520
00:44:36,924 --> 00:44:40,588
Really, really a bad mistake.
- Ok, listen to me,
521
00:44:40,595 --> 00:44:42,520
I have to tell you something.
522
00:44:44,515 --> 00:44:49,100
I know I have not always been
best husband for you.
523
00:44:51,272 --> 00:44:54,640
But now I know,
what do you think of me and that ...
524
00:44:56,569 --> 00:44:57,776
I'm sorry.
525
00:44:59,864 --> 00:45:02,652
You were absolutely right
with renovation.
526
00:45:02,658 --> 00:45:06,447
I was completely wrong about this,
but fortunately you got your way.
527
00:45:07,371 --> 00:45:10,159
You do not understand.
That's not all.
528
00:45:10,875 --> 00:45:14,209
You did not do anything wrong at all.
529
00:45:14,212 --> 00:45:19,253
Really, you ...
You're so great. You ...
530
00:45:20,885 --> 00:45:26,631
You're a great mother, a good woman
and I'm very glad to have you.
531
00:45:27,850 --> 00:45:29,933
You're probably very tired.
532
00:45:31,145 --> 00:45:32,932
You're right.
533
00:45:38,270 --> 00:45:39,393
I love you.
534
00:45:40,696 --> 00:45:42,232
I love you too.
535
00:45:43,991 --> 00:45:45,198
So much.
536
00:46:00,258 --> 00:46:04,200
I need you. I'm doing everything you want.
Whatever you're looking for ... i>
537
00:46:04,110 --> 00:46:05,920
Leave me alone. i>
538
00:46:32,623 --> 00:46:33,739
Well ...
539
00:46:37,586 --> 00:46:40,169
Do you like a little bit?
540
00:46:49,849 --> 00:46:52,136
Yes that is correct.
541
00:47:06,282 --> 00:47:07,568
Come with me.
542
00:47:07,992 --> 00:47:13,909
So, are you so strong, quiet?
543
00:47:30,348 --> 00:47:31,805
Oh, my God.
544
00:47:59,100 --> 00:48:00,617
What's wrong with you?
545
00:48:02,630 --> 00:48:04,417
What's wrong with you?
546
00:48:05,716 --> 00:48:07,252
You did not get up?
547
00:48:09,762 --> 00:48:11,480
Wow!
548
00:48:17,395 --> 00:48:19,110
What is this?
549
00:48:20,815 --> 00:48:22,431
Do you count on Laura?
550
00:48:25,236 --> 00:48:26,943
She likes it, does not she?
551
00:48:26,946 --> 00:48:31,310
At the party you watched in it all the time
as an obsessed person or something like that.
552
00:48:31,330 --> 00:48:34,322
Are you a psychopath?
Only a psycho can look at her so.
553
00:48:48,968 --> 00:48:50,584
Honey? Oh!
554
00:48:52,847 --> 00:48:55,385
I have to go now. - All right.
555
00:48:58,180 --> 00:49:00,305
I love you.
- I love you too.
556
00:49:03,524 --> 00:49:07,143
Oh yeah! Jamie is playing with
Charlie there with Mira and Bill.
557
00:49:07,695 --> 00:49:09,732
Okay.
I'll look it up.
558
00:49:11,240 --> 00:49:12,481
Do you know what?
559
00:49:12,491 --> 00:49:16,735
When is this a voyage trip?
finally finished, then let's go again.
560
00:49:16,745 --> 00:49:20,329
We're just two.
Midnight ride. - Of course.
561
00:49:21,830 --> 00:49:22,290
That will be great.
562
00:49:30,920 --> 00:49:31,549
I love you.
563
00:49:31,552 --> 00:49:33,339
I love you!
- See you later! - Hello!
564
00:49:52,239 --> 00:49:56,609
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
565
00:49:58,829 --> 00:50:00,749
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
566
00:50:01,415 --> 00:50:03,335
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
567
00:50:05,127 --> 00:50:08,837
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
568
00:50:13,177 --> 00:50:15,970
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
569
00:50:17,223 --> 00:50:18,339
Jamie!
570
00:50:19,433 --> 00:50:21,675
What happened?
What happened?
571
00:50:21,685 --> 00:50:23,551
Were you on the ladder? - Yeah.
572
00:50:24,230 --> 00:50:28,270
Are you injured? - No no. IN
OK, Mom, I just switched.
573
00:50:29,818 --> 00:50:34,609
Xie, you know, you should not do it
such things if Mom is not there.
574
00:50:35,157 --> 00:50:37,240
Dad said you were with Charlie.
575
00:50:37,243 --> 00:50:41,908
But Elliot was there, and he grew up
a person there, I'm allowed on the ladder.
576
00:50:42,289 --> 00:50:43,825
Where is Elliot?
577
00:50:44,875 --> 00:50:48,840
Where is Elliot?
- I do not know.
578
00:50:49,630 --> 00:50:52,873
Okay. Are not you really injured?
Nothing is broken?
579
00:50:52,883 --> 00:50:54,840
Safe. - Alright.
580
00:50:56,303 --> 00:50:59,671
Watch a little TV, okay?
- All right, Mom. - Alright.
581
00:51:11,235 --> 00:51:12,521
Elliot ?!
582
00:51:12,820 --> 00:51:14,106
Here!
583
00:51:15,322 --> 00:51:16,608
What are you doing?
584
00:51:18,993 --> 00:51:21,701
I work, dear.
In our kitchen.
585
00:51:22,663 --> 00:51:24,575
Have you ever seen a hole?
586
00:51:24,582 --> 00:51:27,740
I made a studio
for your dreams, right?
587
00:51:27,840 --> 00:51:29,622
I just want you to be happy.
Do you understand?
588
00:51:31,880 --> 00:51:32,454
Take it easy.
589
00:51:33,882 --> 00:51:36,670
Hey, come here.
- Do not touch me!
590
00:51:37,303 --> 00:51:38,919
Never touch me again.
591
00:51:39,513 --> 00:51:41,971
I want you to go now.
Do you understand that?
592
00:51:42,474 --> 00:51:44,591
What's wrong with you?
593
00:51:46,645 --> 00:51:48,887
I do not know what to say!
594
00:51:48,897 --> 00:51:52,356
I already told you, it's almost over.
But you do not listen!
595
00:51:52,776 --> 00:51:56,235
And now you break with me?
Skip now, it's enough!
596
00:51:57,823 --> 00:52:01,817
My mom wants to meet you. I meant,
Maybe we'll take Jamie with us.
597
00:52:01,827 --> 00:52:03,238
Would that be a good idea?
598
00:52:03,245 --> 00:52:06,204
Okay, you really have to go now.
And right now.
599
00:52:10,336 --> 00:52:12,544
You're so ungrateful, Laura.
600
00:52:13,464 --> 00:52:18,459
I'm not interested in your work
in the house or any surprise.
601
00:52:18,469 --> 00:52:21,212
I want you to never return
in my house. Is that clear?
602
00:52:21,221 --> 00:52:23,133
Never again!
Do you understand that?
603
00:52:23,140 --> 00:52:24,802
Not! - Leave me alone.
604
00:52:24,808 --> 00:52:29,644
You and Greg, almost, okay?
That has to be understood.
605
00:52:30,640 --> 00:52:33,228
I love Grega.
That was my fault!
606
00:52:33,233 --> 00:52:36,192
To marry him?
- No, to meet you. Let me go!
607
00:52:36,570 --> 00:52:40,154
I love you, Laura. Alright?
608
00:52:41,450 --> 00:52:44,739
You wanted me.
You are mine.
609
00:52:45,996 --> 00:52:48,613
And I will never agree with you again.
610
00:52:50,751 --> 00:52:55,121
Now go now, or else
Call the police to pick you up.
611
00:53:00,469 --> 00:53:02,506
Call the police?
612
00:53:07,643 --> 00:53:09,509
You calling the cops?
613
00:53:12,231 --> 00:53:14,970
To pick me up?
614
00:53:17,695 --> 00:53:23,657
If you threaten me,
If you want to lock me, ...
615
00:53:26,537 --> 00:53:28,620
then I'll tell everyone everything.
616
00:53:30,290 --> 00:53:32,327
Want to tell everyone?
617
00:53:32,710 --> 00:53:33,826
Jamie!
618
00:53:34,670 --> 00:53:37,378
She needs to know.
That's with both of us.
619
00:53:38,173 --> 00:53:40,881
But do not worry, there's nothing to be ashamed of.
620
00:53:40,884 --> 00:53:43,342
Greg should know,
I'll tell him.
621
00:53:44,960 --> 00:53:45,803
And what did you do with me?
622
00:53:49,601 --> 00:53:55,438
He'll understand. Because he knows you're made.
623
00:53:57,250 --> 00:53:58,687
Just for me.
624
00:53:58,694 --> 00:54:02,153
Do not touch me! Let me go! You hurt me!
625
00:54:03,198 --> 00:54:04,780
You hurt me!
626
00:54:04,783 --> 00:54:07,116
What are you doing with Mom ?!
627
00:54:07,119 --> 00:54:08,985
Oh! Everything is good!
628
00:54:09,246 --> 00:54:12,956
Everything is good! Everything's fine, dear.
629
00:54:12,958 --> 00:54:14,915
It was just a misunderstanding.
630
00:54:15,878 --> 00:54:17,665
Everything will be fine.
631
00:54:22,760 --> 00:54:24,717
Come on, let's go in.
632
00:54:38,250 --> 00:54:42,690
"It took several instructions,
recommended it, she did a wonderful job. "
633
00:54:45,407 --> 00:54:49,447
What? "Do not stop." Maybe
Destroy your life, dangerous? "
634
00:55:36,708 --> 00:55:38,244
Can I help?
635
00:55:39,127 --> 00:55:41,744
Excuse me.
I did not know you were working here.
636
00:55:43,507 --> 00:55:45,373
37 years.
637
00:55:47,928 --> 00:55:50,110
I have a strange question.
638
00:55:50,130 --> 00:55:53,177
Strange questions
I always liked it. Go!
639
00:55:53,183 --> 00:55:55,641
I'm looking for someone who has gone online.
640
00:55:56,311 --> 00:55:57,847
What's his name?
641
00:55:58,605 --> 00:56:00,141
I do not know.
642
00:56:01,233 --> 00:56:05,147
Many go to the internet.
There is no other connection here.
643
00:56:05,153 --> 00:56:08,362
My luck.
I live directly in the marina.
644
00:56:09,366 --> 00:56:11,904
But without a name
I can not help you.
645
00:56:13,787 --> 00:56:17,155
Purple Wall Flower?
Does that mean something to you?
646
00:56:18,375 --> 00:56:20,162
Purple Wall Flower?
647
00:56:21,211 --> 00:56:24,454
The only vallflover who
I know Vinnie Hamel.
648
00:56:24,464 --> 00:56:28,300
I can tell you,
They meet here almost every morning.
649
00:56:28,552 --> 00:56:30,384
Do you know where to find it?
650
00:56:30,387 --> 00:56:35,348
Street Street Grimslei Street.
Blue house, very high alive fence.
651
00:56:36,590 --> 00:56:37,266
Thank you.
652
00:56:38,395 --> 00:56:41,103
But do not tell her I called her
zidoljak.
653
00:56:41,690 --> 00:56:43,807
Of course not. Thank you.
654
00:57:18,769 --> 00:57:19,805
Hi!
655
00:57:28,320 --> 00:57:29,777
Can i help you?
656
00:57:30,822 --> 00:57:32,529
I'm looking for Vinnie Hamel.
657
00:57:33,450 --> 00:57:35,191
Why?
658
00:57:35,202 --> 00:57:36,818
Are you Vinnie?
659
00:57:37,371 --> 00:57:39,738
I'm Laura.
I'm coming from the mainland.
660
00:57:41,750 --> 00:57:43,116
What do you want?
661
00:57:44,200 --> 00:57:48,870
It may sound strange, but yes
are you "Violet Flover"?
662
00:57:49,700 --> 00:57:52,171
Have you written a forum post
about a certain Elliot?
663
00:57:52,177 --> 00:57:55,170
I have to go now.
- Oh, please do not! I just want ...
664
00:57:55,180 --> 00:57:59,299
No, I do not want to be in trouble anymore.
Please leave me alone.
665
00:57:59,309 --> 00:58:03,974
What did he do with you? Please.
I really have to know
666
00:58:04,606 --> 00:58:07,314
I lost almost everything because of him.
667
00:58:08,443 --> 00:58:11,231
My marriage. My family.
668
00:58:12,197 --> 00:58:15,156
He is...
He's crazy.
669
00:58:16,326 --> 00:58:19,239
Who's there, Vinnie ?!
- I can not really talk about it now.
670
00:58:19,246 --> 00:58:21,408
But look,
what she did with her mother.
671
00:58:21,415 --> 00:58:24,954
I can not tell you more now.
- His mother? What does that mean?
672
00:58:25,502 --> 00:58:27,960
Elliot is ...
- Did you just tell Elliot?
673
00:58:28,880 --> 00:58:30,212
Please! Go now.
674
00:58:41,893 --> 00:58:42,929
Shit!
675
00:58:47,607 --> 00:58:48,723
Come on.
676
00:59:00,662 --> 00:59:04,372
Oh, my God! Police.
We have to call the police.
677
00:59:12,966 --> 00:59:17,510
The middle of the twenties is today
found dead in a local marina. i>
678
00:59:17,540 --> 00:59:20,263
Police say it's a murder. i>
679
00:59:20,724 --> 00:59:23,808
A spokesman for the police said,
that he was dead i>
680
00:59:23,810 --> 00:59:26,223
probably about Hanna Jopkins
out of town. i>
681
00:59:26,229 --> 00:59:28,972
My grace! - Is not that ...
- Yes, it's Grego's assistant.
682
00:59:28,982 --> 00:59:31,599
That's her name.
She was here at Laura's party.
683
00:59:32,194 --> 00:59:35,687
No, I'll take care of it.
Yes, I know the owner of the club.
684
00:59:36,740 --> 00:59:39,983
No, I booked teatime,
We start at 3:30.
685
00:59:40,327 --> 00:59:41,568
I wonder if Greg knows that.
686
00:59:41,578 --> 00:59:44,446
We should call him.
- Give me your phone. I'll call you.
687
00:59:44,456 --> 00:59:47,574
Yes, I mean, when you get out of the office ...
Oh! Wait a minute.
688
00:59:49,252 --> 00:59:51,164
Hang on,
He was on the second line.
689
00:59:51,171 --> 00:59:57,213
Yes. All right, sure ... we meet in
two hours on Thursday. All right, great.
690
01:00:10,816 --> 01:00:12,853
There's a great excitement in the city. i>
691
01:00:12,859 --> 01:00:14,350
No one is going.
692
01:00:14,361 --> 01:00:17,570
Are we sure we will
soon to find out more about the culprit ... i>
693
01:00:41,555 --> 01:00:42,591
Hello?
694
01:01:04,578 --> 01:01:07,360
Greg ?!
Are you here?
695
01:02:57,650 --> 01:02:58,431
=> What the hell ...
696
01:03:01,403 --> 01:03:02,769
She's mine!
697
01:03:13,373 --> 01:03:15,865
She's mine!
She's mine!
698
01:03:15,875 --> 01:03:18,583
I will not let you take her away from me!
699
01:03:25,677 --> 01:03:28,886
The police were there.
Sometimes Greg goes spontaneously.
700
01:03:30,598 --> 01:03:33,432
That's weird.
- I'm worried.
701
01:03:33,435 --> 01:03:37,990
He normally said something.
- Did not you get to him? - No.
702
01:03:37,105 --> 01:03:39,848
But maybe it sails through a radio hole.
703
01:03:39,858 --> 01:03:42,851
No hints?
- No, supposedly.
704
01:03:42,861 --> 01:03:46,275
You should talk to Greg soon,
to find out more about her.
705
01:03:46,281 --> 01:03:48,568
Did she even have a boyfriend?
706
01:03:48,575 --> 01:03:53,360
At the party she said, she
Meet someone from dating site.
707
01:03:53,788 --> 01:03:56,201
No idea.
- It's incredible. - Yes.
708
01:03:57,792 --> 01:04:00,705
Dear?
Is everything all right with you? - Yes.
709
01:04:00,712 --> 01:04:02,544
So, what did you want to tell me?
710
01:04:02,547 --> 01:04:06,257
You said something was important,
before we started Hanna.
711
01:04:06,926 --> 01:04:09,839
I needed that much before
Say, but I could not.
712
01:04:09,846 --> 01:04:12,589
Okay, can you tell me?
713
01:04:12,599 --> 01:04:14,716
I had a connection with Elliot.
714
01:04:17,620 --> 01:04:18,553
Please, what?
715
01:04:18,855 --> 01:04:23,566
Do not let me say it again.
- Great God! Got it? So the past?
716
01:04:24,235 --> 01:04:27,230
It happened twice.
It is over.
717
01:04:27,655 --> 01:04:29,442
Greg does not know about it.
718
01:04:33,780 --> 01:04:36,412
Of course it's my fault
that it happens so far.
719
01:04:36,414 --> 01:04:41,125
But for the first time I understood
that this is a big mistake.
720
01:04:41,836 --> 01:04:44,123
He became aggressive at once.
721
01:04:44,672 --> 01:04:46,880
It's really weird.
How obsessed.
722
01:04:47,717 --> 01:04:49,925
He said he was my husband.
723
01:04:50,345 --> 01:04:54,965
Suddenly he knew all kinds of facts
about me. - All right, that's terrible.
724
01:04:54,974 --> 01:04:58,580
Yes, and what is even more terrible,
is that I met a woman,
725
01:04:58,610 --> 01:05:00,974
who warned me of him.
She says she ruined her life.
726
01:05:00,980 --> 01:05:02,266
Hello mom! - Hi, darling!
727
01:05:04,275 --> 01:05:08,565
She wrote about him online.
He lives on the island of Danton.
728
01:05:09,114 --> 01:05:13,233
A moment. Danton Island, from where
It's coming. He told me that. - I know.
729
01:05:15,286 --> 01:05:17,243
He tried to convert me.
730
01:05:18,498 --> 01:05:22,458
Okay, Laura, please be careful! Really
You have to be very careful.
731
01:05:25,505 --> 01:05:27,410
Oh, man ...
732
01:05:38,643 --> 01:05:40,350
= hello, can I help you?
733
01:05:41,604 --> 01:05:45,393
Yes, I would like tea from the chamomile.
734
01:05:45,817 --> 01:05:47,183
Of course.
735
01:05:51,948 --> 01:05:54,406
Are you here for the first time?
736
01:05:54,409 --> 01:05:56,617
Yes.
How do you know that?
737
01:05:57,328 --> 01:06:00,287
You really do not come here
because of tea,
738
01:06:00,290 --> 01:06:03,909
but because of pastries.
Try the canons.
739
01:06:05,795 --> 01:06:07,752
Maybe a muffin. - All right.
740
01:06:07,755 --> 01:06:09,462
Cranberry orange.
741
01:06:17,515 --> 01:06:19,552
This is my memory wall.
742
01:06:23,855 --> 01:06:26,723
Do you know him? Eliot? - Of course.
743
01:06:26,733 --> 01:06:29,976
He was always with his mother,
Earlier than a little boy.
744
01:06:29,986 --> 01:06:33,696
Unfortunately, it was not easy with him.
745
01:06:33,698 --> 01:06:36,315
If you ask me, a special child.
746
01:06:38,119 --> 01:06:40,236
What do you mean?
747
01:06:40,246 --> 01:06:42,408
All right, if you want to know.
748
01:06:43,410 --> 01:06:47,251
Elliot's father left Stella,
even before he was born.
749
01:06:47,253 --> 01:06:50,462
She married again later,
He was still small there.
750
01:06:50,882 --> 01:06:55,468
She wanted to grow up with her father
to have a normal life.
751
01:06:55,470 --> 01:06:58,929
But, unfortunately, it is
Anything but normal.
752
01:07:00,160 --> 01:07:02,679
He always made some nonsense.
753
01:07:03,436 --> 01:07:06,270
He was very worried about his mother.
754
01:07:06,272 --> 01:07:10,562
He had a strong relationship with her, you know? Until the end.
755
01:07:12,570 --> 01:07:13,777
End?
756
01:07:14,531 --> 01:07:16,818
Fire at Danton.
757
01:07:18,284 --> 01:07:21,652
Think of the fire that is
Recently in the newspapers?
758
01:07:21,663 --> 01:07:23,575
Unsolved case? - Yes.
759
01:07:24,207 --> 01:07:27,871
Stella married again,
this good man.
760
01:07:27,877 --> 01:07:31,712
And they built a beautiful one
house on the island of Danton.
761
01:07:31,714 --> 01:07:34,798
And soon afterwards you read,
that she and her husband
762
01:07:34,801 --> 01:07:38,385
Both died in a fire at home
. - Oh, my God.
763
01:07:38,388 --> 01:07:40,220
Such an accident.
764
01:07:40,223 --> 01:07:44,342
Elliot had never had a chance
to reconcile with her mother.
765
01:07:44,936 --> 01:07:47,530
At first everything seemed wonderful.
766
01:07:47,630 --> 01:07:50,352
He had a job in a large construction firm.
767
01:07:51,734 --> 01:07:54,647
And then there were problems.
768
01:07:54,654 --> 01:07:56,896
First, he lost his job.
769
01:07:56,906 --> 01:08:00,900
Stella had to take care of her again
to him, but Elliot and her new husband ...
770
01:08:00,910 --> 01:08:06,531
They could not ... Well, who the man
already holding another man with him?
771
01:08:07,292 --> 01:08:11,582
Do you know something? I have to go already.
Sorry. I ...
772
01:08:13,172 --> 01:08:16,415
Thank you very much.
I'll come back again.
773
01:08:16,426 --> 01:08:17,633
Thank you!
774
01:08:23,182 --> 01:08:25,970
You did not happen to see him
Recently?
775
01:08:26,644 --> 01:08:30,120
Well yes...
And you know, that's exactly that.
776
01:08:30,523 --> 01:08:34,733
He returned more often than last time.
And last night.
777
01:08:36,279 --> 01:08:38,987
He searched for several canons
for your fiancรฉ.
778
01:08:40,740 --> 01:08:41,906
For your fiancรฉ?
779
01:08:41,909 --> 01:08:43,741
Yes! She'll be married soon.
780
01:08:43,745 --> 01:08:48,365
Widow artist.
A wonderful woman from a neighboring city.
781
01:08:49,417 --> 01:08:51,875
He says,
will also have a funeral.
782
01:08:52,795 --> 01:08:56,840
Frankly,
he really looked pretty good.
783
01:08:56,507 --> 01:08:59,215
Not like that
after the death of his mother.
784
01:08:59,927 --> 01:09:03,887
Oh ...
Maybe I said too much.
785
01:09:06,643 --> 01:09:09,477
Mira? I come now,
choose Jamie,
786
01:09:09,479 --> 01:09:13,180
but if you see Elliot at home,
can you call me now?
787
01:09:13,399 --> 01:09:15,106
Or better directly to the police.
788
01:09:16,270 --> 01:09:17,143
Oh, my God.
789
01:09:19,947 --> 01:09:24,157
Hi, that's the number of Greg Halpern. Unfortunately,
I'm not available, but I'm calling. i>
790
01:09:24,911 --> 01:09:27,949
Greg!
I love you.
791
01:09:27,955 --> 01:09:32,325
I love you so much. If you hear that, please
can you please call me?
792
01:09:39,592 --> 01:09:43,381
Thank God! Daddy's here!
- And it stinks for dinner!
793
01:09:43,388 --> 01:09:46,960
Definitely. Go up and wash your hands.
794
01:09:47,725 --> 01:09:48,932
Dear!
795
01:09:49,811 --> 01:09:51,970
Dear!
796
01:09:51,562 --> 01:09:55,550
Dear! I was worried.
Why did not you call me?
797
01:09:56,567 --> 01:09:58,183
You have to call me.
798
01:09:59,696 --> 01:10:00,812
What ...
799
01:10:01,989 --> 01:10:03,321
Why?
800
01:10:03,324 --> 01:10:04,690
Listen!
801
01:10:05,410 --> 01:10:08,278
I know,
there were a few misunderstandings.
802
01:10:08,287 --> 01:10:10,870
And I want to apologize.
803
01:10:12,667 --> 01:10:17,128
Would you like a wine? Good vintage!
For our wedding day!
804
01:10:27,140 --> 01:10:28,721
I want you to leave.
805
01:10:37,233 --> 01:10:38,599
Laura.
806
01:10:38,985 --> 01:10:43,696
You're the most important thing
in the world for me, okay?
807
01:10:45,408 --> 01:10:49,152
I dream of you, day and night!
808
01:10:51,800 --> 01:10:57,452
So, what makes you angry?
I thought you were happy.
809
01:10:58,588 --> 01:11:01,501
What would I be happy about?
Where's Greg?
810
01:11:03,676 --> 01:11:05,463
I took care of that.
811
01:11:06,387 --> 01:11:08,344
You took care of that?
812
01:11:09,182 --> 01:11:11,139
=> What do you care about?
813
01:11:11,893 --> 01:11:15,352
Where's Greg ?!
- Always this Greg!
814
01:11:17,607 --> 01:11:19,189
Are you hungry?
815
01:11:24,280 --> 01:11:25,521
Mom ?!
816
01:11:25,531 --> 01:11:27,648
Stay up!
Do not come here!
817
01:11:30,203 --> 01:11:33,162
Where is he?
- Stop talking about Greg! - Where is he ?!
818
01:11:34,916 --> 01:11:36,452
You're like her, are not you?
819
01:11:39,545 --> 01:11:43,164
Talk about your mother?
Do I like your mother?
820
01:11:44,675 --> 01:11:46,837
What happened to her ?!
What did you do with her ?!
821
01:11:46,844 --> 01:11:48,961
Do not talk about my mother!
822
01:11:50,848 --> 01:11:53,900
She died in the fire of the house!
823
01:11:53,100 --> 01:11:56,639
And how did the fire come out?
What happened?!
824
01:12:01,692 --> 01:12:03,934
I think it's time
for a lesson, Laura.
825
01:12:05,488 --> 01:12:07,946
If you can not treat me
love and respect,
826
01:12:07,949 --> 01:12:12,159
then I'll have to teach you. - No.
- Do not you think so? - No, please do not!
827
01:12:12,161 --> 01:12:16,371
Would you seriously
preferred this guy for me?
828
01:12:17,667 --> 01:12:20,785
No. I will not allow that again.
829
01:12:22,400 --> 01:12:25,418
I've already done too much for you.
830
01:12:26,133 --> 01:12:27,169
Mommy!
831
01:12:27,635 --> 01:12:29,920
Go to your room, Jamie!
832
01:12:31,305 --> 01:12:34,389
He was in his pants.
I have to change that.
833
01:12:35,852 --> 01:12:37,138
He's scared.
834
01:12:42,567 --> 01:12:43,853
Are you hungry, comrade?
835
01:12:46,153 --> 01:12:47,940
= We eat something nice, okay?
836
01:12:51,534 --> 01:12:52,570
Stop!
837
01:12:52,994 --> 01:12:55,577
No! - Your mother is pretty
undisciplined, Xeymi.
838
01:12:55,955 --> 01:12:59,244
Come on! Come on, come on!
839
01:12:59,876 --> 01:13:01,830
Run!
840
01:13:02,211 --> 01:13:03,497
Get up!
841
01:13:05,339 --> 01:13:06,955
Come on, Jamie!
842
01:13:07,800 --> 01:13:09,666
Your mother is now educating!
843
01:13:21,230 --> 01:13:23,170
Did you learn your lesson?
844
01:13:35,745 --> 01:13:36,952
I got it.
845
01:13:38,800 --> 01:13:39,537
I got it.
846
01:13:40,583 --> 01:13:42,620
I do not wanna hurt you, Laura.
847
01:13:44,629 --> 01:13:46,666
But you are so for me.
848
01:13:47,965 --> 01:13:51,174
You do not respect us, family.
849
01:13:52,595 --> 01:13:55,884
I'm sorry.
I should not have done it.
850
01:13:56,390 --> 01:14:01,181
I want to be a family,
that you are my husband,
851
01:14:02,647 --> 01:14:05,264
that we can be a couple.
852
01:14:05,274 --> 01:14:06,640
Couple?
853
01:14:07,693 --> 01:14:11,403
You can trust me.
I love you.
854
01:14:13,740 --> 01:14:15,111
I understand that now.
855
01:14:15,910 --> 01:14:18,903
Do you remember the fabric you gave me?
856
01:14:21,707 --> 01:14:23,323
I still have it.
857
01:14:25,127 --> 01:14:28,860
I wanted to keep him,
so I can always feel you.
858
01:14:31,133 --> 01:14:34,501
You're always so romantic, Elliot.
859
01:14:36,550 --> 01:14:38,843
And you're always so nice.
860
01:14:41,602 --> 01:14:44,766
I know, I'm a good husband and partner.
861
01:14:46,774 --> 01:14:48,640
Not like other men.
862
01:14:49,777 --> 01:14:53,145
Exactly, Elliot.
You can deal with women.
863
01:14:53,781 --> 01:14:55,488
I can.
864
01:14:56,867 --> 01:15:00,451
Please ... release me.
865
01:15:03,582 --> 01:15:05,118
I love you.
866
01:15:05,918 --> 01:15:07,454
I love you too.
867
01:15:23,600 --> 01:15:24,426
Where's Xemi?
868
01:15:31,485 --> 01:15:33,272
Mommy!
- Oh my God!
869
01:15:35,614 --> 01:15:38,903
=> It's OK, honey.
It's okay. Everything will be fine.
870
01:15:39,285 --> 01:15:40,821
Do you see what I mean?
871
01:15:43,122 --> 01:15:45,790
He has not eaten yet.
872
01:15:47,543 --> 01:15:51,753
Jamie, dear?
Let's do what Elliot says.
873
01:15:53,716 --> 01:15:54,832
Just eat.
874
01:16:03,225 --> 01:16:05,683
Do you see?
He's a good boy.
875
01:16:06,437 --> 01:16:08,144
He's a very good boy.
876
01:16:12,735 --> 01:16:13,851
Wine?
877
01:16:16,300 --> 01:16:17,942
Of course. Yes of course. That would be great.
878
01:16:27,291 --> 01:16:29,408
=> Do I see you, Mom?
Vink! Mom, die!
879
01:16:29,877 --> 01:16:31,834
Get out of the window now! - I ...
880
01:16:32,505 --> 01:16:35,248
There!
- I just wanted to watch!
881
01:16:35,257 --> 01:16:37,374
I said,
you need to get out of the window!
882
01:16:37,718 --> 01:16:41,632
Come with me! Up.
And everything.
883
01:16:42,264 --> 01:16:44,847
Come on!
Let's go upstairs. Now!
884
01:16:44,850 --> 01:16:45,966
Let him go!
885
01:16:47,228 --> 01:16:48,435
Go! Go! Go!
886
01:16:58,114 --> 01:17:01,323
Hey!
Come on, buddy.
887
01:17:01,575 --> 01:17:04,989
What do you want to do with it? - Come on.
Come with me. - What are you doing?
888
01:17:07,414 --> 01:17:09,952
Mom and dad
They need their privacy.
889
01:17:16,632 --> 01:17:19,670
You stay here for so long
, ok? It's good.
890
01:17:29,190 --> 01:17:30,135
Hey.
891
01:17:32,231 --> 01:17:33,438
Come here.
892
01:17:42,449 --> 01:17:43,656
= Hey, hey, hey, hey!
893
01:17:50,332 --> 01:17:51,539
What's happening?
894
01:17:53,335 --> 01:17:54,871
Do not you want me anymore?
895
01:17:57,339 --> 01:17:58,625
Yes.
896
01:18:01,468 --> 01:18:03,400
Yes, I want you.
897
01:18:03,512 --> 01:18:04,673
Yes ...
898
01:18:06,974 --> 01:18:08,340
It's good.
899
01:18:18,235 --> 01:18:19,351
Mommy?
900
01:18:24,992 --> 01:18:28,235
It's okay, dear.
It's all right. Mom's okay.
901
01:18:31,373 --> 01:18:33,831
Bingo is captured. i>
- Mom is okay.
902
01:18:33,834 --> 01:18:37,248
Honey, shut the door. Mommy
and Steve needs some time for himself. i>
903
01:18:45,971 --> 01:18:47,678
Oh, my God. i>
904
01:18:59,193 --> 01:19:00,559
Come on, run!
905
01:19:06,825 --> 01:19:09,158
Okay!
Sit down. Listen to me!
906
01:19:09,703 --> 01:19:12,411
You're running right now
for Mira and Bill, okay?
907
01:19:12,414 --> 01:19:16,875
Okay! Run to Mira and Bill
and tell them we need help.
908
01:19:16,877 --> 01:19:18,368
Okay? Do you understand?
909
01:19:18,379 --> 01:19:21,122
Can you do that?
Everything will be fine.
910
01:19:21,131 --> 01:19:23,965
You can do this.
You just have to run. Keep running.
911
01:19:24,385 --> 01:19:26,920
Racing! Run! Run!
912
01:19:29,640 --> 01:19:30,676
Racing!
913
01:21:02,107 --> 01:21:03,223
Laura!
914
01:21:18,207 --> 01:21:19,243
Greg!
915
01:21:26,382 --> 01:21:28,999
Greg?
Greg, are you there?
916
01:21:30,469 --> 01:21:32,335
Oh, my God. Greg!
917
01:21:33,514 --> 01:21:36,973
Greg!
Greg, are you listening to me? Greg!
918
01:21:37,851 --> 01:21:41,811
Oh, my God, darling.
Are you okay? Come on!
919
01:21:42,689 --> 01:21:44,897
Come on,
We gotta get you out of here.
920
01:21:44,900 --> 01:21:47,438
Very fast!
Come on. Okay!
921
01:21:49,113 --> 01:21:51,821
What is it?
- My leg. I think he's broken.
922
01:21:53,117 --> 01:21:56,110
I can not get up!
- OK! I'll get help, all right?
923
01:21:56,120 --> 01:21:58,203
Okay. Be careful.
924
01:21:58,205 --> 01:22:01,390
Ok ...
Okay, everything will be fine.
925
01:22:04,378 --> 01:22:06,495
Maidai. Alert!
926
01:22:08,632 --> 01:22:12,000
Here's Laura Halpern at the mayor.
Coast Guard, do you listen to me?
927
01:22:15,722 --> 01:22:17,509
Oh no. Oh no.
928
01:22:18,475 --> 01:22:19,511
Okay.
929
01:22:21,812 --> 01:22:22,848
No.
930
01:22:40,747 --> 01:22:41,783
Laura!
931
01:23:18,702 --> 01:23:20,113
My love!
932
01:23:21,788 --> 01:23:23,245
Come to me!
933
01:23:25,459 --> 01:23:26,666
Laura!
934
01:23:38,138 --> 01:23:39,754
Laura! Come here!
935
01:23:58,575 --> 01:23:59,861
Laura ...
936
01:24:02,454 --> 01:24:03,661
Come here.
937
01:24:04,873 --> 01:24:06,159
Come here!
938
01:24:14,841 --> 01:24:16,628
Do not you understand that?
939
01:24:17,135 --> 01:24:18,592
You are mine.
940
01:24:20,764 --> 01:24:21,800
No!
941
01:24:23,350 --> 01:24:24,386
No?
942
01:24:29,106 --> 01:24:31,314
Does not mean no.
943
01:25:27,372 --> 01:25:28,579
Oh!
944
01:25:32,628 --> 01:25:35,917
Very nice!
Again? Okay!
945
01:25:37,700 --> 01:25:38,430
Hey!
946
01:25:46,600 --> 01:25:49,580
Hey!
You've uncovered my secret.
947
01:25:50,520 --> 01:25:54,685
Secret? - Yes, I met a beautiful lady in the harbor and
she told me about this fantastic baker ...
948
01:25:54,691 --> 01:25:58,310
Oh!
They make the best canola.
949
01:26:00,155 --> 01:26:04,274
Yes, I promised to go to the diet,
but sometimes we are all old people.
950
01:26:09,206 --> 01:26:10,742
Greg ...
65011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.