Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:11,900
Legendas pela Equipe Fogo e Gelo @Viki
2
00:00:13,600 --> 00:00:20,000
♫ Fingindo que ainda estamos juntos ♫
3
00:00:20,000 --> 00:00:26,400
♫ Eu realmente não posso agir ♫
4
00:00:26,400 --> 00:00:31,800
♫ Ainda não estou acostumado em não ter você ao meu lado ♫
5
00:00:31,800 --> 00:00:37,200
♫ Isso mudou rápido demais, ♫
6
00:00:39,000 --> 00:00:45,400
♫ Esta cena não precisa ser narrada, ♫
7
00:00:45,400 --> 00:00:51,800
♫ porém qualquer um pode ver ♫
8
00:00:51,800 --> 00:00:57,400
♫ que minhas emoções estão brotando ♫
9
00:00:57,400 --> 00:01:03,900
♫ Quero chorar, mas estou seca ♫<
10
00:01:03,900 --> 00:01:10,200
♫ Dizem que promessas cristalizadas não quebrarão o amor na neve ♫
11
00:01:10,200 --> 00:01:15,700
♫ Mas o amor não está sempre congelado e transparente ♫
12
00:01:15,800 --> 00:01:19,200
♫ Flutuando gentilmente, caindo devagar ♫
13
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
♫ Sonhos prometidos derretem rapidamente ♫
14
00:01:23,000 --> 00:01:28,200
♫ Talvez não deveríamos acordar ♫
15
00:01:28,200 --> 00:01:34,600
♫ Sem sair, você ainda vive em minhas lembranças ♫
16
00:01:34,600 --> 00:01:41,000
♫ Vamos embora enquanto sorrimos, deixaremos a história para trás ♫
17
00:01:41,000 --> 00:01:44,400
♫ O amor permanece, mesmo depois de termos ido ♫
18
00:01:44,400 --> 00:01:48,800
♫ As flores desabrocharão depois que a neve derreter ♫
19
00:01:48,800 --> 00:01:53,900
♫ Caso o destino acabe, ele não começará novamente ♫
20
00:01:53,900 --> 00:02:00,400
♫ Sem sair, você ainda vive em minhas lembranças ♫
21
00:02:00,400 --> 00:02:07,000
♫ Estou partindo, portanto, você pode dar sua mão para outro amor♫
22
00:02:07,000 --> 00:02:10,250
♫ Preso e teimosamente esperando ♫
23
00:02:10,250 --> 00:02:14,200
♫ É um outro tipo de dor♫
24
00:02:14,200 --> 00:02:23,900
♫ Libertaremos nossas mãos unidas para abraçar mais do futuro ♫
25
00:02:29,000 --> 00:02:34,000
Fantasia do Gelo
26
00:02:36,900 --> 00:02:40,900
Que coincidência. Os inimigos são obrigados a se encontrar.
27
00:02:42,290 --> 00:02:44,800
Se as tribos do Fogo e do Gelo quiserem pegar o Cristal de Gelo,
28
00:02:44,800 --> 00:02:49,800
você deve ajudar a minha tribo a despertar o Chefe dos Sonhos de seus sonhos.
29
00:02:49,800 --> 00:02:53,000
Como salvamos alguém que não quer acordar?
30
00:02:53,000 --> 00:02:55,800
A única forma é entrando em seus sonhos.
31
00:03:11,000 --> 00:03:13,400
- Episódio 9 -
32
00:03:17,400 --> 00:03:19,200
Chefe dos Sonhos?
33
00:03:20,230 --> 00:03:23,070
Onde está Ka Suo? Ainda está em seu sonho?
34
00:03:26,570 --> 00:03:29,250
Porque você inesperadamente morreu no sonho,
35
00:03:29,250 --> 00:03:31,600
é por isso que você acordou tão cedo.
36
00:03:31,600 --> 00:03:36,000
Mas o Príncipe Ka Suo, eu posso dizer a você,
37
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
ele ainda está no sonho que eu criei.
38
00:03:40,100 --> 00:03:44,700
Então é você. É uma armadilha criada por você!
39
00:03:44,700 --> 00:03:47,600
Você usou a Fonte dos Sonhos para nos atrair pro seu sonho.
40
00:03:47,600 --> 00:03:51,000
Você nunca esteve preso em seu sonho.
41
00:03:51,000 --> 00:03:53,400
Isso é uma armadilha!
42
00:03:54,400 --> 00:03:57,500
Guardiã Real, você é bem inteligente.
43
00:03:57,500 --> 00:04:01,000
Infelizmente, você descobriu tarde demais.
44
00:04:02,360 --> 00:04:03,580
Ka Suo!
45
00:04:46,200 --> 00:04:49,200
Eu não posso dormir. Eu já estou procurando por três dias.
46
00:04:49,230 --> 00:04:53,010
Eu devo encontrar hoje. Eu devo ficar acordada.
47
00:05:06,060 --> 00:05:07,730
Eu finalmente descobri.
48
00:05:08,630 --> 00:05:10,420
Isso é ótimo.
49
00:05:11,400 --> 00:05:13,700
Ótimo!
50
00:05:13,700 --> 00:05:16,600
Ótimo! Eu finalmente descobri.
51
00:05:17,800 --> 00:05:23,100
Trevo de Quatro Folhas, os mortais dizem que no Reino Mortal, você representa boa sorte.
52
00:05:23,100 --> 00:05:24,800
Hoje é meu aniversário.
53
00:05:24,800 --> 00:05:29,500
Espero que você possa dar todas as coisas boas do mundo para o meu irmão, Xing Jiu.
54
00:05:30,500 --> 00:05:34,200
Porque eu invadi seu sonho, eu encontrei Xing Gui.
55
00:05:34,200 --> 00:05:37,600
Ela me disse que está doente desde pequena.
56
00:05:37,600 --> 00:05:42,000
Até mesmo a magia divina dos curandeiros disse que ela não passaria dos 100 anos.
57
00:05:42,000 --> 00:05:46,600
Mas porque você não acredita, você procurou em todos os lugares por uma cura.
58
00:05:46,600 --> 00:05:50,400
Pelos últimos 100 anos, você nunca a deixou.
59
00:05:50,400 --> 00:05:54,200
Por isso, ela nunca se sentiu sozinha.
60
00:05:54,200 --> 00:05:59,800
Ela também disse que depois de hoje, ela viverá segura pelo resto dos 100 anos.
61
00:05:59,800 --> 00:06:04,600
Ela quer lhe devolver toda a sorte que você a deu por 100 anos.
62
00:06:05,600 --> 00:06:08,000
Eu não quero. Eu não quero que ela me devolva.
63
00:06:08,000 --> 00:06:10,800
Eu só quero que ela viva. Eu só quero a minha irmã.
64
00:06:12,200 --> 00:06:13,500
Xing Gui!
65
00:06:14,400 --> 00:06:16,000
Xing Gui!
66
00:06:17,400 --> 00:06:20,800
Você se prendeu em um pesadelo para se torturar,
67
00:06:20,800 --> 00:06:25,000
mas você esqueceu o que Xing Gui quer mais ver.
68
00:06:26,000 --> 00:06:30,800
Ela quer ver você vivendo uma vida feliz.
69
00:06:30,800 --> 00:06:34,600
O que você está fazendo agora é a pior coisa que você poderia fazer por ela.
70
00:06:34,600 --> 00:06:37,000
E eu voltaria para a realidade e encararia o mundo?
71
00:06:37,000 --> 00:06:40,200
Encararia o mundo sem Xing Gui?!
72
00:06:40,200 --> 00:06:43,600
Não, eu não quero!
73
00:06:43,600 --> 00:06:46,400
Eu não quero!
74
00:06:46,400 --> 00:06:50,000
Xing Jiu! Aquele mundo contém muitas lembranças ruins,
75
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
mas também há muitas lembranças boas.
76
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Se você não quer esquecer Xing Gui, então volte para o mundo com coragem.
77
00:06:57,000 --> 00:07:00,900
Volte para o mundo que pertence a Xing Gui.
78
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
Mova-se. Rápido.
79
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
O que?
80
00:07:25,000 --> 00:07:29,600
Você é suspeita de estar envolvida no assassinato do Princesa Xing Gui, Chefe dos Sonhos ordenou a sua prisão.
81
00:07:29,600 --> 00:07:32,800
Não fale besteiras, nós viemos salvar Xing Gui.
82
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
Vossa Majestade.
83
00:07:39,700 --> 00:07:43,000
Me ajuda rápido. Não consigo ficar de pé.
84
00:07:49,000 --> 00:07:51,400
Para!
85
00:07:51,400 --> 00:07:55,000
Para de correr! Para!
86
00:07:55,900 --> 00:07:59,000
Para de correr! Para!
87
00:08:00,100 --> 00:08:02,600
— Vamos nos dividir. — Não, você não pode ficar sozinho.
88
00:08:02,600 --> 00:08:05,000
Desta forma, um de nós ficará vivo. Ainda há chance enquanto um de nós sobreviver.
89
00:08:05,000 --> 00:08:07,400
— Pare! — Vá, depressa!
90
00:08:07,400 --> 00:08:09,100
Pare de correr!
91
00:08:09,800 --> 00:08:13,000
Por aqui! Pare!
92
00:08:14,900 --> 00:08:16,500
Pare.
93
00:08:30,800 --> 00:08:32,400
Tenha certeza de lhes dar água e comida.
94
00:08:32,400 --> 00:08:35,400
Chefe dos Sonhos, a forma como você está mentindo e usando eles
95
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
me deixa inquieto.
96
00:08:37,600 --> 00:08:40,600
Eu acho que Príncipe Ka Suo e Li Luo são boas pessoas.
97
00:08:45,380 --> 00:08:47,900
Então Xing Gui não é uma criança boa?
98
00:08:49,000 --> 00:08:52,180
Por que ela precisa sofrer sozinha?
99
00:08:55,400 --> 00:09:00,400
Restabeleça a Princesa Yan Da e sua escrava na sala das asas.
100
00:09:00,400 --> 00:09:04,200
Então...você não planeja acordar a Princesa Yan Da?
101
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
Eu lembro que eu pulei do penhasco depois de ser atingido por uma flecha.
102
00:09:41,000 --> 00:09:45,200
Parece que só tive um pesadelo. Eu estou bem agora que estou acordado.
103
00:09:46,400 --> 00:09:48,300
Onde está o Irmão e Li Luo?
104
00:10:09,300 --> 00:10:13,000
Príncipe Ka Suo, por favor, me perdoe.
105
00:10:13,000 --> 00:10:16,900
Se não fosse completamente necessário, eu não teria feito.
106
00:10:20,400 --> 00:10:23,400
Me deixa ver o que você está sonhando.
107
00:10:41,600 --> 00:10:44,100
Irmão.
108
00:10:44,800 --> 00:10:46,000
Irmão?
109
00:10:46,800 --> 00:10:49,700
Irmão, por que você está cochilando?
110
00:10:53,700 --> 00:10:56,100
Isso é a realidade ou um sonho?
111
00:10:57,240 --> 00:10:59,110
Claro que é a realidade.
112
00:10:59,110 --> 00:11:03,870
Você esqueceu? Você trouxe Xing Jiu de volta do seu sonho e voltou a realidade.
113
00:11:07,200 --> 00:11:08,500
Ka Suo!
114
00:11:15,400 --> 00:11:17,000
Você não está morta.
115
00:11:17,000 --> 00:11:18,790
Foi apenas um sonho.
116
00:11:19,850 --> 00:11:23,430
Graças a Deus foi apenas um sonho.
117
00:11:23,430 --> 00:11:25,540
Príncipe Ka Suo.
118
00:11:26,800 --> 00:11:29,300
Obrigado por me trazer de volta.
119
00:11:29,300 --> 00:11:33,300
Para expressar minha gratidão, eu quero que você tenha o Cristal de Gelo de Uma Folha da Tribo dos Sonhos.
120
00:11:41,100 --> 00:11:44,300
Eu também ajudei. Por que não posso ter o Cristal de Gelo?
121
00:11:44,300 --> 00:11:47,000
O Cristal de Gelo é um símbolo entre as Tribos do Sonho e do Gelo.
122
00:11:47,000 --> 00:11:49,200
Eu estou apenas devolvendo ao seu dono.
123
00:11:49,200 --> 00:11:51,600
A Cidade inteira das Lâminas de Neve pertence a Tribo do Fogo.
124
00:11:51,600 --> 00:11:54,500
Naturalmente, o Cristal de Gelo também pertence a Tribo do Fogo!
125
00:12:05,400 --> 00:12:07,300
Pode ser que...
126
00:12:16,000 --> 00:12:17,400
Pai,
127
00:12:18,130 --> 00:12:19,670
Mãe,
128
00:12:20,600 --> 00:12:24,400
Avó. Aquela mágica era sua?
129
00:12:24,400 --> 00:12:28,000
Criança, vamos para casa agora que você já brincou muito.
130
00:12:33,000 --> 00:12:36,200
Pai, Mãe,
131
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
Eu pensei que vocês...
132
00:12:39,000 --> 00:12:42,800
Vovó não estava presa pela Tribo do Fogo.
133
00:12:42,800 --> 00:12:47,700
Porque ela achou que não poderia nos salvar sozinha,
134
00:12:47,700 --> 00:12:51,000
ela pediu ajuda da Santa Sereia.
135
00:12:56,800 --> 00:13:00,700
Ka Suo, vamos voltar para a Cidade das Lâminas de Neve
136
00:13:02,000 --> 00:13:03,200
Mãe,
137
00:13:04,370 --> 00:13:06,770
vocês todos derrotaram Hou Yi.
138
00:13:40,100 --> 00:13:43,000
Irmão, você está feliz?
139
00:13:43,800 --> 00:13:47,800
Tão feliz que nem parece real.
140
00:13:53,830 --> 00:13:55,450
Onde você vai?
141
00:13:56,110 --> 00:13:59,000
O pai falou que teremos uma celebração esta noite, da recuperação da cidade.
142
00:13:59,000 --> 00:14:01,230
Vou mudar de roupas.
143
00:14:45,760 --> 00:14:47,100
Li Luo.
144
00:14:48,600 --> 00:14:50,400
Olhe,
145
00:14:50,400 --> 00:14:54,200
acha que fico estranha assim vestida?
146
00:14:54,200 --> 00:14:58,400
É muito bonito. Por que está com uma pipa?
147
00:15:01,600 --> 00:15:06,500
Rezo para que as desgraças fiquem longe da Tribo do Gelo e pela paz nos três reinados.
148
00:15:08,800 --> 00:15:12,600
Verdade, a celebração está começando.
149
00:15:12,600 --> 00:15:15,400
Você é o anfitrião. Devia ir rápido.
150
00:15:15,400 --> 00:15:17,600
A celebração da Tribo de Gelo tem dança.
151
00:15:17,600 --> 00:15:19,500
Eu sei.
152
00:15:24,800 --> 00:15:27,000
Uma dança requer uma parceira.
153
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
Também sei disso.
154
00:15:29,200 --> 00:15:31,890
Estou esperando a minha.
155
00:15:57,800 --> 00:16:07,800
♫ Uma vez eu fiz um juramento para este dia que nunca foi tão longe ♫
156
00:16:07,800 --> 00:16:16,800
♫ Estou disposto a enfrentar as chamas por ela ♫
157
00:16:18,000 --> 00:16:28,000
♫ Haverá um dia quando o amor retornar ♫
158
00:16:28,000 --> 00:16:38,200
♫ No final, ele voltará a este vazio ♫
159
00:16:38,200 --> 00:16:48,200
♫ Viagem de ida e volta para voar bem alto O vento sopra através da planície ♫
160
00:16:48,200 --> 00:16:58,100
♫ Ressoar e aprender a desenhar novamente um círculo ♫
161
00:16:58,100 --> 00:17:03,870
♫ Você esperou tanto que esse rio congelado corresse no oceano ♫
162
00:17:03,870 --> 00:17:09,200
♫ Nada mudou nesses anos♫
163
00:17:09,200 --> 00:17:17,000
♫ Não chore. Com certeza eu voltarei ♫
164
00:17:20,600 --> 00:17:30,500
♫ Haverá um dia quando o amor retornar ♫
165
00:17:30,600 --> 00:17:40,600
♫ No final, ele voltará a este vazio ♫
166
00:17:40,600 --> 00:17:50,600
♫ Viagem de ida e volta para voar bem alto O vento sopra através da planície ♫
167
00:17:50,600 --> 00:17:59,800
♫ Ressoar e aprender a desenhar um círculo novamente♫
168
00:17:59,800 --> 00:18:09,800
♫ Contigo, de novo, ao meu lado♫
169
00:18:09,800 --> 00:18:16,900
♫ Contigo, de novo, ao meu lado♫
170
00:18:35,230 --> 00:18:39,820
Príncipe Ka Suo, seu sonho está recheado de felicidade.
171
00:18:39,820 --> 00:18:43,850
Mesmo que nunca acorde, não será mau.
172
00:18:43,850 --> 00:18:45,970
Não me culpe, por favor.
173
00:18:47,200 --> 00:18:51,300
Pelo menos poderá continuar com um belo sonho.
174
00:19:15,600 --> 00:19:16,800
Irmão.
175
00:19:18,180 --> 00:19:19,480
Irmão!
176
00:19:26,200 --> 00:19:31,200
Por que ele ainda está sonhando? Por que parece tão estranho?
177
00:19:31,200 --> 00:19:34,600
Poderá alguém em seu sonho não o permitir de acordar?
178
00:19:36,700 --> 00:19:38,300
Onde está Li Luo?
179
00:20:06,800 --> 00:20:09,400
Como vai aquele assunto?
180
00:20:14,800 --> 00:20:19,000
O príncipe Ka Suo está encurralado na fantasia que criei.
181
00:20:19,000 --> 00:20:21,410
A menos que eu o acorde,
182
00:20:21,410 --> 00:20:24,100
ou ele morra em seu sonho,
183
00:20:24,100 --> 00:20:27,600
ele nunca irá acordar.
184
00:20:27,600 --> 00:20:31,200
Ninguém mais o pode parar.
185
00:20:34,410 --> 00:20:36,930
Parece que estava certo sobre você.
186
00:20:37,800 --> 00:20:42,600
Realmente é um bom aliado para a Tribo do Fogo.
187
00:20:44,000 --> 00:20:47,200
Espero que Vossa Majestade mantenha o prometido.
188
00:20:47,200 --> 00:20:51,200
Por favor, me devolva a Lotus Oculta e minha irmã.
189
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
Você ainda não terminou seu dever!
190
00:20:54,800 --> 00:20:58,600
Mas apenas restam 3 dias. Não posso esperar mais.
191
00:20:58,600 --> 00:21:02,000
Peço-lhe, me devolva a Lotus Oculta e minha irmã.
192
00:21:02,000 --> 00:21:05,900
Irei cumprir com minha promessa.
193
00:21:16,180 --> 00:21:21,990
Não se preocupe. Contanto que complete sua tarefa esta noite,
194
00:21:21,990 --> 00:21:27,280
irei devolver sua irmã e a Lotus Oculta para a Tribo dos Sonhos.
195
00:21:32,200 --> 00:21:36,600
Quando pode me entregar Ka Suo?
196
00:21:36,600 --> 00:21:39,000
Ele agora está inconsciente e inútil.
197
00:21:39,000 --> 00:21:41,600
Não é uma ameaça para a Tribo do Fogo.
198
00:21:48,800 --> 00:21:53,700
Não vou repetir.
199
00:22:20,200 --> 00:22:22,300
Ei!
200
00:22:25,300 --> 00:22:30,800
Xing Jiu! Por que armadilhou Ka Suo em seu sonho? Como ele pode acordar?
201
00:22:30,800 --> 00:22:33,700
Xing Jiu! Xing Jiu!
202
00:23:01,000 --> 00:23:03,300
— Li Luo. — Príncipe Shi.
203
00:23:04,600 --> 00:23:06,900
— Primeiro me liberte. — Sim.
204
00:23:09,410 --> 00:23:11,480
Como você despertou?
205
00:23:11,500 --> 00:23:14,900
Fui acertado por uma flecha e caí de um penhasco, depois acordei.
206
00:23:14,900 --> 00:23:19,800
Eu também. Parece que para despertar, precisamos morrer no sonho.
207
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Viu o Ka Suo?
208
00:23:21,800 --> 00:23:25,900
Na verdade, eu o tentei despertar, mas a Fonte de Sonhos me imepdiu.
209
00:23:27,100 --> 00:23:29,700
Isso é tudo um esquema de Xing Jiu.
210
00:23:30,700 --> 00:23:33,010
Por que ele está fazendo isso?
211
00:23:33,010 --> 00:23:35,010
Também não tenho certeza.
212
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
Não importa como, devo levar meu irmão dali.
213
00:23:39,000 --> 00:23:42,500
O mais importante é quebrar o feitiço da Fonte dos Sonhos.
214
00:23:44,200 --> 00:23:46,400
Tenho um plano.
215
00:23:59,510 --> 00:24:02,850
Senhorita Li Luo, deixe-me desamarrar você.
216
00:24:09,880 --> 00:24:13,260
Senhorita Li Luo, mesmo que você me mate, você não poderá fugir da Tribo do Sonho.
217
00:24:13,260 --> 00:24:16,100
Não desperdice o seu fôlego! Me leve até Ka Suo.
218
00:24:16,100 --> 00:24:18,600
Ande!
219
00:24:25,950 --> 00:24:31,540
Quando Xun Hao vier trazer a minha comida, eu vou forçá-lo a me levar até Ka Suo.
220
00:24:31,540 --> 00:24:38,440
Vou pensar em uma maneira de quebrar o encanto pela Fonte dos Sonhos. Antes disso, você não poderá ser visto, não importa o que aconteça.
221
00:24:38,440 --> 00:24:42,610
Se eu falhar, pelo menos você ainda poderá pensar em uma maneira.
222
00:25:04,630 --> 00:25:06,940
Pare ai!
223
00:25:09,050 --> 00:25:11,820
Onde vocês estão indo?
224
00:25:11,820 --> 00:25:16,230
Princesa Xing Gui quer tomar banho. Estamos indo pegar água.
225
00:25:16,230 --> 00:25:21,140
A garota de trás, qual o seu nome? Levante sua cabeça.
226
00:25:27,050 --> 00:25:30,020
Eu estou falando com você. Levante sua cabeça.
227
00:25:31,800 --> 00:25:37,350
Ouvi dizer que ontem, um espião da Tribo do Gelo está infiltrado no castelo e está escondido.
228
00:25:37,350 --> 00:25:39,940
Que poderia ser...
229
00:25:52,910 --> 00:25:58,380
Vovó! Volte para o quarto, se alguém quiser me ver, diga que não estou me sentindo bem.
230
00:26:00,160 --> 00:26:02,690
Obrigada, Vovó!
231
00:26:02,690 --> 00:26:07,900
Sua pequena princesa que adora contar mentiras. Você é obviamente uma apanhadora de sonhos especialista.
232
00:26:07,900 --> 00:26:13,270
Você é plenamente capaz, mas precisa de uma senhora de idade como eu para salvá-la.
233
00:26:13,270 --> 00:26:18,360
Com o meu estado de saúde atual, só posso controlar uma pequena serviçal.
234
00:26:18,360 --> 00:26:22,970
Se eu quiser escapar da Cidade das Lâminas de Neve, só posso confiar em você.
235
00:26:22,970 --> 00:26:24,900
Você não está mentindo pra mim, está?
236
00:26:24,900 --> 00:26:32,580
Se eu salvá-la, meu Ka Suo poderá escapar do sonho mau e mentiroso de seu irmão?
237
00:26:43,630 --> 00:26:46,510
Desative imediatamente o feitiço da Fonte dos Sonhos.
238
00:26:46,510 --> 00:26:50,150
Mesmo se eu fizer isto, Príncipe Ka Suo não irá acordar.
239
00:26:52,590 --> 00:26:54,240
Por que não?
240
00:26:54,240 --> 00:26:59,270
Vocês todos foram tragos para o mundo do sonhos pelo Chefe Sonhador. A menos que ele morra no sonho, como você fez,
241
00:26:59,270 --> 00:27:04,790
tentando acordá-lo sem a orientação do Chefe Sonhador
242
00:27:04,790 --> 00:27:11,320
poderia levá-lo a perder sua memória ou tornar-se confuso. Ele nunca irá se recuperar.
243
00:27:13,140 --> 00:27:19,050
Você é obviamente um aliado da Tribo do Gelo. Como pode você traí-los tão facilmente e prejudicar Ka Suo assim?
244
00:27:21,350 --> 00:27:23,690
A Tribo do Fogo lhe deu algumas vantagens?
245
00:27:23,690 --> 00:27:28,320
Senhorita Li Luo, por favor acredite em mim. Chefe Sonhador não está prejudicando o Príncipe Ka Suo por que quer.
246
00:27:28,320 --> 00:27:30,650
Ele tem suas próprias dificuldades.
247
00:27:30,650 --> 00:27:34,380
Que tipo de dificuldades uma pessoa mentirosa e manipuladora tem?
248
00:27:34,380 --> 00:27:41,550
Eu também não quero que o Chefe Sonhador ajude a Tribo do Fogo, mas por causa da Princesa Xing Gui, ele não tem outra escolha!
249
00:27:41,550 --> 00:27:44,280
Xing Gui?
250
00:27:44,280 --> 00:27:49,130
No sonho que o Chefe Sonhador criou, uma coisa é verdade:
251
00:27:49,130 --> 00:27:53,920
O Chefe Sonhador tem uma irmã mais nova chamada Xing Gui. Curandeiros mágicos trataram dela antes.
252
00:27:53,920 --> 00:28:00,870
Eles disseram que com sua doença, ela não poderá viver mais que 100 anos. E em três dias, será seu 100° aniversário.
253
00:28:08,380 --> 00:28:16,980
O Chefe Sonhador procurou por todos os três reinos por um curandeiro. Nem mesmo o chefe da Tribo dos Curandeiros ou o Cristal de Gelo puderam salvá-la.
254
00:28:18,940 --> 00:28:23,940
Até que um dia, o chefe sonhador teve um sonho profético.
255
00:28:23,940 --> 00:28:32,400
Em seu sonho, uma sombra negra disse a ele que apenas uma relíquia mágica, o Lotus Oculto, pode salvá-la.
256
00:28:33,840 --> 00:28:37,620
O Chefe Sonhador enviou pessoas para procurar por todos os lugares o Lotus Oculto.
257
00:28:37,620 --> 00:28:42,880
Então alguém descobriu que a Tribo do Fogo pode ter escondido o último Lotus Oculto.
258
00:28:44,820 --> 00:28:51,270
Ele falou com o Rei de Fogo, mas as condições para obter o Lotus Oculto
259
00:28:51,270 --> 00:28:57,740
era que o Chefe Sonhador usasse seus poderes de buscador de sonhos para unir os três reinos.
260
00:28:57,740 --> 00:29:01,960
Mas depois da Luta de Gelo e Fogo começarem, o Rei de Fogo capturou Xing Gui,
261
00:29:01,960 --> 00:29:08,590
usando-a para ameaçar o Chefe Sonhador, forçando ele a enviar o Príncipe Ka Suo para dentro do mundo dos sonhos para sempre e impedindo-o de obter o Cristal de Gelo.
262
00:29:09,720 --> 00:29:13,950
Mesmo que ele não tivesse escolha, ele não deveria usar a vida de Ka Suo em troca da de Xing Gui.
263
00:29:13,950 --> 00:29:16,960
Você está certa.
264
00:29:23,460 --> 00:29:27,990
Eu não deveria ter feito isso, contudo Xing Gui é minha única irmã.
265
00:29:27,990 --> 00:29:36,470
Mesmo que eu tiver que trair a Tribo Divina, eu vou fazer de bom grado. Vou sofrer sozinho por todas as minhas maldades.
266
00:29:36,470 --> 00:29:41,610
Você não acha que está sendo muito egoísta? Pode existir outro jeito de salvar Xing Gui.
267
00:29:41,610 --> 00:29:44,690
Não tem mais tempo para procurar por um outro jeito.
268
00:29:44,690 --> 00:29:50,710
Guardiã Real, Xing Gui ainda está na Cidade das Lâminas de Neve. A vida dela está nas mãos do Rei de Fogo.
269
00:29:51,750 --> 00:29:56,570
Diferente de cumprir seu desejo, eu não quero prejudicar mais inocentes.
270
00:29:58,160 --> 00:30:01,060
Você pode deixar a Tribo dos Sonhos agora.
271
00:30:05,240 --> 00:30:08,520
- Eu não vou embora. -Por que?
272
00:30:08,520 --> 00:30:12,220
Chefe Sonhador, eu quero que me deixe entrar no sonho de Ka Suo.
273
00:30:12,220 --> 00:30:15,150
Você quer acordá-lo?
274
00:30:15,150 --> 00:30:18,360
- Sim - Não,
275
00:30:18,360 --> 00:30:21,980
você não é uma Caçadora de Sonhos. Você não aprendeu a se esconder em um sonho.
276
00:30:21,980 --> 00:30:30,480
Se você imprudentemente entrar nos sonhos de outras pessoas, você poderá ser vista como uma ameaça e ser morta por Ka Suo.
277
00:30:30,480 --> 00:30:34,380
Se eu for morta, eu vou apenas acordar.
278
00:30:34,380 --> 00:30:38,370
Eu não vou desistir de qualquer esperança de salvar Ka Suo.
279
00:30:38,370 --> 00:30:41,770
Mas quanto mais você morre em um sonho, mais difícil é para acordar.
280
00:30:41,770 --> 00:30:45,650
Você pode nunca mais acordar. Isto é suicídio.
281
00:30:45,650 --> 00:30:48,320
Não gaste seu fôlego! Deixe-me entrar em seu sonho.
282
00:30:48,320 --> 00:30:52,070
De outro jeito, eu vou matar ele.
283
00:30:54,040 --> 00:30:56,590
Guardiã Real,
284
00:30:56,590 --> 00:30:59,370
eu acredito que você não fará isto.
285
00:31:13,180 --> 00:31:16,300
Chefe Sonhador, então deixe ela entrar dentro do sonho.
286
00:31:16,300 --> 00:31:19,330
Talvez esta é nossa única maneira de pagar pelos nossos crimes.
287
00:31:21,220 --> 00:31:26,090
Se eu realmente acordar Ka Suo, o Rei de Fogo não saberá que tem algo haver com você.
288
00:31:26,090 --> 00:31:31,700
Xing Jui, a forma como você se sente sobre salvar sua irmã é como eu me sinto sobre não desistir de Ka Suo.
289
00:31:41,100 --> 00:31:47,420
Mas em breve, terei que enviar você e Ka Suo de volta para a Cidade das Lâminas de Neves, para as mãos do Rei de Fogo.
290
00:31:47,420 --> 00:31:51,590
Se você entrar no sonho agora, você possivelmente nunca mais acordará.
291
00:31:54,140 --> 00:31:58,410
A sua escolha tem consequências que você irá sofrer, comigo será o mesmo.
292
00:31:59,930 --> 00:32:02,710
Você não irá se arrepender?
293
00:32:02,710 --> 00:32:05,010
Eu não irei me arrepender.
294
00:32:12,520 --> 00:32:16,550
Guardiã Real, se prepare para entrar no sonho.
295
00:32:35,020 --> 00:32:38,520
Eu não posso simplesmente deixar Li Luo correr este risco sozinha. Eu tenho que ajudá-la
296
00:32:44,060 --> 00:32:49,230
Esta é a Cidade das Lâminas de Neve. Parece que estou no sonho de Ka Suo.
297
00:32:50,830 --> 00:32:54,320
Ka Suo!
298
00:32:54,320 --> 00:32:57,980
Eu vim para acha-lo, Ka Suo? Onde você está?
299
00:33:13,080 --> 00:33:16,950
Quem é esta pessoa dançando com você?
300
00:33:16,950 --> 00:33:23,840
Ele parece tão feliz. Se eu aparecer na frente dele agora, eu irei destruir seu lindo sonho.
301
00:33:31,720 --> 00:33:35,070
A pessoa que Ka Suo está segurando as mãos é...
302
00:33:36,810 --> 00:33:41,710
Eu realmente desejo que esta felicidade não fosse um sonho e não fosse arruinada.
303
00:33:49,280 --> 00:33:50,810
O que eu estou pensando?
304
00:33:50,810 --> 00:33:55,930
Ka Suo precisa salvar a Tribo do Gelo, não há nenhuma maneira que ele vá querer morrer em seu sonho assim.
305
00:33:57,930 --> 00:34:01,190
Ka Suo!
306
00:34:08,550 --> 00:34:10,250
Huo Yi.
307
00:34:10,250 --> 00:34:14,010
Você não é uma Caçadora de Sonhos. Você não aprendeu a se esconder em um sonho.
308
00:34:14,010 --> 00:34:22,240
Se você entrar imprudentemente nos sonhos de outra pessoa, você poderá ser vista como uma ameaça e morta por Ka Suo.
309
00:34:27,720 --> 00:34:30,980
Ka Suo, eu não sou Huo Yi!
310
00:34:30,980 --> 00:34:34,050
Olhe atentamente, eu sou a Li Luo.
311
00:34:35,830 --> 00:34:43,690
Hoje, para a minha Tribo do Gelo, nos temos que determinar quem viverá!
312
00:34:43,690 --> 00:34:49,700
Ka Suo, olhe atentamente para mim. A guerra ainda não acabou. Você ainda está no sonho de Xing Jiu.
313
00:34:49,700 --> 00:34:53,130
Você tem ue acordar, este é o plano da Tribo de Fogo!
314
00:34:53,130 --> 00:34:55,980
Acorde rapidamen...
315
00:34:57,430 --> 00:34:59,880
Ele veio para machucar você e acabar com tudo.
316
00:34:59,880 --> 00:35:04,080
No passado e até agora, também. Ka Suo, mate ele.
317
00:35:13,630 --> 00:35:16,290
Guardas! Prendam ele na prisão!
318
00:35:16,290 --> 00:35:18,600
Sim, senhor.
319
00:35:28,690 --> 00:35:32,300
Huo Yi deve está relutante em aceitar sua derrota.
320
00:35:32,300 --> 00:35:35,740
Por este motivo está aponta publicamente as falhas de Li Luo.
321
00:35:35,740 --> 00:35:38,330
Você ainda confia nela, certo?
322
00:35:38,330 --> 00:35:40,740
É claro, eu cofio em Li Luo.
323
00:35:40,740 --> 00:35:43,480
Você e Li Luo são as pessoas em quem mais confio.
324
00:35:44,760 --> 00:35:50,280
Uma vez que você o capturou, pela paz dos três reinos, não podemos poupar sua vida.
325
00:35:51,480 --> 00:35:53,780
Eu concordo.
326
00:36:00,170 --> 00:36:03,680
Irmão, há algo errado?
327
00:36:03,680 --> 00:36:06,320
Eu escuto o som da Folha de Bambu Solitário.
328
00:36:07,330 --> 00:36:10,520
Shi, você deu a Folha de Bambu Solitário?
329
00:36:10,520 --> 00:36:12,950
Eu não dei a ninguém.
330
00:36:14,140 --> 00:36:17,230
Então, onde ela está?
331
00:36:17,230 --> 00:36:20,150
Onde está a minha flauta?
332
00:36:20,150 --> 00:36:23,100
Eu coloquei no meu palácio, Céu da Ilusão.
333
00:36:28,290 --> 00:36:32,090
Ka Suo, você está cansado. Volte para o seu quarto e descanse.
334
00:36:32,090 --> 00:36:35,020
Ajudarei a encontrar a flauta para você.
335
00:37:21,420 --> 00:37:25,720
Irmão, Li Luo, apressem-se e acordem.
336
00:37:25,720 --> 00:37:28,050
Apressem-se e acordem.
337
00:37:49,170 --> 00:37:53,330
Pai, chegamos ao território da Tribo das Sereias.
338
00:37:53,330 --> 00:37:57,200
Os mensageiros de cada tribo devem ter chegado também.
339
00:37:57,200 --> 00:38:06,100
Lembre-se de entregar o presente feito por Xing Jiu, nas mãos da Santa Sereia.
340
00:38:06,100 --> 00:38:08,710
Eu, Sou Gang, entendi.
341
00:38:21,240 --> 00:38:29,190
Após esta noite, unificarei os três reinos sem usar um único soldado.
342
00:38:50,170 --> 00:38:53,680
Príncipe Shuo Gang.
343
00:38:53,680 --> 00:38:57,670
Vossa Santidade. Princesa Lan Shang.
344
00:38:57,670 --> 00:39:01,410
Príncipe do Fogo, você poderia ter enviado uma coruja mensageira para vir dá suas ordens.
345
00:39:01,410 --> 00:39:04,060
Não precisa vir pessoalmente, Príncipe Shuo Gang.
346
00:39:04,060 --> 00:39:07,540
Meu pai está corrigindo o reino divino.
347
00:39:07,540 --> 00:39:13,960
É sobre o tempo que estabelecemos nossa amigável aliança com Vossa Santidade, que é a mãe do Mar Sem Fim.
348
00:39:17,410 --> 00:39:23,800
Este é o tesouro da Tribo do Fogo, meu pai preparou o incenso especialmente para você.
349
00:39:23,800 --> 00:39:31,680
Se você colocar o incenso de aroma dez da Tribo Fogo, seu palácio sereia ficará quente no inverno.
350
00:39:40,130 --> 00:39:43,740
A Tribo das Sereia sempre defendeu a paz;
351
00:39:45,190 --> 00:39:50,590
Rei do Fogo agora é o líder dos 3 reinos. Eu o respeitarei naturalmente.
352
00:39:52,080 --> 00:39:54,740
Então, obrigada, Vossa Majestade.
353
00:40:00,740 --> 00:40:05,590
Príncipe Shuo Gan. Príncipe Shuo Gang!
354
00:40:07,710 --> 00:40:11,210
Quando você voltar, agradeça o Rei do Fogo por mim.
355
00:40:13,970 --> 00:40:18,770
Nunca fui ao palácio em terra da tribo a sereia.
356
00:40:18,770 --> 00:40:23,030
Posso ficar por uma noite para passear neste lugar?
357
00:40:25,580 --> 00:40:28,150
É claro, você pode.
358
00:40:28,150 --> 00:40:30,310
Por aqui.
359
00:40:37,660 --> 00:40:40,810
— Jogue o pó fora. — Sim, madame.
360
00:40:45,980 --> 00:40:50,460
Tem o nome de cada chefe de tribo que foi colocado no sonho?
361
00:40:50,460 --> 00:40:55,150
Sim. Chefe do Sonho, você concorda com o que?
362
00:40:55,150 --> 00:40:58,190
Chegaram os dois grandes anciões?
363
00:40:58,190 --> 00:41:01,450
— Eles estão esperando lá fora. — Chame-os.
364
00:41:01,450 --> 00:41:03,680
Sim, senhor.
365
00:41:17,730 --> 00:41:19,480
Tome as medidas, dependendo das circunstâncias.
366
00:41:19,480 --> 00:41:22,360
Saudações, Chefe do Sonho.
367
00:41:24,420 --> 00:41:29,350
Eu convidei vocês aqui hoje porque eu queria emprestar o seus cetros.
368
00:41:35,550 --> 00:41:40,340
Os cetros da Tribo do Sonho foram dados pelo nosso antigo rei.
369
00:41:40,340 --> 00:41:45,950
Só pode ser usado durante a coroação de um novo chefe sonhador
370
00:41:45,950 --> 00:41:49,310
ou para fazer feitiços proibidos.
371
00:41:49,310 --> 00:41:52,730
Feitiços proibidos... Chefe do Sonho!
372
00:41:52,730 --> 00:41:56,340
Esta é uma emergência. Por favor, me ajude grandes anciãos.
373
00:42:02,650 --> 00:42:05,520
O que você está fazendo? Não seja desrespeitoso!
374
00:42:05,520 --> 00:42:10,320
Grandes anciãos, se vocês entregarem os cetros, eu soltarei-os.
375
00:42:12,910 --> 00:42:18,020
Xing Jiu, uma vez eu pensei que você tivesse um grande coração,
376
00:42:18,020 --> 00:42:25,660
um líder de confiança. Mas, por sua irmã, você nos pediu para lançarmos um feitiço proibido
377
00:42:25,660 --> 00:42:29,060
que ajudará o Rei do Fogo a controlar todo o reino da magia.
378
00:42:29,060 --> 00:42:33,120
Você me desapontou!
379
00:42:33,120 --> 00:42:39,360
Xing Jiu, a Tribo do Sonho sempre foi a protetora do reino da magia.
380
00:42:39,360 --> 00:42:44,110
Mesmo que percamos a Princesa hoje, nós não permitiríamos que você
381
00:42:44,110 --> 00:42:49,980
cometa um erro que deixará a Tribo do Sonho na vergonha por milhares de anos!
382
00:42:49,980 --> 00:42:52,970
Pegue-os!
383
00:43:06,270 --> 00:43:12,700
Legendas pela Equipe Fogo e Gelo @Viki
384
00:43:15,150 --> 00:43:20,390
♫ Uma vez eu fiz um juramento ♫
385
00:43:20,390 --> 00:43:25,220
♫ para este dia que nunca foi tão longe ♫
386
00:43:25,220 --> 00:43:33,470
♫ Estou disposto a enfrentar as chamas por ela ♫<
387
00:43:35,640 --> 00:43:45,400
♫ Haverá um dia quando o amor retornar ♫
388
00:43:45,400 --> 00:43:55,510
♫ No final, ele voltará a este vazio♫
389
00:43:55,510 --> 00:44:05,530
♫ Viagem de ida e volta para voar bem alto. O vento sopra através da planície ♫
390
00:44:05,530 --> 00:44:15,540
♫ Ressoar e aprender a desenhar novamente um círculo♫
391
00:44:15,540 --> 00:44:21,170
♫ Você esperou tanto que o rio congelado fluiu no oceano ♫
392
00:44:21,170 --> 00:44:26,760
♫ Nada mudou nesses anos ♫
393
00:44:26,760 --> 00:44:34,060
♫ Não chore. Com certeza eu voltarei ♫
394
00:44:37,930 --> 00:44:47,980
♫ Haverá um dia quando o amor retornar ♫
395
00:44:48,000 --> 00:44:57,900
♫ No final, ele voltará a este vazio ♫
396
00:44:57,900 --> 00:45:07,890
♫ Viagem de ida e volta para voar bem alto. O vento sopra através da planície. ♫
397
00:45:07,890 --> 00:45:17,000
♫ Ressoar e aprender a desenhar um circulo novamente ♫
398
00:45:17,000 --> 00:45:31,900
♫ Contigo, de novo, ao meu lado♫
399
00:45:44,060 --> 00:45:47,960
Irmão! Li Luo! Acordem!
400
00:45:47,960 --> 00:45:49,990
Irmão!
401
00:45:52,580 --> 00:45:55,660
Rei do Fogo enviou ordens! Mate Eles!
36306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.