Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,132 --> 00:00:09,984
I apologize.
2
00:00:11,556 --> 00:00:12,743
Unbearable...
3
00:00:25,440 --> 00:00:27,225
Even though it's a trip,
4
00:00:27,493 --> 00:00:30,654
You should have called
to say you came back.
5
00:00:31,315 --> 00:00:34,318
I know Young-jae but
what's the matter with you?
6
00:00:35,254 --> 00:00:35,817
Sorry.
7
00:00:37,157 --> 00:00:39,524
Do you know how much Young-jae's
father has worried?
8
00:00:43,801 --> 00:00:44,881
What happened to your ring?
9
00:00:45,876 --> 00:00:46,589
Yes?
10
00:00:47,204 --> 00:00:48,573
Your wedding ring.
11
00:00:49,376 --> 00:00:50,385
It's in my room.
12
00:00:50,928 --> 00:00:53,216
Wedding rings shouldn't
be taken off so casually.
13
00:00:54,018 --> 00:00:56,319
See, I knew it.
14
00:00:57,191 --> 00:00:59,509
It's because she lacks refinement.
15
00:01:00,248 --> 00:01:01,462
Grown up without proper learning.
16
00:01:03,319 --> 00:01:08,523
I know Young-jae's stubborn and
everyone knows about the marriage..
17
00:01:08,868 --> 00:01:11,025
So I accepted you into the family.
18
00:01:11,556 --> 00:01:13,967
But it can't continue like this.
19
00:01:15,031 --> 00:01:17,448
There's nothing left to say.
You two move into our home.
20
00:01:18,133 --> 00:01:18,452
Eh?
21
00:01:19,445 --> 00:01:25,305
I'll send someone over next week.
Till then try to be considerate
and be ready.
22
00:01:27,331 --> 00:01:29,555
Grandmother.
-Let's go.
23
00:01:55,054 --> 00:01:56,450
But mother,
24
00:01:56,653 --> 00:01:59,825
Will Young-jae's dad be
ok with them moving in?
25
00:02:00,391 --> 00:02:01,432
He'd have a fit.
26
00:02:02,325 --> 00:02:04,844
Don't you know your
husband by now?
27
00:02:07,209 --> 00:02:11,286
I'm bursting inside,
he can be patient.
28
00:02:14,450 --> 00:02:19,625
Why don't boys know a
pretty girl isn't everything?
29
00:02:26,799 --> 00:02:27,839
Is the recording all done?
30
00:02:29,550 --> 00:02:32,487
I did a few, it wasn't that a long.
31
00:02:33,575 --> 00:02:37,157
The press review is not far off,
I wonder if we'll make the date.
32
00:02:38,800 --> 00:02:39,483
Probably will.
33
00:02:41,666 --> 00:02:45,072
So you went to an amusement
park and got into trouble?
34
00:02:46,950 --> 00:02:48,259
Is that in the newspapers already?.
35
00:02:49,588 --> 00:02:52,870
Not there, the internet.
36
00:02:55,676 --> 00:02:57,216
Please, let's try to live quietly.
37
00:02:59,467 --> 00:03:01,042
What are you doing this evening?
Are you going to eat and go?
38
00:03:01,805 --> 00:03:03,564
Everyone's going to eat dinner together.
39
00:03:05,480 --> 00:03:06,753
That's ok, I'll just go home and eat.
40
00:03:07,860 --> 00:03:09,946
Why? Is dinner supposed
to be great tonight?
41
00:03:11,430 --> 00:03:11,939
Huh?
42
00:03:12,341 --> 00:03:16,262
I didn't realize at first.
But your wife is cute.
43
00:03:17,601 --> 00:03:21,788
Cute? Who's cute? Her
kind is a dime a dozen.
44
00:03:22,366 --> 00:03:24,532
She's small, she yells a lot,
45
00:03:26,009 --> 00:03:28,439
Still, you want to go
home to see the wife.
46
00:03:31,861 --> 00:03:34,172
When did I...
47
00:03:36,444 --> 00:03:38,637
You know I don't
like dinner parties.
48
00:03:44,161 --> 00:03:46,179
Ok, let's go. It's on me.
49
00:03:46,670 --> 00:03:48,288
It's alright. Go home.
50
00:03:49,330 --> 00:03:50,430
I'm buying, I said.
51
00:03:51,053 --> 00:03:53,126
It's ok, I said.
Go home, I said.
52
00:03:55,574 --> 00:03:56,508
I'm off.
53
00:04:12,532 --> 00:04:13,855
Han Ji-eun, what?
54
00:04:16,269 --> 00:04:17,134
Get home early?
55
00:04:20,912 --> 00:04:23,972
There's a dinner at the
company. I'll be home late.
56
00:04:33,572 --> 00:04:35,706
Can't tell if this soup or stew.
57
00:04:37,443 --> 00:04:38,647
Is this "multiplayer" too?
58
00:04:39,914 --> 00:04:40,815
Are you Hidink? (Soccer Coach)
59
00:04:44,074 --> 00:04:46,716
Did you want me home early to eat this?
60
00:04:48,279 --> 00:04:52,432
That's not it. We're in huge trouble.
61
00:04:53,908 --> 00:05:00,546
Today your mother and grandmother.
We should have called them,
they were pissed.
62
00:05:01,634 --> 00:05:03,630
Also, you didn't call
when we were on the trip?
63
00:05:04,249 --> 00:05:08,462
Don't you consider your
parents worrying about you?
64
00:05:10,011 --> 00:05:11,494
How can you be so thoughtless?
65
00:05:12,759 --> 00:05:15,359
Then why didn't you remind me?
66
00:05:15,640 --> 00:05:19,405
I don't know the phone numbers.
67
00:05:19,421 --> 00:05:22,022
Oh, you're so magnificent
but don't know a few things?
68
00:05:22,486 --> 00:05:27,313
I'm not trying to fight,
but we need to solve this together.
69
00:05:28,517 --> 00:05:30,062
What? Do what together?
70
00:05:30,686 --> 00:05:33,118
They want us to live together
at your parents' home.
71
00:05:34,087 --> 00:05:36,486
They're sending someone next week.
72
00:05:40,117 --> 00:05:42,625
I'll tell you about my family's
character, so listen up.
73
00:05:43,395 --> 00:05:45,953
First, my mother.
74
00:05:46,496 --> 00:05:49,233
She's great. But she's scary when angry.
75
00:05:50,455 --> 00:06:00,338
Next, my father... talks without a
need to listen, there's not much
you need to watch out for.
76
00:06:01,423 --> 00:06:04,086
I'm not afraid of your father.
Your grandmother is much scarier.
77
00:06:05,294 --> 00:06:05,860
Grandmom?
78
00:06:07,914 --> 00:06:10,200
Grandmom is mine, so no worries.
79
00:06:15,518 --> 00:06:20,933
But she isn't crazy about pretty girls.
80
00:06:22,240 --> 00:06:22,819
I don't know.
81
00:06:23,723 --> 00:06:29,580
So if she was rude to you,
it's because you're pretty....
82
00:06:30,189 --> 00:06:31,663
...Is definitely not what you
should believe.
83
00:06:33,716 --> 00:06:36,614
Our grandmom hates stupid people,
very very.
84
00:06:40,040 --> 00:06:43,309
I'll take care of it,
so try to be upbeat.
85
00:06:44,040 --> 00:06:45,232
I'll be strong.
86
00:06:46,877 --> 00:06:48,242
Lee Young-jae, where's your ring?
87
00:06:49,360 --> 00:06:51,308
Your ring ring. We almost forgot.
88
00:07:22,015 --> 00:07:25,588
Why are you coming late?
You should have called.
89
00:07:26,827 --> 00:07:29,850
I understand you both
came to our house today.
90
00:07:30,561 --> 00:07:33,191
You don't come here so
we should go there.
91
00:07:34,556 --> 00:07:36,359
Sorry we didn't contact you first.
92
00:07:37,687 --> 00:07:38,292
We forgot.
93
00:07:39,473 --> 00:07:40,451
You know I've been busy.
94
00:07:41,318 --> 00:07:45,560
You'd forget about other things.
Do you know how much we've waited?
95
00:07:46,922 --> 00:07:51,215
You know I'm sorry,
but I can't come home.
96
00:07:51,605 --> 00:07:54,218
Why? Did you she something?
97
00:07:56,423 --> 00:07:58,467
It's not her.
98
00:07:58,794 --> 00:08:00,654
You know how dad and
I can't live together.
99
00:08:12,813 --> 00:08:16,411
There's a lot we need to teach her,
so move in here.
100
00:08:17,517 --> 00:08:19,422
There's nothing to teach.
She's a great cook.
101
00:08:19,842 --> 00:08:25,759
And, she does the laundry great,
and the cleaning great.
--And what can't you do?
102
00:08:30,342 --> 00:08:32,307
I do all of that well.
103
00:08:33,579 --> 00:08:33,904
Yeah.
104
00:08:34,453 --> 00:08:37,101
Who's talking about that?
105
00:08:37,849 --> 00:08:40,243
Look at how she's dressed.
106
00:08:42,715 --> 00:08:45,079
You should have worn a hanbok
(traditional korean dress) coming over.
107
00:08:46,136 --> 00:08:48,729
What does it matter?
Look at what I'm wearing.
108
00:08:49,163 --> 00:08:53,708
Yet you come to visit with nothing
109
00:08:55,886 --> 00:08:59,897
Other daughters-in-law
would have made some food.
110
00:09:01,850 --> 00:09:04,151
It's not her fault her
parents are not around.
111
00:09:05,787 --> 00:09:07,190
Why bring that up?
112
00:09:07,647 --> 00:09:10,064
Why not? It's something.
113
00:09:11,741 --> 00:09:18,535
I forgot to buy a gift, but
I'll buy it. What do you need? Hmm?
114
00:09:18,896 --> 00:09:21,596
Do you think I'm doing this to receive gifts.
115
00:09:22,203 --> 00:09:24,297
I.. do have a present prepared.
116
00:09:29,018 --> 00:09:31,038
A gift of song ready!
117
00:09:36,858 --> 00:09:39,882
A bear family of three, lives in a house.
118
00:09:40,276 --> 00:09:43,487
Papa bear, Mama bear, baby bear.
119
00:09:43,852 --> 00:09:46,781
Papa bear is fat.
120
00:09:47,279 --> 00:09:49,972
Mother bear is slender.
121
00:09:50,554 --> 00:09:53,179
Baby bear is too cute.
122
00:09:53,736 --> 00:09:56,712
They all do well.
123
00:10:21,818 --> 00:10:23,692
You put on quite a show.
Quite a show.
124
00:10:29,152 --> 00:10:32,334
Why didn't you tango and
salsa while you were at it?
125
00:10:41,740 --> 00:10:42,998
What?
126
00:10:45,595 --> 00:10:46,437
Wanna eat ice cream?
127
00:10:47,059 --> 00:10:48,431
Do I look like I want ice cream?
128
00:10:54,152 --> 00:10:55,196
Always sending me on errands..
129
00:10:55,748 --> 00:10:56,797
If he wanted to eat he
should get it himself.
130
00:11:00,547 --> 00:11:01,182
I'll eat this.
131
00:11:03,501 --> 00:11:04,128
Here.
132
00:11:12,304 --> 00:11:15,600
Hey, why do you have a chu-chu bar?
133
00:11:16,533 --> 00:11:17,962
You said you wanted ice cream.
134
00:11:18,412 --> 00:11:21,002
Let's change.
-You eat yours.
135
00:11:21,940 --> 00:11:23,006
Change it.
136
00:11:27,423 --> 00:11:29,425
You see, when you're in a bad mood,
137
00:11:27,423 --> 00:11:32,358
chu-chu bars are the best.
138
00:11:32,910 --> 00:11:33,736
Who says that?
139
00:11:35,078 --> 00:11:35,672
Books.
140
00:11:37,395 --> 00:11:39,232
But is it true you went
to medical school?
141
00:11:41,456 --> 00:11:43,766
Your father must have had expectations.
142
00:11:44,753 --> 00:11:46,015
He's probably very disappointed.
143
00:11:47,699 --> 00:11:51,102
What do you know? J
ust mind your own work.
144
00:11:51,762 --> 00:11:55,017
I do it well. Don't you
know, I got a deal.
145
00:11:56,117 --> 00:11:58,392
I told you about the deal, I think.
146
00:12:03,725 --> 00:12:04,505
Oh...
147
00:12:08,862 --> 00:12:09,923
The recorder...
148
00:12:11,400 --> 00:12:12,368
Thanks.
149
00:12:16,675 --> 00:12:19,239
I thought you only made
fun of me and didn't care.
150
00:12:21,397 --> 00:12:22,010
Thanks.
151
00:12:31,055 --> 00:12:32,373
Pay back if you're thankful...
152
00:12:36,675 --> 00:12:37,273
Push me.
153
00:12:39,910 --> 00:12:40,485
Hurry.
154
00:12:41,813 --> 00:12:42,373
Push!
155
00:12:44,338 --> 00:12:48,372
Slowly for today.
-Higher!
156
00:12:50,437 --> 00:12:51,972
Hey, stop pushing!
157
00:12:53,219 --> 00:12:53,582
Let me off.
158
00:12:53,890 --> 00:12:57,914
But if I let you down you'll kill me,
so why would I? Am I a dummy?
159
00:13:08,311 --> 00:13:09,273
Push.
160
00:13:17,540 --> 00:13:19,009
Is that all?
161
00:14:35,215 --> 00:14:39,291
Right now at 2 am....
I can't think straight...
162
00:14:40,179 --> 00:14:44,861
How distressing. Perhaps I shouldn't
have acted all great at first?
163
00:14:47,276 --> 00:14:50,556
Even still, I should work hard. Fighting!
164
00:15:45,509 --> 00:15:46,547
What time is it now?
165
00:15:49,450 --> 00:15:51,006
Time to wake up and make breakfast.
166
00:15:51,254 --> 00:15:51,890
Make it.
167
00:16:22,054 --> 00:16:24,019
I'm late. I'll do the
cleaning when I get back.
168
00:16:25,178 --> 00:16:27,337
Come home early.
-Ok.
169
00:17:01,925 --> 00:17:05,483
Here I am on a subway.
Barely made it.
170
00:17:06,301 --> 00:17:10,207
No matter how late, it's because
Young-jae had me do dishes.
171
00:17:11,229 --> 00:17:13,473
I really hate that guy.
172
00:17:56,242 --> 00:18:02,490
Is it not there? Please search.
It's red in color and about.. this big.
173
00:18:04,652 --> 00:18:05,251
Well...
174
00:18:07,045 --> 00:18:08,679
No one's turned it in..
175
00:18:14,488 --> 00:18:15,247
Thanks anyway.
176
00:18:27,814 --> 00:18:29,233
This isn't it.
177
00:18:29,591 --> 00:18:31,044
The story isn't fun.
178
00:18:32,541 --> 00:18:33,173
Is that so?
179
00:18:35,817 --> 00:18:38,493
Also, why did you write 3?
180
00:18:39,520 --> 00:18:43,047
Just... I wanted to show
you other stories I wrote.
181
00:18:45,763 --> 00:18:49,801
You knew it was no fun, right?
So that's why you brought in three?
182
00:18:54,131 --> 00:18:55,997
If it's no fun to you,
it won't be to anyone else.
183
00:18:58,858 --> 00:19:00,541
There's nothing else to say.
184
00:19:01,728 --> 00:19:02,681
Please try again.
185
00:19:04,369 --> 00:19:08,075
This time, write about something
you know well, and something fun.
186
00:19:15,474 --> 00:19:18,971
Look here...
187
00:19:21,273 --> 00:19:24,699
If you leave looking sad,
do you think I'll be happy or no?
188
00:19:25,399 --> 00:19:29,572
It's not that. I lost something.
189
00:19:30,498 --> 00:19:31,691
What did you lose?
190
00:19:32,702 --> 00:19:39,631
It's nothing much.. a birthday gift...
Actually, when I saw you it
was my birthday.
191
00:19:40,430 --> 00:19:41,393
Really?
192
00:19:42,041 --> 00:19:45,952
Yes.... It's nothing much.
193
00:20:20,922 --> 00:20:24,099
Excuse me.
194
00:20:24,517 --> 00:20:26,714
Do you have a red one?
195
00:20:29,130 --> 00:20:30,233
One moment please.
196
00:20:34,132 --> 00:20:36,029
It's the same but with red.
197
00:20:40,940 --> 00:20:42,108
Is this it?
198
00:20:42,294 --> 00:20:45,168
Yes, that's it!
199
00:20:45,993 --> 00:20:47,274
I'm glad you found the same one.
200
00:20:49,641 --> 00:20:51,345
Will you be buying this?
201
00:20:52,823 --> 00:20:53,438
I'll buy it for you, ok?
202
00:20:54,254 --> 00:20:56,897
No, I have money.
-It's a birthday gift.
203
00:20:58,266 --> 00:20:59,046
That's ok...
204
00:21:01,182 --> 00:21:03,825
I'm so glad to have found the same kind.
205
00:21:04,252 --> 00:21:06,889
Lee Young-jae wouldn't put an
end to it if he knew.
206
00:21:08,393 --> 00:21:09,737
It was Young-jae's gift?
207
00:21:25,832 --> 00:21:28,961
I'm sorry but it's ok.
I don't want to purchase it.
208
00:21:37,446 --> 00:21:41,360
Sorry for all that for nothing.
-Wasn't it the same?
209
00:21:42,488 --> 00:21:45,166
The model is the same...
210
00:21:46,435 --> 00:21:48,626
But it didn't feel the same.
211
00:21:49,746 --> 00:21:50,180
Different?
212
00:21:56,060 --> 00:21:57,450
Because Young-jae didn't buy it for you?
213
00:22:04,046 --> 00:22:05,037
Would you like to have dinner
before leaving?
214
00:22:05,958 --> 00:22:07,214
You said you were buying spaghetti?
215
00:22:09,417 --> 00:22:14,480
But is it ok if I buy some other time?
-It's cleaning day so I have to
go back early.
216
00:22:16,026 --> 00:22:16,542
Cleaning?
217
00:22:17,608 --> 00:22:22,254
Yes. Even though I clean twice a week,
he still wants me to clean.
218
00:22:22,675 --> 00:22:24,032
No joke.
219
00:22:25,006 --> 00:22:25,947
You're not joking?
220
00:22:27,501 --> 00:22:31,717
But since I'm being paid,
I should be patient and just do it.
221
00:23:10,283 --> 00:23:11,645
To the left.
222
00:23:20,375 --> 00:23:24,101
I said the top.
223
00:23:34,891 --> 00:23:36,830
What, you can't do this?
224
00:23:38,660 --> 00:23:39,456
Higher.
225
00:23:42,005 --> 00:23:43,405
To the right?
226
00:23:54,963 --> 00:23:55,530
You do it.
227
00:24:02,889 --> 00:24:04,363
I'd do it all if I could.
228
00:24:06,436 --> 00:24:08,987
So what happened this morning?
What did they say?
229
00:24:12,190 --> 00:24:13,204
They said it wasn't interesting.
230
00:24:14,475 --> 00:24:19,046
See, I knew it. No matter
how much sleep you lose...
231
00:24:19,654 --> 00:24:20,851
Can anyone do well?
232
00:24:24,580 --> 00:24:30,263
So get some sleep at night.
Sleep in your room, not by the desk.
233
00:24:42,632 --> 00:24:44,250
You know that thing
234
00:24:45,174 --> 00:24:45,790
The recorder.
235
00:24:46,486 --> 00:24:48,180
Recorder?
236
00:24:50,001 --> 00:24:50,797
I lost it.
237
00:24:52,716 --> 00:24:53,307
How?
238
00:24:54,626 --> 00:24:56,717
I must have left it on the train.
239
00:25:01,255 --> 00:25:05,613
I knew you'd do this. I know
you're slow, but how can this happen?
240
00:25:07,269 --> 00:25:13,672
Your brain can't be that of primates.
You're more like a bird.. a chicken.
241
00:25:14,529 --> 00:25:15,065
What?
242
00:25:16,015 --> 00:25:20,440
I must have been crazy, see if I
buy you something again. Never.
243
00:25:24,648 --> 00:25:28,815
What's staring going to do?
244
00:25:29,919 --> 00:25:31,352
I'm already depressed as it is.
245
00:25:57,180 --> 00:25:58,421
What's wrong with you?
246
00:26:01,186 --> 00:26:04,465
Why are you pouting like that?
247
00:26:05,981 --> 00:26:08,060
Don't talk to a bird and just eat.
248
00:26:10,923 --> 00:26:12,959
Because I called you a chicken?
249
00:26:13,925 --> 00:26:15,368
But I always call you names.
250
00:26:18,073 --> 00:26:22,617
You should be used to it by now,
does it bother you that much?
251
00:26:28,735 --> 00:26:29,507
You know...
252
00:26:32,152 --> 00:26:32,922
I'm sorry.
253
00:26:38,101 --> 00:26:43,203
You bought the gift for my birthday.
Sorry I lost it.
254
00:26:52,934 --> 00:26:53,586
What are you doing this afternoon?
255
00:26:55,722 --> 00:26:59,060
Going to Dong-wook's place
to get my bag.
256
00:27:00,646 --> 00:27:01,518
Go another time.
257
00:27:02,315 --> 00:27:03,293
Let's go somewhere.
258
00:27:12,016 --> 00:27:15,664
Don't forget this time.
259
00:27:26,799 --> 00:27:28,270
What took you so long?
260
00:27:28,523 --> 00:27:30,452
Why? The mall doesn't close
till after 8.
261
00:27:32,106 --> 00:27:35,630
But we'll need to catch dinner.
-Then I won't need to make any...
262
00:28:06,452 --> 00:28:10,624
Help me out. Shouldn't I take
a language course?
263
00:28:12,315 --> 00:28:13,651
But you're good at English.
264
00:28:15,545 --> 00:28:18,119
But am I good enough?
265
00:28:20,306 --> 00:28:22,213
But, why all of sudden to New York?
266
00:28:25,306 --> 00:28:29,976
I'd been wanting to study.
Working all the time is tiring.
267
00:28:34,110 --> 00:28:37,771
So when are you going to NY?
268
00:28:41,993 --> 00:28:44,525
But what can I do?
I'm not going to NY.
269
00:28:48,829 --> 00:28:49,189
Really?
270
00:28:50,844 --> 00:28:54,241
It seems until the current
project is set, I'll need to stay.
271
00:28:56,425 --> 00:28:59,460
So...you don't need to go to NY.
272
00:29:05,381 --> 00:29:09,338
Hye-won, why be this way?
273
00:29:12,680 --> 00:29:13,460
Be what way?
274
00:29:14,509 --> 00:29:15,522
I told you...
275
00:29:16,955 --> 00:29:19,592
that you're only hurting yourself.
276
00:29:23,039 --> 00:29:24,906
Why would ...?
277
00:29:26,235 --> 00:29:28,094
I told you I think of you as a sister.
278
00:29:29,788 --> 00:29:30,905
I'm not the one for you.
279
00:29:31,887 --> 00:29:33,006
Don't you understand.
280
00:29:39,705 --> 00:29:46,122
Is liking you so insulting?
281
00:29:47,312 --> 00:29:48,097
Stop pretending to be good.
282
00:29:48,945 --> 00:29:52,541
You don't like me. You want to posess me.
283
00:29:56,534 --> 00:29:59,211
This is it. Let's not take this further.
284
00:30:06,729 --> 00:30:08,611
Let's go. I'll drive you.
285
00:30:14,910 --> 00:30:17,802
Then.. I'll leave first.
286
00:30:46,037 --> 00:30:47,293
What are we going to have for dinner?
287
00:30:48,681 --> 00:30:51,872
Shall we go for pasta?
-Oh, I love spaghetti.
288
00:30:55,421 --> 00:30:56,922
Or.. we can have Chinese.
289
00:30:57,222 --> 00:30:59,980
I love Chinese food.
Jjajangmyun and sweet-n-sour pork.
290
00:31:02,572 --> 00:31:04,151
...I think I should have Samgyettong.
291
00:31:04,793 --> 00:31:07,373
Samgyettong? I love that too.
292
00:31:08,686 --> 00:31:11,055
Hey, is there food you don't like?
293
00:31:12,434 --> 00:31:13,695
I like everything.
294
00:31:33,086 --> 00:31:34,031
No it's ok.
295
00:31:37,024 --> 00:31:37,845
Where are you?
296
00:31:43,112 --> 00:31:44,150
Ok, wait for me.
297
00:31:47,870 --> 00:31:48,936
Han Ji-eun.
-Yes?
298
00:31:50,648 --> 00:31:51,742
Go home for today.
299
00:31:54,246 --> 00:31:55,056
Go back home?
300
00:31:56,681 --> 00:31:58,688
Or go by yourself.
301
00:31:59,108 --> 00:32:00,611
I'll meet you by the front of
the mall at 7.
302
00:32:37,997 --> 00:32:38,725
You're here.
303
00:32:46,020 --> 00:32:46,662
What happened?
304
00:32:49,791 --> 00:32:51,127
Nothing.
305
00:32:56,943 --> 00:32:58,003
I just wanted to see you.
306
00:33:11,015 --> 00:33:12,450
I feel like I'm dying.
307
00:33:41,015 --> 00:33:43,530
I've never been this
miserable before.
308
00:33:49,025 --> 00:33:51,584
I'm an idiot, right?
309
00:33:58,089 --> 00:33:59,942
Loving someone...
310
00:34:03,809 --> 00:34:05,445
...is for fools anyway.
311
00:34:10,299 --> 00:34:11,472
Loving someone?
312
00:34:16,056 --> 00:34:21,261
Min-hyuk says it's not that
I like him.
313
00:34:27,355 --> 00:34:31,500
... it's more like I want to
keep him, he says.
314
00:34:39,471 --> 00:34:40,327
Because you love him.
315
00:34:43,727 --> 00:34:45,115
You want to keep him because
you love him.
316
00:34:56,540 --> 00:35:01,734
When I see you now, you're awesome.
317
00:35:24,748 --> 00:35:25,557
When are you coming?
318
00:35:26,905 --> 00:35:30,815
I'm hungry and my legs hurt.
Can't you be here soon?
319
00:35:32,298 --> 00:35:33,654
Is it still going to be a while?
320
00:35:36,070 --> 00:35:38,878
Hey, why are you waiting, you should
go in and buy something to eat.
321
00:35:40,162 --> 00:35:40,693
Are you a dummy?
322
00:35:41,845 --> 00:35:45,287
Don't do that and just go... I'm ok.
323
00:35:49,188 --> 00:35:52,524
Go! I'm about to leave too.
324
00:35:54,570 --> 00:35:58,936
Ok, I'm leaving now so
wait there for a little bit.
325
00:36:03,603 --> 00:36:04,675
Seriously.. hwaaak!
326
00:36:05,999 --> 00:36:08,671
Just you wait. I'm going to
buy the most expensive one.
327
00:36:10,719 --> 00:36:11,227
So hungry.
328
00:36:16,551 --> 00:36:17,048
I'll drive you.
329
00:36:20,143 --> 00:36:22,369
I'm going to be around for
a little more, ok?
330
00:36:33,517 --> 00:36:36,991
You should go now. Ji-eun is waiting.
331
00:36:42,154 --> 00:36:43,046
She's waiting, no?
332
00:36:55,970 --> 00:36:57,148
I'll call you.
333
00:37:29,814 --> 00:37:31,053
Don't leave me.
334
00:38:26,643 --> 00:38:27,187
Get in.
335
00:38:29,742 --> 00:38:32,561
Take care. Thanks for today.
336
00:38:44,049 --> 00:38:45,827
You're a really good friend.
337
00:41:26,670 --> 00:41:28,450
You in?
338
00:42:30,437 --> 00:42:31,173
When did you get in last night?
339
00:42:32,010 --> 00:42:33,088
Does it matter?
340
00:42:35,096 --> 00:42:37,159
Did you wait long?
341
00:42:37,943 --> 00:42:38,976
Am I stupid that I would wait?
342
00:42:44,657 --> 00:42:46,822
Did you buy a recorder.
343
00:42:48,558 --> 00:42:50,694
Why do you have so many
questions? Annoying.
344
00:43:19,923 --> 00:43:24,179
If you're not going to be there, then cancel.
If you're not going to do it, then why do it?
345
00:43:25,727 --> 00:43:28,003
You said you didn't wait...
346
00:43:28,372 --> 00:43:34,970
That's right. I left. But it doesn't
make me feel any better.
Am I so paltry to you? Am I funny?
347
00:43:37,696 --> 00:43:39,849
I was hoping for some quiet but this morning...
348
00:43:40,386 --> 00:43:41,476
What? Joking?
349
00:43:43,109 --> 00:43:46,662
A guy is busy and can't keep a promise.
What's the big deal?
350
00:43:49,962 --> 00:43:53,289
I feed you, I shelter you,
I pay you. Why complain?
351
00:43:53,677 --> 00:43:59,004
Is this a free ride?
I cook and clean all day,
I take your insults.
352
00:43:59,528 --> 00:44:01,698
And what makes you great?
Are you that smart?
353
00:44:03,200 --> 00:44:04,160
You know I am so why ask?
354
00:44:04,658 --> 00:44:05,482
Better than a chicken head.
355
00:44:07,924 --> 00:44:08,915
What? You're a real psycho.
356
00:44:10,890 --> 00:44:13,982
You keep calling my a psycho, but do
you even know how to spell the word?
357
00:44:15,974 --> 00:44:18,148
I may not know how to spell it,
but I know you're psycho.
358
00:44:18,758 --> 00:44:19,829
You bastard psycho.
359
00:44:21,628 --> 00:44:26,106
This is getting ridiculous.
If you don't like it, you can leave.
360
00:44:26,552 --> 00:44:28,474
Getting packed up is your specialty.
361
00:44:28,921 --> 00:44:32,981
That's right, I will. I don't want to
be around someone like you.
362
00:44:33,382 --> 00:44:36,400
Oh, great. It's mutual, so get out.
363
00:44:36,742 --> 00:44:38,240
That's right, I will. Eat and live well.
364
00:44:44,169 --> 00:44:45,643
Don't forget your toothbrush.
365
00:44:48,149 --> 00:44:48,924
Thanks.
366
00:44:58,197 --> 00:45:00,604
Oh, my bag's at Dong-wook's place.
367
00:45:01,463 --> 00:45:02,971
All the better. Nothing to pack.
368
00:45:17,956 --> 00:45:21,158
If I ever come back again,
then I'd be a real bird brain.
369
00:45:21,864 --> 00:45:23,479
You are a bird brain.
370
00:45:24,394 --> 00:45:25,681
Don't ask me to make lunch rolls.
371
00:45:27,302 --> 00:45:30,823
Lunch rolls? Don't make
it again or you're dead.
372
00:45:57,711 --> 00:45:58,882
Why do I have this on?
373
00:46:07,724 --> 00:46:10,461
We should have brought a birthday gift.
374
00:46:10,917 --> 00:46:15,599
It's ok. Her birthday's past anyway.
-But we should have anyway for business.
375
00:46:21,729 --> 00:46:23,605
Hello? Oh Ji-eun, where are you?
376
00:46:24,449 --> 00:46:28,801
Our house? But we're at your
house with your bag
377
00:46:29,446 --> 00:46:33,913
What? I'm going to be here so
you hurry up and come.
378
00:46:34,884 --> 00:46:37,219
Why fight? Because we did.
379
00:46:40,418 --> 00:46:44,025
What? What business?
380
00:47:05,560 --> 00:47:05,994
Who are you?
381
00:47:05,518 --> 00:47:06,889
Good day.
382
00:47:08,194 --> 00:47:08,946
Who are you?
383
00:47:09,158 --> 00:47:13,480
We met at the wedding...Ji-eun's friends.
Shin Dong-wook
384
00:47:17,526 --> 00:47:19,412
But Ji-eun's not in right now.
385
00:47:20,272 --> 00:47:21,947
She just called and will be back.
386
00:47:22,757 --> 00:47:25,000
It's ok if we go in for a while?
387
00:47:32,651 --> 00:47:33,702
You got into a fight again?
388
00:47:35,021 --> 00:47:40,029
Don't worry about it.
When she leaves, it's to our place.
389
00:47:42,662 --> 00:47:45,229
We told you before.
We have Ji-eun in check.
390
00:47:50,952 --> 00:47:52,307
You think you can look at this?
391
00:47:53,553 --> 00:47:54,734
What is this?
392
00:47:55,226 --> 00:47:57,789
I'm trying to start a management firm.
393
00:47:58,804 --> 00:48:01,798
If you would endorse this...
394
00:48:03,714 --> 00:48:09,155
If you would contract with our agency,
that'd be all we need from you.
395
00:48:11,263 --> 00:48:13,855
I'm sorry but not interested.
396
00:48:17,329 --> 00:48:19,318
But at least read it over
once and then decide.
397
00:48:19,659 --> 00:48:22,258
Yeah, if you read it,
you'd change your mind.
398
00:48:23,562 --> 00:48:26,609
I'm tired. I'll be going up.
You can wait for Ji-eun here.
399
00:48:32,810 --> 00:48:37,287
What a bastard.
-Top star, what a loser.
400
00:48:37,921 --> 00:48:43,083
It's ok. Don't worry about it, it's bad
for the baby.
- Ok, want something cold to drink?
401
00:48:45,108 --> 00:48:49,197
Not something cool...
Think they have fruits?
402
00:49:12,272 --> 00:49:14,037
Sleeping in seperate rooms?
403
00:49:42,903 --> 00:49:44,500
Look at this.
404
00:49:45,124 --> 00:49:47,984
Honey, what is that?
-There are like 100, 1000 shoes
and suits.
405
00:49:48,621 --> 00:49:49,166
Really?
406
00:49:49,578 --> 00:49:52,990
How do I look?
-Truly great.
407
00:49:53,574 --> 00:49:55,679
Shouldn't I be an actor?
408
00:49:56,155 --> 00:49:59,687
Our honey is...
409
00:50:04,113 --> 00:50:05,208
What the hell are you doing?
410
00:50:13,747 --> 00:50:17,239
I just wanted to wear it for a few...
411
00:50:18,774 --> 00:50:19,479
Take it off.
412
00:50:23,402 --> 00:50:24,629
Hey you.
413
00:50:25,137 --> 00:50:27,554
What's the big deal?
414
00:50:28,608 --> 00:50:28,953
What?
415
00:50:31,533 --> 00:50:32,763
Just wait...
416
00:50:33,158 --> 00:50:34,894
It makes us feel bad.
417
00:50:36,336 --> 00:50:38,265
Who should be yelling at whom?
418
00:50:39,590 --> 00:50:41,466
How are there such beggars in the world?
419
00:50:42,410 --> 00:50:45,020
Hey, are you done? Beggar?
420
00:50:49,891 --> 00:50:55,610
Who do you think you are?
Make my woman cry?
421
00:50:56,029 --> 00:50:57,143
Apologize.
422
00:50:58,048 --> 00:51:00,105
Let go. Get off.
423
00:51:02,023 --> 00:51:02,449
Bastard!
424
00:51:05,460 --> 00:51:07,877
Hey, what's going on here? Let go!
425
00:51:12,750 --> 00:51:16,832
This bastard...
-Hey! Who are you calling a bastard?
426
00:51:17,238 --> 00:51:17,907
Is he your friend?
427
00:51:21,376 --> 00:51:23,792
What did you do? Are you thugs or what?
428
00:51:24,284 --> 00:51:25,690
Should I do the same to Dong-wook?
429
00:51:27,155 --> 00:51:31,137
You're defending him?
-Yes, I am. So what?
430
00:51:35,620 --> 00:51:36,996
This isn't the way...
431
00:51:37,923 --> 00:51:41,078
Don't even think about coming
to our place. Our friendship is over.
432
00:51:41,472 --> 00:51:43,315
I won't be missing anything. Bye!
433
00:51:46,294 --> 00:51:49,183
Don't you have hands or feet?
Why stand around and get beat?
434
00:51:50,433 --> 00:51:51,963
Would I fight with a girl?
435
00:51:53,169 --> 00:51:54,517
You fight with me all the time.
436
00:51:55,373 --> 00:51:57,353
You're not a girl. You're a bird.
437
00:52:11,449 --> 00:52:13,992
That's right, being friends with
him again, I'm a bird.
438
00:52:44,423 --> 00:52:45,897
I'm going out.
-Come back safely.
439
00:52:47,600 --> 00:52:49,592
See you at the theater.
440
00:53:53,228 --> 00:53:53,540
Hello?
441
00:53:54,501 --> 00:53:57,494
Ji-eun, right? It's Hye-won.
442
00:53:58,696 --> 00:54:00,911
I couldn't reach Young-jae.
443
00:54:01,807 --> 00:54:02,702
Is he home?
444
00:54:03,802 --> 00:54:07,111
He's not in now.
445
00:54:10,593 --> 00:54:13,809
He said he had to do movie work.
446
00:54:14,733 --> 00:54:18,685
No, just tell him that I called.
447
00:54:19,680 --> 00:54:21,952
Sure.
448
00:54:59,435 --> 00:55:00,556
How can I help you?
449
00:55:03,139 --> 00:55:05,022
Popcorn and cola...
450
00:55:09,187 --> 00:55:09,704
Two of each, please.
451
00:55:50,550 --> 00:55:51,288
Why so late?
452
00:55:52,057 --> 00:55:53,615
I waited for the lights to turn off.
453
00:55:59,264 --> 00:56:00,264
I thought you were yanking my chain again.
454
00:56:05,902 --> 00:56:07,835
Can you watch properly with those on?
455
00:56:54,618 --> 00:56:56,117
Why are you making me self-conscious?
456
00:56:57,074 --> 00:56:58,726
When?
457
00:57:01,014 --> 00:57:02,217
You were staring.
458
00:57:04,724 --> 00:57:07,563
Oh, Kang Hye-won called before.
459
00:57:09,854 --> 00:57:10,307
When?
460
00:57:11,221 --> 00:57:13,285
Before leaving for the movie.
461
00:57:14,264 --> 00:57:16,971
She said she called the house
since she couldn't contact you.
462
00:57:33,599 --> 00:57:35,083
It's me. You called?
463
00:57:37,334 --> 00:57:38,017
You're sick?
464
00:57:39,851 --> 00:57:41,765
How bad?
465
00:57:42,404 --> 00:57:43,186
Hospital?
466
00:58:01,566 --> 00:58:02,369
Wait for me.
33494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.