All language subtitles for Friends.S06E01.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:06,088 CHANDLER: Okay, this is it. 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,382 You sure you wanna do this? 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,218 [LAUGHING] 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,847 Hello, Mrs. Ross. Woo-hoo! 5 00:00:15,098 --> 00:00:18,267 Well, hello, Mr. Rachel. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,147 [ROSS GAGS] 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,277 - Whoa! - Oh, my God. 8 00:00:29,320 --> 00:00:31,238 Come on, Pheebs, hurry! Hurry, hurry, hurry. 9 00:00:31,406 --> 00:00:33,157 PHOEBE: Okay! Okay! 10 00:00:35,201 --> 00:00:37,995 Oh, my God! Is everybody getting married? 11 00:00:39,914 --> 00:00:42,750 JOEY: Agh. - No running in the chapel. 12 00:00:42,959 --> 00:00:45,919 Hey, don't you give me any of your... Hey! 13 00:00:46,087 --> 00:00:47,588 - Hi. - Hey! 14 00:00:47,756 --> 00:00:49,006 What are you doing here? 15 00:00:49,174 --> 00:00:52,426 Ross and Rachel left a message. They're getting married. 16 00:00:52,594 --> 00:00:54,511 - Isn't that why you guys are here? - Yes. 17 00:00:54,679 --> 00:00:56,847 - Why else would we be here? - Ha-ha-ha. 18 00:00:59,851 --> 00:01:01,769 Well, what happened? Did we miss it? 19 00:01:01,936 --> 00:01:03,312 We actually missed it. 20 00:01:03,480 --> 00:01:06,648 Maybe you wouldn't have if you could run in the chapel! 21 00:01:07,734 --> 00:01:08,984 This is insane. 22 00:01:09,152 --> 00:01:12,154 What's the big deal? It's not like it's a real marriage. 23 00:01:12,739 --> 00:01:14,156 What? 24 00:01:15,200 --> 00:01:18,160 If you marry in Vegas, you're only married in Vegas. 25 00:01:20,371 --> 00:01:23,248 What? If you marry here, you're married everywhere. 26 00:01:23,416 --> 00:01:24,583 Really? 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,251 MONICA: Yeah. 28 00:01:27,170 --> 00:01:28,962 Oh, my God. 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,882 Oh, well. 30 00:02:18,930 --> 00:02:20,264 Mm. 31 00:02:23,476 --> 00:02:33,652 [GROANS] 32 00:02:35,572 --> 00:02:37,823 [YELLING] 33 00:02:39,284 --> 00:02:40,868 [GROANING] 34 00:02:48,668 --> 00:02:50,127 Why are we in bed together? 35 00:02:50,336 --> 00:02:51,628 I don't know. 36 00:02:53,965 --> 00:02:55,841 Do you have any clothes on? 37 00:02:56,676 --> 00:02:57,718 Yes. 38 00:02:57,886 --> 00:02:59,178 - Really? - No. 39 00:02:59,345 --> 00:03:00,804 Ugh... 40 00:03:02,974 --> 00:03:05,225 But we didn't have... 41 00:03:06,519 --> 00:03:08,770 ...sex, did we? 42 00:03:10,773 --> 00:03:13,317 I don't remember much about last night. 43 00:03:13,484 --> 00:03:16,737 - It was such a blur. Ha, ha. - Oh. 44 00:03:16,905 --> 00:03:18,113 Oh! 45 00:03:18,281 --> 00:03:21,283 - I remember laughing. I laughed a lot. - Uh-huh? 46 00:03:21,451 --> 00:03:22,868 Then we didn't have sex. 47 00:03:25,705 --> 00:03:27,247 [GROANS] 48 00:03:27,790 --> 00:03:31,168 Oh, I mean, we were really drunk. 49 00:03:31,336 --> 00:03:33,170 I'm glad we didn't do anything stupid. 50 00:03:33,338 --> 00:03:35,005 ROSS: Tell me about it. 51 00:03:40,345 --> 00:03:42,179 - Morning, Pheebs. - Mm. 52 00:03:42,597 --> 00:03:45,933 Well, my movie has been officially canceled. 53 00:03:46,100 --> 00:03:48,769 Mm. Joey, I'm so sorry. 54 00:03:48,937 --> 00:03:50,187 You want my breakfast? 55 00:03:50,355 --> 00:03:52,898 Eh, too depressed to eat. 56 00:03:53,066 --> 00:03:55,442 I'll probably eat in, like, five minutes. 57 00:03:56,361 --> 00:03:59,404 So I guess I'll fly home with you. What time is your flight? 58 00:03:59,572 --> 00:04:02,199 - What about my cab? - I don't need that anymore. 59 00:04:02,867 --> 00:04:06,036 No, you borrowed my cab. You have to drive it back. 60 00:04:06,204 --> 00:04:09,289 I don't wanna drive back by myself. I get lonely. 61 00:04:09,457 --> 00:04:12,042 Oh, ooh. How about if you come with me? 62 00:04:12,210 --> 00:04:14,544 - I don't know, it's a long trip. - That would be great. 63 00:04:14,712 --> 00:04:17,172 We could talk and play games. 64 00:04:17,423 --> 00:04:21,385 This could be our chance to, like, renew our friendship. 65 00:04:22,220 --> 00:04:25,097 Are you asking me to have a "frienaissance"? 66 00:04:26,849 --> 00:04:27,975 Sure? 67 00:04:28,142 --> 00:04:33,272 Heh. All right, although I don't think we need one. I never stopped loving you. 68 00:04:35,024 --> 00:04:36,066 - Hey. JOEY: Hey. 69 00:04:36,234 --> 00:04:37,276 - Hey. - Hey. 70 00:04:37,443 --> 00:04:40,028 So has anybody talked to Dr. And Mrs. Geller yet? 71 00:04:40,196 --> 00:04:43,240 Mm-hm. They left me a message. They'll be here. 72 00:04:43,408 --> 00:04:45,701 Where is the waitress? I'm starving. 73 00:04:48,079 --> 00:04:49,871 It's a buffet, man. 74 00:04:51,291 --> 00:04:53,542 Here's where I win all my money back! 75 00:04:56,212 --> 00:04:57,462 I gotta talk to you. 76 00:04:57,672 --> 00:04:58,714 Sure. 77 00:04:58,923 --> 00:05:00,090 What's up? 78 00:05:08,808 --> 00:05:10,851 Monica and I almost got married. 79 00:05:11,019 --> 00:05:12,477 My God! 80 00:05:12,687 --> 00:05:15,314 That's huge! Ha-ha-ha, hey. 81 00:05:16,441 --> 00:05:18,900 Wait a minute. Why wasn't I invited? 82 00:05:19,861 --> 00:05:24,114 And who was gonna be your best man? Don't say Ross. Do not say Ross. 83 00:05:24,657 --> 00:05:28,660 I just don't think that Monica and I are ready yet. I love her... 84 00:05:28,911 --> 00:05:32,372 ...but seeing Ross and Rachel come out of that chapel... 85 00:05:32,582 --> 00:05:37,586 ...was like a wake-up call that Monica and I are moving so fast, you know. 86 00:05:38,296 --> 00:05:40,881 How do I tell her without crushing her? 87 00:05:41,049 --> 00:05:42,549 Oh! 88 00:05:43,217 --> 00:05:45,510 Tell her she's not marriage material. 89 00:05:47,805 --> 00:05:48,847 What? 90 00:05:50,266 --> 00:05:52,476 Girls say it to me all the time. 91 00:05:54,645 --> 00:05:58,440 And if she's anything like me, she's just gonna be relieved. 92 00:06:00,485 --> 00:06:02,611 How do I tell him that it's too soon? 93 00:06:02,820 --> 00:06:05,238 He's gonna think I don't love him anymore. 94 00:06:05,448 --> 00:06:07,741 - Well, you don't. - Yes, I do. 95 00:06:07,950 --> 00:06:09,868 Good. I was just testing you. 96 00:06:11,454 --> 00:06:13,246 CHANDLER: Hey. - Oh, hi. 97 00:06:13,456 --> 00:06:15,582 We were just talking about bacon. 98 00:06:15,833 --> 00:06:18,043 No, we were talking about tennis. 99 00:06:18,252 --> 00:06:20,504 Tennis is more believable. 100 00:06:23,925 --> 00:06:25,092 ALL: Hey. 101 00:06:25,259 --> 00:06:27,302 MONICA: Hi. RACHEL: Thank you. 102 00:06:27,470 --> 00:06:28,970 [ROSS & RACHEL GROAN] 103 00:06:29,138 --> 00:06:31,390 - Coffee. Heh. - Mm. 104 00:06:38,689 --> 00:06:40,482 - What? - Are we gonna talk... 105 00:06:40,650 --> 00:06:42,859 ...about what you guys did last night, or? 106 00:06:45,029 --> 00:06:48,490 What do you mean "last night"? Nothing, uh, happened last night. 107 00:06:48,658 --> 00:06:51,993 Uh-huh. Ross invited us all to watch. 108 00:06:54,580 --> 00:06:57,249 Rach, we weren't gonna miss our friends marrying. 109 00:06:57,417 --> 00:06:59,334 Huh, who got married? 110 00:07:01,504 --> 00:07:02,921 You did? 111 00:07:03,673 --> 00:07:05,173 - What? - Heh. 112 00:07:05,341 --> 00:07:08,927 - Wh...? Hello. We didn't get married. - No, we didn't. That's ridi... 113 00:07:09,095 --> 00:07:10,804 [BOTH GASP] 114 00:07:14,559 --> 00:07:17,477 Wait, wait, wait. I remember being in a chapel. 115 00:07:17,687 --> 00:07:21,148 They would not let us get married when we were that drunk. 116 00:07:21,357 --> 00:07:23,400 They let you get married. 117 00:07:23,609 --> 00:07:25,819 Most people who marry in Vegas are drunk. 118 00:07:27,238 --> 00:07:29,156 Heh, I'm drunk right now. 119 00:07:30,908 --> 00:07:34,786 I can't have a mimosa with breakfast? I'm on vacation. 120 00:07:35,329 --> 00:07:36,621 What are you gonna do? 121 00:07:36,831 --> 00:07:39,249 - Well, I guess we find a divorce lawyer. - Uh-huh. 122 00:07:39,459 --> 00:07:42,586 Well, I think, I think Ross already has one. 123 00:07:45,339 --> 00:07:46,798 Now, this one's free, right? 124 00:07:46,966 --> 00:07:49,384 Because you paid for the first two, third one free. 125 00:07:50,052 --> 00:07:52,304 Laugh it up, but the joke's on you... 126 00:07:52,513 --> 00:07:55,015 ...because we don't need to get divorced. 127 00:07:55,224 --> 00:07:58,059 - We're just gonna get an annulment. JOEY: An annulment? 128 00:07:58,269 --> 00:08:01,730 Ross, I don't think surgery is the answer here. 129 00:08:03,941 --> 00:08:05,859 Oh, that's your thing! 130 00:08:06,861 --> 00:08:07,944 What? 131 00:08:09,030 --> 00:08:12,157 Your thing, that you're the guy who gets divorced. 132 00:08:12,325 --> 00:08:13,825 Oh, yeah. 133 00:08:13,993 --> 00:08:16,453 No, no, that's not "my thing." 134 00:08:17,121 --> 00:08:19,164 I do not love getting divorced. 135 00:08:19,707 --> 00:08:22,751 Yes, you do. This is your third divorce. 136 00:08:22,960 --> 00:08:26,588 You love divorce so much, you're probably gonna marry it... 137 00:08:26,756 --> 00:08:28,465 [LAUGHING] 138 00:08:28,633 --> 00:08:31,801 ...and then it won't work out, so you're gonna have to divorce it, divorcing guy. 139 00:08:31,969 --> 00:08:33,595 Ha-ha-ha. 140 00:08:34,096 --> 00:08:35,472 I'm so drunk. 141 00:08:43,022 --> 00:08:45,524 - So, what should we do? - I don't know. 142 00:08:45,733 --> 00:08:47,400 I know I love you. 143 00:08:47,610 --> 00:08:49,528 - I know I love you. - Heh. 144 00:08:54,283 --> 00:08:56,660 Where are we on the whole "going back... 145 00:08:56,869 --> 00:08:59,871 ...to where they have the marriages" thing? I love you. 146 00:09:00,706 --> 00:09:02,374 That's a good question. 147 00:09:03,084 --> 00:09:05,418 Last night we let the dice decide. 148 00:09:05,586 --> 00:09:08,588 We should leave it up to fate again. I love you! 149 00:09:08,756 --> 00:09:11,383 We don't get married unless there's a sign. 150 00:09:11,551 --> 00:09:13,176 Okay? So say, uh... 151 00:09:13,344 --> 00:09:17,430 You roll another eight, then there's a sign that we should get married. 152 00:09:17,598 --> 00:09:19,224 All right. Eight we get married... 153 00:09:19,392 --> 00:09:23,770 ...but 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, we don't get married. 154 00:09:23,938 --> 00:09:25,105 - Sounds great. - Okay. 155 00:09:25,273 --> 00:09:27,148 DEALER: Hey, we got a shooter. 156 00:09:27,316 --> 00:09:28,692 Money, please. 157 00:09:28,859 --> 00:09:29,943 - Ready? - Ready. 158 00:09:30,111 --> 00:09:31,987 Come on, eight. 159 00:09:35,283 --> 00:09:37,075 Yes, yes, eight. 160 00:09:39,287 --> 00:09:40,954 DEALER: Eight, easy eight. 161 00:09:43,374 --> 00:09:47,627 - Wow, I can't believe I rolled an eight. - That was so unlikely. 162 00:09:49,297 --> 00:09:52,841 - Well, let's get married. I guess. - Aah. 163 00:09:53,009 --> 00:09:55,510 That wasn't hard. Last night I rolled a hard eight. 164 00:09:55,678 --> 00:09:58,638 It was the wrong kind of eight. No wedding! Damn it! 165 00:09:58,806 --> 00:10:02,100 - Agh! Aah! - Unh, I wanted it so bad! 166 00:10:04,937 --> 00:10:05,979 - Wanna go pack? - Yeah. 167 00:10:09,233 --> 00:10:12,068 - We're doing the right thing, right? - Oh, of course we are. 168 00:10:12,236 --> 00:10:14,446 Heh, we left it up to fate. 169 00:10:14,614 --> 00:10:18,283 If we were supposed to get married, there would be a sign. 170 00:10:25,791 --> 00:10:30,170 Okay, you have 19 questions left. Use them wisely. 171 00:10:31,130 --> 00:10:32,964 [GROANS] 172 00:10:33,966 --> 00:10:36,051 Come on, Joey. You can't win if you don't ask any... 173 00:10:36,218 --> 00:10:37,260 [SHOUTS] ...questions! 174 00:10:37,428 --> 00:10:39,471 Aah! Aah. 175 00:10:40,306 --> 00:10:43,058 - What? - You promised me a fun road trip. 176 00:10:43,225 --> 00:10:46,936 We've been on the road for 6 hours, and you've been asleep for 5 and a half. 177 00:10:47,104 --> 00:10:50,398 We are switching, and you are going to drive back. 178 00:10:50,608 --> 00:10:54,444 That will be your punishment, you greedy sleeper. 179 00:10:55,404 --> 00:10:56,488 All right. All right. 180 00:10:56,697 --> 00:10:59,574 Yeah. And until then, you are going to sing to me. 181 00:10:59,784 --> 00:11:04,120 Because the radio's broken, and you are selfish, but you have a nice voice. 182 00:11:05,206 --> 00:11:06,623 - Really? - Sing! 183 00:11:06,791 --> 00:11:12,462 [SINGS] I wanna rock 'n' roll all night 184 00:11:19,178 --> 00:11:21,721 JOEY: Man, this is a long drive. 185 00:11:23,224 --> 00:11:24,599 Are my eyes open? 186 00:11:24,767 --> 00:11:26,309 No! 187 00:11:40,282 --> 00:11:41,950 [BOTH SCREAM] 188 00:11:42,410 --> 00:11:43,702 - Morning. - Aah! 189 00:11:50,334 --> 00:11:52,419 - Hey. - Hey, hubby. Heh. 190 00:11:54,922 --> 00:11:57,966 Yeah. Actually, um, I wanted to talk to you... 191 00:11:58,134 --> 00:12:00,552 ...about that whole annulment thing. - Uh-huh? 192 00:12:00,720 --> 00:12:02,804 Yeah, I'm not gonna do that. 193 00:12:13,023 --> 00:12:14,816 [BOTH LAUGH] 194 00:12:16,110 --> 00:12:17,610 - Okay. - Heh. 195 00:12:18,404 --> 00:12:21,156 So we'll just stay married. 196 00:12:21,365 --> 00:12:22,657 Yes, exactly. 197 00:12:22,867 --> 00:12:26,661 And I will make everyone call me Mrs. Geller. 198 00:12:28,247 --> 00:12:29,956 Wow, this is so amazing. 199 00:12:30,124 --> 00:12:34,002 I, uh, really thought I'd have to talk you into this more. 200 00:12:34,170 --> 00:12:39,007 Ha, ha. Now I'm scared because I don't actually think you're kidding. 201 00:12:40,384 --> 00:12:42,093 I'm not kidding. 202 00:12:42,261 --> 00:12:43,803 Look, I... I... Heh. 203 00:12:43,971 --> 00:12:47,223 I can't have three failed marriages. 204 00:12:47,391 --> 00:12:49,058 I can't, okay? 205 00:12:49,226 --> 00:12:52,437 I am not gonna be that guy. 206 00:12:53,230 --> 00:12:55,231 [STAMMERS] 207 00:12:56,233 --> 00:12:58,735 So, what, we just stay married forever? 208 00:12:59,153 --> 00:13:00,445 Okay, how...? 209 00:13:00,613 --> 00:13:03,573 How is this going to affect you, really? 210 00:13:06,327 --> 00:13:09,537 I mean, you fill some form out once in a while... 211 00:13:09,747 --> 00:13:13,917 ...instead of checking the box "Miss," you check the box that says, "Mrs." 212 00:13:14,126 --> 00:13:17,045 It's right next to it. 213 00:13:19,131 --> 00:13:21,841 Okay. I'm sorry, you're right. You know what? 214 00:13:22,051 --> 00:13:23,802 We can stay married... 215 00:13:24,011 --> 00:13:28,640 ...because I thought that the boxes were far away from each other. 216 00:13:30,768 --> 00:13:33,353 All right. Look, just... 217 00:13:33,562 --> 00:13:35,522 ...please take a moment here... 218 00:13:35,731 --> 00:13:38,650 ...and think about what you're asking of me. Okay? 219 00:13:39,401 --> 00:13:44,072 I am asking you to do me a favor. 220 00:13:46,116 --> 00:13:49,911 You are asking me to be your wife. 221 00:13:50,120 --> 00:13:55,041 And, as my wife, I think you should grant me this favor. 222 00:13:59,171 --> 00:14:01,089 That kid kicked me really hard. 223 00:14:01,298 --> 00:14:03,299 Well, you did pull his hair. 224 00:14:03,926 --> 00:14:06,845 - He took my snack. - I'm not getting into this again. 225 00:14:07,054 --> 00:14:09,639 All right, you know what? Hurts really bad. 226 00:14:09,849 --> 00:14:11,891 Well, I told you not to walk. Here. 227 00:14:12,101 --> 00:14:13,560 There. There. Okay. 228 00:14:23,112 --> 00:14:25,655 - This doesn't mean anything, does it? - No. 229 00:14:29,577 --> 00:14:31,661 How could you pick up a hitchhiker? 230 00:14:31,871 --> 00:14:36,499 He could be a rape... He could be a rapist or a killer or something. 231 00:14:36,709 --> 00:14:39,419 Don't you think I asked him that before he got in? 232 00:14:40,087 --> 00:14:42,922 I'm not talking to you. You go back to sleep. 233 00:14:43,132 --> 00:14:45,592 - And, you, are you a rapist? - No. 234 00:14:45,759 --> 00:14:47,510 Do you like car games? 235 00:14:47,678 --> 00:14:49,971 Yeah, you know the, uh, license plate game? 236 00:14:50,139 --> 00:14:51,890 I love the license plate game! 237 00:14:52,057 --> 00:14:54,017 Ooh, I'll play. I'll play. 238 00:14:54,226 --> 00:14:56,269 No, you need your sleep. Night-night. Shh. 239 00:15:03,152 --> 00:15:04,235 - Hey. - Hey. 240 00:15:04,403 --> 00:15:06,863 Listen. I know you wanted to talk to me... 241 00:15:07,031 --> 00:15:10,533 ...but I have an idea that may make you wanna stay married. 242 00:15:10,993 --> 00:15:12,201 Uh... 243 00:15:12,369 --> 00:15:14,245 We register... 244 00:15:14,413 --> 00:15:17,040 ...and you get to keep all the presents. 245 00:15:21,170 --> 00:15:23,880 No, Ross, come on. No, listen. 246 00:15:24,048 --> 00:15:28,134 I've thought about how to tell you this, and, um, the bottom line, Ross... 247 00:15:28,302 --> 00:15:30,929 ...is we cannot stay married. 248 00:15:32,389 --> 00:15:35,808 - I don't know if that's true... - Oh, but it is. 249 00:15:35,976 --> 00:15:38,436 Ahem. Okay. You know what this is? 250 00:15:38,604 --> 00:15:42,357 This is a difference of opinion. 251 00:15:44,526 --> 00:15:47,028 - When that happens in a marriage... - Oh, Ross, come on! 252 00:15:47,196 --> 00:15:51,199 This is not a marriage! This is the world's worst hangover! 253 00:15:52,576 --> 00:15:55,662 Ross, listen, if you do not get this annulment, I will. 254 00:15:59,124 --> 00:16:01,542 All right. All right, I'll do it. 255 00:16:01,710 --> 00:16:03,127 Thank you. 256 00:16:04,463 --> 00:16:06,339 Hey, hey, um... 257 00:16:06,507 --> 00:16:10,093 ...uh, is there any such thing as an annulment shower? 258 00:16:14,390 --> 00:16:16,766 There's the train station, where I get off. 259 00:16:16,934 --> 00:16:19,268 Well, I have your address and phone number. 260 00:16:19,436 --> 00:16:22,563 And I have your name and the fact that you're a drifter. 261 00:16:22,731 --> 00:16:25,566 So ball's pretty much in your court. 262 00:16:26,568 --> 00:16:28,152 All right. See you, Pheebs. 263 00:16:36,829 --> 00:16:39,414 Come on, Pheebs, I can't take this anymore. 264 00:16:39,581 --> 00:16:40,873 Please talk to me. 265 00:16:42,960 --> 00:16:45,712 Let me make it up to you, huh? 266 00:16:46,839 --> 00:16:50,717 [SINGING] Ground control to Major Tom 267 00:16:52,219 --> 00:16:55,972 Commencing countdown Engines on 268 00:16:58,392 --> 00:17:04,355 Take your protein pills And put your helmet on 269 00:17:04,523 --> 00:17:06,274 Pssh, this is... 270 00:17:06,442 --> 00:17:08,901 Stop it! Stop it! No. 271 00:17:10,070 --> 00:17:13,865 That's not fair. You know I can't resist that beautiful voice. 272 00:17:14,742 --> 00:17:17,326 Pheebs, look, I am so sorry. 273 00:17:17,494 --> 00:17:20,204 I promised you a fun road trip with your friend... 274 00:17:20,456 --> 00:17:23,124 ...and I didn't deliver, okay? 275 00:17:23,333 --> 00:17:28,296 Now I know that you think being awake is an important part of friendship. 276 00:17:29,339 --> 00:17:33,342 So I will strive to stay awake for as long as I know you. 277 00:17:36,055 --> 00:17:38,556 You can still sleep at night and stuff. 278 00:17:39,808 --> 00:17:41,059 Thank you. 279 00:17:41,769 --> 00:17:44,103 So can we play 20 Questions now? 280 00:17:44,313 --> 00:17:47,148 I got a good one. I thought about it since Kansas. 281 00:17:48,692 --> 00:17:50,151 Okay. 282 00:17:50,819 --> 00:17:52,445 Is it... 283 00:17:52,654 --> 00:17:55,031 ...a kind of hot sandwich? 284 00:17:55,699 --> 00:17:57,075 Yes. 285 00:17:58,118 --> 00:17:59,744 Is it a meatball sub? 286 00:17:59,995 --> 00:18:01,913 That is incredible! 287 00:18:02,414 --> 00:18:04,290 You are the master! 288 00:18:06,627 --> 00:18:08,377 Aah! Bug! 289 00:18:11,507 --> 00:18:14,425 - Ah! That's funny. You look like you're... - Don't say it! 290 00:18:14,593 --> 00:18:16,302 Don't even think it. 291 00:18:17,179 --> 00:18:18,805 All right. 292 00:18:19,014 --> 00:18:20,640 Chandler, enjoy your handful. 293 00:18:25,104 --> 00:18:26,729 Should we just get married? 294 00:18:26,939 --> 00:18:29,899 All the signs are telling us to do it. 295 00:18:30,067 --> 00:18:31,275 I'm sick of the signs. 296 00:18:31,443 --> 00:18:34,070 - I'm happy the way things are. - Me too. 297 00:18:34,238 --> 00:18:36,072 - I don't want change, do you? - No. 298 00:18:36,240 --> 00:18:39,534 All right then, nothing changes. Everything stays the same! 299 00:18:39,701 --> 00:18:43,496 Go unpack. It's been three days, and it's driving me insane! 300 00:18:44,873 --> 00:18:47,917 Jeez, relax, it's not like we're mar... Aah, agh. 301 00:18:57,553 --> 00:18:59,762 You know, I was thinking, what if I, uh... 302 00:19:00,389 --> 00:19:01,806 ...unpack here? 303 00:19:02,224 --> 00:19:03,724 All your stuff would be here. 304 00:19:05,936 --> 00:19:07,186 Well... 305 00:19:09,982 --> 00:19:11,816 What if all my stuff was here? 306 00:19:12,568 --> 00:19:15,319 Then you'd be going back and forth all the time. 307 00:19:15,988 --> 00:19:17,655 Doesn't make any sense. 308 00:19:18,031 --> 00:19:19,490 Okay. 309 00:19:22,035 --> 00:19:25,204 What if we live together, and you understand what I'm saying? 310 00:19:28,542 --> 00:19:30,126 Live together? 311 00:19:31,128 --> 00:19:32,628 There've been no signs for that. 312 00:19:33,338 --> 00:19:35,965 Me asking is kind of a sign. 313 00:19:40,387 --> 00:19:42,430 - Yes! Yes! Yes! - Okay! 314 00:19:46,018 --> 00:19:47,852 Yes. 315 00:19:48,020 --> 00:19:50,229 Okay. Okay, wait. Wait, wait, wait. 316 00:19:50,397 --> 00:19:52,481 - Okay. - Here's your key. Here's your key. 317 00:19:52,691 --> 00:19:54,317 Now go out and christen it! 318 00:19:54,526 --> 00:19:55,943 Go out and come back in! 319 00:19:56,153 --> 00:19:58,696 Door hasn't been locked in five years, but okay. 320 00:20:00,199 --> 00:20:01,782 CHANDLER: Ready? - Ready! 321 00:20:01,950 --> 00:20:03,201 [LOCK CLICKS] 322 00:20:03,368 --> 00:20:05,995 CHANDLER: The key broke in the lock, and I can't get in. 323 00:20:06,205 --> 00:20:08,915 Wait. Oh, my God, I can't get out! 324 00:20:09,124 --> 00:20:11,792 CHANDLER: This isn't a sign! - No, it's a very old key! 325 00:20:12,002 --> 00:20:14,337 CHANDLER: It's an old key! - Oh, my God, it's old. 326 00:20:15,214 --> 00:20:16,422 CHANDLER: I love you. 327 00:20:18,300 --> 00:20:19,967 I love you. 328 00:20:20,636 --> 00:20:23,721 CHANDLER: Are you hugging the door right now? 329 00:20:29,186 --> 00:20:30,394 No. 330 00:20:31,730 --> 00:20:33,522 CHANDLER: Yeah, yeah, me neither. 331 00:20:36,360 --> 00:20:37,401 Hey. 332 00:20:37,569 --> 00:20:40,738 So did everything go all right with the annulment? 333 00:20:40,948 --> 00:20:43,866 Oh, yeah. No problems. It's all taken care of. 334 00:20:44,076 --> 00:20:45,368 Ross, thank you. 335 00:20:45,535 --> 00:20:46,953 [RACHEL LAUGHS] 336 00:20:47,120 --> 00:20:48,621 Do you wanna go see a movie? 337 00:20:48,830 --> 00:20:50,623 - Yeah, why not? - Pheebs? 338 00:20:50,832 --> 00:20:52,708 Thanks, I've already seen one. 339 00:20:54,169 --> 00:20:57,129 - Okay, um, I'm gonna get my sweater. - Okay. 340 00:21:00,634 --> 00:21:02,385 You wanna hear something weird? 341 00:21:02,594 --> 00:21:03,970 Always. 342 00:21:05,597 --> 00:21:07,723 I didn't get the annulment. 343 00:21:09,559 --> 00:21:12,103 - What? - We're still married. 344 00:21:13,563 --> 00:21:15,564 Don't tell Rachel. See you later. 345 00:21:29,705 --> 00:21:30,746 What are you doing? 346 00:21:30,956 --> 00:21:32,456 Key is stuck in the lock. 347 00:21:32,666 --> 00:21:34,208 I can fix it. Hold on. 348 00:21:36,295 --> 00:21:37,753 Watch out, watch out. 349 00:21:44,052 --> 00:21:45,261 It still doesn't work. 350 00:21:45,470 --> 00:21:46,929 - I'm not finished. - Oh. 351 00:21:57,941 --> 00:22:01,027 Nice job, Joe. You are quite the craftsman. 352 00:22:05,866 --> 00:22:07,867 [English - US - SDH] 25645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.