Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,585 --> 00:00:04,920
I'm gonna get more coffee,
do you want anything, baby doll?
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,463
I'm fine. Thanks.
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,966
See, I can't pull off "baby doll," can I?
4
00:00:09,175 --> 00:00:12,678
No, I think we learned that
from the "sugar lips" incident.
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,305
- I'm gonna get some tea.
- Okay.
6
00:00:15,473 --> 00:00:17,057
How you doing, pumpkin?
7
00:00:17,350 --> 00:00:18,726
Nope.
8
00:00:19,728 --> 00:00:22,396
- So it looks like it's going well for you two.
- I know. Really well.
9
00:00:22,564 --> 00:00:25,232
In fact, I'm gonna ask Phoebe
to move in with me.
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,484
- Oh, my God.
- What do you think?
11
00:00:27,736 --> 00:00:29,737
I think that it's great.
When are you gonna ask her?
12
00:00:29,946 --> 00:00:33,449
- Tonight. But don't say anything, okay?
- I swear. I promise. I promise.
13
00:00:33,700 --> 00:00:34,992
My God, I'm so excited.
14
00:00:35,201 --> 00:00:37,494
But listen, do not get her flowers, okay?
15
00:00:37,746 --> 00:00:41,290
Because she cries when they die,
then there's the whole funeral.
16
00:00:43,543 --> 00:00:46,879
- I'll see you after work, sweetie.
- Okay. Bye.
17
00:00:48,381 --> 00:00:50,591
So, what movie should we see?
18
00:00:50,925 --> 00:00:53,343
Gary's gonna ask you
to move in with him.
19
00:00:54,804 --> 00:00:55,846
What? Really?
20
00:00:56,056 --> 00:00:58,390
He told me at the counter.
He made me promise not to tell...
21
00:00:58,558 --> 00:01:00,768
...but I couldn't hold it in any longer.
22
00:01:00,935 --> 00:01:02,061
I can't believe this.
23
00:01:02,270 --> 00:01:05,689
Right? Because it's fast.
Because it's so fast. It's fast.
24
00:01:06,775 --> 00:01:09,568
- Relax. It's Phoebe, not you.
- Oh.
25
00:01:09,736 --> 00:01:11,737
Good for you, Pheebs. Way to go.
26
00:01:11,988 --> 00:01:14,656
- No, but it is fast, isn't it?
- No.
27
00:01:14,824 --> 00:01:18,243
- I like him a lot but I don't think I'm ready.
- So, what are you gonna do?
28
00:01:18,495 --> 00:01:22,331
I don't know. I'll just handle it.
I'll ask you to talk to him.
29
00:01:23,041 --> 00:01:24,083
Me? Why me?
30
00:01:24,292 --> 00:01:26,335
Because you are
so afraid of commitment.
31
00:01:26,544 --> 00:01:30,464
You talk to him. Make him scared
like you, make him a man.
32
00:01:31,257 --> 00:01:33,258
I'll try, but I'm not sure
what good it would do...
33
00:01:33,426 --> 00:01:36,470
...because I'm less afraid of commitment
than I used to be.
34
00:01:36,679 --> 00:01:38,806
That is so sweet.
35
00:01:39,432 --> 00:01:42,142
Still terrified.
I'll take care of it no problem.
36
00:02:38,032 --> 00:02:41,118
Hey, Ross, is, uh, Staten Island
really an island?
37
00:02:41,286 --> 00:02:45,080
Uh-huh. That's why they call it
Staten "Island."
38
00:02:45,456 --> 00:02:48,292
Oh, I thought it was like Long Island.
39
00:02:53,798 --> 00:02:55,215
Also an island.
40
00:02:57,051 --> 00:02:59,052
- Hey, what time is it?
- Two seventeen.
41
00:02:59,971 --> 00:03:03,807
Wow, you realize we've been throwing
this ball without dropping it for an hour?
42
00:03:04,434 --> 00:03:05,475
Are you serious?
43
00:03:05,643 --> 00:03:08,437
Yeah, I realized it a half-hour ago,
but I didn't wanna say anything...
44
00:03:08,605 --> 00:03:10,856
...because I didn't wanna jinx it.
45
00:03:11,065 --> 00:03:13,025
Wow, we are pretty good at this.
46
00:03:13,193 --> 00:03:14,568
[CHUCKLES]
47
00:03:14,819 --> 00:03:16,653
Hey, we totally forgot about lunch.
48
00:03:18,239 --> 00:03:20,908
I think that's the first time
I've ever missed a meal.
49
00:03:21,117 --> 00:03:23,243
I think my pants are a little loose.
50
00:03:27,790 --> 00:03:29,875
Hey, you guys. Uh, is Monica here?
51
00:03:30,084 --> 00:03:31,251
JOEY: No.
ROSS: No.
52
00:03:31,502 --> 00:03:34,046
Listen, um, I bought something.
I'm not sure she's gonna like it.
53
00:03:34,255 --> 00:03:35,505
And it's gonna seem crazy...
54
00:03:35,673 --> 00:03:38,175
...but this is something I've wanted
since I was a little girl.
55
00:03:38,343 --> 00:03:40,344
You bought Shaun Cassidy.
56
00:03:41,346 --> 00:03:42,554
No. I wish.
57
00:03:42,764 --> 00:03:44,139
Okay, you ready?
58
00:03:44,307 --> 00:03:45,349
BOTH:
Yeah.
59
00:03:48,645 --> 00:03:50,103
Check it out.
60
00:03:55,109 --> 00:03:58,278
- Oh, my God. What is it?
- What the hell is that?
61
00:03:59,781 --> 00:04:02,532
- It's a cat.
- That is not a cat.
62
00:04:03,952 --> 00:04:05,118
Yes, it is.
63
00:04:05,370 --> 00:04:07,621
Why is it inside out?
64
00:04:11,626 --> 00:04:17,381
Excuse me, but this is a purebred,
show-quality sphinx cat.
65
00:04:17,632 --> 00:04:20,092
How much did you pay for that?
66
00:04:20,301 --> 00:04:22,678
Well, it was a little extravagant,
but I got a good deal.
67
00:04:22,929 --> 00:04:24,763
ROSS: Yeah, how much?
- Thousand bucks.
68
00:04:26,849 --> 00:04:28,100
On a cat?
69
00:04:29,435 --> 00:04:30,769
It's not a cat.
70
00:04:32,730 --> 00:04:34,606
All right. Listen, ball boys.
71
00:04:34,774 --> 00:04:36,775
My grandmother had one of these
when I was little...
72
00:04:36,943 --> 00:04:38,443
...and it was the sweetest thing.
73
00:04:38,653 --> 00:04:41,780
I mean, it was so cute, it would sit
in my lap and just purr all day long...
74
00:04:41,990 --> 00:04:44,866
...and I would drag a shoe string
on the ground and it would chase it.
75
00:04:45,076 --> 00:04:47,035
Free cats do that too, you know.
76
00:04:48,162 --> 00:04:49,746
It's not a cat.
77
00:04:50,164 --> 00:04:52,082
Look, guys,
I'm really excited about this, okay?
78
00:04:52,250 --> 00:04:53,750
I don't care what you think.
79
00:04:54,002 --> 00:04:57,254
I'm gonna go set up a little litter box
for Mrs. Whiskerson.
80
00:04:58,798 --> 00:05:01,008
Well, what am I gonna call her? Fluffy?
81
00:05:05,096 --> 00:05:06,930
Hey, do you wanna get something to eat
or, uh...
82
00:05:07,098 --> 00:05:09,474
...see how long we can throw this ball
back and forth?
83
00:05:09,642 --> 00:05:12,477
- Uh, the ball thing.
- Yeah?
84
00:05:14,022 --> 00:05:17,524
Hey, Ross, wouldn't it be great
if we could go for like two straight hours...
85
00:05:17,692 --> 00:05:19,109
...without dropping it?
86
00:05:19,277 --> 00:05:22,279
Uh, yeah, it would.
87
00:05:23,489 --> 00:05:24,990
- Let's do it.
- Okay.
88
00:05:28,578 --> 00:05:30,162
- Uh-oh.
ROSS: What?
89
00:05:30,330 --> 00:05:31,830
I have to pee.
90
00:05:32,040 --> 00:05:34,166
And Rachel's in the bathroom.
91
00:05:39,047 --> 00:05:41,548
JOEY:
Man, I didn't think we were gonna make it.
92
00:05:42,383 --> 00:05:43,675
I know.
93
00:05:43,926 --> 00:05:45,969
Don't switch hands, okay?
94
00:05:54,145 --> 00:05:55,812
Hey, ladies.
What are you in here for?
95
00:05:55,980 --> 00:05:57,898
[CHUCKLES]
96
00:06:00,818 --> 00:06:02,402
Hey, Chandler, what are you doing here?
97
00:06:02,570 --> 00:06:04,613
- Gary, I am here to report a crime.
- Yeah?
98
00:06:04,781 --> 00:06:06,948
It is a crime that you and I
don't spend time together.
99
00:06:07,116 --> 00:06:08,492
Ha, ha. What's up?
100
00:06:10,036 --> 00:06:13,288
Uh, well, I heard that you were thinking
about asking Phoebe to move in with you...
101
00:06:13,456 --> 00:06:17,376
...and I thought maybe we should have
a talk, you know, man to... well, me.
102
00:06:18,211 --> 00:06:19,836
Sure, okay.
103
00:06:20,421 --> 00:06:22,172
Um, are you crazy?
104
00:06:22,715 --> 00:06:23,882
Are you insane?
105
00:06:24,092 --> 00:06:28,136
If you live with Phoebe, you two
are gonna be, you know, living together.
106
00:06:28,554 --> 00:06:30,806
Yeah, I considered that.
I just know it'd make me happy.
107
00:06:30,973 --> 00:06:33,308
- Heh. You mean scared.
- No, I mean happy.
108
00:06:33,976 --> 00:06:35,894
Scared happy.
109
00:06:36,604 --> 00:06:39,606
- Chandler, what are you doing?
- I'm trying to open your eyes, my man.
110
00:06:39,816 --> 00:06:42,609
Don't you see? If you live with Phoebe,
she is always gonna be there.
111
00:06:42,860 --> 00:06:45,821
You're gonna get home, she's there.
You go to bed, she's there.
112
00:06:46,072 --> 00:06:48,740
You wake up and oh, yes, she's there.
113
00:06:49,409 --> 00:06:50,867
I know. I can't wait.
114
00:06:51,911 --> 00:06:54,663
Were your parents happy or something?
115
00:06:55,498 --> 00:06:56,957
Listen, Chandler, the way I see it...
116
00:06:57,125 --> 00:06:59,501
...I was lucky enough to find someone
that I really love.
117
00:06:59,669 --> 00:07:02,379
I just wanna be around her
as much as I can.
118
00:07:02,880 --> 00:07:05,632
Wow, you know, when you say it,
it doesn't sound so scary.
119
00:07:05,842 --> 00:07:09,094
- So you know what I'm talking about?
- Yeah, I think I do.
120
00:07:09,345 --> 00:07:10,470
You know what?
121
00:07:10,680 --> 00:07:13,473
You move in with her.
You move in right with her right now.
122
00:07:13,641 --> 00:07:16,560
- Maybe I should move in with Monica.
- No, it's too soon for you guys.
123
00:07:18,729 --> 00:07:20,856
[CHUCKLING]
You're right about that.
124
00:07:23,943 --> 00:07:26,653
When they found the remains
of the Mesozoic mastodon...
125
00:07:26,863 --> 00:07:29,489
...they discovered what appeared
to be the remains...
126
00:07:29,740 --> 00:07:33,118
...of a Paleozoic amphibian in its jaws.
127
00:07:34,287 --> 00:07:36,413
How did it get there?
128
00:07:38,458 --> 00:07:40,542
Maybe this should be more
of a quiet game.
129
00:07:43,254 --> 00:07:44,629
- Hey, guys.
JOEY: Hey.
130
00:07:44,839 --> 00:07:47,007
Joey, I left my watch
on the counter last night.
131
00:07:47,175 --> 00:07:48,925
- It was here. Where is it?
- I don't know.
132
00:07:49,260 --> 00:07:50,594
Well, come on, I'm late for work.
133
00:07:50,803 --> 00:07:52,804
How do you know?
You don't have a watch.
134
00:07:54,807 --> 00:07:58,560
Guys, could you stop throwing the ball
for one minute and just help me find it?
135
00:07:58,811 --> 00:08:01,188
Oh, I don't know. Yeah, can't do it.
136
00:08:01,856 --> 00:08:03,565
[ROSS & JOEY YELL]
137
00:08:06,694 --> 00:08:08,945
- What?
- Whatever you do, do not drop that ball.
138
00:08:09,155 --> 00:08:12,616
- Yeah, we haven't dropped it in...
- Two hours, 27 minutes.
139
00:08:13,993 --> 00:08:15,452
Really?
140
00:08:16,496 --> 00:08:18,538
I'm not gonna be able
to make it in to work today.
141
00:08:19,123 --> 00:08:20,832
Um, I don't feel very good.
142
00:08:21,918 --> 00:08:22,959
Yes!
143
00:08:24,587 --> 00:08:28,298
Wow, uh, for a second there,
I thought I was feeling better, but I'm not.
144
00:08:30,760 --> 00:08:32,052
ROSS: Hey, Rach.
- Hey.
145
00:08:32,261 --> 00:08:36,014
Check it out. Almost three hours
without dropping it.
146
00:08:36,265 --> 00:08:39,518
Wow, congratulations.
That's quite a waste of time.
147
00:08:41,395 --> 00:08:42,437
MONICA: Rach.
RACHEL: Yeah.
148
00:08:42,605 --> 00:08:44,439
You have scratches all over you.
What happened?
149
00:08:44,607 --> 00:08:46,942
- Well, it's my cat.
- What?
150
00:08:47,151 --> 00:08:49,402
- Oh, yeah, I got a cat.
- I don't want a cat.
151
00:08:49,654 --> 00:08:52,030
- Oh, don't worry, it's not a cat.
ROSS: Yeah.
152
00:08:53,115 --> 00:08:56,826
You guys, this cat is nothing like
my grandmother's cat.
153
00:08:57,036 --> 00:08:58,954
It's not sweet. It's not cute.
154
00:08:59,205 --> 00:09:01,122
I even dragged a string on the ground...
155
00:09:01,290 --> 00:09:04,334
...and it just flipped out
and scratched the hell out of me.
156
00:09:05,795 --> 00:09:09,923
And I swear... I know this sounds crazy,
but every time this cat hisses at me...
157
00:09:10,132 --> 00:09:12,175
...I know it's saying, "Rachel."
158
00:09:18,933 --> 00:09:22,269
Doesn't sound as crazy
as paying $1000 for a cat.
159
00:09:23,020 --> 00:09:25,772
You paid $1000 for a cat
when you owe me 300?
160
00:09:25,982 --> 00:09:28,817
Well, I was gonna let you play with it.
161
00:09:35,324 --> 00:09:36,616
Hey.
162
00:09:36,784 --> 00:09:38,618
Did you talk to Gary
about the moving in thing?
163
00:09:38,786 --> 00:09:41,830
- Yes, I did, and I think you should do it.
- What?
164
00:09:42,039 --> 00:09:46,793
He's a great guy and he loves you a lot.
You are a very lucky lady.
165
00:09:47,378 --> 00:09:48,878
You are useless.
166
00:09:50,548 --> 00:09:53,508
Freaking out about commitment
is the one thing you can do...
167
00:09:53,718 --> 00:09:55,719
...and you can't even do that right. God.
168
00:09:55,928 --> 00:09:58,638
Sorry. If he asked me,
I'd move in with him.
169
00:09:58,806 --> 00:10:00,265
Oh!
170
00:10:02,310 --> 00:10:04,185
Ooh, ooh, get out of here,
good-for-nothing.
171
00:10:06,897 --> 00:10:09,899
- Hey, Chandler.
- Hey, Gar.
172
00:10:11,527 --> 00:10:12,986
Hey, sweetie.
173
00:10:13,195 --> 00:10:17,574
- Can I talk to you for a second?
- Yeah. Okay.
174
00:10:18,367 --> 00:10:21,328
- You look very pretty today.
- Thanks. Okay.
175
00:10:22,872 --> 00:10:23,913
- Here's the thing.
- Yeah.
176
00:10:24,123 --> 00:10:27,208
You know, I really want this relationship
to move forward.
177
00:10:27,460 --> 00:10:30,670
Because if you're not moving forward,
you know, you're just moving backwards.
178
00:10:30,921 --> 00:10:33,882
Now, that's not true. If you're not
moving forward, you're staying still.
179
00:10:34,133 --> 00:10:36,968
And staying still is good. Watch this.
180
00:10:39,263 --> 00:10:40,722
- Phoebe?
- Yeah?
181
00:10:41,432 --> 00:10:42,766
I want you to move in with me.
182
00:10:43,726 --> 00:10:45,727
That is so sweet.
183
00:10:46,020 --> 00:10:48,271
But don't you think
that it's a little it's too soon?
184
00:10:48,522 --> 00:10:50,774
I mean, there's so much
we don't know about each other.
185
00:10:52,443 --> 00:10:53,943
Oh.
186
00:10:54,570 --> 00:10:56,404
Oh, okay. I get it.
187
00:10:57,907 --> 00:11:01,618
I don't want us to jump into something
that we're not ready for, you know.
188
00:11:02,662 --> 00:11:03,703
Uh-huh.
189
00:11:05,831 --> 00:11:08,083
I really don't want
to mess up what we have.
190
00:11:08,334 --> 00:11:11,711
I'm just worried it's gonna
be a big mistake.
191
00:11:11,879 --> 00:11:13,296
Yeah.
192
00:11:14,965 --> 00:11:18,134
Which is why my answer is yes.
193
00:11:19,595 --> 00:11:21,012
- Really?
- Uh-huh.
194
00:11:21,263 --> 00:11:23,223
You're so happy.
195
00:11:29,939 --> 00:11:32,107
Monica, stop throwing it so hard.
196
00:11:34,193 --> 00:11:35,902
We're on the same team.
197
00:11:37,905 --> 00:11:40,615
Four hours? You guys have been
doing this for four hours?
198
00:11:40,866 --> 00:11:42,283
That's right, baby.
199
00:11:42,535 --> 00:11:45,161
- All right. Let me in.
- No, no. Don't do it.
200
00:11:45,955 --> 00:11:47,372
What?
201
00:11:48,457 --> 00:11:50,125
He's a dropper.
202
00:11:52,044 --> 00:11:53,962
Oh, yeah. That's right.
203
00:11:54,171 --> 00:11:55,714
I'm not a dropper.
204
00:11:56,173 --> 00:11:59,342
It's really a three-person game,
you know?
205
00:12:00,469 --> 00:12:02,470
It's throwing and catching.
206
00:12:03,305 --> 00:12:04,764
All right.
207
00:12:08,185 --> 00:12:09,769
Oh, oh, it's so hard.
208
00:12:15,943 --> 00:12:17,277
[CHICKEN CLUCKS AND DUCK QUACKS]
209
00:12:17,486 --> 00:12:19,904
Don't worry, guys.
It's not a cat.
210
00:12:22,366 --> 00:12:24,409
Oh, my... Oh, good God.
211
00:12:24,618 --> 00:12:27,912
I give up, you guys. I don't know
what I'm gonna do with this thing.
212
00:12:28,914 --> 00:12:30,498
Baking it didn't help, huh?
213
00:12:33,461 --> 00:12:35,462
Why don't you just take it back
to where you got it?
214
00:12:35,671 --> 00:12:37,589
I tried. They won't take her back.
215
00:12:37,798 --> 00:12:41,259
Maybe that's because
she's a minion of the Antichrist.
216
00:12:43,763 --> 00:12:45,263
Rach, why won't they take it back?
217
00:12:45,473 --> 00:12:47,974
Well, they said they would,
but would only give me store credit.
218
00:12:48,225 --> 00:12:51,519
What am I gonna do,
get a thousand regular cats?
219
00:12:52,062 --> 00:12:54,731
If you want, you can keep it
until you find out what to do with it.
220
00:12:54,940 --> 00:12:57,317
No, Mon, that's not the point.
I'm out a thousand dollars...
221
00:12:57,485 --> 00:12:59,027
...I'm all scratched up...
222
00:12:59,236 --> 00:13:02,614
...and I'm stuck with this stupid cat
that looks like a hand.
223
00:13:04,992 --> 00:13:06,618
[SNEEZES]
224
00:13:07,119 --> 00:13:08,161
Oh, my God.
225
00:13:08,370 --> 00:13:11,122
The cat's made my eyes water.
Don't throw it to me.
226
00:13:11,332 --> 00:13:14,000
My vision's been compromised.
227
00:13:15,252 --> 00:13:18,087
Oh, God. Okay. Okay.
228
00:13:18,255 --> 00:13:20,465
It's okay. Man, that was close.
229
00:13:20,716 --> 00:13:23,384
Yeah, you almost overreacted
to something.
230
00:13:25,137 --> 00:13:26,679
ALL:
Hey.
231
00:13:26,972 --> 00:13:29,432
- We have great news.
- We're moving in together. Isn't it great?
232
00:13:29,600 --> 00:13:30,642
Yay!
233
00:13:31,936 --> 00:13:33,561
JOEY: Congratulations.
ROSS: That's great.
234
00:13:33,771 --> 00:13:35,271
- I know, I'm so excited.
- So am I.
235
00:13:35,481 --> 00:13:39,192
Well, you're not more excited than I am.
No way. I'm the most excited. Ha.
236
00:13:39,735 --> 00:13:41,319
Okay, I'll see you at the station later.
237
00:13:41,529 --> 00:13:44,489
Okay, yeah, I'll see you later.
Don't forget about the moving-in.
238
00:13:45,991 --> 00:13:47,700
So you're moving in with him?
What happened?
239
00:13:47,910 --> 00:13:51,871
I couldn't tell him no. He got so sad.
But maybe it'll be all right.
240
00:13:52,373 --> 00:13:53,623
I do really like him a lot...
241
00:13:53,833 --> 00:13:56,543
...and probably do it eventually anyway.
242
00:13:56,794 --> 00:13:59,796
And plus, think of all the money
I'll save on stamps.
243
00:14:00,923 --> 00:14:02,215
Why, do you write him a lot?
244
00:14:02,550 --> 00:14:04,551
No, I just heard
when people live together...
245
00:14:04,718 --> 00:14:07,178
...they split the cost
of stamps, don't they?
246
00:14:10,057 --> 00:14:11,891
- Yeah, yeah.
CHANDLER: That's right.
247
00:14:13,769 --> 00:14:15,812
Oh! Oh.
248
00:14:15,980 --> 00:14:18,314
I'm sorry, the oven mitts
really freaked me out.
249
00:14:25,906 --> 00:14:27,407
GARY:
Hey, honey.
250
00:14:28,492 --> 00:14:30,660
Did you find any apartments
in Brooklyn Heights?
251
00:14:30,870 --> 00:14:32,036
No, nothing.
252
00:14:32,413 --> 00:14:33,496
- Oh, really?
- Yeah.
253
00:14:33,747 --> 00:14:35,039
- Nothing at all?
- No.
254
00:14:35,249 --> 00:14:37,125
As soon as something opens up,
we'll move in.
255
00:14:37,293 --> 00:14:39,335
Unless it doesn't have a pool.
I need a pool.
256
00:14:41,672 --> 00:14:44,591
- Phoebe, can I talk to you for a second?
- Uh-huh.
257
00:14:47,094 --> 00:14:48,678
Take a seat.
258
00:14:50,097 --> 00:14:53,474
You okay? You feel all right?
259
00:14:54,184 --> 00:14:56,644
Yeah, I feel great because
we're moving in together.
260
00:14:57,730 --> 00:14:58,938
So you, uh...
261
00:14:59,189 --> 00:15:02,859
You checked the paper for listings
in Brooklyn Heights, right?
262
00:15:04,361 --> 00:15:05,612
You checked the Post?
263
00:15:06,572 --> 00:15:08,364
Yeah, uh-huh, there was nothing.
264
00:15:10,200 --> 00:15:11,868
- Can I get some water?
- In a minute.
265
00:15:14,413 --> 00:15:18,082
- You checked today's Post?
- Um, yeah, today's.
266
00:15:18,292 --> 00:15:21,461
Hmm. Because, uh, this is today's Post.
267
00:15:21,712 --> 00:15:24,130
And, uh, these are the listings I found.
268
00:15:25,049 --> 00:15:28,134
Brooklyn Heights, two bedrooms.
Brooklyn Heights, one bedroom.
269
00:15:28,344 --> 00:15:31,512
Brooklyn Heights, Brooklyn Heights,
Brooklyn Heights.
270
00:15:32,097 --> 00:15:36,559
Oh, are these for rent?
I thought people were just bragging.
271
00:15:37,436 --> 00:15:39,437
Let me tell you what I think
might be going on here.
272
00:15:39,939 --> 00:15:41,689
No, no, don't look at the table.
Look at me.
273
00:15:43,150 --> 00:15:46,277
Okay, I think somebody asked someone
to move in with him.
274
00:15:46,528 --> 00:15:49,322
And I think someone said yes,
but now she's having doubts...
275
00:15:49,490 --> 00:15:51,449
...because things are moving too fast
for someone.
276
00:15:51,617 --> 00:15:53,868
Does that sound at all possible to you?
277
00:15:54,787 --> 00:15:58,539
Yes, yes. Yes, fine, I am someone.
278
00:16:00,292 --> 00:16:02,752
You want me to say it? I have doubts.
279
00:16:03,003 --> 00:16:04,796
I'm sorry.
280
00:16:05,923 --> 00:16:07,757
- Phoebe.
- Yeah?
281
00:16:08,008 --> 00:16:10,259
Phoebe, it's okay that you feel this way.
282
00:16:10,511 --> 00:16:14,430
I mean, it is soon, and there's a lot of
things we don't know about each other.
283
00:16:14,682 --> 00:16:17,141
I just figured everything I know about you,
I really like.
284
00:16:17,351 --> 00:16:21,562
The things I don't know, I get to learn in a
place with both our names on the mailbox.
285
00:16:22,815 --> 00:16:24,607
That's so sweet.
286
00:16:24,984 --> 00:16:28,319
Sweetheart, but none of that matters
if it's too soon for you.
287
00:16:28,487 --> 00:16:31,948
It's fine. We don't have to move in together.
I just want you to be happy.
288
00:16:32,783 --> 00:16:35,785
- Living with you would make me happy.
- Phoebe, you don't have to say that.
289
00:16:36,036 --> 00:16:38,830
No, I really wanna live with you.
I wanna move in with you.
290
00:16:39,039 --> 00:16:41,124
- Are you sure?
- Yes.
291
00:16:41,291 --> 00:16:44,627
Definitely, yes. Let's live in an apartment
that we both live in.
292
00:16:44,878 --> 00:16:47,797
- Oh, that's great.
- Oh, wait, one sec. One sec.
293
00:16:48,424 --> 00:16:52,051
Hey, you. Behind the glass.
Who are you looking at?
294
00:16:53,262 --> 00:16:56,097
I've always wanted to say that every time
I was in one of these rooms...
295
00:16:56,265 --> 00:16:57,765
...which was never.
296
00:17:00,936 --> 00:17:04,731
Show cat. Quality show cat.
297
00:17:05,691 --> 00:17:07,775
- Show cat.
- Oh, my God.
298
00:17:07,985 --> 00:17:10,111
What's wrong with your baby?
299
00:17:10,779 --> 00:17:12,572
That's not a baby. That's a cat.
300
00:17:12,740 --> 00:17:15,533
- Ew, it's creepy looking.
- Oh, no.
301
00:17:15,743 --> 00:17:18,119
No, it's actually very sweet.
It's very sweet. Look.
302
00:17:18,287 --> 00:17:19,328
[CAT HISSES]
303
00:17:22,249 --> 00:17:26,252
- Yeah. Do you want it?
- Ha, ha. No, I hate cats.
304
00:17:26,462 --> 00:17:28,254
Well, so then what are you doing to me?
Okay?
305
00:17:28,505 --> 00:17:31,549
Just get out of here, all right? Move on.
306
00:17:32,176 --> 00:17:34,677
- Jeez.
- Wow, what an unusual cat.
307
00:17:34,887 --> 00:17:37,472
Yes, thank you. Exactly. You want it?
308
00:17:38,057 --> 00:17:39,098
Maybe.
309
00:17:39,308 --> 00:17:42,518
I was thinking about getting a cat.
I was just gonna go to the shelter, but...
310
00:17:43,062 --> 00:17:46,272
- Okay. Why not?
- Oh, terrific. That'll be $2,000.
311
00:17:47,107 --> 00:17:49,400
- Ha. What?
- Okay, a thousand.
312
00:17:50,110 --> 00:17:51,778
I thought you wanted me
to adopt your cat?
313
00:17:52,029 --> 00:17:56,824
Well, I do, but you're gonna have to look
at this as more of an investment than a cat.
314
00:17:57,034 --> 00:17:59,118
Okay, yeah. I just wanted a cat.
315
00:17:59,286 --> 00:18:00,870
Okay, okay, okay.
316
00:18:01,038 --> 00:18:02,663
[CHUCKLES]
317
00:18:02,831 --> 00:18:04,415
Obviously, you know how to haggle...
318
00:18:04,583 --> 00:18:06,959
...so I'm not gonna try and
take you on, okay?
319
00:18:07,169 --> 00:18:08,878
So $800, and I don't call the cops...
320
00:18:09,046 --> 00:18:11,380
...which I should
because you are robbing me blind.
321
00:18:11,590 --> 00:18:15,009
Blind. Just take the cat,
leave the money and run away.
322
00:18:15,219 --> 00:18:17,470
Just run away. Damn it. Ugh.
323
00:18:17,638 --> 00:18:20,264
Can't you at least smile or something?
324
00:18:20,516 --> 00:18:22,266
[CAT HISSES]
325
00:18:23,811 --> 00:18:26,604
Okay, did anybody just hear that?
Anybody?
326
00:18:33,570 --> 00:18:36,656
- I'm starving.
MONICA: Come on, guys. Suck it up.
327
00:18:36,865 --> 00:18:38,658
We're closing in on 10 hours.
328
00:18:38,867 --> 00:18:40,868
It's gut-check time.
329
00:18:41,078 --> 00:18:44,455
I don't know who made you the boss.
We invented this game.
330
00:18:44,623 --> 00:18:47,458
Please. I made this game what it is.
331
00:18:47,709 --> 00:18:49,544
Not fun anymore?
332
00:18:51,171 --> 00:18:52,296
I'm still hungry.
333
00:18:52,464 --> 00:18:54,132
All right, there's some pizza at my place.
334
00:18:54,299 --> 00:18:56,217
We can eat with one hand, right?
Are you with me?
335
00:18:56,468 --> 00:18:59,137
- I am.
- All right, let's go. Come on.
336
00:18:59,638 --> 00:19:01,222
Let's go, Team Monica.
337
00:19:04,351 --> 00:19:06,435
All right, we can work out the name later.
338
00:19:09,690 --> 00:19:12,483
Rachel, what is your cat doing
in one of my bowls?
339
00:19:12,734 --> 00:19:14,318
It's not. I'm defrosting a chicken.
340
00:19:17,030 --> 00:19:18,656
Oh, I sold, uh, Mrs. Whiskerson.
341
00:19:18,907 --> 00:19:20,533
Oh, thank God.
342
00:19:20,909 --> 00:19:23,327
- Did you get your money back?
- Yeah, $1500.
343
00:19:23,579 --> 00:19:25,621
MONICA:
Wow, you made a profit?
344
00:19:28,917 --> 00:19:31,586
- I just came for the red velvet pillow.
RACHEL: Oh, yeah.
345
00:19:32,713 --> 00:19:35,006
- There you go.
- Thanks, Rachel.
346
00:19:35,257 --> 00:19:38,176
And, uh, don't forget,
you can come visit her any time you want.
347
00:19:38,427 --> 00:19:41,053
Oh, good. Great. I'll keep that in mind.
348
00:19:43,807 --> 00:19:48,561
Ahem, hey. So, what is this,
some kind of snake or something?
349
00:19:59,698 --> 00:20:01,282
I really like waking up with you.
350
00:20:01,491 --> 00:20:04,035
I like waking up with you too.
351
00:20:04,369 --> 00:20:07,163
Oh, it's such a beautiful morning.
352
00:20:07,414 --> 00:20:08,873
I could stay here all day.
353
00:20:09,166 --> 00:20:10,917
That would be great.
354
00:20:11,168 --> 00:20:13,669
- We could have breakfast in bed.
- Wait, just a second.
355
00:20:13,837 --> 00:20:15,254
[BIRDS SINGING]
356
00:20:15,797 --> 00:20:17,048
Oh!
357
00:20:17,925 --> 00:20:19,425
Oh, no.
358
00:20:22,554 --> 00:20:26,098
All right. Come on, Monica.
Look alive. Come on, look alive.
359
00:20:30,938 --> 00:20:32,438
Oh, good. You're all up.
360
00:20:32,856 --> 00:20:36,108
Phoebe, it's six o'clock in the morning.
Why aren't you at Gary's?
361
00:20:36,318 --> 00:20:38,069
- Oh, yeah. That's over.
ALL: What?
362
00:20:38,237 --> 00:20:41,239
Come on, Gary's such a great guy.
Whatever the problem, you can work it out.
363
00:20:41,448 --> 00:20:43,366
- He shot a bird.
- Oh, that is over.
364
00:20:44,910 --> 00:20:46,786
MONICA: I'm sorry.
ROSS: That's terrible.
365
00:20:47,037 --> 00:20:50,122
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I'll be all right.
366
00:20:50,874 --> 00:20:54,085
- Oh, hey, here, Pheebs.
- Oh. Nah, I don't feel like playing.
367
00:20:54,253 --> 00:20:55,795
[ALL GASP]
368
00:20:59,424 --> 00:21:02,176
It's okay. It's okay.
369
00:21:03,095 --> 00:21:06,138
Just pretend that it didn't happen, okay?
No one needs to know.
370
00:21:06,348 --> 00:21:08,266
Phoebe's not an official ball player.
371
00:21:08,433 --> 00:21:11,477
I mean, only official ball players
can drop the ball.
372
00:21:12,896 --> 00:21:14,605
JOEY: Come on.
ROSS: Let's go.
373
00:21:15,524 --> 00:21:17,108
Phoebe, honey,
you wanna get breakfast?
374
00:21:17,401 --> 00:21:19,151
PHOEBE: Yeah.
- Okay. Okay, let's race.
375
00:21:19,361 --> 00:21:22,196
First one there wins. Ha, ha.
376
00:21:24,283 --> 00:21:26,367
- You guys wanna eat here?
ALL: Yeah.
377
00:21:32,416 --> 00:21:33,749
Oh, man, that was great, huh?
378
00:21:33,917 --> 00:21:36,085
Can you believe how long
we threw that ball around?
379
00:21:36,336 --> 00:21:38,462
It is amazing it lasted that long.
380
00:21:38,672 --> 00:21:40,381
I know. My arm is killing me.
381
00:21:40,632 --> 00:21:43,259
No, I meant with the dropper over here.
382
00:21:43,468 --> 00:21:45,511
You know, how did I get
this reputation as a dropper?
383
00:21:45,679 --> 00:21:48,222
I am anything but a dropper.
384
00:21:48,432 --> 00:21:49,932
Ross.
385
00:22:06,992 --> 00:22:08,993
[English - US - SDH]
30514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.