Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,433 --> 00:01:55,832
Viareggio!
2
00:02:14,953 --> 00:02:17,990
Dai, vola!
3
00:02:19,513 --> 00:02:20,582
Vai!
4
00:02:21,433 --> 00:02:22,433
Vai!
5
00:02:43,553 --> 00:02:46,192
Uffa... Accidenti all'acqua!
6
00:02:46,633 --> 00:02:49,067
Foschina! � pronto il desinare?
7
00:02:49,793 --> 00:02:52,102
- Foschina!
- Foschina non c'�, babbo.
8
00:02:52,193 --> 00:02:54,582
Ma come? Siamo alle solite!
9
00:02:55,153 --> 00:02:57,348
Manolo! Manolo!
10
00:03:00,953 --> 00:03:04,628
- Manolo! Manolo! Dove ti sei ficcato?
- Son qui, babbo!
11
00:03:07,993 --> 00:03:10,553
- La Foschina dov'�?
- So assai dov'� la Foschina io!
12
00:03:10,633 --> 00:03:13,431
- Ma in questa casa non si mangia mai?
- Io ho gi� mangiato.
13
00:03:13,513 --> 00:03:17,028
Ah! Perch� quando hai mangiato te,
hanno mangiato tutti! Maremma diavola!
14
00:03:17,113 --> 00:03:19,343
� da stamani alle 6:00
che sto sotto l'acqua
15
00:03:19,433 --> 00:03:22,505
per guadagnarmi un boccone di pane!
Torno a casa e non c'�!
16
00:03:22,593 --> 00:03:24,026
Ma l'hai guadagnato almeno?
17
00:03:24,433 --> 00:03:25,707
- No.
- E allora!
18
00:03:25,833 --> 00:03:27,903
Ti ci metti anche te ora?
19
00:03:29,153 --> 00:03:31,303
Io alla gara di twist non ti porto!
20
00:03:31,393 --> 00:03:33,543
Sono stanco!
� da stamani alle 6:00 che lavoro!
21
00:03:33,633 --> 00:03:36,306
La solita scusa!
Tu vuoi pi� bene a lei che a me!
22
00:03:36,393 --> 00:03:38,907
- Son sicura che te la porti
anche a letto! - Ma che fai?
23
00:03:38,993 --> 00:03:41,268
- Io mi sono stufata!
- Ahi! - Te la butto in mare!
24
00:03:41,353 --> 00:03:42,388
Fermati, imbecille!
25
00:03:42,473 --> 00:03:46,432
Attenta, Foschina! Non � la giapponese,
� la tedesca! Costa 200.000 lire! No!
26
00:03:46,513 --> 00:03:47,513
Brutto...
27
00:03:47,873 --> 00:03:51,024
- Tienila! Perch� non te la sposi?
- Meglio lei che te.
28
00:03:51,153 --> 00:03:54,350
Parliamoci chiari. Non si pu�
andare avanti a forza di bacini!
29
00:03:54,433 --> 00:03:56,503
- Bisogna che tu ti decida.
- A far cosa?
30
00:03:56,593 --> 00:04:00,063
- Vuoi che ti faccia anche il disegnino?
- E io che ti dia una labbrata?
31
00:04:00,153 --> 00:04:02,792
Foschina!
Ma mi dici dove sei stata?
32
00:04:02,953 --> 00:04:06,707
- Il babbo sta mangiando
pane e cioccolata! - Vengo subito!
33
00:04:06,833 --> 00:04:08,949
Saluto questo povero illuso e salgo.
34
00:04:09,273 --> 00:04:12,663
- Sei il solito erotomane. - La verit�
� che l'attimo dell'abbandono
35
00:04:12,753 --> 00:04:15,631
non l'hai mai avuto.
Vuol dire che con me non senti nulla!
36
00:04:15,713 --> 00:04:18,750
- Sentire, sento!
Sei tu che mi ghiacci! - Ah, io?
37
00:04:18,833 --> 00:04:21,870
Allora sai che si fa? Ci si pianta,
cos� si fa finita. Va bene?
38
00:04:21,953 --> 00:04:27,311
- E certo! Ci vuol tanto...
- Addio! - Addio!
39
00:04:44,433 --> 00:04:46,310
# T'amer� #
40
00:04:47,113 --> 00:04:51,265
# per la vita,
la mia vita #
41
00:04:53,313 --> 00:04:54,826
# dar�. #
42
00:04:55,233 --> 00:04:59,306
# Sembra un sogno rivederti #
43
00:04:59,953 --> 00:05:02,990
# e accarezzarti, #
44
00:05:03,073 --> 00:05:06,827
# le tue mani fra le mani
stringere ancor. #
45
00:05:07,153 --> 00:05:09,348
- Chi c'�?
- Ci sono io, Paolo!
46
00:05:09,993 --> 00:05:13,668
Non ti sarai mica messo
a sviluppare le fotografie, eh?
47
00:05:13,753 --> 00:05:17,189
- Faccio in un minuto. � urgente!
- Perch�, la mia non � urgente?
48
00:05:17,313 --> 00:05:19,986
Fai uno sforzo! Trattienila!
Faccio presto!
49
00:05:20,153 --> 00:05:22,713
Ma senti 'sto imbecille!
Manco fosse in casa sua!
50
00:05:22,833 --> 00:05:26,746
Almeno si ricordasse
di pagare l'affitto! Hai finito?
51
00:05:27,273 --> 00:05:29,343
- Puoi entrare.
- Eh...
52
00:05:30,353 --> 00:05:31,468
- Bubbona!
- Eh!
53
00:05:35,273 --> 00:05:39,186
Accidenti a te! Hai lasciato
un'altra volta l'acido nel bid�!
54
00:05:41,833 --> 00:05:44,188
- Manolo! Manolo!
- Eccolo! Cosa c'�?
55
00:05:44,273 --> 00:05:46,468
- Hanno risposto!
- Finalmente! Quanto vogliono?
56
00:05:46,553 --> 00:05:48,589
3 milioni, trattabili. Leggi.
57
00:05:51,993 --> 00:05:54,632
"Pagamento dilazionato con cambiali".
Allora siamo a cavallo!
58
00:05:54,713 --> 00:05:57,352
- S�, per� le cambiali le firmi te.
- Io non ho mica credito!
59
00:05:57,433 --> 00:05:59,947
- Perch� io ce l'ho!
- Almeno tu hai la medaglia d'oro!
60
00:06:00,033 --> 00:06:02,593
Va bene che � di quelle di prima,
ma qualcosa conter�, no?
61
00:06:02,673 --> 00:06:05,506
- Ma che vuoi che conti?
- Firmeremo tutti e due allora!
62
00:06:06,233 --> 00:06:09,782
Di', Manolo, non faremo mica
il passo pi� lungo della gamba?
63
00:06:09,873 --> 00:06:12,103
In una stagione si ammortizza
e si inizia a guadagnare.
64
00:06:12,193 --> 00:06:15,981
- Rispondigli di s�. - Fai presto tu!
Prima bisogner� vederlo, provarlo!
65
00:06:16,073 --> 00:06:17,154
- E chi ti dice di no?
- Eh.
66
00:06:24,473 --> 00:06:28,512
- � bono, eh?
- Slitta un pochino a sinistra!
67
00:06:29,073 --> 00:06:32,861
Per 2 milioni a sospiri,
cosa volevi? Un Caravelle?
68
00:06:36,513 --> 00:06:39,107
- Oh! Ma cosa fai?
- Provo a picchiare.
69
00:06:39,273 --> 00:06:42,345
Ma sei imbecille?
Tiralo su, non siamo mica in guerra!
70
00:06:42,593 --> 00:06:45,312
T'ho bell'e visto,
t'� rimasto il pallino dell'eroe!
71
00:06:47,513 --> 00:06:49,231
Oddio! Ma che fa?
72
00:06:49,793 --> 00:06:53,263
Perde i colpi, scoppietta...
Ma lo deve fare?
73
00:06:53,713 --> 00:06:54,941
E rispondi!
74
00:06:59,793 --> 00:07:01,829
Madonnina santa,
�non si cascher� mica?
75
00:07:29,193 --> 00:07:32,310
Ehi! 500 lire di super
e una bella pulitina al vetro!
76
00:07:32,633 --> 00:07:35,272
- Va bene.
- Con 500 lire neppure s'alza!
77
00:07:35,353 --> 00:07:36,945
Facciamo 1000!
Ce li metti tu gli altri?
78
00:07:37,033 --> 00:07:39,627
- Io? Si comincia bene!
- Non fare il solito piagnisteo!
79
00:07:39,713 --> 00:07:42,671
Vedrai, si far� una barcata di soldi
ora che arriva l'estate!
80
00:08:10,033 --> 00:08:15,710
Cornetti al burro! Briosches!
Ciambelle! Bomboloni alla crema!
81
00:08:15,793 --> 00:08:17,590
Calda la crema, signori!
82
00:08:17,673 --> 00:08:22,747
Sentite come ce l'ho calda!
Chi vuole il duro di menta?
83
00:08:40,513 --> 00:08:44,142
Scusi! Se continua ad aprire cos�,
al mio bambino passer� la tosse canina,
84
00:08:44,233 --> 00:08:46,383
ma la polmonite
non gliela leva nessuno!
85
00:08:46,553 --> 00:08:48,384
Ancora 2 pacchetti e chiudo.
86
00:08:49,153 --> 00:08:51,383
E poi quest'apparecchio
mio marito l'ha affittato
87
00:08:51,473 --> 00:08:53,065
per far passare la tosse al bambino!
88
00:08:53,153 --> 00:08:57,305
Ha ragione, ma questo � un impegno
precedente preso dal mio socio!
89
00:08:57,713 --> 00:09:01,467
Piuttosto, se il suo bambino non
mi tossisse sul collo, sarebbe meglio!
90
00:09:02,513 --> 00:09:07,189
Perch�, a parte lo schifo,
io la tosse canina non l'ho mai avuta!
91
00:09:12,073 --> 00:09:14,268
- Attention! Attention to the donkey!
- Come?
92
00:09:14,353 --> 00:09:17,072
Attenta al ciuco!
II ciuco � un animale pericoloso.
93
00:09:17,593 --> 00:09:18,628
Sei sola, bambina?
94
00:09:18,713 --> 00:09:21,181
Oggi � il mio giorno di libert�.
95
00:09:21,273 --> 00:09:23,468
- E perch� non vai al mare?
- Perch� non so nuotare.
96
00:09:23,553 --> 00:09:26,226
Ti insegno io!
Tutte le mattine dalle 9:00 al tocco.
97
00:09:26,313 --> 00:09:29,305
Ti faccio lo sconto. Tanto,
per come tu parli l'italiano,
98
00:09:29,393 --> 00:09:31,384
ti posso anche considerare
una straniera!
99
00:09:31,473 --> 00:09:33,623
� il mio socio.
100
00:09:34,393 --> 00:09:36,953
Che azienda, eh?
Si fa concorrenza anche alla Fiat!
101
00:09:37,033 --> 00:09:39,991
- Terra, mare, cielo!
- Ah, ah...
102
00:09:45,273 --> 00:09:46,273
Torno subito.
103
00:09:49,513 --> 00:09:52,186
Povero bambino, ma senti tu che tosse!
104
00:09:54,313 --> 00:09:56,144
Ma cosa fai qui, solo, solo?
105
00:09:56,433 --> 00:10:00,312
Ho la tosse cattiva.
Se no l'attacco agli altri.
106
00:10:00,513 --> 00:10:04,392
E a te che te ne frega? Non � giusto,
a te qualcuno l'ha attaccata, no?
107
00:10:04,473 --> 00:10:08,227
E allora occhio per occhio!
Vieni, su! Vieni, poverino!
108
00:10:09,873 --> 00:10:15,266
Lo vuoi fare un giretto sul carrettino?
Mettiti l�! Bravo! Tossisci, sfogati!
109
00:10:15,353 --> 00:10:17,071
Non mettere la manina
davanti alla bocca.
110
00:10:17,153 --> 00:10:20,828
Fra bambini con c'� bisogno
di tanta educazione. Dai, parti!
111
00:10:29,473 --> 00:10:31,270
- Pagate il porteur.
- 200!
112
00:10:31,833 --> 00:10:35,508
- Dategli 500.
- Mh. Ecco, tieni. Dove andiamo?
113
00:10:35,593 --> 00:10:39,632
- Al Principe di Piemonte.
- Scusi, ma la conosco io? - Eh?
114
00:10:39,713 --> 00:10:41,465
- La conosco io?
- No, non mi pare.
115
00:10:41,553 --> 00:10:44,386
- Forse l'avr� scarrozzata
qualche altra estate. - Impossibile.
116
00:10:44,473 --> 00:10:48,307
- Io vado sempre sulla Costa Azzurra.
- Ma non mi sono mai mosso di qui...
117
00:10:48,393 --> 00:10:51,465
- Andiamo, andiamo!
- Andiamo! Si vola! Corri!
118
00:10:53,873 --> 00:10:56,148
A Siena c'� stato per il Palio nel '34?
119
00:10:56,233 --> 00:10:58,428
Parlate pi� forte,
c'� il rumore delle ruote!
120
00:10:58,513 --> 00:11:02,950
Nel '34 a Siena
c'� stato al Palio o no?
121
00:11:03,673 --> 00:11:07,507
- Dal '33 al '36 ho vissuto nei Caraibi.
- Eppure non � una faccia nuova!
122
00:11:10,873 --> 00:11:12,591
- Buongiorno, signore!
- Quant'�?
123
00:11:12,673 --> 00:11:15,551
- 1.600 col porteur.
- Dagli 2.000! - S�, signore!
124
00:11:16,113 --> 00:11:20,072
Eppure mi pare di conoscerlo. Sar�!
125
00:11:20,273 --> 00:11:22,912
La prego, ripeta e non borbotti,
non sia vago.
126
00:11:23,153 --> 00:11:27,066
- Ho detto di s�. � naturale
che c'� uno specchio. - Immenso?
127
00:11:27,233 --> 00:11:31,624
- Beh, grandino, a tutta figura.
- Speriamo bene! Gli dia 2.500 lire.
128
00:11:31,713 --> 00:11:33,908
- S�, signore! - Di qui a stasera,
se non lo fermano,
129
00:11:33,993 --> 00:11:36,223
sa dove arriva
senza tirar fuori una lira? Ma chi �?
130
00:11:36,313 --> 00:11:39,271
- Il conte Marcello Della Pietra.
- Ah! � un conte!
131
00:11:39,353 --> 00:11:42,026
Per forza! Per fare queste cose
ci vuole classe!
132
00:11:45,393 --> 00:11:47,429
Serata al Garden Party.
133
00:11:47,633 --> 00:11:50,022
Modello della sartoria Litrico di Roma
134
00:11:50,393 --> 00:11:54,147
nella nuova linea VIP,
Very Important Person.
135
00:11:54,353 --> 00:11:57,743
Smoking in shantung bemberg
verde scuro a un petto sciallato.
136
00:11:57,833 --> 00:12:01,621
Fodera, papillon e piccolo gilet
a fascia in tessuto damascato in oro.
137
00:12:01,753 --> 00:12:03,471
Camicia con volantini e pizzo.
138
00:12:03,753 --> 00:12:05,505
Cappello della ditta Borsalino,
139
00:12:05,593 --> 00:12:08,983
in feltro nero
con sottofalda in raso verde scuro.
140
00:12:15,553 --> 00:12:18,306
Week-end a Cortina,
creazioni Litrico di Roma.
141
00:12:18,513 --> 00:12:20,424
Giacca sportiva in pelo avana,
142
00:12:20,513 --> 00:12:22,868
un petto,
tre bottoni ricoperti di pelle,
143
00:12:23,073 --> 00:12:25,826
tasche a toppa,
dietro con spacchi laterali.
144
00:12:25,913 --> 00:12:28,188
Ho spostato il "Quintetto"
di Beethoven sul mio tight.
145
00:12:28,273 --> 00:12:30,423
No, � mio e me lo tengo, chiaro?
146
00:12:30,513 --> 00:12:33,266
- Non essere cafone! Ti chiedo
una cortesia! - Ti conosco io!
147
00:12:33,353 --> 00:12:36,629
A Bergamo mi hai fregato la luce viola,
a Sanremo il ghepardino! Ora basta!
148
00:12:36,713 --> 00:12:38,988
- Se permetti, il ghepardino no!
- Ma va' a far funghi!
149
00:12:39,073 --> 00:12:41,587
Cerchiamo di non dormire! Marcello!
Cosa c'�?
150
00:12:41,673 --> 00:12:44,824
Ma chi si crede di essere?
Gli cambio i connotati, senza scherzi!
151
00:12:44,913 --> 00:12:47,552
Tu non cambi niente a nessuno!
E basta con queste piazzate!
152
00:12:47,633 --> 00:12:51,308
- Bene! Nessuno glielo tocca il suo
coccolo! - Cosa? - Scusi, signora!
153
00:12:51,473 --> 00:12:52,473
Oh...
154
00:12:52,553 --> 00:12:56,910
- Cosa si mette ora? - Polinesia.
Prepara il pareo e la blusetta Gauguin.
155
00:12:56,993 --> 00:12:59,871
- Caro, c'� un piccolo cambiamento.
- Non sono mica Fregoli!
156
00:12:59,953 --> 00:13:04,071
- Pi� svelto di cos�! - No. Ho deciso
di ripresentare Senatore. - Eh?
157
00:13:04,193 --> 00:13:07,947
Ti prego, caro. Non ho nessuno adatto.
Indossamelo tu.
158
00:13:08,033 --> 00:13:11,230
Va bene. Per� neanche io sono adatto.
Devi scritturarti un tardone
159
00:13:11,313 --> 00:13:14,271
per quella roba. Comunque in via
di favore prepara Senatore,
160
00:13:14,353 --> 00:13:15,627
Polinesia dopo.
161
00:13:16,673 --> 00:13:19,506
- Forse pu� creare un contrasto.
- Certo!
162
00:13:20,433 --> 00:13:24,028
Per� il... Polinesia...
l'ho passato a... Enrico.
163
00:13:25,593 --> 00:13:27,629
- A Enrico?
- S�.
164
00:13:29,193 --> 00:13:30,193
Perch�?
165
00:13:31,673 --> 00:13:35,222
- Giulia, ti muovi
con questo Senatore? - S�, signora!
166
00:13:36,673 --> 00:13:37,708
Insomma, perch�?
167
00:13:38,113 --> 00:13:41,230
Marcello, tu sai quanto ti voglio bene.
168
00:13:41,313 --> 00:13:44,749
- Ma questo non c'entra. - C'entra.
� proprio perch� ti voglio bene
169
00:13:44,833 --> 00:13:48,826
- ...che penso di poterti dire certe cose.
- Io non ti capisco, non ti seguo pi�.
170
00:13:48,913 --> 00:13:52,792
- Parliamo un linguaggio diverso.
- Marcello, tu sei ancora...
171
00:13:53,033 --> 00:13:56,582
- Sei sempre un bellissimo uomo!
- Ah...
172
00:13:56,833 --> 00:14:00,985
- Per�... - Come "per�"? - Per�
i parei non li puoi pi� indossare!
173
00:14:01,073 --> 00:14:04,224
N� i parei, n� gli shorts,
n� gli slips, n� i perizoma!
174
00:14:05,033 --> 00:14:07,831
Ah no, �eh?
No! Meno ti spogli e meglio �!
175
00:14:08,553 --> 00:14:12,785
- Temi che prenda freddo, vero? - No,
temo che ti prendano a pernacchie!
176
00:14:12,873 --> 00:14:16,070
- Pernacchie? - Beh, non esageriamo,
i nostri clienti non le fanno.
177
00:14:16,153 --> 00:14:19,384
Comunque secondo te, quando sfilo io,
le pensano le pernacchie?
178
00:14:19,593 --> 00:14:25,509
No! Volevo solo dire che non hai pi�
la gambetta fresca per certe cose!
179
00:14:25,833 --> 00:14:29,143
La coscia! L'attaccatura!
E qua! E qua!
180
00:14:29,233 --> 00:14:34,671
- Sotto i riflettori si vede!
- Insomma, per te, sarei un rudere.
181
00:14:34,753 --> 00:14:38,109
- Ma non volevo dire questo. - Un uomo
finito, da ricoverare all'ospizio.
182
00:14:38,193 --> 00:14:41,742
- Ma no! - Uno ridotto alle vigogne,
ai grigi ferro,
183
00:14:41,833 --> 00:14:44,347
alle lobbie,
ai paltoncini con l'astrakan.
184
00:14:44,553 --> 00:14:48,068
- Un tardone, insomma.
- S�! - To'! - Marcello!
185
00:14:48,193 --> 00:14:49,421
E tanto per cominciare,
186
00:14:50,193 --> 00:14:54,072
il Senatore lo fai indossare
a tuo nonno! - Per cortesia, controllati!
187
00:14:54,153 --> 00:14:57,304
Io non ti comprendo. � un caso
di incomunicabilit�. Non ci capiamo.
188
00:14:57,393 --> 00:15:01,022
- Per forza! Sei sordo come una campana!
- Sono solo un po' distratto, lo sai.
189
00:15:01,113 --> 00:15:04,389
- Sei un vecchio bacucco! - Senti
chi parla! Ma se caschi a pezzi!
190
00:15:04,473 --> 00:15:06,384
Sembri la mia mamma,
altro che la mia amica!
191
00:15:06,473 --> 00:15:08,509
Sai cosa mi sento a volte
stando vicino a te?
192
00:15:08,593 --> 00:15:12,029
- Mi sento di essere un volgarissimo
macr�! - Sei un cafone quadrato.
193
00:15:12,113 --> 00:15:15,389
- Che hai detto?
- Sei un cafone quadrato!
194
00:15:15,473 --> 00:15:19,261
Poche balle, io vado al bar. Se non
sfilo col pareo, non mi vedi pi�!
195
00:15:19,353 --> 00:15:22,026
Ti faccio vedere io con le cosce
che disprezzi tanto,
196
00:15:22,113 --> 00:15:25,708
quante, ma quante si leccherebbero
i baffi! Molto pi� giovani di te!
197
00:15:25,953 --> 00:15:28,626
Io vado. Pensaci bene
e mi dici cos'hai deciso.
198
00:15:33,033 --> 00:15:35,422
- Un Carlos Primero.
- Subito, signore. - Doppio!
199
00:15:44,953 --> 00:15:46,272
Polinesia.
200
00:15:48,713 --> 00:15:51,671
- Che ha detto?
- Non so. Ero distratto.
201
00:15:51,913 --> 00:15:53,710
Completo da spiaggia alla moda.
202
00:15:53,793 --> 00:15:55,943
Pareo in cotone stampato
a colori vivaci,
203
00:15:56,033 --> 00:15:58,308
accompagnato da uno short
in tessuto spugnoso.
204
00:15:58,393 --> 00:16:01,191
- Signore, si sente poco bene?
- Sto benissimo.
205
00:16:01,273 --> 00:16:03,309
Questo lo mette in conto
alla Mannelli Mode.
206
00:16:04,033 --> 00:16:05,261
Praia a Mare...
207
00:16:09,113 --> 00:16:12,662
- Tu che fai? Pigli il treno con noi?
- No. Fammi il solito piacere.
208
00:16:12,753 --> 00:16:15,665
Passami da casa e digli...
...che hai lo straordinario
209
00:16:15,753 --> 00:16:19,268
e pigli la corriera delle 10:00.
Va bene, ho capito. - Grazie!
210
00:16:19,353 --> 00:16:20,832
Quando si decide a sposarti?
211
00:16:20,913 --> 00:16:23,666
Ormai son pi� di 5 anni
che ti fa allungare il collo.
212
00:16:23,753 --> 00:16:27,223
Al suo prossimo avanzamento.
� una novit� che son tempi difficili?
213
00:16:27,313 --> 00:16:30,225
- Difficili? Non c'� il boom?
- Gi�, ma il suo fidanzato
214
00:16:30,313 --> 00:16:31,712
� capitano dell'esercito.
215
00:16:31,793 --> 00:16:34,990
Gli ci vorrebbe un altro genere
di boom per farlo avanzare di grado!
216
00:16:35,073 --> 00:16:38,702
- Allora speriamo che tu resti zitella!
- Oh!
217
00:16:39,233 --> 00:16:42,225
- Arrivederci, imbecillone!
- Ciao! A domani!
218
00:16:42,713 --> 00:16:45,466
Allora siamo d'accordo.
Alle 18:30 in piazza Puccini.
219
00:16:45,553 --> 00:16:48,306
- Massima puntualit�!
- A pi� tardi.
220
00:16:48,593 --> 00:16:51,665
- E non ti fare incastrare
anche stasera! - Sta' tranquillo!
221
00:17:00,153 --> 00:17:01,791
- Ciao!
- Ciao, Selene!
222
00:17:02,273 --> 00:17:03,786
- Fra poco � pronto.
- S�.
223
00:17:04,233 --> 00:17:07,669
- II vino l'hai comprato?
- No. Senti, mi dispiace tanto,
224
00:17:07,753 --> 00:17:11,587
- ...ma... ho paura che stasera non si pu�.
- E perch�?
225
00:17:11,713 --> 00:17:14,989
C'� capitato fra capo e collo
un rapporto inter-regimentale,
226
00:17:15,073 --> 00:17:18,543
- una scocciatura.
- Mh... Non puoi farne a meno?
227
00:17:18,793 --> 00:17:23,184
Magari! Ma � una cosa un po'...
importante, un po' grossa.
228
00:17:23,273 --> 00:17:26,231
- Nel quadro della NATO, figurati!
- Oh, c'� la NATO a Lucca? - Eh!
229
00:17:26,313 --> 00:17:28,463
- Non lo sapevo.
- Per forza! � un segreto militare!
230
00:17:28,553 --> 00:17:31,272
Anzi, non lo dire a nessuno!
Mi dispiace proprio.
231
00:17:32,753 --> 00:17:33,868
Che peccato!
232
00:17:35,593 --> 00:17:38,187
La carne mangiala, per�.
Non la fare andare a male.
233
00:17:38,273 --> 00:17:41,629
- Senti, pensavo una cosa...
- Sar� per un'altra volta.
234
00:17:42,033 --> 00:17:45,230
Scappo subito, cos� almeno faccio
in tempo per il treno delle 6:00.
235
00:17:45,313 --> 00:17:49,192
No, aspetta un momento.
Stavo... pensando che forse,
236
00:17:49,353 --> 00:17:52,072
tutto sommato,
potrei inventare qualche cosa,
237
00:17:52,153 --> 00:17:55,828
dire che... sono stato male.
Preferisci? - Ma no! E perch�?
238
00:17:55,913 --> 00:17:58,985
- Perch� mi dispiace.
- Non te la prendere. Ciao!
239
00:17:59,353 --> 00:18:01,548
Ciao! A domani, eh?
Domani sera usciamo insieme!
240
00:18:01,633 --> 00:18:04,545
Ti porto a cena al ristorante
e poi a ballare. Sei contenta?
241
00:18:04,633 --> 00:18:05,907
- S�, s�.
- Sei contenta?
242
00:18:05,993 --> 00:18:09,429
- Ciao! Scappo, se no perdo il treno.
- S�, a domani. Vai, cara!
243
00:18:23,273 --> 00:18:25,912
Io direi di mangiare al 36 in darsena.
244
00:18:25,993 --> 00:18:28,951
- Fanno dei filetti di dentice squisiti!
- Non ho ancora capito
245
00:18:29,033 --> 00:18:31,388
se ci vuoi andare
perch� lui fa i filetti di dentice
246
00:18:31,473 --> 00:18:33,191
o perch� sua moglie
ti fa l'occhio di triglia!
247
00:18:33,273 --> 00:18:35,662
Sta' tranquillo che lui
tra una bella donna e un bel pranzo
248
00:18:35,753 --> 00:18:37,793
- ...sceglie il pranzo!
- Insieme a una bella donna!
249
00:18:37,873 --> 00:18:40,592
- Comunque le donne dopo.
Prima si mangia, poi si lavora. - S�.
250
00:18:40,673 --> 00:18:44,712
Piuttosto sembra che al Rendez-Vous
ci sia un movimento di lolite scatenate!
251
00:18:44,793 --> 00:18:47,705
- Non iniziamo coi programmi!
Andiamo alla ventura! - Alla ventura!
252
00:18:47,793 --> 00:18:49,545
- Ecco Nardoni!
- Salve, ragazzi!
253
00:18:49,633 --> 00:18:52,272
Salute! Come va, comandante?
Tutti presenti, muli e conducenti!
254
00:18:52,353 --> 00:18:56,949
- Andiamo, va! - Forza! Sono le 18:45.
In tradotta per Viareggio! Si parte!
255
00:19:16,833 --> 00:19:19,427
- Ragazzi, venite qua! Ho trovato.
- Cosa?
256
00:19:19,513 --> 00:19:22,869
II luogo di perdizione.
Lo champagne, il vizio, il mistero...
257
00:19:23,113 --> 00:19:24,113
Eccolo l�!
258
00:19:25,033 --> 00:19:29,390
- Il sesso degli angeli...
- Sabrina, Gig�, Olivette...
259
00:19:29,473 --> 00:19:31,907
- Cassandra e Manon...
- E che roba �?
260
00:19:32,033 --> 00:19:34,911
� un mistero. Sono maschi?
Sono femmine? E chi lo sa?
261
00:19:35,433 --> 00:19:37,071
Sono dei travestiti.
262
00:19:37,953 --> 00:19:41,389
Per l'anagrafe sono uomini,
ma in realt� � come se fossero donne.
263
00:19:41,473 --> 00:19:43,429
- Insomma, cosa facciamo?
- Io entrerei.
264
00:19:43,513 --> 00:19:46,107
Andiamo a spendere soldi
per vedere un branco di invertiti?
265
00:19:46,193 --> 00:19:49,185
Oh! C'� chi va a Parigi apposta!
Qualcosa di buono ci dev'essere!
266
00:19:49,273 --> 00:19:52,868
Certo! E poi sempre donne...
Cambiamo una volta!
267
00:19:52,953 --> 00:19:56,423
Capitano Nardoni! Come pi� anziano in
grado, le ordino di non fare difficolt�!
268
00:19:56,513 --> 00:19:59,630
- Avanti, marsc'! - Io vado in
avanguardia. Voi guardatemi le spalle!
269
00:19:59,713 --> 00:20:01,624
Facciamoli contenti
'sti provinciali!
270
00:20:05,833 --> 00:20:08,063
- Buonasera, signori!
- Buonasera! - Buonasera!
271
00:20:11,593 --> 00:20:13,311
Comunque, per consolarti, Nardoni,
272
00:20:13,393 --> 00:20:16,351
ci sono anche dei gran bei pezzi
di gnocche. - Va bene questo, signori?
273
00:20:16,433 --> 00:20:18,993
Perfetto! Da qui si spara a zero!
Cosa prendiamo?
274
00:20:19,073 --> 00:20:21,507
- Per me un bicarbonato.
- Io un whisky liscio.
275
00:20:21,593 --> 00:20:23,868
- A me un'aranciata.
- Io un Fernet doppio.
276
00:20:23,953 --> 00:20:27,263
- Senta, lo spettacolo dei travestiti
quando si esibisce? - Eccolo l�!
277
00:20:27,353 --> 00:20:29,150
Ah! Per�!
278
00:20:48,793 --> 00:20:51,432
- Ma non � possibile!
- Sembrano proprio donne!
279
00:20:51,553 --> 00:20:55,228
- E sono pure bone! - Non � che
il cameriere ci ha preso in giro?
280
00:20:55,313 --> 00:20:58,942
Ma no, sono proprio loro. Guardate!
La biondo cenere, per esempio,
281
00:20:59,033 --> 00:21:03,549
si chiama Sabrina e invece � Arturo.
- Incredibile! - Arturo?
282
00:21:31,593 --> 00:21:32,946
Per�, se osservate bene,
283
00:21:35,513 --> 00:21:39,711
l'ombelico alto, le mani,
una certa durezza di movimenti...
284
00:21:39,793 --> 00:21:42,466
Sotto sotto qualcosa
ognuno ce l'ha di quelli l�.
285
00:21:42,553 --> 00:21:46,023
- Lo sappiamo cos'hanno sotto sotto.
- Ma perch� si sa che sono uomini.
286
00:21:46,113 --> 00:21:48,388
Pensate di incontrarne una per strada.
287
00:22:22,393 --> 00:22:24,065
Quella in lam�, per esempio.
288
00:22:24,313 --> 00:22:27,703
- Quello in lam�, vuoi dire.
- S�, vabb�. Tanto non sono donne.
289
00:22:28,553 --> 00:22:31,863
- Ah, sembra anche preoccupato...
- Che gli caschino le poppe finte!
290
00:23:49,313 --> 00:23:51,110
Barsanti vi vuole nel suo ufficio.
291
00:23:51,193 --> 00:23:54,105
- Che cosa vuole? - Ah, non lo so,
ma temo che sospetti qualcosa.
292
00:23:54,193 --> 00:23:55,592
Voi negate! Negate sempre!
293
00:23:58,633 --> 00:24:02,228
- Allora, Illusione, sbrigati!
- Mi devo fare la barba, no?
294
00:24:07,953 --> 00:24:09,102
Avanti, entrate.
295
00:24:09,273 --> 00:24:11,468
- Bonsoir! - Bonsoir!
- In fila!
296
00:24:12,313 --> 00:24:15,749
- Bonsoir... - Bonsoir...
- Bonsoir... - Bonsoir...
297
00:24:15,833 --> 00:24:17,107
Presto, in fila!
298
00:24:26,073 --> 00:24:28,633
Ma che cos'�?
Un'ispezione militare?
299
00:24:36,593 --> 00:24:38,106
Mh... Oh!
300
00:24:38,193 --> 00:24:39,421
E tu come te le fai?
301
00:24:39,513 --> 00:24:41,663
Mi scusi, ma � tutto vero!
302
00:24:41,753 --> 00:24:42,753
Sono mie!
303
00:24:42,833 --> 00:24:46,223
Con delle iniezioni di paraffina,
mon cher Monsieur. Ogni settimana.
304
00:24:46,593 --> 00:24:47,662
E te?
305
00:24:49,273 --> 00:24:51,229
La paraffina... come lui!
306
00:24:51,793 --> 00:24:53,112
Allora spogliati!
307
00:24:53,273 --> 00:24:54,831
Oh, si fa uno striptease!
308
00:24:54,913 --> 00:24:57,302
No! Non voglio passare da fesso!
309
00:24:57,793 --> 00:24:59,067
Non lo capisco.
310
00:24:59,193 --> 00:25:01,832
Voglio sapere, perdiana,
se sei un uomo o una donna!
311
00:25:02,393 --> 00:25:05,191
- Perch� c'� una donna fra di voi!
- Ma cosa dice?
312
00:25:05,273 --> 00:25:07,025
No! Non sono io che lo dico!
313
00:25:07,713 --> 00:25:09,590
Ma uno di questi suoi angiolini,
314
00:25:10,113 --> 00:25:13,264
che mi fa trovare le lettere anonime
sulla scrivania! - Oh!
315
00:25:14,833 --> 00:25:16,346
Avanti, spogliati.
316
00:25:18,473 --> 00:25:19,747
Gi� tutto!
317
00:25:20,553 --> 00:25:23,863
Non � necessario, signore.
� vero, io sono una donna.
318
00:25:24,233 --> 00:25:25,268
Brava!
319
00:25:26,953 --> 00:25:27,953
Bravi!
320
00:25:29,073 --> 00:25:31,109
Bella seriet� professionale la vostra!
321
00:25:31,553 --> 00:25:34,670
Ma no, Monsieur Barsanti!
Vi giuro che c'est la prima volta.
322
00:25:34,753 --> 00:25:36,744
- Laissez-moi spiegare.
- Ma che vuoi spiegare?
323
00:25:36,833 --> 00:25:38,232
Al momento di partire da Parigi,
324
00:25:38,313 --> 00:25:41,066
il vero Gig� � fuggito
con un fotografo olandese.
325
00:25:41,153 --> 00:25:42,153
Che puttana!
326
00:25:42,193 --> 00:25:45,902
- E a me che me ne frega? - � stato
impossibile sostituirlo all'improvviso.
327
00:25:45,993 --> 00:25:48,461
Lei sa che importanza ha Gig�
nello spettacolo.
328
00:25:48,553 --> 00:25:50,111
Tutto tombava senza lui.
329
00:25:50,193 --> 00:25:52,661
- Avreste potuto protestare
il contratto. - Bene!
330
00:25:52,753 --> 00:25:54,789
E cos� vi protesto adesso!
Vi caccio a pedate!
331
00:25:54,873 --> 00:25:56,226
Ma � una cosa sciocca!
332
00:25:56,313 --> 00:25:58,144
Riflettete... Pensate...
333
00:25:58,353 --> 00:26:01,186
Vostro locale � sempre pieno,
toujours esaurito.
334
00:26:01,273 --> 00:26:04,948
Sarebbe dommage, un delitto.
Pourquoi?
335
00:26:05,353 --> 00:26:10,746
Enfin... questa Gig�, ve lo giuro,
non so perch�,
336
00:26:10,913 --> 00:26:13,473
mais fa molto pi� successo
di quello vero!
337
00:26:13,753 --> 00:26:16,506
Lo credo! S�, ma se lo scoprono?
338
00:26:17,193 --> 00:26:20,583
A parte che la morbosit�
va a farsi benedire, io mi sputtano!
339
00:26:20,873 --> 00:26:22,943
E il nome di Barsanti vale milioni!
340
00:26:24,273 --> 00:26:26,662
Mais non, Monsieur Barsanti.
Non c'� pericolo!
341
00:26:26,753 --> 00:26:30,666
Nessuno pu� sospettare. Sappiamo
la verit� voi, io e i ragazzi.
342
00:26:30,753 --> 00:26:32,983
- � un segreto tra noi.
- S�, bel segreto!
343
00:26:33,273 --> 00:26:35,707
Ah, per questo stia tranquillo!
344
00:26:36,553 --> 00:26:40,262
� solo una piccola gelosia
di mestiere. � interesse di tutti.
345
00:26:40,353 --> 00:26:42,548
E poi, io so gi� chi � stato...
346
00:26:42,713 --> 00:26:44,749
Je suis l�, responsabilit� mia!
347
00:26:46,633 --> 00:26:47,702
E va bene.
348
00:26:49,473 --> 00:26:50,792
Per� vi avverto:
349
00:26:52,593 --> 00:26:55,505
Se si viene a sapere, io vi denuncio.
350
00:26:55,713 --> 00:26:56,782
Io vi faccio un...
351
00:26:57,673 --> 00:26:59,193
Vi rovino, insomma.
352
00:27:00,313 --> 00:27:02,622
D'accordo!
Presto, andate, c'� il finale!
353
00:27:02,953 --> 00:27:04,750
S�, anche tu. � tutto a posto.
354
00:27:04,873 --> 00:27:07,512
Grazie, signore.
Grazie.
355
00:27:07,593 --> 00:27:08,662
Un momento!
356
00:27:09,513 --> 00:27:12,346
- Non ce ne saranno mica delle altre
per caso? - Ah no!
357
00:27:12,433 --> 00:27:13,433
Fate vedere!
358
00:27:13,473 --> 00:27:16,112
No, grazie! Ci credo! Ci credo.
359
00:27:17,033 --> 00:27:21,311
Per� che occhio, Monsieur Barsanti!
Comme vous avez fatto � comprendre
360
00:27:21,393 --> 00:27:24,146
che era proprio Gig�?
- Facile!
361
00:27:24,233 --> 00:27:25,905
- Era la meno effeminata di tutti.
- Ah!
362
00:27:26,153 --> 00:27:29,111
Per me � una questione di ormoni.
Una carenza ormonica pu� portare
363
00:27:29,193 --> 00:27:31,991
all'atrofizzazione di alcuni organi
e allo sviluppo di altri.
364
00:27:32,073 --> 00:27:36,942
Io parlerei di ermafroditismo.
Non ti sembra, Nardoni?
365
00:27:37,033 --> 00:27:38,546
- Ermafroditismo, no?
- E che ne so?
366
00:27:38,633 --> 00:27:41,466
- Io so solo che a me 'ste cose
mi fanno schifo. - Esagerato!
367
00:27:41,553 --> 00:27:43,430
S�, mi fanno rivoltare lo stomaco.
368
00:29:32,393 --> 00:29:33,872
Un altro, daje!
369
00:29:39,713 --> 00:29:43,023
Beh, che c'�?
370
00:29:50,513 --> 00:29:51,513
No...
371
00:29:53,313 --> 00:29:54,382
Hai paura?
372
00:29:54,473 --> 00:29:55,508
No. Perch� paura?
373
00:29:55,593 --> 00:29:56,628
Perch� hai paura?
374
00:29:56,713 --> 00:29:57,713
Che c'entra?
375
00:29:57,753 --> 00:29:59,106
Non ti piacciono le donne?
376
00:30:06,473 --> 00:30:08,191
Ahm!
377
00:30:08,313 --> 00:30:09,632
Cattivo!
378
00:30:10,953 --> 00:30:14,343
Che cavolo avrete da ridere, poi!
379
00:30:14,673 --> 00:30:17,312
Nardoni, hai fatto colpo!
380
00:30:17,633 --> 00:30:19,783
Dovevi chiedergli
se aveva fatto il servizio militare!
381
00:30:19,873 --> 00:30:21,989
- Avevi la scusa per portartelo
in caserma! - Spiritoso!
382
00:30:22,073 --> 00:30:24,473
Con quel giro di petto
lo farebbero subito abile e arruolato!
383
00:30:24,553 --> 00:30:26,544
- E chi � di picchetto domani?
- E che ne so!
384
00:30:26,633 --> 00:30:29,943
- Ma che te ne frega? - Beh...
- Ma perch� cambi discorso?
385
00:30:30,033 --> 00:30:32,672
Mi spieghi cos'hai provato
quando ti ha baciato quello?
386
00:30:32,753 --> 00:30:34,789
- Come si chiama? - E daje!
- Gigi. - Ma che Gigi!
387
00:30:34,873 --> 00:30:36,067
�Gig�!
388
00:30:36,153 --> 00:30:38,872
Che petto! E che pelle liscia,
delicata, vellutata!
389
00:30:39,033 --> 00:30:41,308
Quello si fa la barba
due volte al giorno.
390
00:30:41,513 --> 00:30:44,391
Per questo, anche
il sergente Criscuolo. Anzi, Nardoni,
391
00:30:44,473 --> 00:30:47,431
perch� non lo inviti domani?
392
00:30:47,513 --> 00:30:49,151
Che odore!
Regalagli un flaconcino di profumo!
393
00:30:49,233 --> 00:30:51,952
Balestrazzi, che sei spiritoso
lo sanno anche al Corpo d'Armata,
394
00:30:52,033 --> 00:30:53,625
ma ora piantala, mi hai scocciato!
395
00:30:53,713 --> 00:30:56,864
- Ti sei offeso? Eh...
- Lo scherzo � bello quando dura poco!
396
00:30:56,953 --> 00:30:59,911
Queste cose mi disgustano,
anzi era meglio se non ci venivo!
397
00:30:59,993 --> 00:31:02,985
Va bene! Non insisto. Non ne parliamo
pi�. Anzi, se permettete,
398
00:31:03,073 --> 00:31:06,190
visto che ci sono delle vere donne
in giro, io mi rituffo nella normalit�.
399
00:31:06,273 --> 00:31:08,184
- Ecco, vai!
- Anch'io! - Perch�, io no?
400
00:31:13,153 --> 00:31:14,268
Permette?
401
00:31:32,593 --> 00:31:34,231
Ma tu guarda che si deve vedere!
402
00:31:36,873 --> 00:31:38,352
Che schifo!
403
00:31:38,993 --> 00:31:41,746
Ah, per questo non si deve
preoccupare, Cavaliere del Lavoro.
404
00:31:41,833 --> 00:31:44,870
Come le avr� detto la sua segretaria,
la medaglia d'oro Cittelli
405
00:31:44,953 --> 00:31:48,912
- � stato caposquadra di alta acrobazia.
- Me l'ha gi� detto!
406
00:31:48,993 --> 00:31:51,553
Lui scrive col fumo per l'aria
come lei sugli assegni.
407
00:31:51,633 --> 00:31:55,182
Anzi, a proposito, se potesse
farmi avere quel piccolo anticipino...
408
00:31:55,273 --> 00:31:57,707
D'accordo! Mi dia il carnet.
409
00:31:57,993 --> 00:32:01,668
Per� sia chiaro: Oltre a questo
io non tiro fuori pi� una lira
410
00:32:01,753 --> 00:32:05,746
finch� non vedo la mia scritta
fumogena chiara, precisa! - Naturale!
411
00:32:05,833 --> 00:32:08,745
Da una parte la scritta,
dall'altra i quattrini! Eh!
412
00:32:09,473 --> 00:32:13,989
Cavaliere, come si chiama il prodotto
che devo scrivere col mio aeroplano?
413
00:32:14,153 --> 00:32:18,544
- Yogurt pancreaspulmina!
- Come ha detto?
414
00:32:18,673 --> 00:32:23,269
Yogurt pancreaspulmina.
Perch�, c'� qualche difficolt�?
415
00:32:23,353 --> 00:32:25,947
No, niente! Come non detto!
Vero, Cittelli?
416
00:32:26,513 --> 00:32:30,062
- Com'� il nome? Me lo detti!
- Intanto le do un campione.
417
00:32:31,873 --> 00:32:37,311
Ah, perfetto! E i caratteri li vuole
cos� o pi� svolazzanti, ornati?
418
00:32:37,473 --> 00:32:41,910
- Tanto per noi � lo stesso. - Che si
leggano bene! L'importante � quello!
419
00:32:41,993 --> 00:32:44,666
Grazie tante, Cavaliere del Lavoro!
Allora d'accordo,
420
00:32:44,753 --> 00:32:48,746
qualche giorno per sistemare l'accrocco
fumogeno e... Dico bene, Cittelli?
421
00:32:48,953 --> 00:32:52,309
E mi raccomando,
appena pronti avvisatemi. Buongiorno!
422
00:32:52,393 --> 00:32:55,510
- Buon bagno, Cavaliere! - Grazie!
- Buon bagno anche a lei, signorina!
423
00:32:55,593 --> 00:32:58,551
E grazie. Mi raccomando, eh?
Mi ripassi la scosciata della rana,
424
00:32:58,633 --> 00:32:59,907
che ieri mi � piaciuta pochino.
425
00:32:59,993 --> 00:33:02,507
E domani le faccio fare
un altro esercizio sull'attrezzo.
426
00:33:03,033 --> 00:33:04,785
E ci si � fatta!
427
00:33:04,873 --> 00:33:08,752
Ma te sei matto! E chi la scrive
questa roba? Io non la scrivo!
428
00:33:08,833 --> 00:33:12,064
Come? Senti, se hai scritto
"Viva il Duce" nel cielo di Littoria
429
00:33:12,153 --> 00:33:14,621
vuol dire che puoi scrivere
anche questo! - Oh, bimbo!
430
00:33:14,713 --> 00:33:18,752
Ma l� s'era in 2 squadriglie.
Io facevo una gambina della V, cos�.
431
00:33:18,953 --> 00:33:22,343
Questo � un romanzo!
Da' retta a me! Ci vogliono 2 cieli!
432
00:33:22,433 --> 00:33:25,869
Ma via! Cosa sar� per un eroe come te?
Ti chiamavano Kamikaze!
433
00:33:27,233 --> 00:33:29,110
Caciucco! Scusi.
434
00:33:29,673 --> 00:33:33,427
- Caciucco! Caciucco!
- Signor conte...
435
00:33:33,513 --> 00:33:36,232
Abbia pazienza un momento!
Caciucco!
436
00:33:38,273 --> 00:33:40,184
� contento? Ho perduto un amico.
437
00:33:40,313 --> 00:33:43,066
Un compagno d'armi
che non vedevo da anni. Cosa vuole?
438
00:33:43,153 --> 00:33:45,109
- Mi scusi, signor conte.
- Dica, dica.
439
00:33:45,193 --> 00:33:48,583
- � pregato di passare un momento
in direzione. - Io? Mi cercava?
440
00:33:48,673 --> 00:33:51,790
- Era per il conto. - Ma che c'entro
io? Lo passi alla Mannelli Mode.
441
00:33:51,873 --> 00:33:54,103
Se vuole, posso firmarglielo.
Ha una penna?
442
00:33:54,193 --> 00:33:56,627
- L'abbiamo gi� passato
alla Mannelli Mode. - Ah s�?
443
00:33:56,713 --> 00:33:58,863
- Ma la signora ce l'ha respinto.
- Ah!
444
00:33:59,113 --> 00:34:03,072
Ha saldato fino al 4.
Dal 5 in poi dice che � a carico suo.
445
00:34:03,153 --> 00:34:06,384
Giovanotto, io continuo a non capirla.
Lei � un rebus per me.
446
00:34:06,913 --> 00:34:09,905
- La signora ha lasciato
questa lettera per lei. - Bene.
447
00:34:15,993 --> 00:34:16,993
Cacchio!
448
00:34:17,153 --> 00:34:19,269
- Come ha detto?
- Ho detto "cacchio".
449
00:34:19,513 --> 00:34:22,789
- Ehi! Un momento! Aspetti!
- Ormai � chiuso!
450
00:34:22,873 --> 00:34:26,104
- Su... Devo pagare una cambiale.
Un minuto solo. - Non si pu�!
451
00:34:26,193 --> 00:34:29,071
� una questione di vita o di morte!
Se va in protesto, lui si ammazza!
452
00:34:29,153 --> 00:34:30,632
- Vede che faccia ha?
- Mi dispiace, ma...
453
00:34:30,713 --> 00:34:33,830
- Sia buono!
- Vada, presto. - Grazie! - Grazie!
454
00:34:46,713 --> 00:34:48,112
- Mario...
- Che vuoi?
455
00:34:48,193 --> 00:34:51,185
- Sei arrabbiato con me?
- Ma no! Perch�? - Mi pareva!
456
00:34:51,353 --> 00:34:54,265
- Non parli, non dici niente.
- Beh, e che dovrei dire?
457
00:34:54,393 --> 00:34:55,542
Nulla. Nulla.
458
00:34:57,273 --> 00:35:00,583
- Per� sei cambiato da un po' di giorni
a questa parte. - Ah...
459
00:35:00,953 --> 00:35:02,784
Se hai qualcosa, perch� non me lo dici?
460
00:35:02,873 --> 00:35:05,945
Ma non ho niente! Cosa devo avere?
Un po' di mal di capo!
461
00:35:10,153 --> 00:35:11,552
Fumi troppo!
462
00:35:12,113 --> 00:35:15,583
Anche le macchie che ti sono venute
sul sedere � tutta nicotina.
463
00:35:15,673 --> 00:35:19,188
- Ma no, � il fegato.
- � il fumo! Quelle macchie!
464
00:35:19,273 --> 00:35:20,467
� il fegato, ti dico!
465
00:35:20,793 --> 00:35:23,910
E poi non ti occupare del mio sedere!
Se ti va bene � cos�, se no...
466
00:35:23,993 --> 00:35:26,223
Stai a vedere che adesso
mi vado a cambiare il sedere!
467
00:35:43,433 --> 00:35:44,502
Ciao, Nardoni!
468
00:35:48,673 --> 00:35:51,551
- Chi �?
- � una... ballerina.
469
00:35:52,113 --> 00:35:53,944
Chi? Quel giovanotto?
470
00:35:55,153 --> 00:35:57,621
Ma come? Ti sei accorta subito
che era un giovanotto?
471
00:35:57,713 --> 00:36:01,228
Ma che stai dicendo, Mario? Eh!
Certo che me ne sono accorta!
472
00:36:01,313 --> 00:36:04,271
E gi�, forse... con i pantaloni
� pi� evidente.
473
00:36:05,233 --> 00:36:08,908
Insomma, ora basta! O stai zitto
o mi dici delle volgarit�
474
00:36:08,993 --> 00:36:10,665
o mi prendi in giro
come se fossi una cretina!
475
00:36:10,753 --> 00:36:13,825
Se ti sono venuta a noia
dopo 5 anni, dimmelo subito!
476
00:36:13,913 --> 00:36:16,905
Che dicevi? Scusa, mi ero distratto.
Che volevi? Che vuoi?
477
00:36:16,993 --> 00:36:20,508
- Che voglio andare a casa!
- Ah s�, subito. Cameriere!
478
00:36:21,633 --> 00:36:22,782
Cameriere...
479
00:36:36,633 --> 00:36:37,952
Battere bene, bischeri!
480
00:36:52,153 --> 00:36:53,632
Uh-uh!
481
00:37:04,113 --> 00:37:10,188
Attenti alla cadenza, lavativi!
1, 2! 1, 2! 1, 2! 1, 2! 1, 2!
482
00:37:10,273 --> 00:37:11,308
Eeeeh!
483
00:37:43,873 --> 00:37:45,352
Buongiorno, capitano!
484
00:37:46,673 --> 00:37:48,470
Noi andiamo a fare il bagno.
Viene con noi?
485
00:37:48,593 --> 00:37:50,982
- Oh, via!
- Via!
486
00:37:52,113 --> 00:37:53,671
Andiamo, Gig�!
487
00:37:56,833 --> 00:37:59,427
Sono degli ammiratori di Gig�.
Noi andiamo a fare il bagno, eh?
488
00:37:59,513 --> 00:38:00,548
Uh-uh!
489
00:38:07,273 --> 00:38:09,787
- Ma hai visto che combina quella?
- E che potevo fare?
490
00:38:10,033 --> 00:38:12,422
Partiti da Chiavari,
i corridori hanno affrontato
491
00:38:12,513 --> 00:38:14,033
la salita del Bracco a passo turistico.
492
00:38:14,113 --> 00:38:16,581
E a passo turistico
hanno continuato per un bel po'.
493
00:38:16,673 --> 00:38:19,665
Siamo ora nei pressi di Viareggio,
sede di questa 6a tappa,
494
00:38:19,753 --> 00:38:24,031
e finalmente qualcosa sta accadendo.
Si notano tentativi violentissimi,
495
00:38:24,113 --> 00:38:27,469
che tuttavia vengono controllati
dai gregari della maglia rosa.
496
00:38:27,993 --> 00:38:30,302
Crediamo ormai di dover assistere
al solito volatone
497
00:38:30,393 --> 00:38:32,111
e ci prepariamo a questa realt�.
498
00:38:32,193 --> 00:38:35,151
Pettinati, gregario fedele
per tanti anni e di tanti campioni,
499
00:38:35,233 --> 00:38:37,303
pu� ancora per una notte
dormire tranquillo.
500
00:38:37,393 --> 00:38:38,462
La maglia rosa sar� sua
501
00:38:38,553 --> 00:38:41,306
e sua sar� anche domani,
riposando il Giro a Viareggio.
502
00:38:41,393 --> 00:38:42,393
E gli assi?
503
00:38:42,433 --> 00:38:45,869
Mi spiace, signor conte,
ma il ma�tre ha avuto ordini tassativi.
504
00:38:48,193 --> 00:38:52,505
- Neanche due panini? Due paninacci
zozzi con la mortadella? - Mi spiace!
505
00:38:53,513 --> 00:38:55,424
Ed ecco i corridori, sono solo 5.
506
00:38:55,513 --> 00:38:58,550
La sorpresa si � verificata
quando nessuno l'aspettava pi�.
507
00:38:58,633 --> 00:39:00,112
La volata � accesissima!
508
00:39:00,233 --> 00:39:04,704
Carlesi parte lungo, forse ai 350
metri. Ma Boni lo segue agevolmente.
509
00:39:04,793 --> 00:39:07,148
Gli altri 3 sono tagliati fuori
dalla lotta.
510
00:39:07,233 --> 00:39:09,872
Carlesi � ancora in testa
ai 200 metri e anche ai 150.
511
00:39:09,953 --> 00:39:11,909
Ma a questo punto Boni scatta
con decisione,
512
00:39:11,993 --> 00:39:13,790
affianca il rivale
e tenta di superarlo.
513
00:39:13,873 --> 00:39:16,433
Carlesi alza una mano dal manubrio
cercando di fermare Boni,
514
00:39:16,513 --> 00:39:19,630
ma questi schiva, passa e vince!
- Scusi, mangia anche questo?
515
00:39:19,713 --> 00:39:22,307
- Diceva?
- ... finale emozionante!
516
00:39:22,753 --> 00:39:25,028
- Boni ha vinto a Viareggio.
- Chi ha vinto?
517
00:39:25,153 --> 00:39:28,350
- Lucaio.
- Ah s�, mi fa tanto piacere.
518
00:39:28,913 --> 00:39:32,064
<... sta concludendo la 12a tappa
del Giro qui a Viareggio.
519
00:39:32,233 --> 00:39:35,270
- La volata dei fuggitivi � stata
vinta poco fa... - Caciucco!
520
00:39:35,353 --> 00:39:38,743
- Silenzio!
- Caciucco! - Quadrifoglio!
521
00:39:39,913 --> 00:39:41,028
Ma sei vivo?
522
00:39:41,113 --> 00:39:43,627
L'altro giorno ti ho intravisto,
ma mi sei scappato!
523
00:39:43,713 --> 00:39:46,352
L'anno scorso, al raduno
dei partigiani, si parl� di te!
524
00:39:46,433 --> 00:39:49,231
- Ah! - C'era Gatto,
Zigo-zago, Pietromicca, Galante...
525
00:39:49,313 --> 00:39:52,271
- Si diceva: "Ma Quadrifoglio
che fine avr� fatto?" - Eccomi qua!
526
00:39:52,353 --> 00:39:54,184
Bona l'hai fatta!
Tu sembri una r�clame!
527
00:39:54,273 --> 00:39:58,186
E dire che allora eri il pi� lercio
di tutta la Resistenza! Ti ricordi?
528
00:39:58,273 --> 00:40:02,266
- Eh... tempi duri! Non dimenticarlo.
- Mica tanto per te...
529
00:40:02,353 --> 00:40:04,867
- Un po' tu c'eri, poi non c'eri pi�,
poi ci rieri. - Vabb�.
530
00:40:04,953 --> 00:40:07,547
- Oddio, se c'erano i tedeschi
tu non c'eri mai! - Tempi passati.
531
00:40:07,633 --> 00:40:09,988
Ti chiamavano Quadrifoglio
perch� non ti si trovava mai!
532
00:40:12,073 --> 00:40:14,462
Signore, il Cavaliere del Lavoro
sta dormendo.
533
00:40:14,553 --> 00:40:17,863
- Ha detto di lasciare un messaggio.
- Parla nel sonno? - Come?
534
00:40:17,953 --> 00:40:21,229
Niente, niente. Gli dica che
la prima fumata � domani alle 11:00.
535
00:40:21,313 --> 00:40:24,430
Capisce lui. Io vado al 121
per la lezione. Sono in ritardo.
536
00:40:24,513 --> 00:40:26,708
- Sai come sono le tedesche
per l'orario! - Ma come?
537
00:40:26,793 --> 00:40:29,546
- Allora, Quadrifoglino...
- Ma come? Mi scappi un'altra volta?
538
00:40:29,633 --> 00:40:31,510
- Ho una lezione di nuoto in camera.
- No...
539
00:40:31,593 --> 00:40:33,231
Cio� preparazione atletica
all'attrezzo.
540
00:40:33,353 --> 00:40:36,345
Ah, sono due: Mamma e figliola.
Vuoi venire anche te? Dai, vieni!
541
00:40:36,433 --> 00:40:38,389
Ma che me ne importa?
Abbi pazienza!
542
00:40:38,473 --> 00:40:42,307
Dopo tanti anni s'incontrano
2 compagni d'armi e non rievocano? Eh!
543
00:40:42,393 --> 00:40:45,066
Io appena ti ho visto,
ho sentito un vuoto qui allo stomaco.
544
00:40:45,153 --> 00:40:48,111
Mi sono ricordato di tutto: Il freddo,
la neve, le veglie, la paura,
545
00:40:48,193 --> 00:40:50,787
i lamenti dei feriti... E quei
meravigliosi paioli di caciucco
546
00:40:50,873 --> 00:40:54,183
che tu ci facevi con quei tocchi
di murena e di scorfano,
547
00:40:54,273 --> 00:40:56,343
che solo a pensarci
mi viene l'acquolina in bocca!
548
00:40:56,433 --> 00:40:58,151
Cosa farei per assaggiarli
un'altra volta!
549
00:40:58,233 --> 00:41:01,384
E che ci vuole? Uno di questi giorni
t'invito a casa mia e te lo rifaccio!
550
00:41:01,473 --> 00:41:02,473
- � impossibile!
- Perch�?
551
00:41:02,513 --> 00:41:05,266
Queste cose o si fanno subito
o non si fanno pi�!
552
00:41:05,353 --> 00:41:07,469
- Va bene. Facciamola domani.
- No, stasera!
553
00:41:07,553 --> 00:41:09,350
Sono cose che vanno cotte e mangiate!
554
00:41:09,433 --> 00:41:11,708
Ma sono le 4:00.
Non so se lo trovo il pesce fresco!
555
00:41:11,793 --> 00:41:14,944
- Caciucco, come lo trovi, lo trovi!
- E va bene, allora a stasera!
556
00:41:15,033 --> 00:41:17,831
- Dove ti pesco?
- In darsena, chiedi di Manolo.
557
00:41:17,913 --> 00:41:20,666
- A che ora?
- Beh, verso le 9:00. - 8:30?
558
00:41:20,753 --> 00:41:22,903
D'accordo!
Chiudi, se no faccio tardi.
559
00:41:29,473 --> 00:41:31,668
Ma guarda che tempo si perde
per uno solo!
560
00:41:32,553 --> 00:41:34,623
Affari d'oro oggi, eh, Pastrana?
561
00:41:39,513 --> 00:41:42,744
- Ma cosa fa? Si � ritirato?
- No, arriva! Male, ma arriva.
562
00:41:42,833 --> 00:41:45,028
� drogato fino agli occhi
quel disgraziato.
563
00:41:45,113 --> 00:41:46,751
Ha sbagliato strada due volte!
564
00:41:47,953 --> 00:41:49,352
Oh, bischero!
565
00:41:58,233 --> 00:41:59,905
Oh! Finalmente!
566
00:42:05,593 --> 00:42:08,903
Forza! Dai! Bestia grama!
Hai quasi un giorno di ritardo!
567
00:42:12,553 --> 00:42:13,622
Ah!
568
00:42:15,193 --> 00:42:19,027
Pezzo d'imbecille! Ma cosa fai?
Levati da l�, mi schiacci i bomboloni!
569
00:42:19,153 --> 00:42:20,666
Oh! Oh!
570
00:42:21,913 --> 00:42:26,464
- Ma questo � morto! Eh?
- Hotel... Hotel...
571
00:42:26,553 --> 00:42:27,986
- Che ha detto?
- Hotel...
572
00:42:28,073 --> 00:42:31,349
S�, ma quale hotel?
Ora cosa se ne fa di questo?
573
00:42:31,433 --> 00:42:33,113
E lo dice a me?
Non sono mica la sua mamma!
574
00:42:33,153 --> 00:42:35,109
Lo so, ma come si porta via?
Non cammina.
575
00:42:35,193 --> 00:42:37,149
Lo lasci qui.
Qualcuno verr� a ritirarlo.
576
00:42:37,233 --> 00:42:40,066
Gi�! Ma questo muore.
Non vede che � gi� in catalessi?
577
00:42:40,273 --> 00:42:42,946
- Si potrebbe caricare nel triciclo.
- Ma � matto?
578
00:42:43,033 --> 00:42:45,672
- Mi ha gi� rovinato la merce!
Guardi! - Abbia pazienza.
579
00:42:45,753 --> 00:42:48,267
Basta portarlo al Continentale.
Quelli del Giro son tutti l�.
580
00:42:48,353 --> 00:42:49,832
E che ci vuole?
Ha anche il motorino!
581
00:42:49,913 --> 00:42:51,505
Cos� le rimborseranno
anche i bomboloni!
582
00:42:51,593 --> 00:42:54,187
Bel lavoro! Forza, via!
583
00:42:56,033 --> 00:42:59,469
Via, via!
Anche la Croce Rossa mi tocca fare!
584
00:43:08,273 --> 00:43:10,787
- Non � mica nostro, sa!
- Come, non � del Giro?
585
00:43:10,873 --> 00:43:14,912
Sar� del Giro, ma non della squadra!
Provi a vedere all'albergo Esplanade.
586
00:43:15,153 --> 00:43:17,348
Oh, Gambe storte, vieni qua!
587
00:43:23,033 --> 00:43:26,025
- Ma non � mica dei nostri.
- Ma chi �? - Gregario...
588
00:43:26,113 --> 00:43:28,024
Gregorio di nome, e di cognome?
589
00:43:28,153 --> 00:43:29,381
Ma va...
590
00:43:35,633 --> 00:43:38,625
No, no. Non lo conosco.
Anzi mi pare che sia della Linetti.
591
00:43:38,713 --> 00:43:41,625
No, dell'Amaro Gambarotta.
Non so niente, signora mia!
592
00:43:41,713 --> 00:43:44,352
Buonasera, mi scusi, ma siamo stanchi
e pazienza non abbiamo.
593
00:43:44,433 --> 00:43:46,947
- Dove tu vai? Vieni qua!
- Mi lascia andare! Che prepotente!
594
00:43:47,033 --> 00:43:49,547
- Te lo prendi tu questo sciagurato!
- Ah! Che dolore!
595
00:43:49,633 --> 00:43:53,023
- Non l'ho mica fatto apposta!
- Mammina! - S�, e babbino!
596
00:43:59,193 --> 00:44:02,947
Oh, pirullino! T'avverto: Se non ti
pigliano qui, ti scarico all'ossario!
597
00:44:03,033 --> 00:44:04,705
S�, questo � in coma!
598
00:44:15,233 --> 00:44:17,383
- To', � il Primo!
- Veramente � arrivato ultimo.
599
00:44:17,473 --> 00:44:20,590
No, � Primo Candeloni.
Ma guarda com'� conciato! Aiutami.
600
00:44:20,673 --> 00:44:23,949
- L'ho sempre detto che a Candeloni
mancava il recupero! - Addio!
601
00:44:24,033 --> 00:44:27,867
- L'avevo avvertito: "Attento"!
- Ma Candeloni � ricoverato a Sarzana
602
00:44:27,953 --> 00:44:31,389
per una caduta. Ne avr� per un mese!
Ma cosa mi racconti?
603
00:44:31,473 --> 00:44:34,909
- No, eh! - S�, s�.
- Me lo ributtate qui? No!
604
00:44:34,993 --> 00:44:38,986
- Ehi! Cosi! Cosi! - A noi, signora,
non ce ne importa di questa roba!
605
00:44:39,193 --> 00:44:40,467
Accidenti a voi.
606
00:44:42,473 --> 00:44:45,192
Pi� grossine! Se no fanno pappa.
607
00:44:47,513 --> 00:44:50,073
E levale queste fette!
Non vedi che diventano carbone?
608
00:44:50,153 --> 00:44:52,587
- E che m'importa?
- Ma cosa fai, piangi?
609
00:44:53,193 --> 00:44:57,027
No. �... stata la cipolla...
610
00:44:57,113 --> 00:45:00,344
Ma che cipolla? Non c'� cipolla
nel mio caciucco, c'� aglio e basta!
611
00:45:00,433 --> 00:45:04,062
Via, scemina. Che ci si innamora
ancora dei capitani? Non si usa pi�!
612
00:45:04,993 --> 00:45:08,702
Forza, Fosca!
Babbo, lascia stare quella bottiglia!
613
00:45:08,993 --> 00:45:11,791
- Qui sai cos'� Manolo? � un troiaio!
- Cosa c'�?
614
00:45:11,993 --> 00:45:15,827
� la U! � la U che mi frega!
Accidenti a lui!
615
00:45:15,993 --> 00:45:19,952
- Non � peggio la O, che c'� il giro
della morte? - Ma quello lo so fare!
616
00:45:20,033 --> 00:45:24,504
� tutto una curva dolce dolce.
Ma la U: Picchiata e cabrata,
617
00:45:24,593 --> 00:45:27,585
ripicchiata e ricabrata!
E poi c'� l'angolo acuto!
618
00:45:27,753 --> 00:45:31,063
No, non si pu� fare!
Cos� l'apparecchio non mi regge!
619
00:45:32,593 --> 00:45:36,506
Ma come lo scrivi?
Yogupancreaspultina?!
620
00:45:36,633 --> 00:45:40,148
Hai fatto un casino un'altra volta!
Pancreaspulmina! E sta' attento!
621
00:45:40,233 --> 00:45:45,148
- Basta! Io non ce la faccio.
- Calma! Sii uomo! Tieni! Riscrivitela!
622
00:45:45,233 --> 00:45:49,545
Non c'� bisogno.
Y O G e cabrata.
623
00:45:50,193 --> 00:45:53,708
Tutta cloche, alettoni,
finalmente mi ririzzo. U!
624
00:45:54,153 --> 00:45:58,669
Figliaccio, e poi d'un cane!
E la R e la T e la P e la A e la N,
625
00:45:58,753 --> 00:46:00,744
accidenti a lei e a chi l'ha inventata!
626
00:46:00,833 --> 00:46:03,506
Ricabrata e ripicchiata e ricabrata!
627
00:46:03,953 --> 00:46:08,231
C... C quel cornutaccio
di suo padre, pover'uomo!
628
00:46:08,393 --> 00:46:11,703
E la R e la E e qui mi si stacca l'ala.
629
00:46:11,913 --> 00:46:14,063
E la A e la S e la P
630
00:46:15,873 --> 00:46:17,670
della sua mamma!
631
00:46:17,753 --> 00:46:22,144
Selene, strofina l'aglio sul pane,
� arrivato Quadrifoglio! Presto, voi!
632
00:46:22,353 --> 00:46:24,992
- Io vado a casa.
- Aspetta, te lo presento.
633
00:46:25,073 --> 00:46:27,826
Ma s�, ho altro da pensare io!
� la U!
634
00:46:30,113 --> 00:46:33,150
- Lei Mister Manolo,
per mio piacere? - Presente!
635
00:46:33,233 --> 00:46:35,827
Io essere Ingrid Fridfors,
di Stockholm.
636
00:46:35,953 --> 00:46:40,026
Io avuto vostro indirizzo da Greta
Ingeborg per lezioni di nuotare.
637
00:46:40,113 --> 00:46:43,469
Ingeborg... Pu� darsi...
Greta Ingeborg...
638
00:46:43,553 --> 00:46:46,226
Ah s�! Ora me la ricordo.
Una alta, con il sedere a tre spicchi.
639
00:46:46,313 --> 00:46:48,508
Gli si era rotto il vaso da notte
quand'era piccina.
640
00:46:48,593 --> 00:46:52,063
- S�, ho capito. Buonanotte!
- Mi raccomando: Subito a letto!
641
00:46:52,153 --> 00:46:55,702
- Perch� domattina tocca a te...
- Ah, vorresti anche che dormissi?
642
00:46:55,993 --> 00:46:58,985
Miss, va bene marted� mattina
dalle 11 a mezzogiorno?
643
00:46:59,073 --> 00:47:02,543
- Mie vacanze molto cortissime.
- Ah! Quando partire?
644
00:47:02,993 --> 00:47:06,144
In 2 giorni.
Non ho tempo per corso regolare.
645
00:47:06,313 --> 00:47:07,666
- Faccia sentire.
- Oh!
646
00:47:07,753 --> 00:47:09,983
Era solo per provare la muscolatura.
647
00:47:10,593 --> 00:47:14,666
- Allora? - Beh, lei mi piglia
di contropiede. Aspetto gente a cena
648
00:47:14,753 --> 00:47:16,903
e poi oggi ho fatto anche 2 lezioni.
649
00:47:19,033 --> 00:47:21,149
Beh, andiamo, Manolo, fatti forza!
650
00:47:27,353 --> 00:47:31,346
Venga. Per non perdere tempo passiamo
subito agli esercizi preliminari
651
00:47:31,433 --> 00:47:34,266
sull'attrezzo qui in palestra, eh?
- S�.
652
00:47:35,313 --> 00:47:36,462
Prego, si accomodi!
653
00:47:45,393 --> 00:47:51,104
- Ma questa... essere attrezzo?
- S�, � questo. Perch�? - Mh.
654
00:47:51,433 --> 00:47:54,869
Cominciamo. Si stenda e mi faccia
vedere come batte i piedi.
655
00:48:00,473 --> 00:48:03,988
Manolo! Manolo! II caciucco � pronto!
Gli dai un'occhiata?
656
00:48:04,073 --> 00:48:07,304
A me pare esagerato!
Ce n'� per cani e porc...
657
00:48:07,393 --> 00:48:11,147
S�, � qua. Io sono l'amico
di Manolo, l'invitato.
658
00:48:11,233 --> 00:48:13,588
- Chi? II partigiano Quadrifoglio?
- S�. � permesso?
659
00:48:13,673 --> 00:48:14,901
- Si accomodi.
- Grazie.
660
00:48:18,073 --> 00:48:21,622
- Manolo � uscito un momento,
per� verr� subito. - Sono le 8:31!
661
00:48:25,673 --> 00:48:27,425
Io sono la sorella di Manolo.
662
00:48:28,153 --> 00:48:31,748
- Piacere! Conte Marcello Della Pietra.
- Piacere!
663
00:48:33,873 --> 00:48:37,661
- Allora l'hai chiama... Oh!
- Lei � l'altra sorella, la maggiore.
664
00:48:37,873 --> 00:48:39,864
- Il conte Della Pietra.
- Piacere.
665
00:48:40,193 --> 00:48:42,661
Oh, no...
Stavo strofinando l'aglio sul pane...
666
00:48:42,753 --> 00:48:46,985
A quest'ora � meglio
dello Chanel n. 5. Prego, continui.
667
00:48:47,273 --> 00:48:52,142
- Ah... Con permesso!
- Prego, signor conte. Si accomodi!
668
00:48:52,753 --> 00:48:53,868
Grazie!
669
00:49:02,393 --> 00:49:05,430
- Gradisce un aperitivo?
- No, no... No.
670
00:49:08,633 --> 00:49:11,067
- Come si chiama?
- Fosca.
671
00:49:13,553 --> 00:49:18,547
- Fosca... c'� lo scorfano?
- Come?
672
00:49:18,913 --> 00:49:21,347
Nel caciucco c'� lo scorfano a tocchi?
673
00:49:29,353 --> 00:49:34,302
- Tieniti su, almeno! Porca mattina!
- Eh...
674
00:49:53,273 --> 00:49:54,422
Mamma mia! Che succede?
675
00:49:59,433 --> 00:50:02,425
- Codesto dove l'hai trovato?
- Dammi una mano, imbecillone!
676
00:50:02,513 --> 00:50:04,947
- Ma chi �?
- Non lo vedi? � un corridore del Giro.
677
00:50:05,033 --> 00:50:07,706
- E fanno tappa in casa tua?
- Mi � cascato nel triciclo.
678
00:50:07,793 --> 00:50:10,626
- Vedi? � tutto inzuccherato!
- E ora lo metti nel mio letto!
679
00:50:10,713 --> 00:50:12,385
Dove lo devo mettere?
Nella spazzatura?
680
00:50:12,473 --> 00:50:14,353
Ho fatto il giro degli alberghi
fino a Cinquale.
681
00:50:14,433 --> 00:50:16,344
- Non lo vogliono neanche
a regalarglielo. - Guarda!
682
00:50:16,433 --> 00:50:19,106
Ecco l'effetto delle pillole
che fanno prendere a questi citrulli!
683
00:50:19,193 --> 00:50:22,105
- Che gli danno? - Le pillole eccitanti.
Cos� corrono di pi�.
684
00:50:22,193 --> 00:50:25,105
Ho paura che si sono sbagliati,
gli hanno dato il papavero.
685
00:50:25,193 --> 00:50:28,265
No, finito l'effetto, si stroncano.
Lo voglio vedere doman l'altro,
686
00:50:28,353 --> 00:50:31,584
nella tappa a cronometro.
Ah, sai chi ho visto stamattina?
687
00:50:31,673 --> 00:50:33,311
- Foschina.
- E che ti ha detto?
688
00:50:33,393 --> 00:50:36,829
- Nulla! Non mi ha nemmeno guardato!
- Per forza! Le dai troppa importanza.
689
00:50:36,913 --> 00:50:40,189
- Meno gliene dai e meglio fai.
- � lei che se la d�!
690
00:50:40,273 --> 00:50:41,752
Ha sempre il puzzo sotto il naso!
691
00:50:42,313 --> 00:50:45,589
E dai, con 'sta luce rossa! Mi sembra
sempre di aver la scarlattina!
692
00:50:45,673 --> 00:50:47,789
Non potresti rimettere la lampada
al suo posto?
693
00:50:47,873 --> 00:50:51,468
Non ti arrabbiare!
Rosso di sera, bel tempo si spera!
694
00:50:52,713 --> 00:50:56,149
- Vai di l� a chiudere l'uscio,
che � rimasto aperto. - Ora vado.
695
00:50:56,313 --> 00:50:59,225
Ma io domattina vado al commissariato
e faccio la denuncia,
696
00:50:59,313 --> 00:51:02,623
cos� oltre ai bomboloni, mi faccio
ripagare anche i danni morali.
697
00:51:02,873 --> 00:51:04,101
I danni morali?!
698
00:51:04,673 --> 00:51:07,471
E l'arrabbiatura che mi sono presa?
Sono tutta un fremito!
699
00:51:08,313 --> 00:51:11,589
Mi vuoi dare un consiglio?
Tu come ti comporteresti con Fosca?
700
00:51:12,033 --> 00:51:15,912
Mh... Prova a non darle soddisfazione.
"Buongiorno, buonasera" e basta.
701
00:51:15,993 --> 00:51:19,065
Prova a schiacciarla sotto il peso
di una signorile indifferenza.
702
00:51:19,153 --> 00:51:20,666
- Pu� darsi che cambi.
- Macch�!
703
00:51:20,753 --> 00:51:23,313
Io non sono capace
n� di essere indifferente n� signorile.
704
00:51:23,393 --> 00:51:25,782
Per� ti giuro che la schiaccio
a forza di labbrate!
705
00:51:25,873 --> 00:51:28,023
Perch�, poverina?
Non se lo merita mica!
706
00:51:28,113 --> 00:51:30,991
Avr� il suo carattere,
ma tu non sei mica meglio di lei.
707
00:51:33,393 --> 00:51:36,942
Sai cosa faccio?
Io faccio una cosa: La lascio!
708
00:51:38,393 --> 00:51:41,112
- E se ci morisse?
- Dici che mi vuol bene a questo punto?
709
00:51:41,193 --> 00:51:44,583
- Ma tu guarda! Io parlo del ciclista!
- E io di Fosca!
710
00:51:45,833 --> 00:51:48,028
Ma pensi che me le metta davvero
le corna?
711
00:51:48,393 --> 00:51:51,351
Non lo so, ma dico di no.
Perch� ti deve metter le corna?
712
00:51:51,433 --> 00:51:53,389
Sai com'�,
con tutti 'sti villeggianti...
713
00:51:53,473 --> 00:51:56,783
- Lei ha sempre avuto
il pallino del bel mondo... - Ma no!
714
00:51:58,113 --> 00:51:59,466
Mi gratti un po' qui?
715
00:52:02,033 --> 00:52:05,946
Io la conosco da quand'� nata. � un po'
bizzosa, ma � una brava figliola.
716
00:52:07,353 --> 00:52:09,787
Oh, t'ho detto di grattarmi,
mica di lisciarmi!
717
00:52:09,873 --> 00:52:12,865
- Sei sicura che mi voglia bene?
- S�!
718
00:52:12,953 --> 00:52:16,229
- Ma dici sul serio? - Ma certo!
Me l'ha detto anche lei tempo fa.
719
00:52:16,313 --> 00:52:19,146
Era sincera. Ah...
720
00:52:25,073 --> 00:52:27,985
- Mi hai rimesso al mondo!
- La bambola!
721
00:52:37,153 --> 00:52:40,748
- Un'altra fettina di pecorino?
- No, grazie. Ho mangiato gi� l'uva.
722
00:52:40,833 --> 00:52:45,145
Beh, questo non vorrebbe dire.
Anche prima aveva mangiato le meringhe
723
00:52:45,313 --> 00:52:48,225
e poi ha ricominciato a mangiare
l'avanzo di frittata.
724
00:52:48,353 --> 00:52:52,232
- Uno cos� non l'ho mai visto!
- Ssst! - Tanto non sente, � sordo.
725
00:52:52,353 --> 00:52:56,824
- Gliela taglio io un'altra fettina?
- No, grazie. Le assicuro che non posso.
726
00:52:56,913 --> 00:52:59,746
- Bene! Allora un caffeino?
- Ecco, un bel cognacchino!
727
00:52:59,833 --> 00:53:03,872
Veramente ho detto un caffeino.
Roba forte non se ne ha in casa,
728
00:53:03,953 --> 00:53:07,184
se no il babbo... - Ah.
- Vado gi� dal vinaio a comprarlo?
729
00:53:07,433 --> 00:53:11,062
- Poi si nasconde la bottiglia.
- E vada per il caff�. Grazie!
730
00:53:11,153 --> 00:53:13,986
- Ragazze, portatecelo in terrazza!
- Faccio io!
731
00:53:14,073 --> 00:53:17,145
Piano! Si � chiesto un caff�,
non una trasfusione!
732
00:53:17,353 --> 00:53:21,904
Siccome in questa casa per via di me
non si pu� tenere lo sgrondino,
733
00:53:22,033 --> 00:53:24,103
io vado a pigliarmelo al bar.
734
00:53:24,673 --> 00:53:28,302
- Mi puppo il cervello a pensare
dove l'ho conosciuto. - E basta!
735
00:53:28,393 --> 00:53:31,146
� tutta la sera che gli rompi
i corbelli! Sar� una somiglianza.
736
00:53:31,233 --> 00:53:35,226
- Gi�... Arrivederla, signor conte!
- Buona passeggiata! - Stia bene!
737
00:53:35,313 --> 00:53:38,271
Scusalo, ma comincia a invecchiare.
Bisogna aver pazienza.
738
00:53:38,353 --> 00:53:42,028
Ma se � simpaticissimo! Complimenti!
Una bella famiglia!
739
00:53:42,113 --> 00:53:45,469
Una casa modesta, ma dove si sente
che c'�... sicurezza!
740
00:53:45,633 --> 00:53:47,510
Non dico abbondanza, ma benessere.
741
00:53:47,593 --> 00:53:51,188
- Insomma � chiaro che non vi mancano
le mille lire... - Beh...
742
00:53:51,393 --> 00:53:53,953
- Perch�, mancano?
- No, le mille lire no.
743
00:53:54,033 --> 00:53:55,864
Senti, Caciucco,
io sono come tuo padre!
744
00:53:55,953 --> 00:53:58,831
Se dopo mangiato, non mi bevo
un bicchierino, non digerisco
745
00:53:58,913 --> 00:54:01,950
e poi l'atmosfera... Pago io.
- No, per carit�!
746
00:54:02,033 --> 00:54:03,864
No, mi fai un piacere.
Devo anche cambiare!
747
00:54:03,953 --> 00:54:07,150
Fai un salto gi� e prendi una
bottiglia di Carlos Primero Riserva!
748
00:54:07,233 --> 00:54:10,066
Ci mando la Foschina.
Per te lei vola! Hai fatto colpo!
749
00:54:10,153 --> 00:54:14,624
- Macch�! - Tu non te ne sei accorto
perch� eri occupato col caciucco,
750
00:54:14,713 --> 00:54:17,864
ma io la conosco. "Parla distinto,
rovescia le seggiole"...
751
00:54:17,953 --> 00:54:20,751
- Parli sul serio? - Non te ne vorrai
mica approfittare, eh?
752
00:54:20,833 --> 00:54:23,631
Che dici? � una bambina!
E poi la sorella di un amico!
753
00:54:23,713 --> 00:54:27,149
- Ma per chi mi prendi, Caciucco?
- Scherzavo, bischero! Foschina!
754
00:54:27,233 --> 00:54:30,031
- S�!
- Facci un piacerino. - Vengo subito!
755
00:54:30,713 --> 00:54:33,181
- Questo cos'�?
- Sono 50 curdi.
756
00:54:33,633 --> 00:54:36,625
- Curdi?! - Curdi! Sono dollari
della Repubblica di Haiti.
757
00:54:36,793 --> 00:54:38,670
Sai, sono rimasto a corto
di moneta italiana.
758
00:54:38,753 --> 00:54:40,983
Al cambio ufficiale il curdo
fa dunque...
759
00:54:43,433 --> 00:54:47,142
Sono 32.620. Gli spiccioli glieli lasci.
Tu prendi il resto delle 30.000.
760
00:54:47,233 --> 00:54:50,191
- Ma che prende i curdi il vinaio?
- Ma � moneta pregiata!
761
00:54:50,273 --> 00:54:54,232
S�, s�. Ma quello � uno che i quattrini
li chiama ancora le palanche!
762
00:54:54,393 --> 00:54:58,625
- Eccomi, che volevi? - Nulla. Sar�
meglio che ci vada io col curdo,
763
00:54:58,713 --> 00:55:00,624
in caso garantisco.
- Buona idea.
764
00:55:05,833 --> 00:55:06,868
Con permesso.
765
00:55:08,393 --> 00:55:11,624
- Vuoi che ti aiuti?
- No, vai, vai. Ma stai attenta, per�!
766
00:55:11,713 --> 00:55:14,785
- A cosa?
- Gli uomini sono tutti uguali! - Sst!
767
00:55:15,473 --> 00:55:16,473
Tutti!
768
00:55:18,473 --> 00:55:20,828
Ecco! Quanto zucchero vuole?
769
00:55:26,233 --> 00:55:28,428
Niente. Amarissimo!
770
00:55:34,953 --> 00:55:38,184
- Oh! - Accidenti! Ma stia attenta!
Ma cosa fa? Ma insomma!
771
00:55:38,273 --> 00:55:41,026
- Mi scusi, aspetti! Un po' d'acqua!
- Guardi!
772
00:55:41,113 --> 00:55:42,910
Va via. Stia tranquillo!
773
00:55:44,633 --> 00:55:45,668
Non � niente.
774
00:55:46,713 --> 00:55:48,863
Non si preoccupi, � un vecchio vestito.
775
00:55:51,073 --> 00:55:52,188
Fosca...
776
00:55:53,793 --> 00:55:55,943
Dove va a fare il bagno lei di solito?
777
00:55:56,473 --> 00:55:59,704
Quando ci vado, vado al Bagno Sirena.
� di un nostro cugino.
778
00:55:59,913 --> 00:56:03,622
- � vicino al Principe di Piemonte?
- 2 bagni dopo. Perch�?
779
00:56:03,913 --> 00:56:09,271
- Nulla, per sapere dov'�. E il cugino
le d� la cabina gratis? - S�.
780
00:56:09,593 --> 00:56:13,745
Fosca, se le dicessi che domattina
alle 11:00 io sar� l� ad aspettarla,
781
00:56:13,833 --> 00:56:16,666
lei ci verrebbe?
- Non lo so. - S� che lo sa!
782
00:56:18,153 --> 00:56:20,872
E pulisca ancora un po',
se no ci rimane l'alone!
783
00:56:28,313 --> 00:56:29,348
Che c'�?
784
00:56:37,353 --> 00:56:38,911
Ah! Buon appetito!
785
00:56:39,833 --> 00:56:41,027
IMuchas gracias!
786
00:56:42,473 --> 00:56:44,065
Buenas estas frittellas!
787
00:56:44,153 --> 00:56:46,826
- Di dove sei? Milano?
- Mh. Espa�a.
788
00:56:47,393 --> 00:56:49,953
Ma senti! In bicicletta
da cos� lontano?
789
00:56:50,873 --> 00:56:52,704
Mangia, mangia... Hai fame?
790
00:56:54,673 --> 00:56:58,712
Vieni a pigliarti le bombe, ma per me
tu preferisci i bomboloni! Dico bene?
791
00:57:09,073 --> 00:57:14,386
- Agua... - Oddio! Guarda lass�!
L'uccellino! Lass�, per aria!
792
00:57:16,473 --> 00:57:17,701
Tieni, bevi!
793
00:57:18,713 --> 00:57:20,510
Tu sei proprio un castigo di Dio!
794
00:57:20,713 --> 00:57:23,432
A te altro che acqua,
uno sciacquone ti ci vorrebbe!
795
00:57:23,513 --> 00:57:25,504
Oh, che ci s'ingozza a codesto modo?
796
00:57:25,673 --> 00:57:28,710
Tieni. Respira! Bravo!
797
00:57:30,193 --> 00:57:32,707
E lascia stare il bombolone!
Ripiglia fiato, no?
798
00:57:33,673 --> 00:57:36,107
Certo che se per correre
invece delle bombe
799
00:57:36,313 --> 00:57:39,305
tu prendessi i bomboloni,
arriveresti primo, va!
800
00:57:40,153 --> 00:57:42,030
Poverino! Sei orfano?
801
00:57:42,713 --> 00:57:45,307
Io quella di correre in bicicletta
non la capisco.
802
00:57:45,393 --> 00:57:47,782
Con tanti mezzi pi� comodi che c'�!
803
00:57:47,873 --> 00:57:50,023
E di cosa ridi se non capisci nulla?
804
00:57:50,353 --> 00:57:52,708
Questi poveri figlioli
in giro per il mondo...
805
00:57:52,793 --> 00:57:56,468
- Quanti anni hai?
- �Como? - S�, e Monza!
806
00:57:56,753 --> 00:58:00,951
- Tua et�... anni!
- Ah! Veinticinco. - Ah, venticinque.
807
00:58:03,713 --> 00:58:06,022
Oh! Ti sei addormentato di nuovo?
808
00:58:20,473 --> 00:58:22,543
- IAgua, por favor!
- Ancora?
809
00:58:31,233 --> 00:58:32,825
Sono pillole per digerire?
810
00:58:54,113 --> 00:58:56,946
- IGuapa!
- Eh? - iGuapa, hermosa!
811
00:58:57,433 --> 00:58:59,822
- Ma tu hai preso la bomba, eh?
- INo, guapa!
812
00:59:00,193 --> 00:59:03,629
Ah! Ma che fai?
Oh, bimbo, lasciami stare!
813
00:59:03,913 --> 00:59:06,143
- Guapa... Hermosa...
- Vai via!
814
00:59:06,913 --> 00:59:10,588
� tardi! Va' a dormire!
Lasciami! Ah! Ah!
815
00:59:11,473 --> 00:59:12,952
E lasciami stare, no!
816
00:59:46,833 --> 00:59:50,792
En mi cama hay un hombre.
Un uomo mio letto. Molesto?
817
00:59:52,073 --> 00:59:54,223
No, no, tu non molesti per niente.
818
01:00:11,913 --> 01:00:14,108
- Ciao!
- Buonanotte, ragazzi!
819
01:00:34,873 --> 01:00:38,991
- Ciao! Buonanotte! A domani!
- Buonanotte! - Buonanotte!
820
01:01:04,113 --> 01:01:08,026
- Oh! - Che fa?
- Scusi tanto! Non l'avevo visto.
821
01:01:16,913 --> 01:01:17,913
Mad...
822
01:01:18,993 --> 01:01:20,267
Mademoiselle! Monsieur!
823
01:01:20,433 --> 01:01:23,266
Ah! Ma � lei!
Non me l'aspettavo!
824
01:01:23,353 --> 01:01:24,945
Ma che cos'ha?
� senza fiato!
825
01:01:25,033 --> 01:01:29,345
S�. Eh? No, no... J'ai pas compris.
Non lo capisco il francese.
826
01:01:29,513 --> 01:01:33,108
Che peccato! Ma pu� darsi che noi
non avremo bisogno di parlare, vero?
827
01:01:33,193 --> 01:01:38,711
S�. No! No! � questo! Tu non... J'ai
besoin de parler! Solamente de parler!
828
01:01:39,353 --> 01:01:41,867
Tu... con me non lo puoi fare! Oh!
829
01:01:42,553 --> 01:01:44,589
"Hello, mon capitaine!
Facciamo il bagno!"
830
01:01:44,673 --> 01:01:48,382
Non... non lo devi fare! Devi tagliare!
Finire! Smettere! Couper!
831
01:01:48,473 --> 01:01:49,701
La vuoi capire s� o no?
832
01:01:51,793 --> 01:01:54,102
Com'� affascinante quando � arrabbiato!
833
01:01:54,313 --> 01:01:58,306
Certo che sono f�ch�! Sono furieux,
incazz�! Va bene? Oh!
834
01:01:59,993 --> 01:02:02,712
Venga! Su!
835
01:02:06,833 --> 01:02:08,232
E non mi dare il braccio!
836
01:02:09,353 --> 01:02:10,581
Lascia perdere!
837
01:02:10,673 --> 01:02:12,265
Ma perch� lei � arrabbiato con me?
838
01:02:12,353 --> 01:02:16,904
E daje! Mica lo vuole capire!
Son f�ch� perch� son un officier.
839
01:02:17,273 --> 01:02:21,744
Je suis un... capitaine
en service permanent. Va bene?
840
01:02:21,953 --> 01:02:26,788
E ho una divisa da rispetter!
E quando tu fai la cretina, il cretino,
841
01:02:27,673 --> 01:02:30,107
allora il mio generale, i miei compagni
842
01:02:30,313 --> 01:02:32,031
mi guardano con due occhi cos�!
843
01:02:32,113 --> 01:02:33,113
� tutto?
844
01:02:33,473 --> 01:02:36,271
No, non c'est tout!
C'� un'altra piccolezza,
845
01:02:36,513 --> 01:02:39,107
une chose che ti devi mettere
nella t�te.
846
01:02:39,473 --> 01:02:43,546
Io sono un uomo.
Je suis un homme, un masc!
847
01:02:43,633 --> 01:02:44,861
Ma lo so che lei � un uomo!
848
01:02:44,953 --> 01:02:45,953
Ah! E allora?
849
01:02:45,993 --> 01:02:48,029
� per questo che mi piace!
� normale!
850
01:02:48,113 --> 01:02:50,911
No! Non � normal!
Adesso lo trova normale! Non �...
851
01:02:51,273 --> 01:02:54,265
Ecoutez, Monsieur... Madame...
Insomma �coutez.
852
01:02:55,353 --> 01:02:59,790
Quello che que pour... ce que pour vous
c'est normal, pour moi c'est...
853
01:03:00,113 --> 01:03:03,071
Come si dice? C'est schif!
C'est schifus! L'hai capita?
854
01:03:05,073 --> 01:03:06,586
S�, ho capito.
855
01:03:19,433 --> 01:03:21,264
Beh... bonsoir, Monsieur!
856
01:03:22,953 --> 01:03:24,591
Un momento, capitano!
857
01:03:28,713 --> 01:03:29,713
Che c'�?
858
01:03:29,753 --> 01:03:31,391
Sa tenere un segreto?
859
01:03:32,193 --> 01:03:33,193
Eh?
860
01:03:33,633 --> 01:03:37,387
Sono una donna. Una donna vera.
861
01:03:47,473 --> 01:03:48,542
Porco!
862
01:03:50,313 --> 01:03:51,313
Ahi!
863
01:03:52,633 --> 01:03:55,670
Ma no! Non hai capito niente!
Ho detto che sono una donna!
864
01:03:56,513 --> 01:03:58,549
Ma stai zitto! Brutto finocchio!
865
01:03:58,633 --> 01:04:01,909
Ma allora... cosa vuoi, la prova?
866
01:04:02,393 --> 01:04:03,428
Tieni!
867
01:04:03,633 --> 01:04:05,863
Fermo, che ti do un cazzotto in bocca!
868
01:04:05,953 --> 01:04:07,227
Fermati, imbecille!
869
01:04:07,313 --> 01:04:08,348
S�!
870
01:04:08,433 --> 01:04:09,832
Guarda, idiota!
871
01:04:10,193 --> 01:04:13,151
Se sei una femmina,
io sono un cavallo allora!
872
01:04:13,273 --> 01:04:16,106
Insiste pure! Zozzo!
873
01:04:37,470 --> 01:04:41,383
Grattacielo, in tessuto
di filanca stampato bianco e nero.
874
01:04:42,110 --> 01:04:45,307
Tamur�,
bikini in rafia sintetica multicolore.
875
01:04:46,190 --> 01:04:50,627
Partita a scacchi, completo in spugna
maglia di ciniglia bianco e nero.
876
01:04:50,750 --> 01:04:52,581
Bikini ed abitino da spiaggia.
877
01:04:52,670 --> 01:04:58,984
- YO GUR... - Mi faccia il piacere!
Ma che schifezza � quella l�?
878
01:04:59,070 --> 01:05:00,950
Oddio, una bella calligrafia
non l'ha mai avuta,
879
01:05:01,030 --> 01:05:04,022
ma ci vuole un po' di comprensione.
Ha un aeroplano, mica una biro!
880
01:05:04,110 --> 01:05:08,183
- � vero! - Io non vi pago
per fare delle nuvolette in cielo!
881
01:05:08,270 --> 01:05:11,660
- Ha ragione, signor Cavaliere, per�...
- Invece non vedo un bel niente!
882
01:05:11,750 --> 01:05:14,310
- Quando vedr�, pagher�! Chiaro?
- Giusto,
883
01:05:14,390 --> 01:05:17,462
ma la consideri una specie di prova
generale. Offre tutto la ditta.
884
01:05:17,550 --> 01:05:21,623
- Ma domani vedr� che... bijou!
- Ma che bijou!
885
01:05:21,710 --> 01:05:24,019
Si ricordi di portare
il libretto degli assegni domani.
886
01:05:24,110 --> 01:05:26,544
- Ma l'avevo anche oggi!
- Manolo! - Eh, lo so...
887
01:05:26,630 --> 01:05:27,699
Buongiorno! Come stai?
888
01:05:27,790 --> 01:05:29,348
- Guten Morgen, bellona! Dormito bene?
- Ja.
889
01:05:29,430 --> 01:05:30,988
Si butti in acqua.
Cominci a battere i piedi
890
01:05:31,070 --> 01:05:32,742
e si attacchi con le mani alla canna.
891
01:05:42,190 --> 01:05:45,068
- Signor Marcello! � pronto?
- Prontissimo!
892
01:05:45,270 --> 01:05:47,704
- Ma � proprio lei?
- S�, sono io! Sono io!
893
01:05:47,830 --> 01:05:51,823
- Si sbrighi, allora!
- Abbia pazienza! 2 minuti ancora!
894
01:05:59,790 --> 01:06:00,790
No.
895
01:06:07,430 --> 01:06:08,783
Eh, oh! Oh!
896
01:06:13,230 --> 01:06:14,299
No.
897
01:06:16,470 --> 01:06:17,505
Pronti!
898
01:06:21,270 --> 01:06:22,270
Voil�!
899
01:06:23,030 --> 01:06:29,469
- Ehi, ehi! Ehi! Come si chiama?
Fosca! Fosca! - Sono qui!
900
01:06:29,550 --> 01:06:31,188
Ah! Bene, bene, bene...
901
01:06:31,630 --> 01:06:34,098
- Vuol salire anche lei?
- No, no.
902
01:06:34,310 --> 01:06:36,619
In due non ci regge.
Sarebbe troppo pericoloso.
903
01:06:37,030 --> 01:06:40,705
Se vuole scendere, l'aiuto io.
Venga, venga.
904
01:06:41,870 --> 01:06:46,819
- Oh, opl�, opl�!
- Liiiih... Eccomi!
905
01:06:48,550 --> 01:06:52,907
Brava! Bravissima!
Bel colpo di reni!
906
01:06:53,390 --> 01:06:56,746
Ma che si � messo?
� pi� vestito di prima!
907
01:06:57,390 --> 01:07:00,905
Io ho una mia teoria estetica.
L'uomo nudo � brutto.
908
01:07:00,990 --> 01:07:05,347
Anche il pi� perfetto dei corpi maschili
ha una linea solamente se... � vestito.
909
01:07:06,230 --> 01:07:07,458
Ha visto che schifezza?
910
01:07:07,990 --> 01:07:10,299
- E il bagno come lo fa?
- Non lo faccio, no, no.
911
01:07:10,390 --> 01:07:13,621
- In questo carnaio? No, per carit�.
- E allora, scusi, che facciamo?
912
01:07:13,710 --> 01:07:15,630
Se restiamo qui, ci bruciamo
la pianta dei piedi.
913
01:07:15,710 --> 01:07:18,941
- Facciamo una passeggiata
sul bagnasciuga? Le va? - Andiamo!
914
01:07:22,470 --> 01:07:25,064
- � da quella parte
il Principe di Piemonte? - S�.
915
01:07:25,150 --> 01:07:27,380
Perch� le interessa tanto
il Principe di Piemonte?
916
01:07:27,470 --> 01:07:31,179
A me? No, affatto! � che � una zona
meno popola... meno popolare.
917
01:07:31,270 --> 01:07:33,943
- Ha detto a casa che aveva
appuntamento con me? - Io no.
918
01:07:34,030 --> 01:07:36,260
Brava! Neanche a suo fratello,
il buon Manolo?
919
01:07:36,350 --> 01:07:39,422
Io a casa non dico mai niente.
Mica per paura. Ho 20 anni
920
01:07:39,510 --> 01:07:42,946
e ho diritto di divertirmi senza render
conto a nessuno di quello che faccio.
921
01:07:43,030 --> 01:07:45,464
- Brava! Manina?
- Eh?
922
01:07:46,470 --> 01:07:47,470
Ah!
923
01:07:50,230 --> 01:07:51,982
Ecco, guarda il fotografo!
924
01:07:58,270 --> 01:08:01,865
- Beh? E la foto? - Non � fotogenico.
� brutto! Viene un mostro.
925
01:08:01,950 --> 01:08:04,100
- Sono quattrini buttati via.
- Imbecillone!
926
01:08:04,190 --> 01:08:06,579
Ma guarda che maniera
di fare il fotografo!
927
01:08:12,230 --> 01:08:14,425
Mi faccia vedere il suo profilo...
928
01:08:14,510 --> 01:08:16,262
Adesso da quest'altra parte.
929
01:08:16,390 --> 01:08:19,746
Ah! Molto meglio cos�! Ah, perfetta!
930
01:08:19,910 --> 01:08:22,788
Manina? Andiamo!
931
01:08:25,470 --> 01:08:27,665
- Facciamo una corsa?
- Ma non ce l'aveva!
932
01:08:27,990 --> 01:08:30,788
- Che cosa? - La borsa.
Non ha detto che ha perso la borsa?
933
01:08:30,870 --> 01:08:34,499
- No. Ho detto se facciamo una corsa!
- Ah, va bene. Dove?
934
01:08:34,590 --> 01:08:38,026
- Laggi�! A chi arriva prima
a quel pennone. - Benissimo! Corriamo!
935
01:08:38,110 --> 01:08:40,260
- Le va? - S�.
- Allora 1, 2, 3, via!
936
01:08:41,790 --> 01:08:47,740
Al�! Al�! Al�! Forza! Forza! Forza!
Al�! Al�!
937
01:08:47,830 --> 01:08:50,060
Al�! Al�!
938
01:09:08,870 --> 01:09:12,101
- Prima!
- Secondo! Chi � quel bischerone?
939
01:09:12,870 --> 01:09:13,870
E dov'�?
940
01:09:18,870 --> 01:09:22,385
- Oddio! - Mi vuoi dire chi �?
- Ma che ti importa? Lasciami stare!
941
01:09:23,270 --> 01:09:26,660
- Signor Marcello, si sente male?
- Eh... - Ma che ha?
942
01:09:26,990 --> 01:09:30,346
- Per piacere, ci vogliamo alzare?
- Si sente male? - Non lo so.
943
01:09:30,430 --> 01:09:33,979
- Forse � muto. Dicevo,
vogliamo smammare? - Ambaradam...
944
01:09:34,070 --> 01:09:35,742
- Che ha detto?
- Io non lo capisco.
945
01:09:35,830 --> 01:09:39,106
- Ambaradam... Vecchia ferita di guerra.
- Scusate, ragazzi!
946
01:09:39,270 --> 01:09:41,943
Permette? Grazie!
947
01:09:45,630 --> 01:09:47,348
Mi si � mossa la scheggia.
948
01:09:48,270 --> 01:09:50,864
Andavo come un fulmine...
e quella maledetta...
949
01:09:50,950 --> 01:09:54,181
- Vuole che torniamo? - No, voglio
arrivare al Principe di Piemonte.
950
01:09:54,270 --> 01:09:57,580
- Se ci siamo di gi�!
- Ah s�? Ah!
951
01:09:59,590 --> 01:10:02,150
- Ahi, ahi, ahi... Posso appoggiarmi?
- Sicuro.
952
01:10:02,230 --> 01:10:05,028
Sa che se mi appoggio a lei,
la scheggia la sento molto meno?
953
01:10:05,110 --> 01:10:07,066
Pare impossibile!
954
01:10:08,590 --> 01:10:12,424
Ciao, Filippo! Come va?
Piacere di vederti! Che fai di bello?
955
01:10:12,590 --> 01:10:15,388
- Ma con chi parla?
- Niente, un cretino qualunque.
956
01:10:18,430 --> 01:10:22,343
- Bagnino! Bagnino!
- Dica, signore. - Ah s�.
957
01:10:22,430 --> 01:10:25,820
- Mettiamo due sdraie qui, eh?
- Va bene! - Gliele porto subito!
958
01:10:26,030 --> 01:10:27,668
Un momento! Un momento!
959
01:10:28,710 --> 01:10:31,861
- Allora quanto? II prezzo quant'�?
- Costa 1.500 lire.
960
01:10:31,950 --> 01:10:34,828
- Per una mezz'oretta? - Mezz'ora
o una giornata qui � lo stesso.
961
01:10:34,910 --> 01:10:38,823
Io do un cinquecentone a te, tu chiudi
un occhio e me le piazzi l� davanti.
962
01:10:40,310 --> 01:10:42,380
- Mi sono spiegato?
- Mi dispiace, non si pu�.
963
01:10:42,470 --> 01:10:44,347
- E allora tienitele!
- Come vuole!
964
01:10:44,630 --> 01:10:46,905
Foschina! Foschina!
965
01:10:47,870 --> 01:10:49,269
Ma dov'� andata?
966
01:10:49,510 --> 01:10:51,421
Son qui! Uh!
967
01:10:53,030 --> 01:10:54,861
Ma guarda un po' 'sta cretina...
968
01:10:55,030 --> 01:10:58,909
Basta adesso con l'acqua! Basta!
II bagno lungo fa male!
969
01:10:59,070 --> 01:11:02,107
Vieni fuori, Foschina!
Vieni, tesoro mio...
970
01:11:02,350 --> 01:11:05,148
- Attento! La bagno tutta!
- Non importa niente.
971
01:11:05,470 --> 01:11:09,099
- Le sdraio? - Quel beota prima s�,
poi no, ce n'� una sola...
972
01:11:09,190 --> 01:11:12,307
- Invece ci sdraiamo qui sulla sabbia.
- No, mi si appiccica tutta.
973
01:11:12,390 --> 01:11:13,664
Uh! C'� un pallone!
974
01:11:18,630 --> 01:11:21,542
- Giochiamo?
- Tira, Foschina cara!
975
01:11:22,790 --> 01:11:28,422
- Pro Vercelli 1929... Alto, eh?
- � di quelli pesanti, da palestra!
976
01:11:28,510 --> 01:11:29,863
Bello alto! Oh!
977
01:11:32,230 --> 01:11:34,983
- Marcello! Marcello!
- Ohi, ohi, ohi...
978
01:11:37,990 --> 01:11:39,309
Ma � matto?
979
01:11:40,750 --> 01:11:43,822
Gliel'avevo detto che era
di quelli pesanti, � da palestra!
980
01:11:43,910 --> 01:11:47,425
- Io... ho capito: "Di testa".
- Gli fa male?
981
01:11:48,070 --> 01:11:49,344
Cretino...
982
01:12:18,030 --> 01:12:20,066
Bella forchettas, amigo!
983
01:12:28,630 --> 01:12:31,667
- Beh, io vado a lavorare, eh?
- Bravo! E cerca di guadagnare
984
01:12:31,750 --> 01:12:34,548
perch� oggi � il 13 e ho bisogno
dei soldi della pensione.
985
01:12:34,630 --> 01:12:37,906
Siccome mi consideri moroso, stamani
non mi hai nemmeno scaldato il caff�?
986
01:12:37,990 --> 01:12:40,743
Ho furia. Se vuoi,
scaldalo da te, � l�.
987
01:12:40,950 --> 01:12:44,386
- Ah, per� a quel morto di fame s�!
- "Morto di fame" tu, hombre!
988
01:12:45,190 --> 01:12:49,103
- Oh, sei geloso?
- Io?! Di questo aborto?
989
01:12:51,030 --> 01:12:53,385
# Carramba io songo espagnolo... #
990
01:12:53,470 --> 01:12:57,509
Che fai qui? Vai a letto a riposarti,
che domani riparti.
991
01:13:05,110 --> 01:13:07,101
Ah. Si � fatto tardi.
992
01:13:33,310 --> 01:13:36,143
- Ol�!
- No!
993
01:13:48,070 --> 01:13:50,630
Che pazienza che ci vuole con voialtri!
994
01:13:56,790 --> 01:14:02,547
Uh�! Ma cosa scrive quel bamba l�?
Goka? Foga?
995
01:14:02,790 --> 01:14:07,500
- Ma � greco il suo amico?
- No! � furbo! Lo fa apposta, Cavaliere!
996
01:14:07,590 --> 01:14:09,979
- A trucco! Per incuriosire la gente!
- Ah!
997
01:14:10,070 --> 01:14:12,823
Li tiene sulla corda.
"Che sar�? Che ci sar� scritto?"
998
01:14:12,910 --> 01:14:16,266
Poi tra una settimana, zac,
il suo prodottino bello chiaro!
999
01:14:16,350 --> 01:14:18,944
Cos� lo tengono tutti qui
e non se lo levano pi� dalla testa!
1000
01:14:19,030 --> 01:14:21,385
- Eh, neanche a me! - Cosa?
- Se si va avanti cos�,
1001
01:14:21,470 --> 01:14:23,142
mi dovete dare indietro
il mio anticipo!
1002
01:14:23,230 --> 01:14:25,300
Ma che dice? La sua segretaria...
1003
01:14:25,390 --> 01:14:27,665
A me non piacciono i venditori di fumo!
1004
01:14:27,750 --> 01:14:30,423
- Beh, ma di fumo scritto! Buona questa!
- Fa lo spiritoso!
1005
01:14:30,510 --> 01:14:32,068
Abbia fiducia! Vedr�!
1006
01:14:33,230 --> 01:14:34,822
Boia di un kamikaze!
1007
01:14:35,430 --> 01:14:42,939
1, 2, 3! 1, 2, 3! Alt!
Gambe divaricate e mani ai fianchi!
1008
01:14:43,070 --> 01:14:46,028
Torsione del busto in 3 tempi
a cominciare da sinistra!
1009
01:14:46,150 --> 01:14:53,625
Via! 1, 2, 3!
1, 2, 3! 1, 2, 3!
1010
01:14:53,870 --> 01:15:01,870
1, 2, 3! 1, 2, 3!
1, 2, 3! 1, 2, 3! 1, 2, 3!
1011
01:15:06,670 --> 01:15:08,706
1, 2, 3!
1012
01:15:20,790 --> 01:15:23,384
- Se mi cercano,
sono dal maggiore medico. - Signors�!
1013
01:15:50,190 --> 01:15:51,339
Attenti!
1014
01:15:53,870 --> 01:15:55,542
Comandi, signor capitano.
1015
01:15:57,310 --> 01:15:59,346
Niente, niente... Sapone, eh!
1016
01:16:02,750 --> 01:16:04,422
Sapone, zozzoni!
1017
01:16:07,950 --> 01:16:10,100
- Fai: "Aaah".
- Aaaaaaaaah.
1018
01:16:10,190 --> 01:16:12,260
Sei il solito lavativo.
Non hai niente.
1019
01:16:12,350 --> 01:16:13,350
Avanti!
1020
01:16:13,390 --> 01:16:16,507
- Ma non riesco a ingoiare.
- No? Allora oggi salterai il rancio!
1021
01:16:16,590 --> 01:16:18,660
- Oh, Nardoni! Entra!
- Scusi, maggiore.
1022
01:16:18,870 --> 01:16:23,580
- Se ha un momentino, vorrei chiederle
una cosa... - Ma tu cosa fai l�? Fila!
1023
01:16:23,670 --> 01:16:25,581
- Signors�!
- Siediti! - Grazie!
1024
01:16:25,750 --> 01:16:27,706
- Vuoi una sigaretta?
- Molto gentile!
1025
01:16:28,110 --> 01:16:31,227
Non si tratta di me, si tratta
di un mio... Lei non fuma?
1026
01:16:31,310 --> 01:16:34,746
- Oh, no. Ho smesso! - Ah... - � qui
che si vede se un uomo � un uomo!
1027
01:16:34,830 --> 01:16:35,865
Eh? S�...
1028
01:16:36,350 --> 01:16:42,585
Ehm... Un amico mio, un borghese...
Gli � successa una cosa un po' curiosa,
1029
01:16:42,670 --> 01:16:46,185
anche un po' delicata.
Vorrei un suo parere. - E parla!
1030
01:16:46,430 --> 01:16:49,979
Insomma, questo amico mio giorni fa
� stato a Viareggio a vedere
1031
01:16:50,710 --> 01:16:53,224
uno... spettacolo di travestisti.
- Ah!
1032
01:16:53,310 --> 01:16:56,666
- E allora... lei adesso
si metter� a ridere... - No!
1033
01:16:56,990 --> 01:17:02,110
Mi ha detto che...
per uno di questi travestiti
1034
01:17:02,910 --> 01:17:06,459
ha sentito un'attrazione spaventosa.
1035
01:17:06,750 --> 01:17:09,662
- A me quella gente l�
mi d� il voltastomaco! - E certo!
1036
01:17:09,870 --> 01:17:12,703
Anche il mio amico se ne vergogna.
� imbarazzato, per�
1037
01:17:12,950 --> 01:17:16,067
intanto � turbato, ci pensa.
� come una fissazione.
1038
01:17:16,150 --> 01:17:19,062
Dice che adesso quando vede
gli uomini per la strada,
1039
01:17:19,190 --> 01:17:22,148
sente come un interesse nuovo,
un disagio.
1040
01:17:22,230 --> 01:17:24,869
- Sai come li chiamiamo noi
quei tipi l�? - Voi medici?
1041
01:17:24,950 --> 01:17:28,340
- No, noi di Ferrara!
- S�, per� questo mio amico
1042
01:17:28,430 --> 01:17:30,386
non si accontenta
di questa spiegazione.
1043
01:17:30,470 --> 01:17:33,303
- E poi bisognerebbe aver visto Gig�
per capire. - E chi � Gig�?
1044
01:17:33,390 --> 01:17:36,780
� la donna! Cio� il travestito.
Perch� io l'ho visto.
1045
01:17:37,030 --> 01:17:41,103
Questo amico mio mi ha portato
a vederlo. L'ho visto.
1046
01:17:41,390 --> 01:17:46,510
Maggiore, � una cosa terrificante!
� una donna! Una donna piacente!
1047
01:17:46,590 --> 01:17:50,139
Questo � il fatto. Piacente, appetitosa!
Sotto tutti i punti di vista!
1048
01:17:50,230 --> 01:17:53,427
Meno uno! Perci� ti confermo
la mia diagnosi ferrarese.
1049
01:17:54,350 --> 01:17:56,420
Credo che sia al primo scalino, sai.
1050
01:17:57,590 --> 01:18:00,741
Ora gli piace questo tizio perch�
� come una donna ma sa che � un uomo.
1051
01:18:00,830 --> 01:18:04,266
Poi gli inizier� a piacere un uomo
che � un po' meno donna e poi... al�!
1052
01:18:04,350 --> 01:18:08,229
Ma come, "al�"? Ha 40 anni?
E poi � stato sempre regolare, normale!
1053
01:18:08,310 --> 01:18:10,949
- Credeva di esserlo!
- Non si potrebbe fare qualcosa?
1054
01:18:11,030 --> 01:18:13,066
Non c'� una cura?
1055
01:18:13,150 --> 01:18:16,108
Pillole contro le checche?
Per carit�! Cosa vuoi che ci sia?
1056
01:18:16,190 --> 01:18:19,466
- Beh, per� c'� qualcosa,
c'�, c'�, c'�. - Ecco.
1057
01:18:19,670 --> 01:18:22,821
Sai se ultimamente questo amico tuo
� stato con delle donne?
1058
01:18:23,190 --> 01:18:29,106
Beh, non � che mi dica tutto... Per�
credo di s�, una decina di giorni fa.
1059
01:18:29,190 --> 01:18:31,704
Bene! Bene! Continui!
Molte donne! Andare con donne!
1060
01:18:31,790 --> 01:18:34,384
- Donne vere, eh?
- Come reazione? - S�, s�.
1061
01:18:34,470 --> 01:18:36,938
- Va bene. Glielo dir�.
- Bravo! Scusi se mi sono permesso...
1062
01:18:37,030 --> 01:18:39,260
- Figurati! - � una cosa stramba...
- Ma per carit�!
1063
01:18:39,350 --> 01:18:41,545
Anzi, tienimi informato.
� un caso che mi incuriosisce.
1064
01:18:41,630 --> 01:18:44,064
- Ah, senti!
E tu, col tuo sedere come vai? - Eh?
1065
01:18:44,230 --> 01:18:47,745
- Non avevi delle macchie?
- No, tutto scomparso, passato.
1066
01:18:47,830 --> 01:18:49,502
- No, tutto a posto.
- Bene, bene!
1067
01:18:49,590 --> 01:18:51,899
- Mi scusi di nuovo!
- Figurati! Ciao! Prego!
1068
01:18:53,870 --> 01:18:56,862
- Scusa tanto.
- Senti, figlio mio, impiccati!
1069
01:18:57,070 --> 01:18:59,789
Eh! Non dirai
che non ci ho messo buona volont�!
1070
01:19:00,150 --> 01:19:03,665
- Abbi pazienza, forse � l'emozione.
- Emozione? Emozione di che?
1071
01:19:03,750 --> 01:19:05,388
Del primo amore forse?
1072
01:19:06,310 --> 01:19:08,107
Non so, non mi era mai successo.
1073
01:19:09,070 --> 01:19:10,662
Ciao, Superman!
1074
01:19:21,990 --> 01:19:26,666
- Mangia che domani la pacchia � finita.
- Mh. Buena.
1075
01:19:28,990 --> 01:19:30,742
- Sai perch� mi piaci?
- �Por qu�?
1076
01:19:30,950 --> 01:19:33,259
- Perch� sei un intellettuale.
- Mh-mh.
1077
01:19:36,230 --> 01:19:38,027
Creazione Litrico, Roma.
1078
01:19:38,750 --> 01:19:41,787
Completo sportivo da mare
in shantung bemberg
1079
01:19:41,870 --> 01:19:45,385
color verde Maratea.
La giacca ha 2 bottoni in metallo.
1080
01:19:46,630 --> 01:19:49,098
I risvolti sono piccoli e arrotondati.
1081
01:19:49,870 --> 01:19:54,500
I pantaloni, con tasche alla marinara
e grosse cuciture laterali,
1082
01:19:54,750 --> 01:19:56,581
sono senza risvolti.
1083
01:19:59,390 --> 01:20:00,664
L'abito...
1084
01:20:01,350 --> 01:20:03,989
L'abito � tutto impunturato a mano.
1085
01:20:05,550 --> 01:20:08,064
Le fodere della Bemberg Italiana.
1086
01:20:09,110 --> 01:20:11,829
II maestro Litrico
consiglia per un uomo...
1087
01:20:11,910 --> 01:20:16,028
- Faccio io? Due Cric-Croc.
- Due che? - Due Cric-Croc.
1088
01:20:16,390 --> 01:20:18,984
Mezza Coca-Cola
con qualche goccia di latte.
1089
01:20:19,310 --> 01:20:22,302
- Nella Coca-Cola?
- S�. Lei non si preoccupi. � una delizia.
1090
01:20:25,110 --> 01:20:27,499
- Abito da cerimonia...
- Uffa! Ma quanto dura?
1091
01:20:27,590 --> 01:20:30,787
- Non ti piace? - No. Mica tanto.
E poi � tutta roba da uomo!
1092
01:20:30,870 --> 01:20:32,861
Era meglio se si andava
al Gatto Nero a ballare.
1093
01:20:32,950 --> 01:20:36,181
A parte il fatto che fra poco,
se uno vuole, pu� ballare anche di l�,
1094
01:20:36,270 --> 01:20:38,738
ma Santo Dio!
Abbiamo remato 2 ore questa mattina,
1095
01:20:38,830 --> 01:20:41,219
e poi ping pong,
calcio-balilla, saltacavalla!
1096
01:20:41,310 --> 01:20:44,700
Anche se stiamo 5 minuti
fermi e tranquilli, non casca il mondo!
1097
01:20:44,910 --> 01:20:47,140
- Si pu� ballare anche di l�?
- S�, s�...
1098
01:20:47,230 --> 01:20:50,108
- Che faccia da cretino!
- Chi? - Quello l�! Quel coso!
1099
01:20:50,190 --> 01:20:52,340
Io non capisco come un uomo
si possa ridurre cos�.
1100
01:20:52,430 --> 01:20:54,580
Ma non si vergogna?
Ma vada a lavorare!
1101
01:20:54,670 --> 01:20:57,582
Ma che fa? Gioca?
Non � un mestiere come un altro? Scusa!
1102
01:20:57,670 --> 01:21:00,423
Sar�... lo non so perch�,
ma mi fanno tutti schifo.
1103
01:21:01,310 --> 01:21:02,823
Beh, sei ingiusta.
1104
01:21:06,870 --> 01:21:09,464
Litrico, Roma.
Crociera verso l'Oriente.
1105
01:21:09,550 --> 01:21:12,826
- Guardi quello l�. - Effettivamente
quello sembra un po' ambidestro.
1106
01:21:12,910 --> 01:21:14,821
Ambidestro?! Quello � tutto mancino!
1107
01:21:15,870 --> 01:21:18,987
- Ciao! - Scusi.
Non credevo che lo conoscesse.
1108
01:21:19,310 --> 01:21:22,461
- Infatti! Chi lo conosce?
- Ho visto che l'ha salutato.
1109
01:21:22,550 --> 01:21:26,543
Pu� darsi. Su quei tipi l�
io ho fatto sempre colpo.
1110
01:21:28,790 --> 01:21:30,109
Ha visto chi c'�?
1111
01:21:31,150 --> 01:21:34,938
E con questo, signore e signori,
la prima parte del defil� � terminata.
1112
01:21:35,150 --> 01:21:38,859
Ci rivediamo fra mezz'ora per
la seconda parte. Buon divertimento!
1113
01:21:40,110 --> 01:21:42,066
- Oh, menomale! Balliamo?
- Eh?
1114
01:21:42,670 --> 01:21:44,262
- Balliamo!
- Ah s�!
1115
01:21:55,630 --> 01:21:56,824
Grazie!
1116
01:22:16,030 --> 01:22:17,145
Grazie.
1117
01:22:34,270 --> 01:22:36,500
Non � proprio il modo di fare...
1118
01:23:11,070 --> 01:23:13,140
Cerchiamo di non essere sguaiati,
per favore!
1119
01:23:18,910 --> 01:23:21,629
Quando sei stanca, me lo dici.
Non fare complimenti!
1120
01:23:41,350 --> 01:23:43,625
Su...
1121
01:23:44,750 --> 01:23:45,899
Beh, dove va?
1122
01:23:46,390 --> 01:23:50,144
Ho visto un completo marrone che
mi piace moltissimo. Vado a ordinarlo.
1123
01:23:50,230 --> 01:23:52,505
- Proprio ora?
- Ho paura che me lo fregano.
1124
01:23:52,870 --> 01:23:54,223
Torno subito.
1125
01:24:00,870 --> 01:24:03,304
- Perch� fai la bischera?
- La pianti di venirmi dietro?
1126
01:24:03,390 --> 01:24:05,470
No! Tu vieni sempre
a far l'imbecille dove lavoro io!
1127
01:24:05,510 --> 01:24:07,307
- Lasciami in pace!
- Tieni! � pronta domani.
1128
01:24:07,390 --> 01:24:09,779
Cos� se ti muore fra le braccia,
hai la foto per la tomba.
1129
01:24:09,870 --> 01:24:11,144
Che cretino che sei!
1130
01:24:12,510 --> 01:24:19,700
Ohi, ohi, ohi...
1131
01:24:28,950 --> 01:24:30,542
- Marcello!
- Cos'�?
1132
01:24:30,670 --> 01:24:32,547
Non si pu� fare
neanche un sonnellino adesso?
1133
01:24:32,710 --> 01:24:36,339
- Su, bevi! Serve per tirarti su.
- Eh? - Serve per tirarti su!
1134
01:24:36,430 --> 01:24:38,660
- Ci hai messo l'arsenico?
- Cretino! Bevi!
1135
01:24:38,750 --> 01:24:41,742
- Non ho bisogno di niente. Sto benissimo!
- Si vede!
1136
01:24:41,830 --> 01:24:45,664
Non sono mai stato bene come adesso!
E, come volevasi dimostrare,
1137
01:24:46,390 --> 01:24:49,223
questo tardone ha ancora
qualche cartuccia da sparare.
1138
01:24:49,350 --> 01:24:51,545
Sai quanti anni ha? 20 a ottobre.
1139
01:24:51,790 --> 01:24:55,544
- � proprio questo che mi preoccupa.
- Ah... Lasciami!
1140
01:24:56,030 --> 01:24:59,579
Ma non vedi che non sei capace di
starle dietro? A 20 anni si corre!
1141
01:24:59,670 --> 01:25:03,026
- E tu... ffff... - A forza di stare
con te, mi sono anchilosato.
1142
01:25:03,110 --> 01:25:05,783
- Ma fammi entrare in rodaggio
e vedrai. - Uffa!
1143
01:25:06,750 --> 01:25:10,902
Smettiamola di fare i ragazzini! Se vuoi,
puoi tornare a lavorare anche domani!
1144
01:25:11,350 --> 01:25:12,544
Sei gelosa?
1145
01:25:14,270 --> 01:25:16,147
- Pu� darsi!
- Ah...
1146
01:25:17,390 --> 01:25:19,267
Ma ho la testa sulle spalle, io!
1147
01:25:19,510 --> 01:25:23,105
Non ci si pu� lasciare dopo 7 anni
per... una ripicca!
1148
01:25:23,430 --> 01:25:24,545
Ah!
1149
01:25:25,030 --> 01:25:27,828
- Polinesia?
- Senatore!
1150
01:25:30,150 --> 01:25:31,378
Mai! Ah!
1151
01:25:55,310 --> 01:25:58,620
Non c'� nessuno! Oggi faccio festa!
1152
01:26:04,110 --> 01:26:05,702
Vengo! Vengo!
1153
01:26:06,670 --> 01:26:07,989
Rottorio!
1154
01:26:13,870 --> 01:26:17,067
- Buongiorno! Ce l'ha sempre lei
quel ciclista? - S�, perch�?
1155
01:26:17,150 --> 01:26:18,947
- � suo. Lo rivuole.
- �D�nde est�?
1156
01:26:19,030 --> 01:26:21,225
- Dorme.
- Che? Non si � ancora svegliato?
1157
01:26:21,310 --> 01:26:22,902
Anzi si � appena addormentato.
1158
01:26:22,990 --> 01:26:25,868
A forza di bombe non ha dormito
per 2 giorni. Ma venga!
1159
01:26:26,190 --> 01:26:27,190
Per di qua!
1160
01:26:27,230 --> 01:26:30,028
Forza! Dai, sporcaccione!
1161
01:26:30,110 --> 01:26:32,829
Tra mezz'ora comincia
il percorso cronometrico!
1162
01:26:32,910 --> 01:26:35,629
- Ma stai zitto!
- Forza, pezzo di merda!
1163
01:26:35,710 --> 01:26:37,587
Ma sono stanco morto!
1164
01:26:37,910 --> 01:26:39,821
Si vede che in Spagna c'� la dittatura!
1165
01:26:39,910 --> 01:26:42,982
E lei non interviene?
Proteggete cos� i rifugiati politici?
1166
01:26:43,070 --> 01:26:46,745
- Signora, lo sport � lo sport! - Macch�!
Non vedete che dorme in piedi?
1167
01:26:47,790 --> 01:26:52,227
Attenzione!
Sta partendo il corridore numero 52,
1168
01:26:52,670 --> 01:27:00,670
Buccinelli Pierluigi della Gazzola.
5, 4, 3, 2, 1, via!
1169
01:27:05,910 --> 01:27:11,940
� alla partenza il numero 155:
Serafini Fausto della Bianchi.
1170
01:27:12,030 --> 01:27:16,182
Freschi! Croccanti!
I Brigidini di Lamporecchio!
1171
01:27:16,310 --> 01:27:18,346
3, 2, 1, via!
1172
01:27:19,550 --> 01:27:24,101
Sta per partire il numero 125,
Giannetti Alessandro della Legnano.
1173
01:27:24,430 --> 01:27:29,424
5, 4, 3, 2, 1, via!
1174
01:27:35,590 --> 01:27:38,229
Forza, ragazzo!
� il tuo turno!
1175
01:27:38,310 --> 01:27:40,141
� qui. � pronto.
1176
01:27:46,590 --> 01:27:49,627
Forza! Svegliati, ragazzo!
1177
01:27:49,710 --> 01:27:51,268
Dai, pigrone...
1178
01:27:51,590 --> 01:27:54,388
Francisco! Ol�!
1179
01:27:58,230 --> 01:28:01,939
� alla partenza il numero 165:
1180
01:28:02,430 --> 01:28:06,946
Francisco Petrillo
della societ� Juan Jim�nez.
1181
01:28:08,430 --> 01:28:09,749
Bellino...
1182
01:28:11,510 --> 01:28:18,461
5, 4, 3, 2, 1, via!
1183
01:28:23,630 --> 01:28:24,665
� alla...
1184
01:28:30,230 --> 01:28:31,230
Oddio!
1185
01:28:32,830 --> 01:28:33,830
Mamma mia!
1186
01:28:37,310 --> 01:28:39,380
Ti do un'ora di tempo
per essere pronto!
1187
01:28:39,470 --> 01:28:42,303
Senti che bel programmino
ti ho preparato per stasera!
1188
01:28:43,270 --> 01:28:47,707
Un bagno? Un bagno a mezzanotte?
Ma sei matta! Abbi pazienza!
1189
01:28:47,790 --> 01:28:51,419
Ma, scusa, ieri abbiamo ballato
tutto il giorno,
1190
01:28:51,630 --> 01:28:54,349
oggi siamo andati a Torre del Lago
in bicicletta...
1191
01:28:54,710 --> 01:28:58,066
Non dico per me, io sono forte,
io resisto, io sono un uomo.
1192
01:28:58,150 --> 01:29:02,268
Ma tu sei una donna, fragile,
una bambina, capisci?
1193
01:29:02,510 --> 01:29:04,899
Alla tua et� gli sforzi
si sentono dopo.
1194
01:29:05,070 --> 01:29:07,186
Babbo! Stasera vado a mangiare fuori!
1195
01:29:11,190 --> 01:29:15,706
Ah, brava! Vai a mangiare fuori, eh?
Vieni un po' qui tu!
1196
01:29:24,910 --> 01:29:29,825
- Beh, buonasera, signor Ulisse.
- No, resta. Cosa sarebbe questa tresca?
1197
01:29:46,110 --> 01:29:50,069
- Vigliacco! - No, guarda, io sono
venuto qui per dire al signor Ulisse
1198
01:29:50,150 --> 01:29:54,029
che di te non m'importa pi� nulla.
Ti ho riportato le lettere,
1199
01:29:54,110 --> 01:29:57,705
le cartoline e l'accendisigaro.
Insomma, tutto quello che ti riguarda.
1200
01:29:57,790 --> 01:29:58,790
Sei contenta?
1201
01:29:59,830 --> 01:30:03,140
- Spia!
- Zitti! Basta! Giustifica.
1202
01:30:03,310 --> 01:30:06,268
No, non ho niente da giustificare.
Non � una tresca,
1203
01:30:06,350 --> 01:30:10,548
� una cosa molto seria! - Con questo
coso qui? Ma sei rimbecillita?
1204
01:30:10,630 --> 01:30:13,098
Perch�, ti dispiacerebbe
se diventassi contessa?
1205
01:30:13,190 --> 01:30:16,500
Se vuoi saperlo, contessa di questo
conte mi dispiacerebbe parecchio!
1206
01:30:16,590 --> 01:30:20,378
- Cos'hai da dire contro di lui?
- Molto! Primo, non si sa chi �
1207
01:30:20,470 --> 01:30:22,745
e non riesco a ricordarmelo,
accidenti a me!
1208
01:30:22,830 --> 01:30:25,947
Secondo, c'� troppa differenza di et�!
Terzo,
1209
01:30:26,150 --> 01:30:29,665
mangia la frittata dopo le meringhe!
Quarto, uno serio,
1210
01:30:29,750 --> 01:30:33,459
prima di portare fuori una bambina
come te, chiede il permesso a suo padre!
1211
01:30:33,550 --> 01:30:36,064
Quinto! C'� un'altra cosa,
maremma diavola,
1212
01:30:36,150 --> 01:30:40,348
che dev'essere la pi� importante
di tutte e che ora mi sfugge!
1213
01:30:40,830 --> 01:30:46,268
- I cosi... I curdi...
- Ah, gi�! Porca mattina! Eccoli qui!
1214
01:30:46,350 --> 01:30:49,422
Ce li ha riportati il vinaio!
Sono fuori corso dal '42!
1215
01:30:49,510 --> 01:30:52,946
Ci ha fregato 30.000 lire!
Quinto, � un bel ladro!
1216
01:30:53,030 --> 01:30:54,941
Se � per questo,
mi ha gi� spiegato tutto.
1217
01:30:55,030 --> 01:30:57,828
Sono monete rarissime
della terza repubblica haitiana,
1218
01:30:57,910 --> 01:31:00,947
che hanno un immenso valore
nu... numismatico.
1219
01:31:01,030 --> 01:31:04,386
- Macch� "munismatico"!
- Insomma, deve piacere a me, non a voi!
1220
01:31:04,470 --> 01:31:06,540
Sono maggiorenne
e faccio quello che mi pare!
1221
01:31:06,630 --> 01:31:09,463
E poi stasera esco con lui!
E non mi rompete pi� le scatole,
1222
01:31:09,550 --> 01:31:12,064
perch� sono pronta a tutto,
anche all'irreparabile!
1223
01:31:15,110 --> 01:31:18,659
Ringrazia Dio che sei il mio babbo,
se no ti giuro che te lo renderei!
1224
01:31:24,870 --> 01:31:25,985
Foschina!
1225
01:31:26,790 --> 01:31:30,305
- Vai! Fermala! Rincorrila, bischeraccio!
- Io? Per me � morta!
1226
01:31:30,390 --> 01:31:34,463
Ma non hai sentito che � decisa
ad andare a finire con questo coso?!
1227
01:31:35,070 --> 01:31:39,746
- Porca di una maremma diavola!
Ma questo � il Cremona! - Chi?
1228
01:31:39,950 --> 01:31:44,944
Cremona, ecco chi era! Lo dicevo io!
Dove sar� la scatola dei miei ricordi?
1229
01:31:45,030 --> 01:31:47,942
Ah, nel baule, fra gli scialli
della mia povera zia!
1230
01:31:48,470 --> 01:31:51,268
- Prego.
- Mi scusi, il conte Della Pietra?
1231
01:31:51,350 --> 01:31:54,148
- Non � in casa, signorina.
- Ma come? Avevo un appuntamento!
1232
01:31:54,230 --> 01:31:56,300
- Non ha lasciato detto niente?
- No, mi spiace!
1233
01:31:56,390 --> 01:31:58,301
Signorina, gli ho chiamato un taxi io.
1234
01:31:58,390 --> 01:32:02,224
- Ho sentito che ha detto di portarlo
allo Sporting, a Cinquale. - Grazie.
1235
01:32:28,430 --> 01:32:32,662
Spalle con soffietto di maglia
per rendere pi� agevole il movimento.
1236
01:32:32,870 --> 01:32:36,465
I bellissimi segugi italiani
che accompagnano il nostro modello
1237
01:32:36,550 --> 01:32:41,704
sono di propriet� di Sua Altezza Reale
Maria Paola di Borbone Assia.
1238
01:32:45,230 --> 01:32:48,666
Ci congediamo da voi con l'ultimo
capo della nostra collezione,
1239
01:32:48,750 --> 01:32:50,741
il modello Senatore.
1240
01:33:05,310 --> 01:33:08,666
Vecchio, classico
e intramontabile tight.
1241
01:33:08,830 --> 01:33:12,823
II capo che non pu� mancare
nel guardaroba di ogni uomo importante.
1242
01:33:13,470 --> 01:33:16,348
Ha un'interpretazione che, pur
1243
01:33:24,630 --> 01:33:28,748
non uscendo dagli schemi
della sua tradizionale austerit�,
1244
01:33:29,030 --> 01:33:33,148
approda a una linea pi� disinvolta,
conferendo anche a una taglia
1245
01:33:33,710 --> 01:33:37,419
ormai matura
un che di agile e di giovanile.
1246
01:33:38,190 --> 01:33:42,820
II taglio ardito delle falde
d� maggior snellezza alla figura.
1247
01:33:43,830 --> 01:33:47,266
Notate l'abolizione del plastron,
facile alla goffaggine,
1248
01:33:47,430 --> 01:33:50,786
sostituito
da una sobria cravatta argentata
1249
01:33:51,270 --> 01:33:57,140
e da un gilet in leggera flanella
grigio perla, incrociato e fasciante.
1250
01:33:57,470 --> 01:33:59,779
Notate ancora la morbidezza
del tessuto,
1251
01:34:00,390 --> 01:34:03,109
la mollezza del sottile
pantalone millerighe
1252
01:34:03,190 --> 01:34:06,148
che rinuncia
ai ricaschi troppo abbondanti.
1253
01:34:06,710 --> 01:34:09,941
I guanti in daino grigio
sono dello stesso tono del gilet.
1254
01:34:10,030 --> 01:34:11,304
Il gibus � alto
1255
01:34:13,510 --> 01:34:19,779
e a scatto! II tessuto del tight
� lana Elzevir del lanificio Fila.
1256
01:34:26,990 --> 01:34:29,458
Foschina! Foschina!
1257
01:34:29,630 --> 01:34:32,542
Senti, Foschina, sono venuto
perch� ti devo dire una cosa!
1258
01:34:32,630 --> 01:34:35,747
- Non c'� bisogno, babbo.
So gi� tutto da me. - To', guarda!
1259
01:34:36,190 --> 01:34:38,943
Mi sono ricordato chi era.
Si chiamava Cremona.
1260
01:34:39,030 --> 01:34:41,100
Ha fatto la marcia su Roma
insieme a me!
1261
01:34:41,310 --> 01:34:44,939
Eccolo qui! Questo � lui
e questo sono io.
1262
01:34:45,030 --> 01:34:47,908
Fosse il male di quello!
Che m'importa se � stato fascista?
1263
01:34:47,990 --> 01:34:50,379
Poi ha fatto il partigiano
e si � riabilitato.
1264
01:34:50,470 --> 01:34:52,426
Ma non � una questione politica!
1265
01:34:52,550 --> 01:34:57,260
Guarda bene il tuo babbo. Sono tutto
anchilosato e pieno di acciacchi.
1266
01:34:57,390 --> 01:35:00,666
Ora, lascia perdere l'amore filiale,
ma ti garberei come uomo?
1267
01:35:00,990 --> 01:35:04,426
Ti sembro un bel bocconcino?
Ecco! Allora pensaci bene.
1268
01:35:04,510 --> 01:35:07,661
Col tuo conte non c'� differenza.
Ha solo 2 mesi meno di me!
1269
01:35:07,950 --> 01:35:11,067
Vieni via, Foschina.
Monta la bicicletta in carrozza,
1270
01:35:11,550 --> 01:35:15,907
che se mi trovano questa fotografia
mi buttano fuori dai sindacati!
1271
01:35:16,150 --> 01:35:17,822
Via! Vai!
1272
01:35:36,590 --> 01:35:37,705
- Maggiore...
- Ciao!
1273
01:35:38,150 --> 01:35:40,220
- Ah, Nardoni!
- Dica, maggiore!
1274
01:35:40,350 --> 01:35:42,466
Senti un po',
di quel tuo amico che � successo?
1275
01:35:42,550 --> 01:35:46,099
Amico? Ah! S�! Gli ho riferito
le sue raccomandazioni.
1276
01:35:46,190 --> 01:35:49,899
- E allora?
- Dice che purtroppo ancora... niente.
1277
01:35:49,990 --> 01:35:52,379
Ci ha provato con le donne,
anzi con tutti i generi,
1278
01:35:52,470 --> 01:35:55,701
brune, rosse, grasse, magre,
ma senza risultato.
1279
01:35:55,790 --> 01:35:59,624
- Ha speso pure un bel po' di soldi.
- Poveraccio! - Ma non succede niente.
1280
01:35:59,710 --> 01:36:02,304
- Ma per caso non � sposato?
- No! Per fortuna, no!
1281
01:36:02,390 --> 01:36:06,224
Anzi aveva... una vecchia relazione,
una cosa che durava da anni,
1282
01:36:06,310 --> 01:36:08,540
ma con quello che � successo
ha dovuto troncare.
1283
01:36:08,630 --> 01:36:10,985
Errore! Digli che riattacchi subito
e provi con lei!
1284
01:36:11,070 --> 01:36:13,664
No, non servirebbe proprio
perch� non gli piace pi�,
1285
01:36:14,390 --> 01:36:16,585
non gliene frega pi� niente.
- Ma non importa!
1286
01:36:16,670 --> 01:36:18,422
- Si � disamorato.
- Anzi, � meglio cos�!
1287
01:36:18,510 --> 01:36:20,421
Certe volte
una vecchia abitudine sessuale
1288
01:36:20,510 --> 01:36:23,502
con una donna di cui non ci importa,
come potrebbe essere la moglie,
1289
01:36:23,590 --> 01:36:26,741
pu� aiutare! Uno non ha complessi,
inibizioni, paure... - Dice?
1290
01:36:26,830 --> 01:36:29,139
Come no! � l'unica carta
che gli rimane! Diglielo!
1291
01:36:29,230 --> 01:36:33,064
- Eh, se no... - Ho capito.
Se no... buonanotte al secchio!
1292
01:36:38,870 --> 01:36:40,064
- Ciao!
- Ciao!
1293
01:36:41,110 --> 01:36:42,110
Andiamo!
1294
01:36:50,750 --> 01:36:53,662
- Mario � tardi. Un'altra sera,
sii buono. - No, subito!
1295
01:36:54,430 --> 01:36:58,662
- Tieni! Reggi qua!
- Va bene. Per� 5 minuti soli, eh?
1296
01:36:58,830 --> 01:37:02,743
5 minuti... Il tempo che ci vuole!
Dai, cammina!
1297
01:37:31,110 --> 01:37:33,465
Aaaaah...
1298
01:37:55,110 --> 01:37:56,110
Mario...
1299
01:37:56,270 --> 01:37:57,270
Eh?
1300
01:37:57,990 --> 01:37:59,218
Mi vuoi bene?
1301
01:38:01,950 --> 01:38:03,588
Perch�, non te l'ho dimostrato?
1302
01:38:04,430 --> 01:38:05,829
S�...
1303
01:38:07,830 --> 01:38:09,149
Dammi un bacio!
1304
01:38:10,070 --> 01:38:11,070
Mh.
1305
01:38:20,110 --> 01:38:23,546
L'adunata! Devo correre. Faccio tardi.
Sono anche di ispezione.
1306
01:38:24,390 --> 01:38:26,108
- Ciao, Selene!
- Ciao...
1307
01:38:31,430 --> 01:38:32,499
Grazie!
1308
01:38:35,870 --> 01:38:37,223
- Mario.
- Eh?
1309
01:38:37,510 --> 01:38:40,547
Cosa gli dico a casa
che sono rimasta tutta la notte fuori?
1310
01:38:40,670 --> 01:38:42,786
E che gli vuoi dire?
Che ti sposo, no?
1311
01:38:49,150 --> 01:38:50,219
Chi �?
1312
01:38:50,670 --> 01:38:52,740
Dov'� suo marito?
� tutta la mattina che lo cerco!
1313
01:38:52,830 --> 01:38:55,663
Non lo so dove � andato.
Cosa vuole che le dica?
1314
01:38:55,750 --> 01:38:58,548
Per me � diventato matto!
Stamani alle 5:00 mi ha svegliato,
1315
01:38:58,630 --> 01:39:01,542
mi ha tirato un cazzotto, se n'�
andato e non ne ho saputo pi� nulla.
1316
01:39:01,630 --> 01:39:03,427
Bisogna che lo trovi!
C'� qui lo strozzino!
1317
01:39:03,510 --> 01:39:06,024
- Piacere.
- Piacere un corno! Non lo reggo pi�!
1318
01:39:06,110 --> 01:39:08,908
Oh, cosa devo dire?
Io non so cosa abbia quell'uomo.
1319
01:39:08,990 --> 01:39:12,699
- � sempre ubriaco fradicio.
- Ubriaco? - Fin dalla mattina!
1320
01:39:12,790 --> 01:39:17,420
E non l'aveva pi� fatto fin da quando
rimase senza capelli per il tifo.
1321
01:39:17,510 --> 01:39:19,944
- Scusi, signora! - Prego!
- Venga, signor strozzino!
1322
01:39:20,270 --> 01:39:21,544
Arrivederli!
1323
01:39:22,630 --> 01:39:25,269
Oh, Giulio! Cosa fai?
Lo sai che sono gi� le 10:00?
1324
01:39:25,670 --> 01:39:27,979
- E a me che me ne frega?
- A te no, ma a me s�!
1325
01:39:28,070 --> 01:39:30,300
Io gli impegni li mantengo!
Sono tutti l� ad aspettare!
1326
01:39:30,390 --> 01:39:33,860
- Forza! Si piglia un tass�!
- Tanto io il fumo non lo faccio pi�!
1327
01:39:33,950 --> 01:39:37,260
- Non lo faccio pi�!
- Ah no? E io ti ammazzo!
1328
01:39:37,350 --> 01:39:41,059
- Meglio! E io non ci vengo!
- Ma si ha la cambiale, imbecille!
1329
01:39:41,150 --> 01:39:43,903
C'� qui lo strozzino che non dilaziona!
Ci sequestra l'aeroplano!
1330
01:39:43,990 --> 01:39:46,584
- Accidenti anche a lei!
- Te lo faccio vedere io!
1331
01:39:46,830 --> 01:39:49,708
- Metti gi� le mani!
- Il capo ti metto gi�!
1332
01:39:49,790 --> 01:39:53,669
Io ti faccio affogare! Ubriacone
fottuto! Ma il fumo tu lo fai!
1333
01:39:53,750 --> 01:39:58,505
Non lo so da dove, ma tu lo fai!
Forza! Di corsa! Cammina!
1334
01:40:08,590 --> 01:40:10,820
L'apparecchio del fumo
deve essere regolato.
1335
01:40:10,910 --> 01:40:12,628
Sono strumenti delicati.
1336
01:40:12,910 --> 01:40:14,980
Apparecchi tedeschi, vero, ingegnere?
1337
01:40:19,750 --> 01:40:22,310
Ma adesso cosa fa?
Non si vede neanche pi�!
1338
01:40:22,510 --> 01:40:27,140
- Si nasconde, perch� ha vergogna!
- Ma che fa? � grullo?
1339
01:40:32,390 --> 01:40:34,950
Vede? Ora cancella tutto
e va a scriverlo pi� in l�.
1340
01:40:35,030 --> 01:40:38,227
- Guardi, Cavaliere!
- Ho capito! Adesso basta!
1341
01:40:38,310 --> 01:40:41,302
Vedr� che lavorino! Ora che ha
studiato il vento, non si sbaglia pi�!
1342
01:40:41,390 --> 01:40:43,221
- Che noioso!
- La scruti anche lei.
1343
01:40:47,990 --> 01:40:51,824
- Ecco I'Y!
- No, veramente � una V.
1344
01:40:52,150 --> 01:40:55,460
- Beh, gli sar� venuta la codina
un po' corta. - Eh...
1345
01:40:55,670 --> 01:40:59,026
- O!
- Non O, A.
1346
01:41:00,270 --> 01:41:01,305
VA...
1347
01:41:03,750 --> 01:41:05,103
F...
1348
01:41:09,310 --> 01:41:10,629
A...
1349
01:41:14,510 --> 01:41:16,626
'Sto lazzarone di un boia!
1350
01:41:27,110 --> 01:41:28,429
- Oddio! Casca!
- Oh!
1351
01:41:32,790 --> 01:41:35,304
Cittelli! Cittelli!
Tienti su! Non cascare!
1352
01:41:35,390 --> 01:41:38,666
Assassino! L'hai ammazzato!
Lo diceva che era la U che lo fregava!
1353
01:41:38,750 --> 01:41:42,345
- Mamma mia! - Ma non � la U
del mio prodotto che l'ha fregato!
1354
01:41:42,430 --> 01:41:44,864
� la U delle vostre parolacce!
Porconi!
1355
01:41:54,470 --> 01:41:58,463
Attenzione! Attenzione!
Fegatosi, attenzione!
1356
01:41:58,630 --> 01:42:03,658
Volete risolvere i vostri calcoli?
Prendete la Yogurtpancreaspulmina.
1357
01:42:03,870 --> 01:42:09,024
La vita vi sembrer� pi� bella
e degna di essere vissuta! Attenzione!
1358
01:42:21,390 --> 01:42:23,779
- Todo venduto! Terminado!
- Quanti mangiados?
1359
01:42:23,870 --> 01:42:27,146
- Nada! Te lo juro sul mio honor!
- Mucho bien. Tanto poi controlliamo.
1360
01:42:27,230 --> 01:42:28,265
Sin verg�enza!
1361
01:42:28,750 --> 01:42:32,186
- Ecco qua altri 50, eh! 2.000 lire.
- Claro. �Adi�s!
1362
01:42:32,870 --> 01:42:34,019
�Hasta luego!
1363
01:42:34,350 --> 01:42:39,105
- E vai pianino! Tanto non devi
arrivare primo! - �Adi�s!
1364
01:42:58,150 --> 01:43:01,267
Diluvio a Viareggio.
Giacchetta corta dall'umido,
1365
01:43:01,390 --> 01:43:05,269
ombrello col buco, l'impermeabile
dal tintore e il cappotto non ce l'ho!
1366
01:43:05,350 --> 01:43:08,023
Imbecille!
Smettila con questo spirito di patate!
1367
01:43:08,110 --> 01:43:11,182
Non vedi che mi sono bagnata tutta?
Attento, mi schiacci le meringhe!
1368
01:43:11,270 --> 01:43:12,623
- Ma per chi sono?
- Per Selene.
1369
01:43:12,710 --> 01:43:14,462
Ah, � vero, � gravida, poverina!
1370
01:43:14,590 --> 01:43:17,184
- Fai attenzione, Selenina,
che ci sono 3 gradini. - Grazie.
1371
01:43:17,270 --> 01:43:19,386
- Pianino...
- Scusa, mi reggi il pacchetto?
1372
01:43:19,550 --> 01:43:22,587
- Che sono?
- Meringhe, per Manolo. Gli piacciono tanto.
1373
01:43:22,710 --> 01:43:25,429
Selene! Selene!
� gi� finita la Messa?
1374
01:43:25,510 --> 01:43:30,186
- No, sono dovuta venire via, stavo
poco bene. - Al solito, le nausee...
1375
01:43:30,270 --> 01:43:33,342
Saranno stati i ceci di ieri sera.
Hanno fatto male anche a me.
1376
01:43:33,430 --> 01:43:37,469
- Ma che ceci! � la gravidanza, scemo!
- Che bischero! Non me lo ricordavo!
1377
01:43:37,550 --> 01:43:39,427
- Senti una cosa, capitano.
- Scusa, cara.
1378
01:43:40,510 --> 01:43:43,946
Mi sono sempre scordato di chiedertelo.
Ma tra i tuoi colleghi di Lucca
1379
01:43:44,030 --> 01:43:46,419
non c'era mica un ufficiale
un po' effeminato?
1380
01:43:46,710 --> 01:43:49,304
- Uno dell'altra sponda.
- Che io sappia, no. Perch�?
1381
01:43:49,390 --> 01:43:51,984
- Ora te lo dico. Paolo! - S�.
- Di' al babbo che ci siamo!
1382
01:43:52,070 --> 01:43:54,584
Che dicevi di questo ufficiale
un po' effeminato?
1383
01:43:54,670 --> 01:43:57,742
Sta' a sentire! Quest'estate,
tra le tante che mi sono capitate,
1384
01:43:57,830 --> 01:44:00,390
� venuta a prendere lezione
una certa Gig�, una francesina,
1385
01:44:00,470 --> 01:44:04,019
anzi una francesona!
- Manolo! - E allora? - Manolo!
1386
01:44:04,110 --> 01:44:05,941
- Il babbo non c'� mica!
- E dov'� andato?
1387
01:44:06,030 --> 01:44:07,782
- � andato a comprare le meringhe!
- Ah!
1388
01:44:07,870 --> 01:44:09,471
E allora? Che � successo
con questa Gig�?
1389
01:44:09,550 --> 01:44:12,622
Quando lei era l�, bella pronta,
che diceva: "Mangiami, mangiami",
1390
01:44:12,710 --> 01:44:16,828
questo bischero di capitano ha preso
il fottuto ed � scappato a vomitare.
1391
01:44:17,230 --> 01:44:20,108
Hai capito il maschiaccio?
Povera Italia, in che mani siamo!
1392
01:44:20,190 --> 01:44:23,546
Per forza si perdono le guerre! Ma io
ho rialzato il prestigio della Nazione!
1393
01:44:23,630 --> 01:44:25,700
Che avete voi due
da chiacchierare tanto?
1394
01:44:25,790 --> 01:44:28,748
Niente. Si parlava
di politica, del centro-sinistra.
1395
01:44:30,070 --> 01:44:32,982
S�, ricordo. L'ho sentita
raccontare anch'io questa storia.
1396
01:44:33,070 --> 01:44:36,824
Per�... che c'entra? Questo Gig�
era... un travestito, no? Era un uomo!
1397
01:44:36,910 --> 01:44:38,423
- Come? Un uomo quella?
- S�, un uomo.
1398
01:44:38,510 --> 01:44:40,148
- Ma hai voglia di scherzare?
- Ma come?
1399
01:44:40,230 --> 01:44:43,267
Figurati che quando veniva in palestra
per l'esercizio sull'attrezzo...
1400
01:44:44,750 --> 01:44:47,423
E si sar� fatta l'operazione!
La plastica!
1401
01:44:48,270 --> 01:44:49,669
Che fregnone!
1402
01:44:51,750 --> 01:44:53,183
Li mortacci!
1403
01:44:55,470 --> 01:44:57,586
Sottotitoli a cura di
STUDIO ASCI - Crema
122272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.