All language subtitles for Four.Seasons.In.Havana.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PLAYREADY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,840 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:15,160 --> 00:01:16,400 You need help? 4 00:01:25,960 --> 00:01:27,840 They're the winds of Lent. 5 00:02:17,480 --> 00:02:19,360 You're going to Matanzas in this lemon? 6 00:02:19,960 --> 00:02:21,560 Hey, don't call my Chevy a lemon. 7 00:02:23,920 --> 00:02:25,000 What's in Matanzas? 8 00:02:25,080 --> 00:02:26,920 I'm inspecting a fertilizer factory. 9 00:02:27,520 --> 00:02:28,680 I'm an engineer. 10 00:02:29,400 --> 00:02:32,000 And I'm glad you showed up, because I'm a lousy mechanic. 11 00:02:32,880 --> 00:02:34,000 When are you coming back? 12 00:02:34,440 --> 00:02:35,760 It depends on the job. 13 00:02:38,040 --> 00:02:39,480 What are you, a cop? 14 00:02:42,400 --> 00:02:44,640 I must be going blind if I've never seen you before. 15 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 You live around here? 16 00:02:47,440 --> 00:02:49,520 Yes. Well, no. My mom lives here. 17 00:02:51,720 --> 00:02:54,080 I'm separated and only just came back. 18 00:02:56,040 --> 00:02:57,000 Separated? 19 00:03:11,080 --> 00:03:12,120 Let me go, you bastard! 20 00:03:52,120 --> 00:03:53,200 There, on the corner. 21 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 Well, I'm totally divorced. 22 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 No commitments. 23 00:04:03,800 --> 00:04:05,280 No car, no dog... 24 00:04:05,880 --> 00:04:08,160 Well, I have a fighter fish named Rufino. 25 00:04:09,080 --> 00:04:11,880 I have tons of books and plenty of friends. 26 00:04:12,400 --> 00:04:14,440 Particularly one who lives near your mom. 27 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 And yes. 28 00:04:18,079 --> 00:04:19,200 Actually... 29 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 I'm a cop. 30 00:06:28,520 --> 00:06:29,760 What happened, Fabricio? 31 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 Conde! 32 00:06:32,280 --> 00:06:33,440 Get over here. 33 00:06:34,120 --> 00:06:36,520 I see Fabricio is still an asshole. 34 00:06:37,520 --> 00:06:40,520 Here. A high school teacher at La Víbora. 35 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 She was killed last night. 36 00:06:43,440 --> 00:06:45,000 La Víbora High School? 37 00:06:45,560 --> 00:06:47,360 She was strangled right here in her apartment. 38 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 First they beat her up. 39 00:06:49,760 --> 00:06:51,240 It looks like they raped her. 40 00:06:52,000 --> 00:06:53,680 Go on, get moving. 41 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 And listen closely to what I'm about to say, Conde. 42 00:06:58,280 --> 00:07:00,280 I don't want any complaining. 43 00:07:01,040 --> 00:07:03,000 No drinking and no bullshit. 44 00:07:03,640 --> 00:07:04,840 Go on. 45 00:07:08,240 --> 00:07:09,920 This fucking sucks. 46 00:07:23,560 --> 00:07:25,680 I don't know why they assigned me this case. 47 00:07:27,040 --> 00:07:28,280 I hate rape cases. 48 00:07:28,360 --> 00:07:30,440 Who the hell likes them, Manolo? 49 00:07:32,040 --> 00:07:32,960 You finally showed up. 50 00:07:34,160 --> 00:07:35,520 You guys can't live without me? 51 00:09:05,200 --> 00:09:06,280 What did you find? 52 00:09:06,920 --> 00:09:08,800 This clean little envelope with methamphetamine 53 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 in a very dirty place. 54 00:09:11,520 --> 00:09:13,960 Come on, Manolo. I want to finish quickly. 55 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 They found a used condom in the bathroom. 56 00:09:17,280 --> 00:09:19,120 And marijuana in the ashtray. 57 00:09:19,480 --> 00:09:20,480 Good start. 58 00:09:21,320 --> 00:09:23,320 Sex, drugs, violence... 59 00:09:23,640 --> 00:09:24,760 The bed smelled like rum. 60 00:09:24,840 --> 00:09:27,320 The girl's name was Lissette Núñez Delgado. 61 00:09:28,280 --> 00:09:30,160 It doesn't look like she was problematic. 62 00:09:30,640 --> 00:09:33,120 On the contrary, she joined student organizations 63 00:09:33,800 --> 00:09:35,000 and youth groups. 64 00:09:35,760 --> 00:09:36,600 What else? 65 00:09:37,320 --> 00:09:40,040 In the kitchen, two empty bottles of rum and four glasses. 66 00:09:40,400 --> 00:09:41,640 And it was all clean. 67 00:09:43,400 --> 00:09:46,080 She could have washed the glasses. But the bottles? 68 00:09:46,640 --> 00:09:47,480 Right. 69 00:09:47,960 --> 00:09:49,480 They tried to wipe the prints. 70 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 They botched the job. 71 00:10:08,760 --> 00:10:09,960 Very nice furniture. 72 00:10:11,240 --> 00:10:12,160 I made it myself. 73 00:10:12,240 --> 00:10:13,720 Yeah, but these aren't the best. 74 00:10:14,760 --> 00:10:17,720 I made furniture for millionaires. 75 00:10:18,320 --> 00:10:21,800 God knows where it ended up after they fled. 76 00:10:21,880 --> 00:10:23,520 If it's good, someone has it. 77 00:10:24,240 --> 00:10:26,000 -So don't worry. -No. 78 00:10:26,560 --> 00:10:29,200 My biggest worry at my age is peeing right. 79 00:10:29,880 --> 00:10:31,920 Juan, you said you heard music 80 00:10:32,000 --> 00:10:34,200 and noise upstairs last night, is that right? 81 00:10:35,920 --> 00:10:37,120 Did you see anyone go up? 82 00:10:37,240 --> 00:10:38,080 Well, yes. 83 00:10:38,760 --> 00:10:41,280 I was taking out the trash. 84 00:10:41,840 --> 00:10:43,640 I take out the trash at night. 85 00:10:44,400 --> 00:10:48,040 And there was a kid in front of me who looked familiar. 86 00:10:49,000 --> 00:10:52,040 But since it was dark on the stairs, I couldn't see him. 87 00:10:52,280 --> 00:10:53,680 But I know from the smell 88 00:10:54,240 --> 00:10:55,280 he was carrying pizzas. 89 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 Did you see any of the people who visited Lissette? 90 00:10:59,600 --> 00:11:00,720 I'll tell you one thing. 91 00:11:01,200 --> 00:11:02,160 A few days ago, 92 00:11:03,200 --> 00:11:06,400 I saw an older man. 93 00:11:06,920 --> 00:11:08,360 He could have been family. 94 00:11:08,920 --> 00:11:10,120 Can you identify him? 95 00:11:10,320 --> 00:11:11,440 Or the kid last night? 96 00:11:12,920 --> 00:11:14,640 I don't trust my vision anymore. 97 00:11:41,560 --> 00:11:43,800 I haven't been here in a thousand years. 98 00:11:45,240 --> 00:11:46,560 It feels like another lifetime. 99 00:11:59,160 --> 00:12:00,920 Don't tell me you're scared of the principal's office. 100 00:12:01,000 --> 00:12:03,080 It doesn't exactly bring back good memories. 101 00:12:03,800 --> 00:12:05,040 Everyone has their own trauma. 102 00:12:05,120 --> 00:12:07,480 That's why you're going to see the principal 103 00:12:07,560 --> 00:12:09,000 and I'm going to take a look around. 104 00:12:10,200 --> 00:12:12,080 You always give me the hardest job. 105 00:12:12,680 --> 00:12:13,640 VIBORA INSTITUTE 106 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 Okay. 107 00:13:10,640 --> 00:13:13,360 The truth is, when Lissette started working here, 108 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 I had a problem with it. 109 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Why? 110 00:13:17,880 --> 00:13:19,440 Because she seemed too immature. 111 00:13:20,120 --> 00:13:22,080 The way she treated the students. 112 00:13:22,160 --> 00:13:24,200 You know what it's like to run a high school? 113 00:13:25,200 --> 00:13:29,640 It's not easy facing a classroom full of 15 and 16-year-olds. 114 00:13:30,440 --> 00:13:32,200 They don't care about anything. 115 00:13:32,280 --> 00:13:35,520 Only Adidas, sex, screwing around-- 116 00:13:35,600 --> 00:13:37,440 Do you know if Lissette took drugs? 117 00:13:38,200 --> 00:13:39,520 -Drugs? -No. 118 00:13:41,280 --> 00:13:42,680 Look, Officer. 119 00:13:42,880 --> 00:13:44,880 We're talking about a serious person. 120 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 You can be sure of that. 121 00:13:48,280 --> 00:13:49,480 What about her private life? 122 00:13:50,040 --> 00:13:52,000 Lissette was a modern young woman. 123 00:13:53,040 --> 00:13:56,040 She had a fight with her boyfriend Pupi, a couple months ago. 124 00:13:57,440 --> 00:13:59,040 But he was still into her. 125 00:14:00,400 --> 00:14:04,080 So I wasn't surprised to see him here on his motorcycle two days ago. 126 00:14:04,800 --> 00:14:06,640 Two days ago? Are you sure? 127 00:14:06,720 --> 00:14:08,960 I saw them ride away together. 128 00:14:14,160 --> 00:14:16,240 Keep smoking, I'm not a teacher. 129 00:14:16,560 --> 00:14:18,280 I came to smoke, too. Want one? 130 00:14:18,360 --> 00:14:19,360 No, thank you. 131 00:14:25,760 --> 00:14:28,480 Were any of you in Lissette's class? 132 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 I'm a police officer. 133 00:14:37,680 --> 00:14:40,880 As you can imagine, I'm investigating her death. 134 00:14:54,400 --> 00:14:56,760 It looks like nobody was in her class. 135 00:14:58,160 --> 00:14:59,320 You weren't in her class, either? 136 00:15:00,400 --> 00:15:01,360 Yes. 137 00:15:02,480 --> 00:15:03,560 Is it true she was killed? 138 00:15:07,280 --> 00:15:09,520 What was she like? As a teacher, I mean. 139 00:15:12,320 --> 00:15:13,320 Is this an interrogation? 140 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 No. 141 00:15:16,000 --> 00:15:18,200 This is just a conversation in a high school bathroom. 142 00:15:20,840 --> 00:15:22,840 I used to smoke in here, too. 143 00:15:22,920 --> 00:15:24,080 Like you do now. 144 00:15:30,160 --> 00:15:31,680 Some things never change. 145 00:15:37,080 --> 00:15:38,240 What's your name? 146 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 Me? 147 00:15:40,440 --> 00:15:41,440 José Luis. 148 00:15:43,520 --> 00:15:44,520 José Luis Ferrer. 149 00:15:54,200 --> 00:15:55,680 Where were you, man? 150 00:15:56,200 --> 00:15:58,320 We have to find a guy named Pupi on Santos Suárez. 151 00:15:58,480 --> 00:15:59,560 He was Lissette's boyfriend 152 00:15:59,640 --> 00:16:02,400 and they were seen riding away together the day before she was killed. 153 00:16:02,720 --> 00:16:04,560 Pupi from Santos Suárez? 154 00:16:16,880 --> 00:16:18,080 What happened here? 155 00:16:20,960 --> 00:16:22,280 Stop here for a second, Manolo. 156 00:16:26,680 --> 00:16:28,920 -I'll kick your ass, you bastard! -Hey, what did he do? 157 00:16:29,480 --> 00:16:31,600 -What do you care? Are you family? -Let me go, damn it! 158 00:16:31,680 --> 00:16:33,000 Lieutenant. Calm down! 159 00:16:33,080 --> 00:16:34,440 He almost killed that other guy. 160 00:16:34,560 --> 00:16:37,360 We'll take him with us. We've been looking for him. 161 00:16:37,440 --> 00:16:39,520 -But Lieutenant-- -It's okay. Leave him to me. 162 00:16:40,320 --> 00:16:42,000 We've been following this case. 163 00:16:42,280 --> 00:16:43,800 Take the other guy to the hospital. 164 00:16:44,760 --> 00:16:46,160 Let me go! Faggot! 165 00:16:46,240 --> 00:16:47,400 Damn it, Red. 166 00:16:47,800 --> 00:16:49,960 We're a thousand years old and the same bullshit? 167 00:16:54,320 --> 00:16:55,320 Stay there. 168 00:17:04,400 --> 00:17:07,720 Candito, do you know a guy named Pupi 169 00:17:08,319 --> 00:17:10,839 who rides one of those motorcycles brought in years ago from Germany? 170 00:17:10,920 --> 00:17:12,319 I hear he lives nearby. 171 00:17:12,680 --> 00:17:13,800 Never heard of him. 172 00:17:14,960 --> 00:17:17,000 A teacher at our high school was killed. 173 00:17:18,040 --> 00:17:18,960 No shit. 174 00:17:19,040 --> 00:17:21,800 A young girl. Apparently this guy was with her. 175 00:17:23,079 --> 00:17:24,400 Well, I don't know any Pupi. 176 00:17:24,480 --> 00:17:27,280 But I know a group of guys who race motorcycles down that old road 177 00:17:27,359 --> 00:17:29,720 where we used to play ball, remember? 178 00:17:30,280 --> 00:17:31,360 And drugs? 179 00:17:32,120 --> 00:17:33,800 Do you know if they sell any of that shit? 180 00:17:34,360 --> 00:17:36,280 I don't know. But probably. 181 00:17:37,360 --> 00:17:39,880 They found marijuana and methamphetamines in her apartment-- 182 00:17:40,440 --> 00:17:41,640 Take these off, bro. 183 00:17:43,320 --> 00:17:45,800 Candito, I need you to help me out. 184 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 I can't stand the idea of those bastards selling drugs in our high school. 185 00:17:52,000 --> 00:17:53,880 Conde, do you know what you're asking me to do? 186 00:17:55,560 --> 00:17:57,440 -I'm not a snitch. -Damn it, Red. 187 00:17:57,840 --> 00:18:00,520 She was raped, strangled, and beat up. 188 00:18:02,560 --> 00:18:05,400 All I'm asking is for you to keep your ears open. 189 00:18:08,320 --> 00:18:09,560 All right. 190 00:18:14,320 --> 00:18:17,160 Take off his cuffs and take him home. I'll meet you at the station. 191 00:18:17,720 --> 00:18:19,240 Why do I have to do everything? 192 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 The captain gives orders. 193 00:18:21,720 --> 00:18:23,280 Hey, "lieutenant." And you're crazy. 194 00:19:04,640 --> 00:19:07,000 Hello. Are you lost or what? 195 00:19:08,160 --> 00:19:09,760 I need to see the Gardener. 196 00:19:11,160 --> 00:19:12,640 Tell him Red wants to see him. 197 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 I'll be right back. 198 00:19:43,920 --> 00:19:47,080 Talk to my mother, she likes it. 199 00:19:47,160 --> 00:19:51,120 Jose, this is the best ajiaco we've ever tasted. 200 00:19:51,200 --> 00:19:52,880 Really? You see? 201 00:19:53,280 --> 00:19:56,120 Don't worry about doing the dishes, we'll take care of it. 202 00:19:56,320 --> 00:19:58,600 Yes, but be careful with the plates. 203 00:19:58,680 --> 00:19:59,920 I know you guys. 204 00:20:02,520 --> 00:20:03,680 I'll help you. 205 00:20:04,160 --> 00:20:05,160 Jose. 206 00:20:05,400 --> 00:20:08,600 Do you know a redhead named Karina who lives nearby? 207 00:20:09,880 --> 00:20:10,880 Karina? 208 00:20:11,440 --> 00:20:12,520 Doesn't ring a bell. 209 00:20:12,600 --> 00:20:14,880 That's weird. Everyone knows everyone around here. 210 00:20:17,600 --> 00:20:19,840 Gardener, you know I had to change businesses because-- 211 00:20:19,920 --> 00:20:20,920 Yeah. 212 00:20:22,120 --> 00:20:23,160 You don't bring me beef anymore. 213 00:20:23,720 --> 00:20:25,040 Business was really bad. 214 00:20:26,560 --> 00:20:30,240 Now I'm making sandals for women, but things are really fucking shitty. 215 00:20:30,320 --> 00:20:31,920 Maybe I could sell to you wholesale. 216 00:20:35,000 --> 00:20:36,480 I'll give you a special price. 217 00:20:39,680 --> 00:20:40,920 Is that why you came to see me? 218 00:20:44,880 --> 00:20:47,000 -You want in the business? -No way. 219 00:20:47,080 --> 00:20:49,400 -Well, then? -You know it's not my thing. 220 00:20:49,480 --> 00:20:51,680 I'm grateful, but it's not my thing. 221 00:20:52,360 --> 00:20:54,080 But since you brought it up, 222 00:20:54,840 --> 00:20:55,720 I have to talk to you. 223 00:20:59,000 --> 00:21:00,160 But... 224 00:21:01,560 --> 00:21:02,600 in private. 225 00:21:14,720 --> 00:21:15,560 Spit it out. 226 00:21:15,640 --> 00:21:18,360 I don't know why the drugs surprise you. 227 00:21:18,440 --> 00:21:20,520 He's a cop in Cuba, damn it. 228 00:21:20,600 --> 00:21:22,240 Yeah, but methamphetamine. 229 00:21:22,320 --> 00:21:24,200 In our day there wasn't even marijuana. 230 00:21:24,280 --> 00:21:25,240 What? 231 00:21:25,320 --> 00:21:27,160 Okay, there was. But we weren't into that stuff. 232 00:21:27,240 --> 00:21:29,560 -Whatever. -It was another time. 233 00:21:29,640 --> 00:21:32,120 Maybe we were more romantic, I don't know. 234 00:21:32,200 --> 00:21:33,280 But they were hard on us. 235 00:21:33,360 --> 00:21:34,960 What about the hippies? 236 00:21:35,040 --> 00:21:37,560 For having long hair and talking about free love 237 00:21:37,640 --> 00:21:40,600 they made them serve in the military or plant sweet potatoes. 238 00:21:40,680 --> 00:21:42,920 And when we got caught listening to American music, 239 00:21:43,000 --> 00:21:44,160 what were we accused of? 240 00:21:44,240 --> 00:21:45,480 -Ideological... -Subversion. 241 00:21:45,560 --> 00:21:47,680 Yeah, but it was for our own good. 242 00:21:47,760 --> 00:21:50,080 So we would have a better future, damn it. 243 00:21:50,160 --> 00:21:51,520 -A bright future. -Yeah. 244 00:21:51,600 --> 00:21:52,840 Very bright. 245 00:21:52,920 --> 00:21:55,960 A bright future that lasted eight hours and an eight-hour blackout. 246 00:21:57,880 --> 00:22:00,880 Look, man. I know you know more about this than me. 247 00:22:01,560 --> 00:22:02,840 But I want to tell you something. 248 00:22:03,400 --> 00:22:04,680 Watch out for your competition. 249 00:22:06,160 --> 00:22:09,880 I heard they're selling drugs at La Víbora High School. 250 00:22:11,040 --> 00:22:13,880 And if that's true, it can be bad for you. 251 00:22:16,480 --> 00:22:18,880 Look, Red. That's not my problem. 252 00:22:20,680 --> 00:22:23,560 I don't work the schools. That's a taboo here, you know that. 253 00:22:23,720 --> 00:22:25,040 That's what I thought. It seemed odd to me. 254 00:22:25,120 --> 00:22:27,040 But if someone is... 255 00:22:28,000 --> 00:22:29,040 You know. 256 00:22:29,480 --> 00:22:30,920 It could screw you over. 257 00:22:33,160 --> 00:22:34,240 Red, 258 00:22:35,800 --> 00:22:37,160 thanks for the heads-up. 259 00:22:40,600 --> 00:22:42,240 -I don't like that rat. -It's okay. 260 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 I've known him my whole life. He's clean. 261 00:22:44,400 --> 00:22:45,840 He's a good guy. He's fighting. 262 00:22:46,960 --> 00:22:48,000 Well, if you say so. 263 00:22:51,480 --> 00:22:54,240 Listen closely, Tony. You always screw up. 264 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Find out if the new kid, the one from La Víbora High School, 265 00:22:59,560 --> 00:23:02,720 is cutting my material and selling it at the school. 266 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 No, hold on. 267 00:23:04,120 --> 00:23:07,360 I warned that kid not to sell at the school, Gardener. 268 00:23:07,440 --> 00:23:09,120 -And he's not stupid. -Exactly. 269 00:23:11,600 --> 00:23:12,840 He might be fucking us over. 270 00:23:18,600 --> 00:23:23,160 You know what my philosophy professor at university used to say? 271 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 He said it over and over again. 272 00:23:27,840 --> 00:23:30,880 That we were a lost generation. 273 00:23:33,160 --> 00:23:34,920 What we were is a fucked up generation. 274 00:23:35,000 --> 00:23:36,080 What the fuck. 275 00:23:36,160 --> 00:23:39,240 Andresito, stop, brother. It wasn't like that. 276 00:23:39,800 --> 00:23:41,240 You wanted to study medicine. 277 00:23:42,240 --> 00:23:44,360 And you became a doctor. And a very good one, by the way. 278 00:23:45,240 --> 00:23:48,200 Okay, you couldn't play baseball after that, but that was bad luck. 279 00:23:48,280 --> 00:23:51,240 Skinny, that's bullshit. There was always something we were supposed to do 280 00:23:51,320 --> 00:23:53,120 or some asshole telling us what to do. 281 00:23:53,200 --> 00:23:55,720 Don't bullshit me. 282 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 He's worse than me. 283 00:23:58,080 --> 00:23:59,680 Just let me listen to these animals. 284 00:24:00,120 --> 00:24:02,080 I love these bastards. 285 00:24:02,160 --> 00:24:04,880 Don't play dumb, you know you wanted to be a writer 286 00:24:04,960 --> 00:24:06,720 and you ended up being a cop. 287 00:24:06,800 --> 00:24:09,760 Andrés, buddy, give it a rest. You're drunk. 288 00:24:09,840 --> 00:24:12,640 Drunk my ass, damn it. Drunk my ass. 289 00:24:12,800 --> 00:24:16,520 Look at yourself, Skinny. You joined a war that wasn't yours 290 00:24:16,600 --> 00:24:19,480 and look what it got you. You think that doesn't hurt me? 291 00:24:19,560 --> 00:24:21,760 Well? What for? Because they said we would be better off. 292 00:24:21,840 --> 00:24:23,800 And now what the fuck are we, gentlemen? 293 00:24:23,880 --> 00:24:25,080 What the fuck are we? 294 00:24:35,480 --> 00:24:38,040 I don't remember who said it, but... 295 00:24:39,400 --> 00:24:41,400 Something is rotten in Denmark. 296 00:24:47,960 --> 00:24:50,720 Hey, have you told these two delinquents that you're in love 297 00:24:50,800 --> 00:24:52,480 and you've started writing again? 298 00:24:54,200 --> 00:24:55,960 -No. -Damn. 299 00:24:56,640 --> 00:24:59,520 Of course, that's why you looked weird to me. 300 00:24:59,840 --> 00:25:02,520 Good lord. We're in big trouble. 301 00:26:11,840 --> 00:26:14,720 STOP 302 00:26:27,680 --> 00:26:29,240 This is the time you get here? 303 00:26:31,200 --> 00:26:33,400 Have you bought a mirror to see your face in the morning? 304 00:26:34,520 --> 00:26:35,600 Take a look. 305 00:26:37,200 --> 00:26:38,480 How's the case going? 306 00:26:39,960 --> 00:26:40,880 Slowly. 307 00:26:40,960 --> 00:26:42,640 I asked you to make it fast. 308 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 Yeah, but it's going slowly. 309 00:26:44,000 --> 00:26:46,040 Then put both feet on the gas, Conde. 310 00:26:47,440 --> 00:26:49,240 Maruchi, bring some coffee. 311 00:26:51,200 --> 00:26:52,320 The good stuff. 312 00:26:57,240 --> 00:26:59,360 Lissette had a lot of alcohol in her blood. 313 00:27:01,040 --> 00:27:03,320 I can't confirm if she consumed any marijuana. 314 00:27:04,040 --> 00:27:05,560 But she did consume methamphetamine. 315 00:27:06,480 --> 00:27:08,120 Maybe they drugged her to rape her? 316 00:27:09,200 --> 00:27:10,200 It looks like there was no rape. 317 00:27:10,280 --> 00:27:11,440 But they said-- 318 00:27:11,520 --> 00:27:14,280 There was confusion because she was beaten up. 319 00:27:14,800 --> 00:27:17,480 And she did have sexual relations before her death. 320 00:27:17,560 --> 00:27:19,760 But nothing indicates forced penetration. 321 00:27:19,840 --> 00:27:21,640 And most importantly, 322 00:27:21,720 --> 00:27:23,840 the semen we found in her vagina 323 00:27:23,920 --> 00:27:26,280 doesn't match the sample from the condom found at the scene. 324 00:27:27,000 --> 00:27:28,920 You mean she was with two men? 325 00:27:29,400 --> 00:27:30,400 At least two. 326 00:27:31,280 --> 00:27:35,000 The semen from the condom belongs to an older man with blood type A. 327 00:27:35,400 --> 00:27:38,120 The vagina, a younger man, type AB. 328 00:27:39,040 --> 00:27:40,200 The rest is in the report. 329 00:28:04,320 --> 00:28:05,200 Look. 330 00:28:07,280 --> 00:28:08,240 Tell me what you think. 331 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 Total crap. 332 00:28:14,000 --> 00:28:14,840 They're useless. 333 00:28:15,760 --> 00:28:17,080 What about Pupi? 334 00:28:17,840 --> 00:28:19,000 I can't find him. 335 00:28:19,080 --> 00:28:21,400 But I found out about when they hold those races. 336 00:28:22,200 --> 00:28:24,280 I also heard Pupi buys and sells motorcycles 337 00:28:24,360 --> 00:28:25,960 and anything else he can get his hands on. 338 00:28:26,040 --> 00:28:27,040 Damn. 339 00:28:27,880 --> 00:28:30,040 I'll put you up for Fastest Police Officer. 340 00:28:32,240 --> 00:28:34,600 And I'll tell the major to give you the case... 341 00:28:36,440 --> 00:28:39,440 so I can retire from this shit and fucking go home already. 342 00:28:40,440 --> 00:28:43,040 Look, take care of Pupi personally. 343 00:28:43,120 --> 00:28:44,520 And call me with any news. 344 00:28:44,840 --> 00:28:46,000 -Okay? -Fine. 345 00:28:46,560 --> 00:28:47,440 See you later. 346 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Julio. 347 00:28:51,760 --> 00:28:53,240 Do me a favor, give this to Roberto. 348 00:28:53,560 --> 00:28:55,080 Give me good news, Cicerón. 349 00:28:55,160 --> 00:28:56,440 Did you find out what I asked? 350 00:28:56,760 --> 00:29:00,200 Yes. The tests indicate that the marijuana in the girl's apartment 351 00:29:00,280 --> 00:29:02,640 is either Mexican or Nicaraguan. 352 00:29:03,560 --> 00:29:05,640 They caught two guys last month with packages 353 00:29:05,720 --> 00:29:07,000 and it looks like the same stuff. 354 00:29:07,560 --> 00:29:10,280 -And the meth? -We get all kinds of stuff. 355 00:29:10,360 --> 00:29:11,920 But don't worry. 356 00:29:12,200 --> 00:29:13,920 If anything turns up, 357 00:29:14,000 --> 00:29:15,760 I'll have Lieutenant Fabricio inform you. 358 00:29:15,840 --> 00:29:18,160 Fabricio? He's working with you? 359 00:29:18,240 --> 00:29:19,360 Yeah. Is there a problem? 360 00:29:20,240 --> 00:29:21,120 I don't have one. 361 00:29:22,200 --> 00:29:24,000 But he seems to have a problem with me. 362 00:29:24,720 --> 00:29:28,480 Conde, don't tell me you two still haven't buried the hatchet. 363 00:29:29,040 --> 00:29:30,360 Forget him. Move on. 364 00:29:30,440 --> 00:29:32,680 And quit clicking that pen, you're driving me nuts. 365 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Looking for something? 366 00:30:32,840 --> 00:30:34,040 Is Candito around? 367 00:30:35,080 --> 00:30:36,960 -Candito. -What? 368 00:30:37,520 --> 00:30:38,560 Someone here for you. 369 00:30:39,000 --> 00:30:40,200 I'll be right down. 370 00:30:42,320 --> 00:30:43,560 Conde, damn. 371 00:30:44,440 --> 00:30:45,440 Cuqui. 372 00:30:46,240 --> 00:30:47,200 Make some coffee. 373 00:30:49,720 --> 00:30:51,400 Red, she looks like too much for you. 374 00:30:52,280 --> 00:30:54,320 Why do you think I work my ass off? 375 00:30:55,320 --> 00:30:57,000 Stop making up new businesses. 376 00:30:57,080 --> 00:30:58,480 What businesses? 377 00:30:58,560 --> 00:31:01,120 I won't always be there to save your ass when things get hot. 378 00:31:01,680 --> 00:31:02,760 -Honey. -What? 379 00:31:02,840 --> 00:31:03,840 We're out of coffee. 380 00:31:03,920 --> 00:31:04,920 We're out? 381 00:31:05,360 --> 00:31:07,800 Go over to Petronila's house and buy two packs. 382 00:31:10,040 --> 00:31:10,880 And cover your tits. 383 00:31:11,280 --> 00:31:12,880 You'll give Conde a heart attack. 384 00:31:15,920 --> 00:31:18,240 So I heard you're in love again. 385 00:31:18,400 --> 00:31:20,240 Skinny has a big fucking mouth. 386 00:31:20,320 --> 00:31:22,440 -Does he? I know you. -What have you got? 387 00:31:23,600 --> 00:31:24,840 Did you find out anything? 388 00:31:28,120 --> 00:31:29,000 Conde, 389 00:31:29,560 --> 00:31:32,400 I'm dealing with people who don't even believe in their mothers. 390 00:31:34,240 --> 00:31:37,160 Red, you might think I'm using you, that I don't give a shit about you. 391 00:31:38,560 --> 00:31:41,120 And I might be an asshole for getting you involved. 392 00:31:41,880 --> 00:31:44,400 But they killed this girl, and I just can't... 393 00:31:46,320 --> 00:31:48,200 -Just forget it. -Hold on. 394 00:31:49,240 --> 00:31:50,480 I've got something for you. 395 00:31:51,480 --> 00:31:53,600 The guy who runs the drugs around here 396 00:31:54,240 --> 00:31:55,840 has nothing to do with the high school. 397 00:31:56,240 --> 00:31:58,240 So look somewhere else. You got it? 398 00:31:59,760 --> 00:32:02,520 Honey, not even charities have coffee around here. 399 00:32:02,600 --> 00:32:04,960 Damn, there's no coffee in this country. 400 00:32:06,160 --> 00:32:08,240 Red, that girl is definitely too much for you. 401 00:32:22,720 --> 00:32:23,920 Come on boys, we're not stopping. 402 00:32:24,000 --> 00:32:26,560 The next race, Yuma against Vizco. 403 00:32:30,800 --> 00:32:31,640 Police! 404 00:32:54,400 --> 00:32:57,240 Damn, you have incredibly bad luck. 405 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 Hanging out with my friends isn't a crime. 406 00:33:01,880 --> 00:33:03,800 No, but gambling and racing motorcycles are. 407 00:33:04,800 --> 00:33:06,800 But don't worry, we'll talk about that another time. 408 00:33:06,880 --> 00:33:10,480 Right now we need to find Pupi. From Santos Suárez. So talk. 409 00:33:11,720 --> 00:33:14,880 I only know Pupi from buying spare parts from him. 410 00:33:15,440 --> 00:33:18,120 What a coincidence. That's exactly why we're looking for him. 411 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 You're going to Matanzas in this lemon? 412 00:34:01,600 --> 00:34:03,360 Hey, don't call my Chevy a lemon. 413 00:34:05,160 --> 00:34:06,440 When are you coming back? 414 00:34:07,080 --> 00:34:09,159 It depends on the job. Two or three days. 415 00:34:13,639 --> 00:34:14,880 You live around here? 416 00:34:14,960 --> 00:34:17,159 Yes. Well, no. My mom lives here. 417 00:34:18,199 --> 00:34:20,400 I'm separated and only just came back. 418 00:34:21,679 --> 00:34:22,840 Separated? 419 00:34:27,040 --> 00:34:29,080 I'm totally divorced. 420 00:34:32,760 --> 00:34:34,840 And yes, I'm a cop. 421 00:34:38,040 --> 00:34:39,719 You're lying to me. 422 00:34:53,679 --> 00:34:54,800 You're actually a writer. 423 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 I wish. 424 00:34:56,840 --> 00:34:57,880 But if I were, 425 00:34:58,520 --> 00:34:59,880 I'd want to be like him. 426 00:35:00,640 --> 00:35:02,560 That bastard Salinger. 427 00:35:03,800 --> 00:35:04,640 I've never read him. 428 00:35:07,600 --> 00:35:08,720 Do you like jazz? 429 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 Jazz? 430 00:35:10,400 --> 00:35:12,280 I can't live without jazz. 431 00:35:13,120 --> 00:35:14,040 I love it. 432 00:35:15,680 --> 00:35:18,160 My dad used to take me to his friends' gigs. 433 00:35:18,880 --> 00:35:21,720 He was never a star, but he played with guys from the old school. 434 00:35:29,160 --> 00:35:30,400 I'll make you a deal. 435 00:35:35,720 --> 00:35:37,000 I'll loan you Salinger 436 00:35:37,080 --> 00:35:38,720 and you give it back or I'll arrest you. 437 00:35:40,280 --> 00:35:42,760 And when you get back from Matanzas, take me to hear some jazz. 438 00:35:53,040 --> 00:35:54,040 Karina. 439 00:35:54,880 --> 00:35:55,880 It's me, Conde. 440 00:36:10,040 --> 00:36:12,520 I have to fine you 25 pesos, you know. 441 00:36:13,120 --> 00:36:15,800 Are you a cop 24 hours a day or do you ever rest? 442 00:36:15,960 --> 00:36:18,400 I rest. I even take a vacation. 443 00:36:26,840 --> 00:36:27,840 I'm thinking of retiring. 444 00:37:34,880 --> 00:37:36,520 I.D. and vehicle registration. 445 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Of course. 446 00:39:31,720 --> 00:39:33,000 Two rums. 447 00:39:36,600 --> 00:39:38,360 How's your police work going? 448 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 Complicated. 449 00:39:41,920 --> 00:39:43,760 Did you make it to Matanzas? 450 00:39:45,320 --> 00:39:46,520 Do you like the band? 451 00:39:48,320 --> 00:39:50,160 I like the classics better. 452 00:39:51,320 --> 00:39:53,200 So you're a conservative. 453 00:39:53,360 --> 00:39:54,440 -No. -Yeah. 454 00:39:57,040 --> 00:39:59,320 What I am is a sentimental jerk. 455 00:40:00,800 --> 00:40:03,320 That's why I like this place. The Bohemian atmosphere. 456 00:40:04,960 --> 00:40:07,160 It makes me imagine the Havana I never knew. 457 00:40:08,280 --> 00:40:11,480 Marlon Brando watching Chori in the beach bars, 458 00:40:12,680 --> 00:40:14,120 Nat King Cole at the Tropicana, 459 00:40:15,520 --> 00:40:18,080 the bars by the port where the old guys say 460 00:40:18,160 --> 00:40:21,600 you could spend hours listening to boleros on a gramophone. 461 00:40:23,520 --> 00:40:25,080 Hemingway at the Floridita, 462 00:40:25,160 --> 00:40:27,080 Errol Flynn at Sloppy Joe's... 463 00:40:27,880 --> 00:40:29,360 How decadent. 464 00:40:29,600 --> 00:40:30,840 Yeah. 465 00:40:30,920 --> 00:40:32,920 Havana was so decadent 466 00:40:33,760 --> 00:40:35,080 it went to shit. 467 00:40:59,080 --> 00:41:00,280 What's up, Tony? 468 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 What's up? 469 00:41:03,240 --> 00:41:04,480 You got material? 470 00:41:06,120 --> 00:41:07,920 Oh, Yosvani... 471 00:41:08,480 --> 00:41:09,320 What did I tell you? 472 00:41:10,920 --> 00:41:11,800 About what? 473 00:41:12,200 --> 00:41:15,320 What did I say about selling marijuana to the high school kids? 474 00:41:17,120 --> 00:41:18,240 What's wrong, Tony? 475 00:41:18,320 --> 00:41:19,520 Tell me what I said. 476 00:41:22,520 --> 00:41:23,480 Come here, kid. 477 00:41:23,560 --> 00:41:24,720 Come here. 478 00:41:26,720 --> 00:41:29,840 You know I'm the man here in Havana and I'll toss you in a second. 479 00:41:30,400 --> 00:41:31,800 Tony, I'm going to fall. 480 00:41:32,600 --> 00:41:34,360 You think the Gardener is fucking stupid? 481 00:41:34,440 --> 00:41:35,920 I don't know what you're talking about. 482 00:41:36,840 --> 00:41:38,320 Then you think I'm the one who's fucking stupid. 483 00:42:11,000 --> 00:42:12,400 You're a strange guy. 484 00:42:14,880 --> 00:42:15,920 I don't know. 485 00:42:16,040 --> 00:42:18,880 It's like you go around apologizing for being alive. 486 00:42:21,720 --> 00:42:23,720 I don't understand how you can be a cop. 487 00:42:25,000 --> 00:42:26,880 Don't worry, my boss doesn't, either. 488 00:42:28,000 --> 00:42:29,600 And I understand even less. 489 00:42:30,760 --> 00:42:32,080 You know what my problem is? 490 00:42:33,320 --> 00:42:35,720 I almost always do what I don't want to do. 491 00:42:37,800 --> 00:42:39,400 I hardly ever do what I want to. 492 00:42:40,360 --> 00:42:41,200 For example? 493 00:42:43,800 --> 00:42:44,800 For example. 494 00:43:00,000 --> 00:43:01,840 What happened down there? 495 00:44:02,800 --> 00:44:03,640 Okay, Pupi. 496 00:44:04,200 --> 00:44:05,280 Start talking. 497 00:44:06,120 --> 00:44:08,200 Buying and selling appliances illegally, 498 00:44:08,640 --> 00:44:10,560 clothes, motorcycle parts. 499 00:44:11,720 --> 00:44:12,960 I have an idea. 500 00:44:13,600 --> 00:44:16,480 We'll search your garage. Maybe we'll find some drugs. 501 00:44:16,680 --> 00:44:19,440 What? No way. I'm not into drugs. 502 00:44:20,000 --> 00:44:21,840 But you like beating up women, is that it? 503 00:44:21,920 --> 00:44:23,320 If I may, Manolo. 504 00:44:27,080 --> 00:44:28,280 Tell me one thing, Pupi. 505 00:44:29,000 --> 00:44:30,880 If business is good, 506 00:44:31,840 --> 00:44:33,600 why complicate things with Lissette? 507 00:44:34,840 --> 00:44:35,920 Why did you kill her? 508 00:44:36,480 --> 00:44:37,560 Lissette? 509 00:44:39,880 --> 00:44:41,080 Why would I kill Lissette? 510 00:44:41,840 --> 00:44:43,440 When was the last time you saw her? 511 00:44:43,960 --> 00:44:44,800 Tuesday. 512 00:44:46,720 --> 00:44:48,240 No, Monday. 513 00:44:48,880 --> 00:44:53,640 I picked her up after school because she wanted to buy sneakers. 514 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 And what happened after? 515 00:44:55,560 --> 00:44:58,720 Nothing. I took her home, she tried on her sneakers and I left. 516 00:44:59,360 --> 00:45:00,280 And you banged her? 517 00:45:01,760 --> 00:45:03,840 The bitch knew I still liked her. 518 00:45:05,000 --> 00:45:06,840 So she still used me sometimes. 519 00:45:08,840 --> 00:45:10,360 But it was worth it. 520 00:45:11,720 --> 00:45:13,240 She was amazing in bed. 521 00:45:13,800 --> 00:45:15,000 So you beat her up? 522 00:45:15,480 --> 00:45:16,920 Listen to me, Pupi. 523 00:45:17,680 --> 00:45:20,040 Lissette had sex a few hours before she died. 524 00:45:20,440 --> 00:45:22,720 And from the semen found in her vagina, 525 00:45:22,800 --> 00:45:25,280 we know it was someone with type AB. 526 00:45:26,800 --> 00:45:27,880 Just like you. 527 00:45:28,200 --> 00:45:29,160 Coincidence. 528 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 No way, man. 529 00:45:31,520 --> 00:45:32,760 Knowing Lissette, 530 00:45:33,160 --> 00:45:34,160 I always used a condom. 531 00:45:35,480 --> 00:45:37,320 I'm not going to pay for something I didn't do. 532 00:45:56,560 --> 00:45:57,400 Lieutenant Fabricio. 533 00:46:00,440 --> 00:46:01,400 Look. 534 00:46:01,480 --> 00:46:03,000 There was a prize in the pigeon loft. 535 00:46:11,720 --> 00:46:12,720 Tony. 536 00:46:15,480 --> 00:46:16,960 You screwed up big time. 537 00:46:17,720 --> 00:46:19,280 Gardener, it was an accident. 538 00:46:19,360 --> 00:46:20,560 I don't care what it was. 539 00:46:22,800 --> 00:46:24,240 I care how it happened. 540 00:46:26,120 --> 00:46:27,960 The police are investigating. 541 00:46:28,920 --> 00:46:30,600 Business will get bad. 542 00:46:30,680 --> 00:46:32,400 Yeah, but the police won't know it was us. 543 00:46:32,480 --> 00:46:33,600 No. 544 00:46:34,680 --> 00:46:35,840 Not us, Tony. 545 00:46:38,880 --> 00:46:39,720 You. 546 00:46:46,960 --> 00:46:48,040 Tell me one thing, Pupi. 547 00:46:49,480 --> 00:46:50,640 Do you know if Lissette 548 00:46:51,360 --> 00:46:52,600 had other relations? 549 00:46:55,120 --> 00:46:56,040 Think hard. 550 00:46:57,280 --> 00:46:59,240 We want to help you, but you'd have to cooperate. 551 00:47:01,040 --> 00:47:02,720 Yes. Him. 552 00:47:05,360 --> 00:47:06,880 But he was a total chump. 553 00:47:07,960 --> 00:47:10,360 He was crazy about Lissette, she was tooling him. 554 00:47:12,480 --> 00:47:13,920 It doesn't look like him. 555 00:47:15,200 --> 00:47:16,160 But it must be him. 556 00:47:18,080 --> 00:47:19,080 Who, Pupi? 557 00:48:01,920 --> 00:48:04,040 This must be a mistake. 558 00:48:04,120 --> 00:48:04,960 Sit down. 559 00:48:05,040 --> 00:48:07,720 And don't tell me how hard it is to run a high school. 560 00:48:08,320 --> 00:48:09,200 Sit down. 561 00:48:16,320 --> 00:48:18,280 Your fingerprints are all over the apartment. 562 00:48:19,440 --> 00:48:21,360 Are you going to deny you had relations with Lissette? 563 00:48:22,440 --> 00:48:23,560 But I didn't kill her. 564 00:48:24,080 --> 00:48:25,280 Why would I? 565 00:48:25,520 --> 00:48:26,920 I was in love with her. 566 00:48:27,000 --> 00:48:29,040 I was too scared to say it before. 567 00:48:29,600 --> 00:48:31,560 I'm scared you'll think it was me. 568 00:48:32,120 --> 00:48:33,280 And why would we think that? 569 00:48:34,000 --> 00:48:35,120 I don't know. 570 00:48:35,960 --> 00:48:37,320 Lissette drove me crazy. 571 00:48:38,400 --> 00:48:41,120 When you found out she was sleeping around you got jealous. 572 00:48:41,200 --> 00:48:43,000 No, sir. Please. 573 00:48:43,560 --> 00:48:45,840 Understand me. I didn't hurt her. 574 00:48:46,280 --> 00:48:47,440 Look. 575 00:48:47,520 --> 00:48:50,120 Tell us when you saw her last. 576 00:48:51,200 --> 00:48:53,320 At her apartment, the day she was killed. 577 00:48:53,400 --> 00:48:54,880 I was there until 7:30. 578 00:48:55,640 --> 00:48:58,800 Then I got home at 8:30, when the news was ending. 579 00:48:58,880 --> 00:49:00,520 And you always used a condom. 580 00:49:00,800 --> 00:49:04,080 Always. Besides, I knew she was a little-- 581 00:49:04,160 --> 00:49:05,520 And you knew she took drugs? 582 00:49:07,440 --> 00:49:09,520 No. Lissette didn't take drugs. 583 00:49:10,040 --> 00:49:11,600 If she was drugged, she was forced. 584 00:49:36,920 --> 00:49:37,920 Well, then? 585 00:49:38,480 --> 00:49:41,200 Have you checked the other guy's alibi? What was his name? 586 00:49:41,280 --> 00:49:43,440 Pedro Ordóñez Martell. Pupi. 587 00:49:44,120 --> 00:49:47,240 The guy looks guilty of everything but killing Lissette. 588 00:49:47,480 --> 00:49:48,880 And he was racing motorcycles that night. 589 00:49:49,520 --> 00:49:50,840 Then it was the principal. 590 00:49:52,160 --> 00:49:54,720 The condom they found was his. 591 00:49:55,240 --> 00:49:58,400 But his wife swears he got home long before the murder. 592 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 Now I'm... 593 00:50:03,840 --> 00:50:04,960 lost, old man. 594 00:50:45,640 --> 00:50:48,600 I need to know if anyone's selling drugs at school. 595 00:50:49,360 --> 00:50:50,480 What? 596 00:50:51,360 --> 00:50:52,440 I swear I have no idea. 597 00:50:53,000 --> 00:50:54,760 But you do know who Lissette hung out with. 598 00:50:56,480 --> 00:50:57,800 I don't meddle in people's lives. 599 00:50:58,800 --> 00:51:00,280 Come on, José Luis. 600 00:51:01,440 --> 00:51:03,280 We're Cuban, we love gossip. 601 00:51:04,920 --> 00:51:06,760 José Luis, help me. 602 00:51:07,760 --> 00:51:10,160 We're talking about a teacher getting murdered. 603 00:51:19,160 --> 00:51:20,320 Do you recognize this kid? 604 00:51:24,880 --> 00:51:25,760 No. 605 00:51:30,800 --> 00:51:32,600 This is delicious, Jose. 606 00:51:32,680 --> 00:51:33,800 You saved my life. 607 00:51:35,280 --> 00:51:37,360 I don't know how you can live like that. 608 00:51:41,720 --> 00:51:42,680 Sweetie, 609 00:51:43,600 --> 00:51:45,200 I need you to do me a favor. 610 00:51:46,280 --> 00:51:47,920 I need to find out about Karina. 611 00:51:48,360 --> 00:51:49,520 The ghost girlfriend? 612 00:51:50,080 --> 00:51:51,080 Pretty much. 613 00:51:52,200 --> 00:51:53,760 I need to know if she went to Matanzas. 614 00:51:54,120 --> 00:51:56,320 You think you can ask around? 615 00:51:57,200 --> 00:51:58,160 Is something wrong? 616 00:51:59,160 --> 00:52:00,000 Nothing. 617 00:52:00,640 --> 00:52:01,880 Police obsession. 618 00:52:08,120 --> 00:52:09,360 You did the dance? 619 00:52:09,800 --> 00:52:10,960 Okay, we danced. 620 00:52:11,240 --> 00:52:12,400 But she got away. 621 00:52:12,520 --> 00:52:13,800 You're kidding. 622 00:52:14,280 --> 00:52:15,960 She said she needed time, 623 00:52:16,040 --> 00:52:17,920 that we need to get to know each other. 624 00:52:19,240 --> 00:52:22,640 This late in the game? 625 00:52:27,360 --> 00:52:28,840 You know what? 626 00:52:30,480 --> 00:52:33,080 You're my pal. I don't like talking about it. 627 00:52:34,040 --> 00:52:36,440 But sometimes... 628 00:52:38,640 --> 00:52:39,760 I still think about the war. 629 00:52:41,160 --> 00:52:42,120 And... 630 00:52:43,560 --> 00:52:45,600 I see myself back in Angola, 631 00:52:45,960 --> 00:52:47,800 stuck in that hole in the ground... 632 00:52:48,760 --> 00:52:50,680 I don't know what the hell I was doing there. 633 00:52:52,400 --> 00:52:55,160 It was easier to go crazy than die. 634 00:52:56,080 --> 00:52:59,440 And in the end, one fucking bullet 635 00:53:00,600 --> 00:53:02,120 came out of nowhere, 636 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 changed everything. 637 00:53:07,720 --> 00:53:09,800 But I still want to live, even like this. 638 00:53:10,920 --> 00:53:13,680 So get the fuck out of here. 639 00:53:15,360 --> 00:53:16,600 Stick it to the redhead. 640 00:53:18,520 --> 00:53:20,840 Live your life, damn it. Live it. 641 00:53:21,720 --> 00:53:22,720 Yours. 642 00:53:37,880 --> 00:53:40,080 Like I said, please don't mind the mess. 643 00:53:40,360 --> 00:53:41,200 I won't. 644 00:53:46,480 --> 00:53:47,320 How was Matanzas? 645 00:53:49,200 --> 00:53:50,480 Forget Matanzas. 646 00:55:24,160 --> 00:55:25,560 What do you like writing about? 647 00:55:28,320 --> 00:55:30,920 I like stories that are raw and touching. 648 00:55:31,640 --> 00:55:32,720 Like Salinger. 649 00:55:34,760 --> 00:55:38,080 Lately I feel like writing again. Because of you. 650 00:55:38,800 --> 00:55:40,120 Yeah, it's your fault. 651 00:55:42,240 --> 00:55:44,320 When I fall in love, it makes me want to write. 652 00:55:46,240 --> 00:55:47,600 You fall in love that fast? 653 00:55:49,400 --> 00:55:50,640 Sometimes even faster. 654 00:55:54,160 --> 00:55:55,680 Have you investigated me yet? 655 00:55:57,880 --> 00:55:59,160 I trust my nose. 656 00:56:20,120 --> 00:56:21,280 Things went south. 657 00:56:22,800 --> 00:56:26,600 They found material of ours in the pigeon loft. 658 00:56:29,520 --> 00:56:30,840 You didn't think to clean up. 659 00:56:32,360 --> 00:56:33,840 I warned you, Tony. 660 00:56:35,400 --> 00:56:36,600 This is your mess. 661 00:56:37,080 --> 00:56:38,240 I know, man. 662 00:56:39,720 --> 00:56:40,920 But I told you, nobody saw us. 663 00:56:43,000 --> 00:56:43,920 Are you sure? 664 00:57:27,120 --> 00:57:29,480 You know the last time I set foot in a church? 665 00:57:31,240 --> 00:57:32,480 My first communion. 666 00:57:32,800 --> 00:57:35,640 And when I walked out, I told my mom I would never go back. 667 00:57:36,280 --> 00:57:38,040 Sundays were for playing ball. 668 00:57:41,200 --> 00:57:42,240 What's up? 669 00:57:44,680 --> 00:57:46,040 What are you looking for? 670 00:57:46,360 --> 00:57:48,360 What I can't find anywhere, man. 671 00:57:50,920 --> 00:57:52,720 A place where people don't screw each other. 672 00:57:54,160 --> 00:57:55,760 I like your aspirations. 673 00:57:59,200 --> 00:58:01,240 Sometimes I think we spent our best years here. 674 00:58:03,120 --> 00:58:04,920 This is where I met almost all my friends. 675 00:58:06,000 --> 00:58:07,120 You, for example. 676 00:58:08,480 --> 00:58:09,480 Conde. 677 00:58:11,320 --> 00:58:13,480 I'm scared. And not for me. 678 00:58:14,440 --> 00:58:18,480 The guy who fell off the roof, Yosvani, was in the business. 679 00:58:19,880 --> 00:58:21,440 What if it was my fault? 680 00:58:23,080 --> 00:58:24,920 For asking about the drugs at the high school. 681 00:58:25,480 --> 00:58:27,720 Candito, my brother, I told you, forget about that. 682 00:58:29,640 --> 00:58:30,840 Be careful with those guys. 683 00:58:30,920 --> 00:58:32,800 You're not a super hero, you got that? 684 00:58:34,920 --> 00:58:36,280 Okay, brother, okay. 685 00:58:36,640 --> 00:58:38,120 Never mind. Forget it. 686 00:58:38,280 --> 00:58:40,720 I called you because I heard something that might help you. 687 00:58:42,520 --> 00:58:44,600 -Thanks, Maruchi. -Major. 688 00:58:49,640 --> 00:58:51,040 What mess are you in, Conde? 689 00:58:51,520 --> 00:58:52,840 You kept us waiting. 690 00:58:52,960 --> 00:58:55,160 Don't worry, this is getting good. 691 00:58:55,720 --> 00:58:56,800 Let's hear it. 692 00:58:56,880 --> 00:58:58,880 We'll go from simple to deep, like the song says. 693 00:58:59,440 --> 00:59:00,640 According to Captain Cicerón, 694 00:59:00,720 --> 00:59:02,680 the marijuana found in Lissette's apartment 695 00:59:02,760 --> 00:59:04,400 isn't common, it's Central American. 696 00:59:04,480 --> 00:59:07,720 And you said you caught two guys with the same stuff, right? 697 00:59:08,320 --> 00:59:10,800 Yes, but the supplier disappeared 698 00:59:11,200 --> 00:59:12,760 or the guys made up a ghost. 699 00:59:13,760 --> 00:59:14,880 They say it was a foreigner. 700 00:59:16,320 --> 00:59:17,600 Orlando Serov. 701 00:59:18,360 --> 00:59:20,760 Alias Lando the Russian. 702 00:59:21,320 --> 00:59:22,360 The foreigner. 703 00:59:22,440 --> 00:59:25,520 Apparently he's moving weed and all kinds of pills. 704 00:59:26,120 --> 00:59:27,520 Then get to work. 705 00:59:28,200 --> 00:59:30,160 And pull yourself together, Conde. 706 00:59:30,240 --> 00:59:33,400 I don't like police officers with existential problems. 707 00:59:34,400 --> 00:59:37,480 Is it true you're in love and you're writing again? 708 00:59:38,480 --> 00:59:40,880 Damn, people can't keep their mouths shut around here. 709 01:00:07,320 --> 01:00:08,400 What have you got? 710 01:00:08,800 --> 01:00:09,800 Nothing. 711 01:00:09,880 --> 01:00:12,000 But the mother says Lando rented a beach house. 712 01:00:12,520 --> 01:00:14,680 I sent Fabricio. You can go with him. 713 01:00:15,080 --> 01:00:17,520 So he can talk shit and say I'm stealing his case? 714 01:00:17,600 --> 01:00:18,440 No, thanks. 715 01:00:18,880 --> 01:00:20,120 Can I go, too, Captain? 716 01:00:21,040 --> 01:00:22,040 Go ahead. 717 01:00:24,040 --> 01:00:26,680 Conde, why are you giving away such a juicy case? 718 01:00:27,040 --> 01:00:28,160 That's what friends are for. 719 01:00:29,360 --> 01:00:32,280 If you go around giving away cases, you'll get nowhere. 720 01:00:32,360 --> 01:00:34,200 Let me know if you find Lando. 721 01:00:35,040 --> 01:00:35,960 You bet. 722 01:01:20,480 --> 01:01:21,640 I'm coming! 723 01:01:25,440 --> 01:01:26,640 Where are you going? 724 01:01:27,040 --> 01:01:28,480 Wait here, I'll be right back. 725 01:01:45,160 --> 01:01:46,160 Got you, shithead! 726 01:03:13,800 --> 01:03:15,440 Why don't you stay the night? 727 01:03:19,240 --> 01:03:21,240 I have a lot of work tomorrow. I'd rather sleep at home. 728 01:03:22,400 --> 01:03:23,360 Me, too. 729 01:03:24,720 --> 01:03:25,680 But with you. 730 01:03:28,800 --> 01:03:31,240 You're going to get a speeding ticket. 731 01:03:31,560 --> 01:03:33,040 It's not that I'm going too fast. 732 01:03:33,840 --> 01:03:35,080 It's that I can't stop. 733 01:03:41,160 --> 01:03:43,400 Where the fuck were you? 734 01:03:45,080 --> 01:03:46,320 How did I not see you before? 735 01:04:02,480 --> 01:04:05,360 Looks like a Russian fucker. What has he said? 736 01:04:05,440 --> 01:04:06,440 Not much. 737 01:04:07,160 --> 01:04:09,680 We still haven't found out where he gets his drugs. 738 01:04:10,760 --> 01:04:11,880 He's protecting someone. 739 01:04:12,880 --> 01:04:15,200 He probably knows it's worse if he talks. 740 01:04:15,440 --> 01:04:19,880 I feel like there's something big and well-organized behind all this. 741 01:04:21,560 --> 01:04:22,960 Orlando Serov. 742 01:04:24,680 --> 01:04:26,160 Explain to me 743 01:04:26,480 --> 01:04:28,360 why the marijuana we found in your house 744 01:04:28,440 --> 01:04:30,440 and Lissette's apartment are the same. 745 01:04:31,200 --> 01:04:32,120 Who is Lissette? 746 01:04:32,600 --> 01:04:34,120 Don't joke around. 747 01:04:36,880 --> 01:04:39,160 Tell me how all this crap is organized. 748 01:04:44,440 --> 01:04:45,320 Come in. 749 01:04:47,680 --> 01:04:48,680 Where's Captain Cicerón? 750 01:04:50,840 --> 01:04:52,840 Here to ask for more favors? 751 01:04:53,800 --> 01:04:55,480 What favors, Fabricio? 752 01:04:56,160 --> 01:04:58,760 If it's about Lando, it's my case now. 753 01:04:59,320 --> 01:05:00,240 Oh, yeah? 754 01:05:01,800 --> 01:05:02,800 That's great. 755 01:05:03,720 --> 01:05:04,920 Congratulations. 756 01:05:05,280 --> 01:05:06,520 Hey, Conde. 757 01:05:06,600 --> 01:05:09,480 I'm sick of your fucking sarcasm and shitty attitude. 758 01:05:09,560 --> 01:05:10,840 Go fuck yourself. 759 01:05:10,920 --> 01:05:11,960 What's going on here? 760 01:05:15,920 --> 01:05:16,840 Conde! 761 01:05:17,600 --> 01:05:20,160 -Conde. -I know, Captain. 762 01:05:20,240 --> 01:05:22,440 At some point I'm going to smack him. 763 01:05:22,520 --> 01:05:24,360 -Are you crazy? -Okay. 764 01:05:24,920 --> 01:05:25,880 Okay, the reason I came here. 765 01:05:26,400 --> 01:05:29,520 We still haven't been able to link Lando to Lissette. It's the same marijuana, 766 01:05:30,280 --> 01:05:32,160 but the fingerprints don't match the apartment. 767 01:05:33,480 --> 01:05:36,040 What? Anything new about Yosvani? 768 01:05:37,040 --> 01:05:39,400 You think Yosvani's death was related to Lissette's? 769 01:05:39,800 --> 01:05:41,200 Yosvani was in her class. 770 01:05:41,440 --> 01:05:43,760 And he was selling drugs. It's too coincidental. 771 01:05:44,800 --> 01:05:46,400 I don't know, but I have a hunch. 772 01:05:47,040 --> 01:05:49,280 It's somehow related to the high school. 773 01:05:49,920 --> 01:05:52,920 Or to that kid who was with Lissette the night she died. 774 01:05:53,040 --> 01:05:53,920 I can feel it here. 775 01:05:54,400 --> 01:05:57,240 Just keep your hunches to yourself. 776 01:06:16,280 --> 01:06:19,840 Get me a complete list of all her male students. 777 01:06:19,920 --> 01:06:21,600 This year and last year. 778 01:06:21,680 --> 01:06:22,880 A complete list? 779 01:06:23,240 --> 01:06:24,680 Just do it. 780 01:06:25,680 --> 01:06:26,640 Look. 781 01:06:35,640 --> 01:06:36,680 Yuri, 782 01:06:37,480 --> 01:06:40,160 isn't that the cop investigating Lissette's death? 783 01:07:19,920 --> 01:07:21,480 Just the man I was looking for. 784 01:07:26,080 --> 01:07:28,440 I know you know something you don't want to tell me. 785 01:07:29,840 --> 01:07:32,480 I don't think it's related. 786 01:07:32,640 --> 01:07:34,680 I don't care. Just tell me. 787 01:07:36,240 --> 01:07:39,720 People at school said she did reviews 788 01:07:39,840 --> 01:07:42,320 with exercises almost identical to the exam. 789 01:07:43,840 --> 01:07:45,000 So Lissette 790 01:07:45,480 --> 01:07:47,480 liked her students getting good grades. 791 01:07:48,600 --> 01:07:51,200 I don't know about now, but in my time that was cheating. 792 01:07:52,480 --> 01:07:54,080 Which students went to the reviews? 793 01:07:55,280 --> 01:07:56,360 I don't know. 794 01:07:56,880 --> 01:07:57,720 Come on, José Luis. 795 01:07:58,960 --> 01:08:00,240 Somebody said something. 796 01:08:01,640 --> 01:08:04,440 I swear on my mom's life I have no idea. Really. 797 01:08:05,720 --> 01:08:07,400 You don't have many options. 798 01:08:08,880 --> 01:08:10,360 Either tell me what you know 799 01:08:11,320 --> 01:08:14,640 or I'll take you to the station and you'll tell me in front of everyone. 800 01:08:18,640 --> 01:08:19,640 What do we do? 801 01:08:24,040 --> 01:08:25,279 Now we're close. 802 01:08:25,359 --> 01:08:26,520 What happened? 803 01:08:27,160 --> 01:08:28,960 If what I found in the list checks out, 804 01:08:29,240 --> 01:08:30,160 it's a piece of cake. 805 01:08:30,240 --> 01:08:31,080 Spit it out already. 806 01:08:31,640 --> 01:08:34,240 Take it easy. The suspense is the best part. 807 01:08:35,200 --> 01:08:37,279 I wrote down the names of all of Lissette's students. 808 01:08:37,680 --> 01:08:39,319 And when I was almost done, 809 01:08:42,319 --> 01:08:44,200 I saw the name that can solve all of this shit. 810 01:08:45,439 --> 01:08:47,120 Lázaro Serov Valdés. 811 01:08:49,600 --> 01:08:51,800 There might be more, but so far, 812 01:08:52,960 --> 01:08:55,240 these are the boys closest to Lissette. 813 01:08:56,520 --> 01:08:57,880 Luis Gustavo Rodríguez, 814 01:08:58,600 --> 01:08:59,840 Yuri Samper Oliva 815 01:09:00,319 --> 01:09:02,240 and Lázaro Serov Valdés. 816 01:09:03,359 --> 01:09:05,560 Serov. Like Lando the Russian. 817 01:09:07,800 --> 01:09:09,479 How many Serovs are there in Havana? 818 01:09:11,920 --> 01:09:13,040 You're such a bastard. 819 01:10:56,560 --> 01:10:59,400 Lázaro Serov Valdés, 18 years old. 820 01:11:00,080 --> 01:11:02,160 Twelfth grade student at La Víbora, right? 821 01:11:03,360 --> 01:11:04,360 Yes. 822 01:11:04,840 --> 01:11:06,640 What was your relationship with Lissette? 823 01:11:07,680 --> 01:11:08,840 I didn't have any. 824 01:11:09,840 --> 01:11:12,400 Well, she was my teacher. 825 01:11:12,480 --> 01:11:15,240 Talk to me. Lázaro, this is serious. 826 01:11:16,240 --> 01:11:17,840 You tried to wipe your fingerprints. 827 01:11:19,080 --> 01:11:20,320 But you left some behind. 828 01:11:21,360 --> 01:11:24,320 Enough to prove you were in Lissette's apartment. 829 01:11:25,720 --> 01:11:27,680 Yeah, I was. 830 01:11:29,800 --> 01:11:31,280 She had a party, but... 831 01:11:31,360 --> 01:11:32,680 She loved having parties. 832 01:11:33,440 --> 01:11:34,400 You know who's in there? 833 01:11:35,920 --> 01:11:37,280 Lando the Russian. 834 01:11:38,360 --> 01:11:39,200 Your cousin. 835 01:11:40,160 --> 01:11:42,440 Accused of drug trafficking and possession. 836 01:11:43,360 --> 01:11:45,240 Drugs he hid in your home. 837 01:11:46,280 --> 01:11:48,800 Drugs you took sometimes, right? 838 01:11:51,960 --> 01:11:53,120 Listen, sir. 839 01:11:54,200 --> 01:11:55,280 I didn't kill her. 840 01:11:55,920 --> 01:11:57,080 I swear on my mom's life. 841 01:11:58,440 --> 01:12:00,000 Yuri and Luis can tell you. 842 01:12:01,240 --> 01:12:02,360 We partied, yes. 843 01:12:03,200 --> 01:12:04,760 It was all her idea. 844 01:12:06,080 --> 01:12:07,200 Because I... 845 01:12:08,520 --> 01:12:10,640 She started inviting me a few months ago. 846 01:12:12,640 --> 01:12:13,800 And a man is a man. 847 01:12:14,920 --> 01:12:16,480 So we started having sex. 848 01:12:19,240 --> 01:12:21,040 But nobody at school could know. 849 01:12:31,040 --> 01:12:33,480 I only told Yuri and Luis. 850 01:12:35,840 --> 01:12:37,080 But why would I kill her? 851 01:13:12,200 --> 01:13:13,200 Come here. 852 01:13:15,320 --> 01:13:16,160 Are you crazy? 853 01:13:32,320 --> 01:13:35,560 We were there in her room 854 01:13:36,120 --> 01:13:37,160 getting hot. 855 01:13:55,080 --> 01:13:56,920 What? You want me to swallow that? 856 01:13:58,440 --> 01:14:00,320 Then tell those two to get out of my house. 857 01:14:01,800 --> 01:14:02,840 Get the fuck out. 858 01:14:03,560 --> 01:14:04,400 You, too. 859 01:14:06,240 --> 01:14:07,320 Get out of my house! 860 01:14:08,040 --> 01:14:09,880 Leave. Get out. 861 01:14:11,080 --> 01:14:12,080 Leave. 862 01:14:13,800 --> 01:14:14,840 Leave me alone. 863 01:14:17,880 --> 01:14:20,600 But she was drunk and had taken pills. 864 01:14:21,360 --> 01:14:22,720 When we left, around ten, 865 01:14:24,720 --> 01:14:28,120 Yuri and Luis took the 15 and I took the 174 866 01:14:28,840 --> 01:14:30,320 which stops closer to my house. 867 01:14:32,760 --> 01:14:34,640 And that's it. Nothing else. 868 01:14:35,680 --> 01:14:37,520 But you guys didn't tell anyone. 869 01:14:38,480 --> 01:14:39,600 Because we were scared. 870 01:14:40,600 --> 01:14:42,640 And we thought it was better... 871 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 That it was better to keep quiet. To stay out of trouble. 872 01:14:48,480 --> 01:14:50,200 But that's what happened. I swear. 873 01:14:56,400 --> 01:14:58,440 I asked for her and they said she didn't go to work. 874 01:15:00,160 --> 01:15:01,400 But she's not sick, right? 875 01:15:03,240 --> 01:15:04,800 Okay, tell Karina I called. 876 01:15:06,080 --> 01:15:06,960 Thanks. 877 01:15:09,720 --> 01:15:11,000 And the lab results? 878 01:15:12,080 --> 01:15:13,120 They're not in yet. 879 01:15:14,120 --> 01:15:15,160 We have nothing. 880 01:15:16,000 --> 01:15:18,240 Lázaro's friends said they partied for a while 881 01:15:18,320 --> 01:15:20,320 but she got drunk and kicked them out. 882 01:15:21,480 --> 01:15:23,000 They left around ten. 883 01:15:23,960 --> 01:15:25,400 Yeah, but that means nothing. 884 01:15:25,480 --> 01:15:27,080 They could be protecting each other. 885 01:15:27,360 --> 01:15:28,400 Or Lázaro went back alone. 886 01:15:28,880 --> 01:15:30,280 You know what they said? 887 01:15:31,600 --> 01:15:34,120 That Lissette was giving Lázaro test answers. 888 01:15:34,720 --> 01:15:37,280 And he sold them for five pesos a question. 889 01:15:37,360 --> 01:15:39,320 Smart kid? 890 01:15:39,400 --> 01:15:42,040 If that's true, killing her makes no sense. 891 01:15:42,120 --> 01:15:44,040 Lissette was his goose that laid golden eggs. 892 01:15:44,440 --> 01:15:45,280 But I think-- 893 01:15:50,920 --> 01:15:51,800 Yeah? 894 01:15:53,000 --> 01:15:53,920 Candito. 895 01:15:54,920 --> 01:15:55,880 No, tell me. 896 01:15:59,520 --> 01:16:00,480 Okay, I'm on my way. 897 01:16:04,040 --> 01:16:04,880 I'll be right back. 898 01:16:05,840 --> 01:16:07,600 -What's up? -Squeeze the guys in the lab. 899 01:16:09,720 --> 01:16:10,720 Okay. 900 01:16:32,080 --> 01:16:35,640 Man, that dead kid has my head spinning. 901 01:16:36,720 --> 01:16:37,920 You think he was murdered? 902 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 Look, Conde. 903 01:16:46,200 --> 01:16:48,040 The guy who runs the drugs in the neighborhood 904 01:16:48,120 --> 01:16:49,200 is called the Gardener. 905 01:16:50,560 --> 01:16:52,440 He lives in a building that looks like a beehive 906 01:16:52,520 --> 01:16:54,560 on Santos Suárez Street. On the top floor. 907 01:16:56,000 --> 01:16:57,800 His right hand is a guy named Tony. 908 01:16:58,320 --> 01:17:01,640 A huge black motherfucker who has it in for me. 909 01:17:06,560 --> 01:17:09,000 I'm not a snitch, Conde. I couldn't leave it alone. 910 01:17:10,760 --> 01:17:11,600 And I'm positive 911 01:17:12,400 --> 01:17:14,640 someone's protecting the Gardener. 912 01:17:16,360 --> 01:17:17,640 Who? I don't know. 913 01:17:18,720 --> 01:17:20,040 But someone's taking care of him. 914 01:17:20,560 --> 01:17:23,360 Damn it, Red. This is some heavy shit. 915 01:17:27,600 --> 01:17:28,640 Look, 916 01:17:28,920 --> 01:17:31,600 disappear for a while and get some fresh air. 917 01:17:32,800 --> 01:17:34,960 If there's any trouble, call me. 918 01:17:52,200 --> 01:17:53,200 What's up, Red? 919 01:17:54,160 --> 01:17:55,160 Talking to the fuzz? 920 01:18:08,040 --> 01:18:09,280 Turn around, back to the bar. 921 01:18:10,160 --> 01:18:11,160 Move it. 922 01:18:18,920 --> 01:18:20,440 Hey, where's Candito? 923 01:18:21,400 --> 01:18:22,680 He left after you with-- 924 01:18:22,840 --> 01:18:24,040 With a black bald guy? 925 01:18:24,560 --> 01:18:26,280 -Yeah. -Son of a bitch. 926 01:18:26,360 --> 01:18:27,360 Fuck! 927 01:18:34,640 --> 01:18:36,720 Cicerón. We've got the boss. 928 01:18:37,160 --> 01:18:39,720 They call him the Gardener. But we have to pick him up right now. 929 01:18:39,800 --> 01:18:41,640 -What? -Right now, let's go! 930 01:18:41,720 --> 01:18:43,440 Come on, Fabricio, let's go. 931 01:18:44,200 --> 01:18:45,920 Captain, I need to go with you. 932 01:18:46,520 --> 01:18:48,600 I didn't want to say this in front of Fabricio, 933 01:18:48,680 --> 01:18:50,280 but the bastards have a friend of mine 934 01:18:50,360 --> 01:18:52,680 who told me about the Russian and the Gardener. 935 01:18:54,880 --> 01:18:56,240 I understand. Let's go. 936 01:19:47,400 --> 01:19:49,120 Get inside! 937 01:19:53,160 --> 01:19:54,120 Watch out! 938 01:22:11,360 --> 01:22:12,840 Take it easy, man. 939 01:22:13,440 --> 01:22:14,480 Take it easy. 940 01:22:17,640 --> 01:22:19,200 Don't make things harder for yourself. 941 01:22:20,240 --> 01:22:22,080 It's okay. Look. 942 01:22:26,800 --> 01:22:28,040 There. 943 01:22:32,800 --> 01:22:33,880 Get him out of the tub. 944 01:22:35,000 --> 01:22:35,960 It's okay. 945 01:22:43,040 --> 01:22:43,880 Damn it, Red. 946 01:22:47,040 --> 01:22:48,000 Red! 947 01:22:50,600 --> 01:22:52,320 Don't die on me, damn it. 948 01:22:56,200 --> 01:22:57,400 Don't die, Red. 949 01:22:58,720 --> 01:22:59,720 Don't do this to me. 950 01:23:08,400 --> 01:23:10,400 You scared the shit out of me. 951 01:23:21,680 --> 01:23:22,680 Here you go. 952 01:23:28,080 --> 01:23:29,080 Conde. 953 01:23:41,520 --> 01:23:42,520 Okay, Lázaro. 954 01:23:44,520 --> 01:23:45,520 Everything is cleared up. 955 01:23:47,680 --> 01:23:49,400 The semen in Lissette's vagina 956 01:23:50,280 --> 01:23:51,160 is yours. 957 01:23:52,400 --> 01:23:53,480 Are you listening? 958 01:23:54,400 --> 01:23:55,320 Yours. 959 01:23:56,200 --> 01:23:57,520 You went back alone. 960 01:23:58,200 --> 01:23:59,840 You slept with her and killed her. 961 01:24:00,440 --> 01:24:01,400 I didn't kill her. 962 01:24:01,880 --> 01:24:03,360 We went in the bedroom and we did it. 963 01:24:03,920 --> 01:24:04,760 Then I left. 964 01:24:04,840 --> 01:24:05,880 Ask Yuri. 965 01:24:08,200 --> 01:24:09,600 When did you eat the pizza? 966 01:24:14,120 --> 01:24:16,160 You went back alone. Right, Lázaro? 967 01:24:16,720 --> 01:24:18,960 They left, but you stayed. 968 01:24:19,800 --> 01:24:21,240 You went back with the pizza. 969 01:24:23,080 --> 01:24:24,280 I don't know about any pizza. 970 01:24:24,960 --> 01:24:27,160 I left with my friends and that's it. 971 01:24:28,080 --> 01:24:29,040 Look, Lázaro. 972 01:24:29,680 --> 01:24:33,600 There's a witness out there who saw you go back to Lissette's. 973 01:24:38,520 --> 01:24:39,480 That's not true. 974 01:24:40,280 --> 01:24:42,080 -I didn't go back. -Yes, Lázaro. 975 01:24:42,160 --> 01:24:44,840 You bought the pizza and went back alone. 976 01:24:44,920 --> 01:24:46,600 I didn't go back alone. I left with my friends. 977 01:24:46,680 --> 01:24:48,320 The old man saw you, damn it! 978 01:24:51,560 --> 01:24:52,800 Lissette's neighbor 979 01:24:53,680 --> 01:24:56,880 takes out the trash every night at 11:00. 980 01:24:58,200 --> 01:24:59,400 And he just recognized you. 981 01:25:02,280 --> 01:25:04,360 You went back to kill her, didn't you? 982 01:25:09,840 --> 01:25:10,840 No. 983 01:25:15,840 --> 01:25:17,040 No, that's not what happened. 984 01:25:25,240 --> 01:25:26,840 The party's over, get out. 985 01:25:27,920 --> 01:25:29,000 Get up and leave. 986 01:25:29,720 --> 01:25:30,720 I don't want anyone here. 987 01:25:34,800 --> 01:25:35,800 Come here, baby. 988 01:25:37,880 --> 01:25:39,640 Are you going to do what I asked? 989 01:25:39,920 --> 01:25:41,720 I told you to forget the exams. 990 01:25:42,560 --> 01:25:43,800 You think I'm stupid? 991 01:25:44,920 --> 01:25:46,400 Why stupid? 992 01:25:47,880 --> 01:25:50,040 I heard you're making money off the answers. 993 01:25:50,800 --> 01:25:51,920 Forget it, Lázaro. 994 01:25:52,320 --> 01:25:54,120 I won't risk my job for a brat like you. 995 01:25:54,360 --> 01:25:57,400 Come here. Take it easy, Lissette. Take it easy. 996 01:25:58,200 --> 01:26:00,280 You're going too far. Men deserve respect. 997 01:26:05,040 --> 01:26:06,000 Men? 998 01:26:06,320 --> 01:26:08,240 You think having a big dick... 999 01:26:09,200 --> 01:26:11,680 Oh, my son. You can't even wipe your ass. 1000 01:26:14,520 --> 01:26:15,720 It was all her fault. 1001 01:26:16,280 --> 01:26:17,120 Let me go! 1002 01:26:19,000 --> 01:26:21,560 You're going to give me those fucking test answers. 1003 01:26:21,640 --> 01:26:22,640 You hear? 1004 01:26:22,720 --> 01:26:24,560 -You got it? I'm a man. -Let go of me! 1005 01:26:24,640 --> 01:26:27,360 Get your hands off me! Help! Somebody help me! 1006 01:26:27,440 --> 01:26:28,560 Shut the fuck up! 1007 01:26:35,800 --> 01:26:37,160 -Don't touch me! -Shut up! 1008 01:27:18,240 --> 01:27:19,360 I tried to revive her. 1009 01:27:21,280 --> 01:27:22,120 I swear. 1010 01:27:27,480 --> 01:27:28,600 I didn't want to. 1011 01:27:34,480 --> 01:27:35,720 What else could you expect? 1012 01:27:36,640 --> 01:27:40,440 I hate to say it, Conde, but I have to admit you did a great job. 1013 01:27:41,400 --> 01:27:43,600 As usual, in your own way. 1014 01:27:45,560 --> 01:27:49,360 Contreras and Cicerón already informed me about the case. 1015 01:27:49,920 --> 01:27:50,840 And the drugs? 1016 01:27:51,360 --> 01:27:53,240 We have to trace all that shit back to the source. 1017 01:27:53,720 --> 01:27:55,480 But that's not your case anymore. 1018 01:27:56,120 --> 01:27:57,200 That's our problem. 1019 01:27:58,040 --> 01:27:59,680 -How's your friend? -He'll live. 1020 01:28:00,240 --> 01:28:02,040 Now what I can't stop thinking about 1021 01:28:02,120 --> 01:28:04,400 is who fucking tipped off the Gardener. 1022 01:28:04,720 --> 01:28:06,000 He even left his man behind. 1023 01:28:06,360 --> 01:28:09,800 Of course, I can't interrogate him now. Thanks to Fabricio. 1024 01:28:10,680 --> 01:28:12,600 Conde, Fabricio saved your life. 1025 01:28:12,680 --> 01:28:14,040 You really believe that? 1026 01:28:14,640 --> 01:28:17,120 I think the Gardener has friends in high places. 1027 01:28:18,880 --> 01:28:21,400 I'm sorry, Major, but I can't allow the lieutenant 1028 01:28:21,480 --> 01:28:23,280 to question the integrity of one of my men. 1029 01:28:23,840 --> 01:28:24,840 Major, I'm only saying-- 1030 01:28:24,920 --> 01:28:26,120 Don't Major me! 1031 01:28:28,600 --> 01:28:29,680 You're pushing it. 1032 01:28:31,000 --> 01:28:32,520 You do what I say here. 1033 01:28:33,280 --> 01:28:35,480 And you speak when I tell you. 1034 01:28:35,960 --> 01:28:38,200 Or one day I'll have to break your balls. 1035 01:29:06,040 --> 01:29:07,000 What are you doing here? 1036 01:29:08,360 --> 01:29:09,360 Are you alone? 1037 01:29:11,960 --> 01:29:13,200 Come in. 1038 01:29:23,600 --> 01:29:24,720 What happened yesterday? 1039 01:29:25,120 --> 01:29:26,120 Was there a problem? 1040 01:29:29,560 --> 01:29:32,120 Your phone got cut off, an earthquake... 1041 01:29:32,200 --> 01:29:33,920 I'll believe any excuse you come up with. 1042 01:29:35,960 --> 01:29:37,480 I don't have to explain myself to you. 1043 01:29:39,000 --> 01:29:40,760 Why did you ask about me in the neighborhood? 1044 01:29:42,400 --> 01:29:44,720 It's my job. I wanted to know what happened. 1045 01:29:47,080 --> 01:29:48,960 Nothing happened. I got a call. 1046 01:29:50,200 --> 01:29:51,200 But we were meeting. 1047 01:29:52,880 --> 01:29:54,040 A call from my husband. 1048 01:29:55,800 --> 01:29:56,920 Your husband? 1049 01:29:59,280 --> 01:30:00,360 What are you trying to say? 1050 01:30:01,720 --> 01:30:04,240 My husband gets back tomorrow. He's a doctor, he's in Venezuela. 1051 01:30:04,720 --> 01:30:07,440 He called two days ago. They're sending him back early. 1052 01:30:08,720 --> 01:30:10,760 I didn't have the courage to tell you the other day. 1053 01:30:12,160 --> 01:30:14,240 But I thought you were separated. 1054 01:30:15,800 --> 01:30:17,800 Mario, don't make things even harder. 1055 01:30:19,400 --> 01:30:21,360 I don't know why I started this madness with you. 1056 01:30:22,240 --> 01:30:24,360 I was having problems with my husband and I liked you. 1057 01:30:25,480 --> 01:30:27,520 I think I needed to sleep with another man. 1058 01:30:30,040 --> 01:30:31,320 But I picked the worst of all. 1059 01:30:37,440 --> 01:30:38,440 I'm the worst? 1060 01:30:41,120 --> 01:30:42,280 You fall in love, Mario. 1061 01:30:46,800 --> 01:30:47,800 Well, then? 1062 01:30:50,320 --> 01:30:51,320 Nothing. 1063 01:30:55,320 --> 01:30:57,160 I'm going home, back to my life. 1064 01:31:00,840 --> 01:31:02,400 But I don't regret what happened. 1065 01:31:05,560 --> 01:31:06,800 I wish you could forgive me. 1066 01:31:08,440 --> 01:31:09,280 Do you care? 1067 01:31:09,360 --> 01:31:10,200 Yes. 1068 01:31:11,280 --> 01:31:12,280 I care. 1069 01:31:36,760 --> 01:31:39,320 If you ever need to change a flat tire, let me know. 1070 01:31:41,560 --> 01:31:43,000 Fixing disasters is my specialty. 1071 01:32:02,560 --> 01:32:03,960 I'm leaving, damn it. 1072 01:32:04,480 --> 01:32:05,480 No, you're not. 1073 01:32:06,040 --> 01:32:08,280 You're nuts. You can't leave like this, damn it. 1074 01:32:09,120 --> 01:32:10,880 -Yeah, kid. -No. 1075 01:32:11,160 --> 01:32:14,480 I'm going to die alone like a stray dog. 1076 01:32:14,560 --> 01:32:16,440 But I'll tell you something. 1077 01:32:17,200 --> 01:32:19,480 I fucking love you, man. 1078 01:32:19,960 --> 01:32:21,600 Because you're my brother. 1079 01:32:22,280 --> 01:32:24,720 You're Skinny and you're my brother. 1080 01:32:26,520 --> 01:32:29,160 Oh, man. Don't start crying on me now. 1081 01:32:29,240 --> 01:32:31,160 If you cry, you'll make me cry, too. 1082 01:32:31,720 --> 01:32:33,840 Then cry, damn it. Cry. 1083 01:32:35,280 --> 01:32:37,120 I can't fucking stop. 1084 01:32:50,640 --> 01:32:51,880 What are we? 1085 01:32:52,600 --> 01:32:54,200 Two old drunk ladies. 1085 01:32:55,305 --> 01:33:01,480 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com75793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.