All language subtitles for Four.Seasons.In.Havana.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PLAYREADY.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,840
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:15,160 --> 00:01:16,400
You need help?
4
00:01:25,960 --> 00:01:27,840
They're the winds of Lent.
5
00:02:17,480 --> 00:02:19,360
You're going to Matanzas in this lemon?
6
00:02:19,960 --> 00:02:21,560
Hey, don't call my Chevy a lemon.
7
00:02:23,920 --> 00:02:25,000
What's in Matanzas?
8
00:02:25,080 --> 00:02:26,920
I'm inspecting a fertilizer factory.
9
00:02:27,520 --> 00:02:28,680
I'm an engineer.
10
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
And I'm glad you showed up,
because I'm a lousy mechanic.
11
00:02:32,880 --> 00:02:34,000
When are you coming back?
12
00:02:34,440 --> 00:02:35,760
It depends on the job.
13
00:02:38,040 --> 00:02:39,480
What are you, a cop?
14
00:02:42,400 --> 00:02:44,640
I must be going blind
if I've never seen you before.
15
00:02:46,040 --> 00:02:46,880
You live around here?
16
00:02:47,440 --> 00:02:49,520
Yes. Well, no. My mom lives here.
17
00:02:51,720 --> 00:02:54,080
I'm separated and only just came back.
18
00:02:56,040 --> 00:02:57,000
Separated?
19
00:03:11,080 --> 00:03:12,120
Let me go, you bastard!
20
00:03:52,120 --> 00:03:53,200
There, on the corner.
21
00:03:58,760 --> 00:04:00,720
Well, I'm totally divorced.
22
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
No commitments.
23
00:04:03,800 --> 00:04:05,280
No car, no dog...
24
00:04:05,880 --> 00:04:08,160
Well, I have a fighter fish named Rufino.
25
00:04:09,080 --> 00:04:11,880
I have tons of books
and plenty of friends.
26
00:04:12,400 --> 00:04:14,440
Particularly one who lives near your mom.
27
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
And yes.
28
00:04:18,079 --> 00:04:19,200
Actually...
29
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
I'm a cop.
30
00:06:28,520 --> 00:06:29,760
What happened, Fabricio?
31
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Conde!
32
00:06:32,280 --> 00:06:33,440
Get over here.
33
00:06:34,120 --> 00:06:36,520
I see Fabricio is still an asshole.
34
00:06:37,520 --> 00:06:40,520
Here. A high school teacher at La VĂbora.
35
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
She was killed last night.
36
00:06:43,440 --> 00:06:45,000
La VĂbora High School?
37
00:06:45,560 --> 00:06:47,360
She was strangled
right here in her apartment.
38
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
First they beat her up.
39
00:06:49,760 --> 00:06:51,240
It looks like they raped her.
40
00:06:52,000 --> 00:06:53,680
Go on, get moving.
41
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
And listen closely
to what I'm about to say, Conde.
42
00:06:58,280 --> 00:07:00,280
I don't want any complaining.
43
00:07:01,040 --> 00:07:03,000
No drinking and no bullshit.
44
00:07:03,640 --> 00:07:04,840
Go on.
45
00:07:08,240 --> 00:07:09,920
This fucking sucks.
46
00:07:23,560 --> 00:07:25,680
I don't know why
they assigned me this case.
47
00:07:27,040 --> 00:07:28,280
I hate rape cases.
48
00:07:28,360 --> 00:07:30,440
Who the hell likes them, Manolo?
49
00:07:32,040 --> 00:07:32,960
You finally showed up.
50
00:07:34,160 --> 00:07:35,520
You guys can't live without me?
51
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
What did you find?
52
00:09:06,920 --> 00:09:08,800
This clean little envelope
with methamphetamine
53
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
in a very dirty place.
54
00:09:11,520 --> 00:09:13,960
Come on, Manolo. I want to finish quickly.
55
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
They found a used condom in the bathroom.
56
00:09:17,280 --> 00:09:19,120
And marijuana in the ashtray.
57
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Good start.
58
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
Sex, drugs, violence...
59
00:09:23,640 --> 00:09:24,760
The bed smelled like rum.
60
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
The girl's name
was Lissette Núñez Delgado.
61
00:09:28,280 --> 00:09:30,160
It doesn't look like she was problematic.
62
00:09:30,640 --> 00:09:33,120
On the contrary,
she joined student organizations
63
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
and youth groups.
64
00:09:35,760 --> 00:09:36,600
What else?
65
00:09:37,320 --> 00:09:40,040
In the kitchen, two empty bottles of rum
and four glasses.
66
00:09:40,400 --> 00:09:41,640
And it was all clean.
67
00:09:43,400 --> 00:09:46,080
She could have washed the glasses.
But the bottles?
68
00:09:46,640 --> 00:09:47,480
Right.
69
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
They tried to wipe the prints.
70
00:09:50,440 --> 00:09:51,880
They botched the job.
71
00:10:08,760 --> 00:10:09,960
Very nice furniture.
72
00:10:11,240 --> 00:10:12,160
I made it myself.
73
00:10:12,240 --> 00:10:13,720
Yeah, but these aren't the best.
74
00:10:14,760 --> 00:10:17,720
I made furniture for millionaires.
75
00:10:18,320 --> 00:10:21,800
God knows where it ended up
after they fled.
76
00:10:21,880 --> 00:10:23,520
If it's good, someone has it.
77
00:10:24,240 --> 00:10:26,000
-So don't worry.
-No.
78
00:10:26,560 --> 00:10:29,200
My biggest worry at my age
is peeing right.
79
00:10:29,880 --> 00:10:31,920
Juan, you said you heard music
80
00:10:32,000 --> 00:10:34,200
and noise upstairs last night,
is that right?
81
00:10:35,920 --> 00:10:37,120
Did you see anyone go up?
82
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Well, yes.
83
00:10:38,760 --> 00:10:41,280
I was taking out the trash.
84
00:10:41,840 --> 00:10:43,640
I take out the trash at night.
85
00:10:44,400 --> 00:10:48,040
And there was a kid in front of me
who looked familiar.
86
00:10:49,000 --> 00:10:52,040
But since it was dark on the stairs,
I couldn't see him.
87
00:10:52,280 --> 00:10:53,680
But I know from the smell
88
00:10:54,240 --> 00:10:55,280
he was carrying pizzas.
89
00:10:56,680 --> 00:10:58,760
Did you see any of the people
who visited Lissette?
90
00:10:59,600 --> 00:11:00,720
I'll tell you one thing.
91
00:11:01,200 --> 00:11:02,160
A few days ago,
92
00:11:03,200 --> 00:11:06,400
I saw an older man.
93
00:11:06,920 --> 00:11:08,360
He could have been family.
94
00:11:08,920 --> 00:11:10,120
Can you identify him?
95
00:11:10,320 --> 00:11:11,440
Or the kid last night?
96
00:11:12,920 --> 00:11:14,640
I don't trust my vision anymore.
97
00:11:41,560 --> 00:11:43,800
I haven't been here in a thousand years.
98
00:11:45,240 --> 00:11:46,560
It feels like another lifetime.
99
00:11:59,160 --> 00:12:00,920
Don't tell me you're scared
of the principal's office.
100
00:12:01,000 --> 00:12:03,080
It doesn't exactly bring back
good memories.
101
00:12:03,800 --> 00:12:05,040
Everyone has their own trauma.
102
00:12:05,120 --> 00:12:07,480
That's why you're going to see
the principal
103
00:12:07,560 --> 00:12:09,000
and I'm going to take a look around.
104
00:12:10,200 --> 00:12:12,080
You always give me the hardest job.
105
00:12:12,680 --> 00:12:13,640
VIBORA INSTITUTE
106
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
Okay.
107
00:13:10,640 --> 00:13:13,360
The truth is,
when Lissette started working here,
108
00:13:13,440 --> 00:13:14,760
I had a problem with it.
109
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Why?
110
00:13:17,880 --> 00:13:19,440
Because she seemed too immature.
111
00:13:20,120 --> 00:13:22,080
The way she treated the students.
112
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
You know what it's like
to run a high school?
113
00:13:25,200 --> 00:13:29,640
It's not easy facing a classroom
full of 15 and 16-year-olds.
114
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
They don't care about anything.
115
00:13:32,280 --> 00:13:35,520
Only Adidas, sex, screwing around--
116
00:13:35,600 --> 00:13:37,440
Do you know if Lissette took drugs?
117
00:13:38,200 --> 00:13:39,520
-Drugs?
-No.
118
00:13:41,280 --> 00:13:42,680
Look, Officer.
119
00:13:42,880 --> 00:13:44,880
We're talking about a serious person.
120
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
You can be sure of that.
121
00:13:48,280 --> 00:13:49,480
What about her private life?
122
00:13:50,040 --> 00:13:52,000
Lissette was a modern young woman.
123
00:13:53,040 --> 00:13:56,040
She had a fight with her boyfriend Pupi,
a couple months ago.
124
00:13:57,440 --> 00:13:59,040
But he was still into her.
125
00:14:00,400 --> 00:14:04,080
So I wasn't surprised to see him here
on his motorcycle two days ago.
126
00:14:04,800 --> 00:14:06,640
Two days ago? Are you sure?
127
00:14:06,720 --> 00:14:08,960
I saw them ride away together.
128
00:14:14,160 --> 00:14:16,240
Keep smoking, I'm not a teacher.
129
00:14:16,560 --> 00:14:18,280
I came to smoke, too. Want one?
130
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
No, thank you.
131
00:14:25,760 --> 00:14:28,480
Were any of you in Lissette's class?
132
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
I'm a police officer.
133
00:14:37,680 --> 00:14:40,880
As you can imagine,
I'm investigating her death.
134
00:14:54,400 --> 00:14:56,760
It looks like nobody was in her class.
135
00:14:58,160 --> 00:14:59,320
You weren't in her class, either?
136
00:15:00,400 --> 00:15:01,360
Yes.
137
00:15:02,480 --> 00:15:03,560
Is it true she was killed?
138
00:15:07,280 --> 00:15:09,520
What was she like? As a teacher, I mean.
139
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
Is this an interrogation?
140
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
No.
141
00:15:16,000 --> 00:15:18,200
This is just a conversation
in a high school bathroom.
142
00:15:20,840 --> 00:15:22,840
I used to smoke in here, too.
143
00:15:22,920 --> 00:15:24,080
Like you do now.
144
00:15:30,160 --> 00:15:31,680
Some things never change.
145
00:15:37,080 --> 00:15:38,240
What's your name?
146
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
Me?
147
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
José Luis.
148
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
José Luis Ferrer.
149
00:15:54,200 --> 00:15:55,680
Where were you, man?
150
00:15:56,200 --> 00:15:58,320
We have to find a guy named Pupi
on Santos Suárez.
151
00:15:58,480 --> 00:15:59,560
He was Lissette's boyfriend
152
00:15:59,640 --> 00:16:02,400
and they were seen riding away together
the day before she was killed.
153
00:16:02,720 --> 00:16:04,560
Pupi from Santos Suárez?
154
00:16:16,880 --> 00:16:18,080
What happened here?
155
00:16:20,960 --> 00:16:22,280
Stop here for a second, Manolo.
156
00:16:26,680 --> 00:16:28,920
-I'll kick your ass, you bastard!
-Hey, what did he do?
157
00:16:29,480 --> 00:16:31,600
-What do you care? Are you family?
-Let me go, damn it!
158
00:16:31,680 --> 00:16:33,000
Lieutenant. Calm down!
159
00:16:33,080 --> 00:16:34,440
He almost killed that other guy.
160
00:16:34,560 --> 00:16:37,360
We'll take him with us.
We've been looking for him.
161
00:16:37,440 --> 00:16:39,520
-But Lieutenant--
-It's okay. Leave him to me.
162
00:16:40,320 --> 00:16:42,000
We've been following this case.
163
00:16:42,280 --> 00:16:43,800
Take the other guy to the hospital.
164
00:16:44,760 --> 00:16:46,160
Let me go! Faggot!
165
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
Damn it, Red.
166
00:16:47,800 --> 00:16:49,960
We're a thousand years old
and the same bullshit?
167
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Stay there.
168
00:17:04,400 --> 00:17:07,720
Candito, do you know a guy named Pupi
169
00:17:08,319 --> 00:17:10,839
who rides one of those motorcycles
brought in years ago from Germany?
170
00:17:10,920 --> 00:17:12,319
I hear he lives nearby.
171
00:17:12,680 --> 00:17:13,800
Never heard of him.
172
00:17:14,960 --> 00:17:17,000
A teacher at our high school was killed.
173
00:17:18,040 --> 00:17:18,960
No shit.
174
00:17:19,040 --> 00:17:21,800
A young girl.
Apparently this guy was with her.
175
00:17:23,079 --> 00:17:24,400
Well, I don't know any Pupi.
176
00:17:24,480 --> 00:17:27,280
But I know a group of guys
who race motorcycles down that old road
177
00:17:27,359 --> 00:17:29,720
where we used to play ball, remember?
178
00:17:30,280 --> 00:17:31,360
And drugs?
179
00:17:32,120 --> 00:17:33,800
Do you know if they sell any of that shit?
180
00:17:34,360 --> 00:17:36,280
I don't know. But probably.
181
00:17:37,360 --> 00:17:39,880
They found marijuana and methamphetamines
in her apartment--
182
00:17:40,440 --> 00:17:41,640
Take these off, bro.
183
00:17:43,320 --> 00:17:45,800
Candito, I need you to help me out.
184
00:17:47,200 --> 00:17:50,200
I can't stand the idea of those bastards
selling drugs in our high school.
185
00:17:52,000 --> 00:17:53,880
Conde, do you know
what you're asking me to do?
186
00:17:55,560 --> 00:17:57,440
-I'm not a snitch.
-Damn it, Red.
187
00:17:57,840 --> 00:18:00,520
She was raped, strangled, and beat up.
188
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
All I'm asking
is for you to keep your ears open.
189
00:18:08,320 --> 00:18:09,560
All right.
190
00:18:14,320 --> 00:18:17,160
Take off his cuffs and take him home.
I'll meet you at the station.
191
00:18:17,720 --> 00:18:19,240
Why do I have to do everything?
192
00:18:19,560 --> 00:18:21,080
The captain gives orders.
193
00:18:21,720 --> 00:18:23,280
Hey, "lieutenant." And you're crazy.
194
00:19:04,640 --> 00:19:07,000
Hello. Are you lost or what?
195
00:19:08,160 --> 00:19:09,760
I need to see the Gardener.
196
00:19:11,160 --> 00:19:12,640
Tell him Red wants to see him.
197
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
I'll be right back.
198
00:19:43,920 --> 00:19:47,080
Talk to my mother, she likes it.
199
00:19:47,160 --> 00:19:51,120
Jose, this is the best ajiaco
we've ever tasted.
200
00:19:51,200 --> 00:19:52,880
Really? You see?
201
00:19:53,280 --> 00:19:56,120
Don't worry about doing the dishes,
we'll take care of it.
202
00:19:56,320 --> 00:19:58,600
Yes, but be careful with the plates.
203
00:19:58,680 --> 00:19:59,920
I know you guys.
204
00:20:02,520 --> 00:20:03,680
I'll help you.
205
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Jose.
206
00:20:05,400 --> 00:20:08,600
Do you know a redhead named Karina
who lives nearby?
207
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
Karina?
208
00:20:11,440 --> 00:20:12,520
Doesn't ring a bell.
209
00:20:12,600 --> 00:20:14,880
That's weird.
Everyone knows everyone around here.
210
00:20:17,600 --> 00:20:19,840
Gardener, you know
I had to change businesses because--
211
00:20:19,920 --> 00:20:20,920
Yeah.
212
00:20:22,120 --> 00:20:23,160
You don't bring me beef anymore.
213
00:20:23,720 --> 00:20:25,040
Business was really bad.
214
00:20:26,560 --> 00:20:30,240
Now I'm making sandals for women,
but things are really fucking shitty.
215
00:20:30,320 --> 00:20:31,920
Maybe I could sell to you wholesale.
216
00:20:35,000 --> 00:20:36,480
I'll give you a special price.
217
00:20:39,680 --> 00:20:40,920
Is that why you came to see me?
218
00:20:44,880 --> 00:20:47,000
-You want in the business?
-No way.
219
00:20:47,080 --> 00:20:49,400
-Well, then?
-You know it's not my thing.
220
00:20:49,480 --> 00:20:51,680
I'm grateful, but it's not my thing.
221
00:20:52,360 --> 00:20:54,080
But since you brought it up,
222
00:20:54,840 --> 00:20:55,720
I have to talk to you.
223
00:20:59,000 --> 00:21:00,160
But...
224
00:21:01,560 --> 00:21:02,600
in private.
225
00:21:14,720 --> 00:21:15,560
Spit it out.
226
00:21:15,640 --> 00:21:18,360
I don't know why the drugs surprise you.
227
00:21:18,440 --> 00:21:20,520
He's a cop in Cuba, damn it.
228
00:21:20,600 --> 00:21:22,240
Yeah, but methamphetamine.
229
00:21:22,320 --> 00:21:24,200
In our day there wasn't even marijuana.
230
00:21:24,280 --> 00:21:25,240
What?
231
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
Okay, there was.
But we weren't into that stuff.
232
00:21:27,240 --> 00:21:29,560
-Whatever.
-It was another time.
233
00:21:29,640 --> 00:21:32,120
Maybe we were more romantic, I don't know.
234
00:21:32,200 --> 00:21:33,280
But they were hard on us.
235
00:21:33,360 --> 00:21:34,960
What about the hippies?
236
00:21:35,040 --> 00:21:37,560
For having long hair
and talking about free love
237
00:21:37,640 --> 00:21:40,600
they made them serve in the military
or plant sweet potatoes.
238
00:21:40,680 --> 00:21:42,920
And when we got caught
listening to American music,
239
00:21:43,000 --> 00:21:44,160
what were we accused of?
240
00:21:44,240 --> 00:21:45,480
-Ideological...
-Subversion.
241
00:21:45,560 --> 00:21:47,680
Yeah, but it was for our own good.
242
00:21:47,760 --> 00:21:50,080
So we would have a better future, damn it.
243
00:21:50,160 --> 00:21:51,520
-A bright future.
-Yeah.
244
00:21:51,600 --> 00:21:52,840
Very bright.
245
00:21:52,920 --> 00:21:55,960
A bright future that lasted eight hours
and an eight-hour blackout.
246
00:21:57,880 --> 00:22:00,880
Look, man. I know you know more about this
than me.
247
00:22:01,560 --> 00:22:02,840
But I want to tell you something.
248
00:22:03,400 --> 00:22:04,680
Watch out for your competition.
249
00:22:06,160 --> 00:22:09,880
I heard they're selling drugs
at La VĂbora High School.
250
00:22:11,040 --> 00:22:13,880
And if that's true, it can be bad for you.
251
00:22:16,480 --> 00:22:18,880
Look, Red. That's not my problem.
252
00:22:20,680 --> 00:22:23,560
I don't work the schools.
That's a taboo here, you know that.
253
00:22:23,720 --> 00:22:25,040
That's what I thought.
It seemed odd to me.
254
00:22:25,120 --> 00:22:27,040
But if someone is...
255
00:22:28,000 --> 00:22:29,040
You know.
256
00:22:29,480 --> 00:22:30,920
It could screw you over.
257
00:22:33,160 --> 00:22:34,240
Red,
258
00:22:35,800 --> 00:22:37,160
thanks for the heads-up.
259
00:22:40,600 --> 00:22:42,240
-I don't like that rat.
-It's okay.
260
00:22:42,320 --> 00:22:44,320
I've known him my whole life. He's clean.
261
00:22:44,400 --> 00:22:45,840
He's a good guy. He's fighting.
262
00:22:46,960 --> 00:22:48,000
Well, if you say so.
263
00:22:51,480 --> 00:22:54,240
Listen closely, Tony. You always screw up.
264
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Find out if the new kid,
the one from La VĂbora High School,
265
00:22:59,560 --> 00:23:02,720
is cutting my material
and selling it at the school.
266
00:23:02,800 --> 00:23:04,040
No, hold on.
267
00:23:04,120 --> 00:23:07,360
I warned that kid
not to sell at the school, Gardener.
268
00:23:07,440 --> 00:23:09,120
-And he's not stupid.
-Exactly.
269
00:23:11,600 --> 00:23:12,840
He might be fucking us over.
270
00:23:18,600 --> 00:23:23,160
You know what my philosophy professor
at university used to say?
271
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
He said it over and over again.
272
00:23:27,840 --> 00:23:30,880
That we were a lost generation.
273
00:23:33,160 --> 00:23:34,920
What we were is a fucked up generation.
274
00:23:35,000 --> 00:23:36,080
What the fuck.
275
00:23:36,160 --> 00:23:39,240
Andresito, stop, brother.
It wasn't like that.
276
00:23:39,800 --> 00:23:41,240
You wanted to study medicine.
277
00:23:42,240 --> 00:23:44,360
And you became a doctor.
And a very good one, by the way.
278
00:23:45,240 --> 00:23:48,200
Okay, you couldn't play baseball
after that, but that was bad luck.
279
00:23:48,280 --> 00:23:51,240
Skinny, that's bullshit. There was always
something we were supposed to do
280
00:23:51,320 --> 00:23:53,120
or some asshole telling us what to do.
281
00:23:53,200 --> 00:23:55,720
Don't bullshit me.
282
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
He's worse than me.
283
00:23:58,080 --> 00:23:59,680
Just let me listen to these animals.
284
00:24:00,120 --> 00:24:02,080
I love these bastards.
285
00:24:02,160 --> 00:24:04,880
Don't play dumb,
you know you wanted to be a writer
286
00:24:04,960 --> 00:24:06,720
and you ended up being a cop.
287
00:24:06,800 --> 00:24:09,760
Andrés, buddy, give it a rest.
You're drunk.
288
00:24:09,840 --> 00:24:12,640
Drunk my ass, damn it. Drunk my ass.
289
00:24:12,800 --> 00:24:16,520
Look at yourself, Skinny.
You joined a war that wasn't yours
290
00:24:16,600 --> 00:24:19,480
and look what it got you.
You think that doesn't hurt me?
291
00:24:19,560 --> 00:24:21,760
Well? What for?
Because they said we would be better off.
292
00:24:21,840 --> 00:24:23,800
And now what the fuck are we, gentlemen?
293
00:24:23,880 --> 00:24:25,080
What the fuck are we?
294
00:24:35,480 --> 00:24:38,040
I don't remember who said it, but...
295
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
Something is rotten in Denmark.
296
00:24:47,960 --> 00:24:50,720
Hey, have you told
these two delinquents that you're in love
297
00:24:50,800 --> 00:24:52,480
and you've started writing again?
298
00:24:54,200 --> 00:24:55,960
-No.
-Damn.
299
00:24:56,640 --> 00:24:59,520
Of course,
that's why you looked weird to me.
300
00:24:59,840 --> 00:25:02,520
Good lord. We're in big trouble.
301
00:26:11,840 --> 00:26:14,720
STOP
302
00:26:27,680 --> 00:26:29,240
This is the time you get here?
303
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
Have you bought a mirror
to see your face in the morning?
304
00:26:34,520 --> 00:26:35,600
Take a look.
305
00:26:37,200 --> 00:26:38,480
How's the case going?
306
00:26:39,960 --> 00:26:40,880
Slowly.
307
00:26:40,960 --> 00:26:42,640
I asked you to make it fast.
308
00:26:42,720 --> 00:26:43,920
Yeah, but it's going slowly.
309
00:26:44,000 --> 00:26:46,040
Then put both feet on the gas, Conde.
310
00:26:47,440 --> 00:26:49,240
Maruchi, bring some coffee.
311
00:26:51,200 --> 00:26:52,320
The good stuff.
312
00:26:57,240 --> 00:26:59,360
Lissette had a lot of alcohol
in her blood.
313
00:27:01,040 --> 00:27:03,320
I can't confirm
if she consumed any marijuana.
314
00:27:04,040 --> 00:27:05,560
But she did consume methamphetamine.
315
00:27:06,480 --> 00:27:08,120
Maybe they drugged her to rape her?
316
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
It looks like there was no rape.
317
00:27:10,280 --> 00:27:11,440
But they said--
318
00:27:11,520 --> 00:27:14,280
There was confusion
because she was beaten up.
319
00:27:14,800 --> 00:27:17,480
And she did have sexual relations
before her death.
320
00:27:17,560 --> 00:27:19,760
But nothing indicates forced penetration.
321
00:27:19,840 --> 00:27:21,640
And most importantly,
322
00:27:21,720 --> 00:27:23,840
the semen we found in her vagina
323
00:27:23,920 --> 00:27:26,280
doesn't match the sample
from the condom found at the scene.
324
00:27:27,000 --> 00:27:28,920
You mean she was with two men?
325
00:27:29,400 --> 00:27:30,400
At least two.
326
00:27:31,280 --> 00:27:35,000
The semen from the condom
belongs to an older man with blood type A.
327
00:27:35,400 --> 00:27:38,120
The vagina, a younger man, type AB.
328
00:27:39,040 --> 00:27:40,200
The rest is in the report.
329
00:28:04,320 --> 00:28:05,200
Look.
330
00:28:07,280 --> 00:28:08,240
Tell me what you think.
331
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
Total crap.
332
00:28:14,000 --> 00:28:14,840
They're useless.
333
00:28:15,760 --> 00:28:17,080
What about Pupi?
334
00:28:17,840 --> 00:28:19,000
I can't find him.
335
00:28:19,080 --> 00:28:21,400
But I found out
about when they hold those races.
336
00:28:22,200 --> 00:28:24,280
I also heard
Pupi buys and sells motorcycles
337
00:28:24,360 --> 00:28:25,960
and anything else he can get his hands on.
338
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
Damn.
339
00:28:27,880 --> 00:28:30,040
I'll put you up
for Fastest Police Officer.
340
00:28:32,240 --> 00:28:34,600
And I'll tell the major
to give you the case...
341
00:28:36,440 --> 00:28:39,440
so I can retire from this shit
and fucking go home already.
342
00:28:40,440 --> 00:28:43,040
Look, take care of Pupi personally.
343
00:28:43,120 --> 00:28:44,520
And call me with any news.
344
00:28:44,840 --> 00:28:46,000
-Okay?
-Fine.
345
00:28:46,560 --> 00:28:47,440
See you later.
346
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Julio.
347
00:28:51,760 --> 00:28:53,240
Do me a favor, give this to Roberto.
348
00:28:53,560 --> 00:28:55,080
Give me good news, CicerĂłn.
349
00:28:55,160 --> 00:28:56,440
Did you find out what I asked?
350
00:28:56,760 --> 00:29:00,200
Yes. The tests indicate that
the marijuana in the girl's apartment
351
00:29:00,280 --> 00:29:02,640
is either Mexican or Nicaraguan.
352
00:29:03,560 --> 00:29:05,640
They caught two guys last month
with packages
353
00:29:05,720 --> 00:29:07,000
and it looks like the same stuff.
354
00:29:07,560 --> 00:29:10,280
-And the meth?
-We get all kinds of stuff.
355
00:29:10,360 --> 00:29:11,920
But don't worry.
356
00:29:12,200 --> 00:29:13,920
If anything turns up,
357
00:29:14,000 --> 00:29:15,760
I'll have Lieutenant Fabricio inform you.
358
00:29:15,840 --> 00:29:18,160
Fabricio? He's working with you?
359
00:29:18,240 --> 00:29:19,360
Yeah. Is there a problem?
360
00:29:20,240 --> 00:29:21,120
I don't have one.
361
00:29:22,200 --> 00:29:24,000
But he seems to have a problem with me.
362
00:29:24,720 --> 00:29:28,480
Conde, don't tell me
you two still haven't buried the hatchet.
363
00:29:29,040 --> 00:29:30,360
Forget him. Move on.
364
00:29:30,440 --> 00:29:32,680
And quit clicking that pen,
you're driving me nuts.
365
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
Looking for something?
366
00:30:32,840 --> 00:30:34,040
Is Candito around?
367
00:30:35,080 --> 00:30:36,960
-Candito.
-What?
368
00:30:37,520 --> 00:30:38,560
Someone here for you.
369
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
I'll be right down.
370
00:30:42,320 --> 00:30:43,560
Conde, damn.
371
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
Cuqui.
372
00:30:46,240 --> 00:30:47,200
Make some coffee.
373
00:30:49,720 --> 00:30:51,400
Red, she looks like too much for you.
374
00:30:52,280 --> 00:30:54,320
Why do you think I work my ass off?
375
00:30:55,320 --> 00:30:57,000
Stop making up new businesses.
376
00:30:57,080 --> 00:30:58,480
What businesses?
377
00:30:58,560 --> 00:31:01,120
I won't always be there
to save your ass when things get hot.
378
00:31:01,680 --> 00:31:02,760
-Honey.
-What?
379
00:31:02,840 --> 00:31:03,840
We're out of coffee.
380
00:31:03,920 --> 00:31:04,920
We're out?
381
00:31:05,360 --> 00:31:07,800
Go over to Petronila's house
and buy two packs.
382
00:31:10,040 --> 00:31:10,880
And cover your tits.
383
00:31:11,280 --> 00:31:12,880
You'll give Conde a heart attack.
384
00:31:15,920 --> 00:31:18,240
So I heard you're in love again.
385
00:31:18,400 --> 00:31:20,240
Skinny has a big fucking mouth.
386
00:31:20,320 --> 00:31:22,440
-Does he? I know you.
-What have you got?
387
00:31:23,600 --> 00:31:24,840
Did you find out anything?
388
00:31:28,120 --> 00:31:29,000
Conde,
389
00:31:29,560 --> 00:31:32,400
I'm dealing with people
who don't even believe in their mothers.
390
00:31:34,240 --> 00:31:37,160
Red, you might think I'm using you,
that I don't give a shit about you.
391
00:31:38,560 --> 00:31:41,120
And I might be an asshole
for getting you involved.
392
00:31:41,880 --> 00:31:44,400
But they killed this girl,
and I just can't...
393
00:31:46,320 --> 00:31:48,200
-Just forget it.
-Hold on.
394
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
I've got something for you.
395
00:31:51,480 --> 00:31:53,600
The guy who runs the drugs around here
396
00:31:54,240 --> 00:31:55,840
has nothing to do with the high school.
397
00:31:56,240 --> 00:31:58,240
So look somewhere else. You got it?
398
00:31:59,760 --> 00:32:02,520
Honey, not even charities
have coffee around here.
399
00:32:02,600 --> 00:32:04,960
Damn, there's no coffee in this country.
400
00:32:06,160 --> 00:32:08,240
Red, that girl
is definitely too much for you.
401
00:32:22,720 --> 00:32:23,920
Come on boys, we're not stopping.
402
00:32:24,000 --> 00:32:26,560
The next race, Yuma against Vizco.
403
00:32:30,800 --> 00:32:31,640
Police!
404
00:32:54,400 --> 00:32:57,240
Damn, you have incredibly bad luck.
405
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
Hanging out with my friends isn't a crime.
406
00:33:01,880 --> 00:33:03,800
No, but gambling
and racing motorcycles are.
407
00:33:04,800 --> 00:33:06,800
But don't worry,
we'll talk about that another time.
408
00:33:06,880 --> 00:33:10,480
Right now we need to find Pupi.
From Santos Suárez. So talk.
409
00:33:11,720 --> 00:33:14,880
I only know Pupi
from buying spare parts from him.
410
00:33:15,440 --> 00:33:18,120
What a coincidence.
That's exactly why we're looking for him.
411
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
You're going to Matanzas in this lemon?
412
00:34:01,600 --> 00:34:03,360
Hey, don't call my Chevy a lemon.
413
00:34:05,160 --> 00:34:06,440
When are you coming back?
414
00:34:07,080 --> 00:34:09,159
It depends on the job. Two or three days.
415
00:34:13,639 --> 00:34:14,880
You live around here?
416
00:34:14,960 --> 00:34:17,159
Yes. Well, no. My mom lives here.
417
00:34:18,199 --> 00:34:20,400
I'm separated and only just came back.
418
00:34:21,679 --> 00:34:22,840
Separated?
419
00:34:27,040 --> 00:34:29,080
I'm totally divorced.
420
00:34:32,760 --> 00:34:34,840
And yes, I'm a cop.
421
00:34:38,040 --> 00:34:39,719
You're lying to me.
422
00:34:53,679 --> 00:34:54,800
You're actually a writer.
423
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
I wish.
424
00:34:56,840 --> 00:34:57,880
But if I were,
425
00:34:58,520 --> 00:34:59,880
I'd want to be like him.
426
00:35:00,640 --> 00:35:02,560
That bastard Salinger.
427
00:35:03,800 --> 00:35:04,640
I've never read him.
428
00:35:07,600 --> 00:35:08,720
Do you like jazz?
429
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
Jazz?
430
00:35:10,400 --> 00:35:12,280
I can't live without jazz.
431
00:35:13,120 --> 00:35:14,040
I love it.
432
00:35:15,680 --> 00:35:18,160
My dad used to take me
to his friends' gigs.
433
00:35:18,880 --> 00:35:21,720
He was never a star, but he played
with guys from the old school.
434
00:35:29,160 --> 00:35:30,400
I'll make you a deal.
435
00:35:35,720 --> 00:35:37,000
I'll loan you Salinger
436
00:35:37,080 --> 00:35:38,720
and you give it back or I'll arrest you.
437
00:35:40,280 --> 00:35:42,760
And when you get back from Matanzas,
take me to hear some jazz.
438
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Karina.
439
00:35:54,880 --> 00:35:55,880
It's me, Conde.
440
00:36:10,040 --> 00:36:12,520
I have to fine you 25 pesos, you know.
441
00:36:13,120 --> 00:36:15,800
Are you a cop 24 hours a day
or do you ever rest?
442
00:36:15,960 --> 00:36:18,400
I rest. I even take a vacation.
443
00:36:26,840 --> 00:36:27,840
I'm thinking of retiring.
444
00:37:34,880 --> 00:37:36,520
I.D. and vehicle registration.
445
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Of course.
446
00:39:31,720 --> 00:39:33,000
Two rums.
447
00:39:36,600 --> 00:39:38,360
How's your police work going?
448
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
Complicated.
449
00:39:41,920 --> 00:39:43,760
Did you make it to Matanzas?
450
00:39:45,320 --> 00:39:46,520
Do you like the band?
451
00:39:48,320 --> 00:39:50,160
I like the classics better.
452
00:39:51,320 --> 00:39:53,200
So you're a conservative.
453
00:39:53,360 --> 00:39:54,440
-No.
-Yeah.
454
00:39:57,040 --> 00:39:59,320
What I am is a sentimental jerk.
455
00:40:00,800 --> 00:40:03,320
That's why I like this place.
The Bohemian atmosphere.
456
00:40:04,960 --> 00:40:07,160
It makes me imagine the Havana
I never knew.
457
00:40:08,280 --> 00:40:11,480
Marlon Brando watching Chori
in the beach bars,
458
00:40:12,680 --> 00:40:14,120
Nat King Cole at the Tropicana,
459
00:40:15,520 --> 00:40:18,080
the bars by the port
where the old guys say
460
00:40:18,160 --> 00:40:21,600
you could spend hours listening to boleros
on a gramophone.
461
00:40:23,520 --> 00:40:25,080
Hemingway at the Floridita,
462
00:40:25,160 --> 00:40:27,080
Errol Flynn at Sloppy Joe's...
463
00:40:27,880 --> 00:40:29,360
How decadent.
464
00:40:29,600 --> 00:40:30,840
Yeah.
465
00:40:30,920 --> 00:40:32,920
Havana was so decadent
466
00:40:33,760 --> 00:40:35,080
it went to shit.
467
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
What's up, Tony?
468
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
What's up?
469
00:41:03,240 --> 00:41:04,480
You got material?
470
00:41:06,120 --> 00:41:07,920
Oh, Yosvani...
471
00:41:08,480 --> 00:41:09,320
What did I tell you?
472
00:41:10,920 --> 00:41:11,800
About what?
473
00:41:12,200 --> 00:41:15,320
What did I say about selling marijuana
to the high school kids?
474
00:41:17,120 --> 00:41:18,240
What's wrong, Tony?
475
00:41:18,320 --> 00:41:19,520
Tell me what I said.
476
00:41:22,520 --> 00:41:23,480
Come here, kid.
477
00:41:23,560 --> 00:41:24,720
Come here.
478
00:41:26,720 --> 00:41:29,840
You know I'm the man here in Havana
and I'll toss you in a second.
479
00:41:30,400 --> 00:41:31,800
Tony, I'm going to fall.
480
00:41:32,600 --> 00:41:34,360
You think the Gardener is fucking stupid?
481
00:41:34,440 --> 00:41:35,920
I don't know what you're talking about.
482
00:41:36,840 --> 00:41:38,320
Then you think
I'm the one who's fucking stupid.
483
00:42:11,000 --> 00:42:12,400
You're a strange guy.
484
00:42:14,880 --> 00:42:15,920
I don't know.
485
00:42:16,040 --> 00:42:18,880
It's like you go around apologizing
for being alive.
486
00:42:21,720 --> 00:42:23,720
I don't understand how you can be a cop.
487
00:42:25,000 --> 00:42:26,880
Don't worry, my boss doesn't, either.
488
00:42:28,000 --> 00:42:29,600
And I understand even less.
489
00:42:30,760 --> 00:42:32,080
You know what my problem is?
490
00:42:33,320 --> 00:42:35,720
I almost always do
what I don't want to do.
491
00:42:37,800 --> 00:42:39,400
I hardly ever do what I want to.
492
00:42:40,360 --> 00:42:41,200
For example?
493
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
For example.
494
00:43:00,000 --> 00:43:01,840
What happened down there?
495
00:44:02,800 --> 00:44:03,640
Okay, Pupi.
496
00:44:04,200 --> 00:44:05,280
Start talking.
497
00:44:06,120 --> 00:44:08,200
Buying and selling appliances illegally,
498
00:44:08,640 --> 00:44:10,560
clothes, motorcycle parts.
499
00:44:11,720 --> 00:44:12,960
I have an idea.
500
00:44:13,600 --> 00:44:16,480
We'll search your garage.
Maybe we'll find some drugs.
501
00:44:16,680 --> 00:44:19,440
What? No way. I'm not into drugs.
502
00:44:20,000 --> 00:44:21,840
But you like beating up women, is that it?
503
00:44:21,920 --> 00:44:23,320
If I may, Manolo.
504
00:44:27,080 --> 00:44:28,280
Tell me one thing, Pupi.
505
00:44:29,000 --> 00:44:30,880
If business is good,
506
00:44:31,840 --> 00:44:33,600
why complicate things with Lissette?
507
00:44:34,840 --> 00:44:35,920
Why did you kill her?
508
00:44:36,480 --> 00:44:37,560
Lissette?
509
00:44:39,880 --> 00:44:41,080
Why would I kill Lissette?
510
00:44:41,840 --> 00:44:43,440
When was the last time you saw her?
511
00:44:43,960 --> 00:44:44,800
Tuesday.
512
00:44:46,720 --> 00:44:48,240
No, Monday.
513
00:44:48,880 --> 00:44:53,640
I picked her up after school
because she wanted to buy sneakers.
514
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
And what happened after?
515
00:44:55,560 --> 00:44:58,720
Nothing. I took her home,
she tried on her sneakers and I left.
516
00:44:59,360 --> 00:45:00,280
And you banged her?
517
00:45:01,760 --> 00:45:03,840
The bitch knew I still liked her.
518
00:45:05,000 --> 00:45:06,840
So she still used me sometimes.
519
00:45:08,840 --> 00:45:10,360
But it was worth it.
520
00:45:11,720 --> 00:45:13,240
She was amazing in bed.
521
00:45:13,800 --> 00:45:15,000
So you beat her up?
522
00:45:15,480 --> 00:45:16,920
Listen to me, Pupi.
523
00:45:17,680 --> 00:45:20,040
Lissette had sex
a few hours before she died.
524
00:45:20,440 --> 00:45:22,720
And from the semen found in her vagina,
525
00:45:22,800 --> 00:45:25,280
we know it was someone with type AB.
526
00:45:26,800 --> 00:45:27,880
Just like you.
527
00:45:28,200 --> 00:45:29,160
Coincidence.
528
00:45:29,720 --> 00:45:30,720
No way, man.
529
00:45:31,520 --> 00:45:32,760
Knowing Lissette,
530
00:45:33,160 --> 00:45:34,160
I always used a condom.
531
00:45:35,480 --> 00:45:37,320
I'm not going to pay
for something I didn't do.
532
00:45:56,560 --> 00:45:57,400
Lieutenant Fabricio.
533
00:46:00,440 --> 00:46:01,400
Look.
534
00:46:01,480 --> 00:46:03,000
There was a prize in the pigeon loft.
535
00:46:11,720 --> 00:46:12,720
Tony.
536
00:46:15,480 --> 00:46:16,960
You screwed up big time.
537
00:46:17,720 --> 00:46:19,280
Gardener, it was an accident.
538
00:46:19,360 --> 00:46:20,560
I don't care what it was.
539
00:46:22,800 --> 00:46:24,240
I care how it happened.
540
00:46:26,120 --> 00:46:27,960
The police are investigating.
541
00:46:28,920 --> 00:46:30,600
Business will get bad.
542
00:46:30,680 --> 00:46:32,400
Yeah, but the police won't know it was us.
543
00:46:32,480 --> 00:46:33,600
No.
544
00:46:34,680 --> 00:46:35,840
Not us, Tony.
545
00:46:38,880 --> 00:46:39,720
You.
546
00:46:46,960 --> 00:46:48,040
Tell me one thing, Pupi.
547
00:46:49,480 --> 00:46:50,640
Do you know if Lissette
548
00:46:51,360 --> 00:46:52,600
had other relations?
549
00:46:55,120 --> 00:46:56,040
Think hard.
550
00:46:57,280 --> 00:46:59,240
We want to help you,
but you'd have to cooperate.
551
00:47:01,040 --> 00:47:02,720
Yes. Him.
552
00:47:05,360 --> 00:47:06,880
But he was a total chump.
553
00:47:07,960 --> 00:47:10,360
He was crazy about Lissette,
she was tooling him.
554
00:47:12,480 --> 00:47:13,920
It doesn't look like him.
555
00:47:15,200 --> 00:47:16,160
But it must be him.
556
00:47:18,080 --> 00:47:19,080
Who, Pupi?
557
00:48:01,920 --> 00:48:04,040
This must be a mistake.
558
00:48:04,120 --> 00:48:04,960
Sit down.
559
00:48:05,040 --> 00:48:07,720
And don't tell me how hard it is
to run a high school.
560
00:48:08,320 --> 00:48:09,200
Sit down.
561
00:48:16,320 --> 00:48:18,280
Your fingerprints
are all over the apartment.
562
00:48:19,440 --> 00:48:21,360
Are you going to deny
you had relations with Lissette?
563
00:48:22,440 --> 00:48:23,560
But I didn't kill her.
564
00:48:24,080 --> 00:48:25,280
Why would I?
565
00:48:25,520 --> 00:48:26,920
I was in love with her.
566
00:48:27,000 --> 00:48:29,040
I was too scared to say it before.
567
00:48:29,600 --> 00:48:31,560
I'm scared you'll think it was me.
568
00:48:32,120 --> 00:48:33,280
And why would we think that?
569
00:48:34,000 --> 00:48:35,120
I don't know.
570
00:48:35,960 --> 00:48:37,320
Lissette drove me crazy.
571
00:48:38,400 --> 00:48:41,120
When you found out she was sleeping around
you got jealous.
572
00:48:41,200 --> 00:48:43,000
No, sir. Please.
573
00:48:43,560 --> 00:48:45,840
Understand me. I didn't hurt her.
574
00:48:46,280 --> 00:48:47,440
Look.
575
00:48:47,520 --> 00:48:50,120
Tell us when you saw her last.
576
00:48:51,200 --> 00:48:53,320
At her apartment, the day she was killed.
577
00:48:53,400 --> 00:48:54,880
I was there until 7:30.
578
00:48:55,640 --> 00:48:58,800
Then I got home at 8:30,
when the news was ending.
579
00:48:58,880 --> 00:49:00,520
And you always used a condom.
580
00:49:00,800 --> 00:49:04,080
Always. Besides, I knew she was a little--
581
00:49:04,160 --> 00:49:05,520
And you knew she took drugs?
582
00:49:07,440 --> 00:49:09,520
No. Lissette didn't take drugs.
583
00:49:10,040 --> 00:49:11,600
If she was drugged, she was forced.
584
00:49:36,920 --> 00:49:37,920
Well, then?
585
00:49:38,480 --> 00:49:41,200
Have you checked the other guy's alibi?
What was his name?
586
00:49:41,280 --> 00:49:43,440
Pedro Ordóñez Martell. Pupi.
587
00:49:44,120 --> 00:49:47,240
The guy looks guilty of everything
but killing Lissette.
588
00:49:47,480 --> 00:49:48,880
And he was racing motorcycles that night.
589
00:49:49,520 --> 00:49:50,840
Then it was the principal.
590
00:49:52,160 --> 00:49:54,720
The condom they found was his.
591
00:49:55,240 --> 00:49:58,400
But his wife swears he got home
long before the murder.
592
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
Now I'm...
593
00:50:03,840 --> 00:50:04,960
lost, old man.
594
00:50:45,640 --> 00:50:48,600
I need to know
if anyone's selling drugs at school.
595
00:50:49,360 --> 00:50:50,480
What?
596
00:50:51,360 --> 00:50:52,440
I swear I have no idea.
597
00:50:53,000 --> 00:50:54,760
But you do know
who Lissette hung out with.
598
00:50:56,480 --> 00:50:57,800
I don't meddle in people's lives.
599
00:50:58,800 --> 00:51:00,280
Come on, José Luis.
600
00:51:01,440 --> 00:51:03,280
We're Cuban, we love gossip.
601
00:51:04,920 --> 00:51:06,760
José Luis, help me.
602
00:51:07,760 --> 00:51:10,160
We're talking about a teacher
getting murdered.
603
00:51:19,160 --> 00:51:20,320
Do you recognize this kid?
604
00:51:24,880 --> 00:51:25,760
No.
605
00:51:30,800 --> 00:51:32,600
This is delicious, Jose.
606
00:51:32,680 --> 00:51:33,800
You saved my life.
607
00:51:35,280 --> 00:51:37,360
I don't know how you can live like that.
608
00:51:41,720 --> 00:51:42,680
Sweetie,
609
00:51:43,600 --> 00:51:45,200
I need you to do me a favor.
610
00:51:46,280 --> 00:51:47,920
I need to find out about Karina.
611
00:51:48,360 --> 00:51:49,520
The ghost girlfriend?
612
00:51:50,080 --> 00:51:51,080
Pretty much.
613
00:51:52,200 --> 00:51:53,760
I need to know if she went to Matanzas.
614
00:51:54,120 --> 00:51:56,320
You think you can ask around?
615
00:51:57,200 --> 00:51:58,160
Is something wrong?
616
00:51:59,160 --> 00:52:00,000
Nothing.
617
00:52:00,640 --> 00:52:01,880
Police obsession.
618
00:52:08,120 --> 00:52:09,360
You did the dance?
619
00:52:09,800 --> 00:52:10,960
Okay, we danced.
620
00:52:11,240 --> 00:52:12,400
But she got away.
621
00:52:12,520 --> 00:52:13,800
You're kidding.
622
00:52:14,280 --> 00:52:15,960
She said she needed time,
623
00:52:16,040 --> 00:52:17,920
that we need to get to know each other.
624
00:52:19,240 --> 00:52:22,640
This late in the game?
625
00:52:27,360 --> 00:52:28,840
You know what?
626
00:52:30,480 --> 00:52:33,080
You're my pal.
I don't like talking about it.
627
00:52:34,040 --> 00:52:36,440
But sometimes...
628
00:52:38,640 --> 00:52:39,760
I still think about the war.
629
00:52:41,160 --> 00:52:42,120
And...
630
00:52:43,560 --> 00:52:45,600
I see myself back in Angola,
631
00:52:45,960 --> 00:52:47,800
stuck in that hole in the ground...
632
00:52:48,760 --> 00:52:50,680
I don't know
what the hell I was doing there.
633
00:52:52,400 --> 00:52:55,160
It was easier to go crazy than die.
634
00:52:56,080 --> 00:52:59,440
And in the end, one fucking bullet
635
00:53:00,600 --> 00:53:02,120
came out of nowhere,
636
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
changed everything.
637
00:53:07,720 --> 00:53:09,800
But I still want to live, even like this.
638
00:53:10,920 --> 00:53:13,680
So get the fuck out of here.
639
00:53:15,360 --> 00:53:16,600
Stick it to the redhead.
640
00:53:18,520 --> 00:53:20,840
Live your life, damn it. Live it.
641
00:53:21,720 --> 00:53:22,720
Yours.
642
00:53:37,880 --> 00:53:40,080
Like I said, please don't mind the mess.
643
00:53:40,360 --> 00:53:41,200
I won't.
644
00:53:46,480 --> 00:53:47,320
How was Matanzas?
645
00:53:49,200 --> 00:53:50,480
Forget Matanzas.
646
00:55:24,160 --> 00:55:25,560
What do you like writing about?
647
00:55:28,320 --> 00:55:30,920
I like stories that are raw and touching.
648
00:55:31,640 --> 00:55:32,720
Like Salinger.
649
00:55:34,760 --> 00:55:38,080
Lately I feel like writing again.
Because of you.
650
00:55:38,800 --> 00:55:40,120
Yeah, it's your fault.
651
00:55:42,240 --> 00:55:44,320
When I fall in love,
it makes me want to write.
652
00:55:46,240 --> 00:55:47,600
You fall in love that fast?
653
00:55:49,400 --> 00:55:50,640
Sometimes even faster.
654
00:55:54,160 --> 00:55:55,680
Have you investigated me yet?
655
00:55:57,880 --> 00:55:59,160
I trust my nose.
656
00:56:20,120 --> 00:56:21,280
Things went south.
657
00:56:22,800 --> 00:56:26,600
They found material of ours
in the pigeon loft.
658
00:56:29,520 --> 00:56:30,840
You didn't think to clean up.
659
00:56:32,360 --> 00:56:33,840
I warned you, Tony.
660
00:56:35,400 --> 00:56:36,600
This is your mess.
661
00:56:37,080 --> 00:56:38,240
I know, man.
662
00:56:39,720 --> 00:56:40,920
But I told you, nobody saw us.
663
00:56:43,000 --> 00:56:43,920
Are you sure?
664
00:57:27,120 --> 00:57:29,480
You know the last time I set foot
in a church?
665
00:57:31,240 --> 00:57:32,480
My first communion.
666
00:57:32,800 --> 00:57:35,640
And when I walked out,
I told my mom I would never go back.
667
00:57:36,280 --> 00:57:38,040
Sundays were for playing ball.
668
00:57:41,200 --> 00:57:42,240
What's up?
669
00:57:44,680 --> 00:57:46,040
What are you looking for?
670
00:57:46,360 --> 00:57:48,360
What I can't find anywhere, man.
671
00:57:50,920 --> 00:57:52,720
A place where people
don't screw each other.
672
00:57:54,160 --> 00:57:55,760
I like your aspirations.
673
00:57:59,200 --> 00:58:01,240
Sometimes I think we spent
our best years here.
674
00:58:03,120 --> 00:58:04,920
This is where I met almost all my friends.
675
00:58:06,000 --> 00:58:07,120
You, for example.
676
00:58:08,480 --> 00:58:09,480
Conde.
677
00:58:11,320 --> 00:58:13,480
I'm scared. And not for me.
678
00:58:14,440 --> 00:58:18,480
The guy who fell off the roof, Yosvani,
was in the business.
679
00:58:19,880 --> 00:58:21,440
What if it was my fault?
680
00:58:23,080 --> 00:58:24,920
For asking about the drugs
at the high school.
681
00:58:25,480 --> 00:58:27,720
Candito, my brother,
I told you, forget about that.
682
00:58:29,640 --> 00:58:30,840
Be careful with those guys.
683
00:58:30,920 --> 00:58:32,800
You're not a super hero, you got that?
684
00:58:34,920 --> 00:58:36,280
Okay, brother, okay.
685
00:58:36,640 --> 00:58:38,120
Never mind. Forget it.
686
00:58:38,280 --> 00:58:40,720
I called you because I heard something
that might help you.
687
00:58:42,520 --> 00:58:44,600
-Thanks, Maruchi.
-Major.
688
00:58:49,640 --> 00:58:51,040
What mess are you in, Conde?
689
00:58:51,520 --> 00:58:52,840
You kept us waiting.
690
00:58:52,960 --> 00:58:55,160
Don't worry, this is getting good.
691
00:58:55,720 --> 00:58:56,800
Let's hear it.
692
00:58:56,880 --> 00:58:58,880
We'll go from simple to deep,
like the song says.
693
00:58:59,440 --> 00:59:00,640
According to Captain CicerĂłn,
694
00:59:00,720 --> 00:59:02,680
the marijuana
found in Lissette's apartment
695
00:59:02,760 --> 00:59:04,400
isn't common, it's Central American.
696
00:59:04,480 --> 00:59:07,720
And you said you caught two guys
with the same stuff, right?
697
00:59:08,320 --> 00:59:10,800
Yes, but the supplier disappeared
698
00:59:11,200 --> 00:59:12,760
or the guys made up a ghost.
699
00:59:13,760 --> 00:59:14,880
They say it was a foreigner.
700
00:59:16,320 --> 00:59:17,600
Orlando Serov.
701
00:59:18,360 --> 00:59:20,760
Alias Lando the Russian.
702
00:59:21,320 --> 00:59:22,360
The foreigner.
703
00:59:22,440 --> 00:59:25,520
Apparently he's moving weed
and all kinds of pills.
704
00:59:26,120 --> 00:59:27,520
Then get to work.
705
00:59:28,200 --> 00:59:30,160
And pull yourself together, Conde.
706
00:59:30,240 --> 00:59:33,400
I don't like police officers
with existential problems.
707
00:59:34,400 --> 00:59:37,480
Is it true you're in love
and you're writing again?
708
00:59:38,480 --> 00:59:40,880
Damn, people can't keep their mouths shut
around here.
709
01:00:07,320 --> 01:00:08,400
What have you got?
710
01:00:08,800 --> 01:00:09,800
Nothing.
711
01:00:09,880 --> 01:00:12,000
But the mother says
Lando rented a beach house.
712
01:00:12,520 --> 01:00:14,680
I sent Fabricio. You can go with him.
713
01:00:15,080 --> 01:00:17,520
So he can talk shit
and say I'm stealing his case?
714
01:00:17,600 --> 01:00:18,440
No, thanks.
715
01:00:18,880 --> 01:00:20,120
Can I go, too, Captain?
716
01:00:21,040 --> 01:00:22,040
Go ahead.
717
01:00:24,040 --> 01:00:26,680
Conde, why are you giving away
such a juicy case?
718
01:00:27,040 --> 01:00:28,160
That's what friends are for.
719
01:00:29,360 --> 01:00:32,280
If you go around giving away cases,
you'll get nowhere.
720
01:00:32,360 --> 01:00:34,200
Let me know if you find Lando.
721
01:00:35,040 --> 01:00:35,960
You bet.
722
01:01:20,480 --> 01:01:21,640
I'm coming!
723
01:01:25,440 --> 01:01:26,640
Where are you going?
724
01:01:27,040 --> 01:01:28,480
Wait here, I'll be right back.
725
01:01:45,160 --> 01:01:46,160
Got you, shithead!
726
01:03:13,800 --> 01:03:15,440
Why don't you stay the night?
727
01:03:19,240 --> 01:03:21,240
I have a lot of work tomorrow.
I'd rather sleep at home.
728
01:03:22,400 --> 01:03:23,360
Me, too.
729
01:03:24,720 --> 01:03:25,680
But with you.
730
01:03:28,800 --> 01:03:31,240
You're going to get a speeding ticket.
731
01:03:31,560 --> 01:03:33,040
It's not that I'm going too fast.
732
01:03:33,840 --> 01:03:35,080
It's that I can't stop.
733
01:03:41,160 --> 01:03:43,400
Where the fuck were you?
734
01:03:45,080 --> 01:03:46,320
How did I not see you before?
735
01:04:02,480 --> 01:04:05,360
Looks like a Russian fucker.
What has he said?
736
01:04:05,440 --> 01:04:06,440
Not much.
737
01:04:07,160 --> 01:04:09,680
We still haven't found out
where he gets his drugs.
738
01:04:10,760 --> 01:04:11,880
He's protecting someone.
739
01:04:12,880 --> 01:04:15,200
He probably knows it's worse if he talks.
740
01:04:15,440 --> 01:04:19,880
I feel like there's something big
and well-organized behind all this.
741
01:04:21,560 --> 01:04:22,960
Orlando Serov.
742
01:04:24,680 --> 01:04:26,160
Explain to me
743
01:04:26,480 --> 01:04:28,360
why the marijuana we found in your house
744
01:04:28,440 --> 01:04:30,440
and Lissette's apartment are the same.
745
01:04:31,200 --> 01:04:32,120
Who is Lissette?
746
01:04:32,600 --> 01:04:34,120
Don't joke around.
747
01:04:36,880 --> 01:04:39,160
Tell me how all this crap is organized.
748
01:04:44,440 --> 01:04:45,320
Come in.
749
01:04:47,680 --> 01:04:48,680
Where's Captain CicerĂłn?
750
01:04:50,840 --> 01:04:52,840
Here to ask for more favors?
751
01:04:53,800 --> 01:04:55,480
What favors, Fabricio?
752
01:04:56,160 --> 01:04:58,760
If it's about Lando, it's my case now.
753
01:04:59,320 --> 01:05:00,240
Oh, yeah?
754
01:05:01,800 --> 01:05:02,800
That's great.
755
01:05:03,720 --> 01:05:04,920
Congratulations.
756
01:05:05,280 --> 01:05:06,520
Hey, Conde.
757
01:05:06,600 --> 01:05:09,480
I'm sick of your fucking sarcasm
and shitty attitude.
758
01:05:09,560 --> 01:05:10,840
Go fuck yourself.
759
01:05:10,920 --> 01:05:11,960
What's going on here?
760
01:05:15,920 --> 01:05:16,840
Conde!
761
01:05:17,600 --> 01:05:20,160
-Conde.
-I know, Captain.
762
01:05:20,240 --> 01:05:22,440
At some point I'm going to smack him.
763
01:05:22,520 --> 01:05:24,360
-Are you crazy?
-Okay.
764
01:05:24,920 --> 01:05:25,880
Okay, the reason I came here.
765
01:05:26,400 --> 01:05:29,520
We still haven't been able to link Lando
to Lissette. It's the same marijuana,
766
01:05:30,280 --> 01:05:32,160
but the fingerprints
don't match the apartment.
767
01:05:33,480 --> 01:05:36,040
What? Anything new about Yosvani?
768
01:05:37,040 --> 01:05:39,400
You think Yosvani's death
was related to Lissette's?
769
01:05:39,800 --> 01:05:41,200
Yosvani was in her class.
770
01:05:41,440 --> 01:05:43,760
And he was selling drugs.
It's too coincidental.
771
01:05:44,800 --> 01:05:46,400
I don't know, but I have a hunch.
772
01:05:47,040 --> 01:05:49,280
It's somehow related to the high school.
773
01:05:49,920 --> 01:05:52,920
Or to that kid who was with Lissette
the night she died.
774
01:05:53,040 --> 01:05:53,920
I can feel it here.
775
01:05:54,400 --> 01:05:57,240
Just keep your hunches to yourself.
776
01:06:16,280 --> 01:06:19,840
Get me a complete list
of all her male students.
777
01:06:19,920 --> 01:06:21,600
This year and last year.
778
01:06:21,680 --> 01:06:22,880
A complete list?
779
01:06:23,240 --> 01:06:24,680
Just do it.
780
01:06:25,680 --> 01:06:26,640
Look.
781
01:06:35,640 --> 01:06:36,680
Yuri,
782
01:06:37,480 --> 01:06:40,160
isn't that the cop
investigating Lissette's death?
783
01:07:19,920 --> 01:07:21,480
Just the man I was looking for.
784
01:07:26,080 --> 01:07:28,440
I know you know something
you don't want to tell me.
785
01:07:29,840 --> 01:07:32,480
I don't think it's related.
786
01:07:32,640 --> 01:07:34,680
I don't care. Just tell me.
787
01:07:36,240 --> 01:07:39,720
People at school said she did reviews
788
01:07:39,840 --> 01:07:42,320
with exercises almost identical
to the exam.
789
01:07:43,840 --> 01:07:45,000
So Lissette
790
01:07:45,480 --> 01:07:47,480
liked her students getting good grades.
791
01:07:48,600 --> 01:07:51,200
I don't know about now,
but in my time that was cheating.
792
01:07:52,480 --> 01:07:54,080
Which students went to the reviews?
793
01:07:55,280 --> 01:07:56,360
I don't know.
794
01:07:56,880 --> 01:07:57,720
Come on, José Luis.
795
01:07:58,960 --> 01:08:00,240
Somebody said something.
796
01:08:01,640 --> 01:08:04,440
I swear on my mom's life
I have no idea. Really.
797
01:08:05,720 --> 01:08:07,400
You don't have many options.
798
01:08:08,880 --> 01:08:10,360
Either tell me what you know
799
01:08:11,320 --> 01:08:14,640
or I'll take you to the station
and you'll tell me in front of everyone.
800
01:08:18,640 --> 01:08:19,640
What do we do?
801
01:08:24,040 --> 01:08:25,279
Now we're close.
802
01:08:25,359 --> 01:08:26,520
What happened?
803
01:08:27,160 --> 01:08:28,960
If what I found in the list checks out,
804
01:08:29,240 --> 01:08:30,160
it's a piece of cake.
805
01:08:30,240 --> 01:08:31,080
Spit it out already.
806
01:08:31,640 --> 01:08:34,240
Take it easy.
The suspense is the best part.
807
01:08:35,200 --> 01:08:37,279
I wrote down the names
of all of Lissette's students.
808
01:08:37,680 --> 01:08:39,319
And when I was almost done,
809
01:08:42,319 --> 01:08:44,200
I saw the name
that can solve all of this shit.
810
01:08:45,439 --> 01:08:47,120
Lázaro Serov Valdés.
811
01:08:49,600 --> 01:08:51,800
There might be more, but so far,
812
01:08:52,960 --> 01:08:55,240
these are the boys closest to Lissette.
813
01:08:56,520 --> 01:08:57,880
Luis Gustavo RodrĂguez,
814
01:08:58,600 --> 01:08:59,840
Yuri Samper Oliva
815
01:09:00,319 --> 01:09:02,240
and Lázaro Serov Valdés.
816
01:09:03,359 --> 01:09:05,560
Serov. Like Lando the Russian.
817
01:09:07,800 --> 01:09:09,479
How many Serovs are there in Havana?
818
01:09:11,920 --> 01:09:13,040
You're such a bastard.
819
01:10:56,560 --> 01:10:59,400
Lázaro Serov Valdés, 18 years old.
820
01:11:00,080 --> 01:11:02,160
Twelfth grade student at La VĂbora, right?
821
01:11:03,360 --> 01:11:04,360
Yes.
822
01:11:04,840 --> 01:11:06,640
What was your relationship with Lissette?
823
01:11:07,680 --> 01:11:08,840
I didn't have any.
824
01:11:09,840 --> 01:11:12,400
Well, she was my teacher.
825
01:11:12,480 --> 01:11:15,240
Talk to me. Lázaro, this is serious.
826
01:11:16,240 --> 01:11:17,840
You tried to wipe your fingerprints.
827
01:11:19,080 --> 01:11:20,320
But you left some behind.
828
01:11:21,360 --> 01:11:24,320
Enough to prove
you were in Lissette's apartment.
829
01:11:25,720 --> 01:11:27,680
Yeah, I was.
830
01:11:29,800 --> 01:11:31,280
She had a party, but...
831
01:11:31,360 --> 01:11:32,680
She loved having parties.
832
01:11:33,440 --> 01:11:34,400
You know who's in there?
833
01:11:35,920 --> 01:11:37,280
Lando the Russian.
834
01:11:38,360 --> 01:11:39,200
Your cousin.
835
01:11:40,160 --> 01:11:42,440
Accused of drug trafficking
and possession.
836
01:11:43,360 --> 01:11:45,240
Drugs he hid in your home.
837
01:11:46,280 --> 01:11:48,800
Drugs you took sometimes, right?
838
01:11:51,960 --> 01:11:53,120
Listen, sir.
839
01:11:54,200 --> 01:11:55,280
I didn't kill her.
840
01:11:55,920 --> 01:11:57,080
I swear on my mom's life.
841
01:11:58,440 --> 01:12:00,000
Yuri and Luis can tell you.
842
01:12:01,240 --> 01:12:02,360
We partied, yes.
843
01:12:03,200 --> 01:12:04,760
It was all her idea.
844
01:12:06,080 --> 01:12:07,200
Because I...
845
01:12:08,520 --> 01:12:10,640
She started inviting me a few months ago.
846
01:12:12,640 --> 01:12:13,800
And a man is a man.
847
01:12:14,920 --> 01:12:16,480
So we started having sex.
848
01:12:19,240 --> 01:12:21,040
But nobody at school could know.
849
01:12:31,040 --> 01:12:33,480
I only told Yuri and Luis.
850
01:12:35,840 --> 01:12:37,080
But why would I kill her?
851
01:13:12,200 --> 01:13:13,200
Come here.
852
01:13:15,320 --> 01:13:16,160
Are you crazy?
853
01:13:32,320 --> 01:13:35,560
We were there in her room
854
01:13:36,120 --> 01:13:37,160
getting hot.
855
01:13:55,080 --> 01:13:56,920
What? You want me to swallow that?
856
01:13:58,440 --> 01:14:00,320
Then tell those two
to get out of my house.
857
01:14:01,800 --> 01:14:02,840
Get the fuck out.
858
01:14:03,560 --> 01:14:04,400
You, too.
859
01:14:06,240 --> 01:14:07,320
Get out of my house!
860
01:14:08,040 --> 01:14:09,880
Leave. Get out.
861
01:14:11,080 --> 01:14:12,080
Leave.
862
01:14:13,800 --> 01:14:14,840
Leave me alone.
863
01:14:17,880 --> 01:14:20,600
But she was drunk and had taken pills.
864
01:14:21,360 --> 01:14:22,720
When we left, around ten,
865
01:14:24,720 --> 01:14:28,120
Yuri and Luis took the 15
and I took the 174
866
01:14:28,840 --> 01:14:30,320
which stops closer to my house.
867
01:14:32,760 --> 01:14:34,640
And that's it. Nothing else.
868
01:14:35,680 --> 01:14:37,520
But you guys didn't tell anyone.
869
01:14:38,480 --> 01:14:39,600
Because we were scared.
870
01:14:40,600 --> 01:14:42,640
And we thought it was better...
871
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
That it was better to keep quiet.
To stay out of trouble.
872
01:14:48,480 --> 01:14:50,200
But that's what happened. I swear.
873
01:14:56,400 --> 01:14:58,440
I asked for her
and they said she didn't go to work.
874
01:15:00,160 --> 01:15:01,400
But she's not sick, right?
875
01:15:03,240 --> 01:15:04,800
Okay, tell Karina I called.
876
01:15:06,080 --> 01:15:06,960
Thanks.
877
01:15:09,720 --> 01:15:11,000
And the lab results?
878
01:15:12,080 --> 01:15:13,120
They're not in yet.
879
01:15:14,120 --> 01:15:15,160
We have nothing.
880
01:15:16,000 --> 01:15:18,240
Lázaro's friends
said they partied for a while
881
01:15:18,320 --> 01:15:20,320
but she got drunk and kicked them out.
882
01:15:21,480 --> 01:15:23,000
They left around ten.
883
01:15:23,960 --> 01:15:25,400
Yeah, but that means nothing.
884
01:15:25,480 --> 01:15:27,080
They could be protecting each other.
885
01:15:27,360 --> 01:15:28,400
Or Lázaro went back alone.
886
01:15:28,880 --> 01:15:30,280
You know what they said?
887
01:15:31,600 --> 01:15:34,120
That Lissette was giving Lázaro
test answers.
888
01:15:34,720 --> 01:15:37,280
And he sold them
for five pesos a question.
889
01:15:37,360 --> 01:15:39,320
Smart kid?
890
01:15:39,400 --> 01:15:42,040
If that's true,
killing her makes no sense.
891
01:15:42,120 --> 01:15:44,040
Lissette was his goose
that laid golden eggs.
892
01:15:44,440 --> 01:15:45,280
But I think--
893
01:15:50,920 --> 01:15:51,800
Yeah?
894
01:15:53,000 --> 01:15:53,920
Candito.
895
01:15:54,920 --> 01:15:55,880
No, tell me.
896
01:15:59,520 --> 01:16:00,480
Okay, I'm on my way.
897
01:16:04,040 --> 01:16:04,880
I'll be right back.
898
01:16:05,840 --> 01:16:07,600
-What's up?
-Squeeze the guys in the lab.
899
01:16:09,720 --> 01:16:10,720
Okay.
900
01:16:32,080 --> 01:16:35,640
Man, that dead kid has my head spinning.
901
01:16:36,720 --> 01:16:37,920
You think he was murdered?
902
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
Look, Conde.
903
01:16:46,200 --> 01:16:48,040
The guy who runs the drugs
in the neighborhood
904
01:16:48,120 --> 01:16:49,200
is called the Gardener.
905
01:16:50,560 --> 01:16:52,440
He lives in a building
that looks like a beehive
906
01:16:52,520 --> 01:16:54,560
on Santos Suárez Street. On the top floor.
907
01:16:56,000 --> 01:16:57,800
His right hand is a guy named Tony.
908
01:16:58,320 --> 01:17:01,640
A huge black motherfucker
who has it in for me.
909
01:17:06,560 --> 01:17:09,000
I'm not a snitch, Conde.
I couldn't leave it alone.
910
01:17:10,760 --> 01:17:11,600
And I'm positive
911
01:17:12,400 --> 01:17:14,640
someone's protecting the Gardener.
912
01:17:16,360 --> 01:17:17,640
Who? I don't know.
913
01:17:18,720 --> 01:17:20,040
But someone's taking care of him.
914
01:17:20,560 --> 01:17:23,360
Damn it, Red. This is some heavy shit.
915
01:17:27,600 --> 01:17:28,640
Look,
916
01:17:28,920 --> 01:17:31,600
disappear for a while
and get some fresh air.
917
01:17:32,800 --> 01:17:34,960
If there's any trouble, call me.
918
01:17:52,200 --> 01:17:53,200
What's up, Red?
919
01:17:54,160 --> 01:17:55,160
Talking to the fuzz?
920
01:18:08,040 --> 01:18:09,280
Turn around, back to the bar.
921
01:18:10,160 --> 01:18:11,160
Move it.
922
01:18:18,920 --> 01:18:20,440
Hey, where's Candito?
923
01:18:21,400 --> 01:18:22,680
He left after you with--
924
01:18:22,840 --> 01:18:24,040
With a black bald guy?
925
01:18:24,560 --> 01:18:26,280
-Yeah.
-Son of a bitch.
926
01:18:26,360 --> 01:18:27,360
Fuck!
927
01:18:34,640 --> 01:18:36,720
CicerĂłn. We've got the boss.
928
01:18:37,160 --> 01:18:39,720
They call him the Gardener.
But we have to pick him up right now.
929
01:18:39,800 --> 01:18:41,640
-What?
-Right now, let's go!
930
01:18:41,720 --> 01:18:43,440
Come on, Fabricio, let's go.
931
01:18:44,200 --> 01:18:45,920
Captain, I need to go with you.
932
01:18:46,520 --> 01:18:48,600
I didn't want to say this
in front of Fabricio,
933
01:18:48,680 --> 01:18:50,280
but the bastards have a friend of mine
934
01:18:50,360 --> 01:18:52,680
who told me about the Russian
and the Gardener.
935
01:18:54,880 --> 01:18:56,240
I understand. Let's go.
936
01:19:47,400 --> 01:19:49,120
Get inside!
937
01:19:53,160 --> 01:19:54,120
Watch out!
938
01:22:11,360 --> 01:22:12,840
Take it easy, man.
939
01:22:13,440 --> 01:22:14,480
Take it easy.
940
01:22:17,640 --> 01:22:19,200
Don't make things harder for yourself.
941
01:22:20,240 --> 01:22:22,080
It's okay. Look.
942
01:22:26,800 --> 01:22:28,040
There.
943
01:22:32,800 --> 01:22:33,880
Get him out of the tub.
944
01:22:35,000 --> 01:22:35,960
It's okay.
945
01:22:43,040 --> 01:22:43,880
Damn it, Red.
946
01:22:47,040 --> 01:22:48,000
Red!
947
01:22:50,600 --> 01:22:52,320
Don't die on me, damn it.
948
01:22:56,200 --> 01:22:57,400
Don't die, Red.
949
01:22:58,720 --> 01:22:59,720
Don't do this to me.
950
01:23:08,400 --> 01:23:10,400
You scared the shit out of me.
951
01:23:21,680 --> 01:23:22,680
Here you go.
952
01:23:28,080 --> 01:23:29,080
Conde.
953
01:23:41,520 --> 01:23:42,520
Okay, Lázaro.
954
01:23:44,520 --> 01:23:45,520
Everything is cleared up.
955
01:23:47,680 --> 01:23:49,400
The semen in Lissette's vagina
956
01:23:50,280 --> 01:23:51,160
is yours.
957
01:23:52,400 --> 01:23:53,480
Are you listening?
958
01:23:54,400 --> 01:23:55,320
Yours.
959
01:23:56,200 --> 01:23:57,520
You went back alone.
960
01:23:58,200 --> 01:23:59,840
You slept with her and killed her.
961
01:24:00,440 --> 01:24:01,400
I didn't kill her.
962
01:24:01,880 --> 01:24:03,360
We went in the bedroom and we did it.
963
01:24:03,920 --> 01:24:04,760
Then I left.
964
01:24:04,840 --> 01:24:05,880
Ask Yuri.
965
01:24:08,200 --> 01:24:09,600
When did you eat the pizza?
966
01:24:14,120 --> 01:24:16,160
You went back alone. Right, Lázaro?
967
01:24:16,720 --> 01:24:18,960
They left, but you stayed.
968
01:24:19,800 --> 01:24:21,240
You went back with the pizza.
969
01:24:23,080 --> 01:24:24,280
I don't know about any pizza.
970
01:24:24,960 --> 01:24:27,160
I left with my friends and that's it.
971
01:24:28,080 --> 01:24:29,040
Look, Lázaro.
972
01:24:29,680 --> 01:24:33,600
There's a witness out there
who saw you go back to Lissette's.
973
01:24:38,520 --> 01:24:39,480
That's not true.
974
01:24:40,280 --> 01:24:42,080
-I didn't go back.
-Yes, Lázaro.
975
01:24:42,160 --> 01:24:44,840
You bought the pizza and went back alone.
976
01:24:44,920 --> 01:24:46,600
I didn't go back alone.
I left with my friends.
977
01:24:46,680 --> 01:24:48,320
The old man saw you, damn it!
978
01:24:51,560 --> 01:24:52,800
Lissette's neighbor
979
01:24:53,680 --> 01:24:56,880
takes out the trash every night at 11:00.
980
01:24:58,200 --> 01:24:59,400
And he just recognized you.
981
01:25:02,280 --> 01:25:04,360
You went back to kill her, didn't you?
982
01:25:09,840 --> 01:25:10,840
No.
983
01:25:15,840 --> 01:25:17,040
No, that's not what happened.
984
01:25:25,240 --> 01:25:26,840
The party's over, get out.
985
01:25:27,920 --> 01:25:29,000
Get up and leave.
986
01:25:29,720 --> 01:25:30,720
I don't want anyone here.
987
01:25:34,800 --> 01:25:35,800
Come here, baby.
988
01:25:37,880 --> 01:25:39,640
Are you going to do what I asked?
989
01:25:39,920 --> 01:25:41,720
I told you to forget the exams.
990
01:25:42,560 --> 01:25:43,800
You think I'm stupid?
991
01:25:44,920 --> 01:25:46,400
Why stupid?
992
01:25:47,880 --> 01:25:50,040
I heard you're making money
off the answers.
993
01:25:50,800 --> 01:25:51,920
Forget it, Lázaro.
994
01:25:52,320 --> 01:25:54,120
I won't risk my job for a brat like you.
995
01:25:54,360 --> 01:25:57,400
Come here. Take it easy, Lissette.
Take it easy.
996
01:25:58,200 --> 01:26:00,280
You're going too far. Men deserve respect.
997
01:26:05,040 --> 01:26:06,000
Men?
998
01:26:06,320 --> 01:26:08,240
You think having a big dick...
999
01:26:09,200 --> 01:26:11,680
Oh, my son. You can't even wipe your ass.
1000
01:26:14,520 --> 01:26:15,720
It was all her fault.
1001
01:26:16,280 --> 01:26:17,120
Let me go!
1002
01:26:19,000 --> 01:26:21,560
You're going to give me
those fucking test answers.
1003
01:26:21,640 --> 01:26:22,640
You hear?
1004
01:26:22,720 --> 01:26:24,560
-You got it? I'm a man.
-Let go of me!
1005
01:26:24,640 --> 01:26:27,360
Get your hands off me! Help!
Somebody help me!
1006
01:26:27,440 --> 01:26:28,560
Shut the fuck up!
1007
01:26:35,800 --> 01:26:37,160
-Don't touch me!
-Shut up!
1008
01:27:18,240 --> 01:27:19,360
I tried to revive her.
1009
01:27:21,280 --> 01:27:22,120
I swear.
1010
01:27:27,480 --> 01:27:28,600
I didn't want to.
1011
01:27:34,480 --> 01:27:35,720
What else could you expect?
1012
01:27:36,640 --> 01:27:40,440
I hate to say it, Conde,
but I have to admit you did a great job.
1013
01:27:41,400 --> 01:27:43,600
As usual, in your own way.
1014
01:27:45,560 --> 01:27:49,360
Contreras and CicerĂłn
already informed me about the case.
1015
01:27:49,920 --> 01:27:50,840
And the drugs?
1016
01:27:51,360 --> 01:27:53,240
We have to trace all that shit
back to the source.
1017
01:27:53,720 --> 01:27:55,480
But that's not your case anymore.
1018
01:27:56,120 --> 01:27:57,200
That's our problem.
1019
01:27:58,040 --> 01:27:59,680
-How's your friend?
-He'll live.
1020
01:28:00,240 --> 01:28:02,040
Now what I can't stop thinking about
1021
01:28:02,120 --> 01:28:04,400
is who fucking tipped off the Gardener.
1022
01:28:04,720 --> 01:28:06,000
He even left his man behind.
1023
01:28:06,360 --> 01:28:09,800
Of course, I can't interrogate him now.
Thanks to Fabricio.
1024
01:28:10,680 --> 01:28:12,600
Conde, Fabricio saved your life.
1025
01:28:12,680 --> 01:28:14,040
You really believe that?
1026
01:28:14,640 --> 01:28:17,120
I think the Gardener has friends
in high places.
1027
01:28:18,880 --> 01:28:21,400
I'm sorry, Major,
but I can't allow the lieutenant
1028
01:28:21,480 --> 01:28:23,280
to question the integrity
of one of my men.
1029
01:28:23,840 --> 01:28:24,840
Major, I'm only saying--
1030
01:28:24,920 --> 01:28:26,120
Don't Major me!
1031
01:28:28,600 --> 01:28:29,680
You're pushing it.
1032
01:28:31,000 --> 01:28:32,520
You do what I say here.
1033
01:28:33,280 --> 01:28:35,480
And you speak when I tell you.
1034
01:28:35,960 --> 01:28:38,200
Or one day I'll have to break your balls.
1035
01:29:06,040 --> 01:29:07,000
What are you doing here?
1036
01:29:08,360 --> 01:29:09,360
Are you alone?
1037
01:29:11,960 --> 01:29:13,200
Come in.
1038
01:29:23,600 --> 01:29:24,720
What happened yesterday?
1039
01:29:25,120 --> 01:29:26,120
Was there a problem?
1040
01:29:29,560 --> 01:29:32,120
Your phone got cut off, an earthquake...
1041
01:29:32,200 --> 01:29:33,920
I'll believe any excuse you come up with.
1042
01:29:35,960 --> 01:29:37,480
I don't have to explain myself to you.
1043
01:29:39,000 --> 01:29:40,760
Why did you ask about me
in the neighborhood?
1044
01:29:42,400 --> 01:29:44,720
It's my job.
I wanted to know what happened.
1045
01:29:47,080 --> 01:29:48,960
Nothing happened. I got a call.
1046
01:29:50,200 --> 01:29:51,200
But we were meeting.
1047
01:29:52,880 --> 01:29:54,040
A call from my husband.
1048
01:29:55,800 --> 01:29:56,920
Your husband?
1049
01:29:59,280 --> 01:30:00,360
What are you trying to say?
1050
01:30:01,720 --> 01:30:04,240
My husband gets back tomorrow.
He's a doctor, he's in Venezuela.
1051
01:30:04,720 --> 01:30:07,440
He called two days ago.
They're sending him back early.
1052
01:30:08,720 --> 01:30:10,760
I didn't have the courage to tell you
the other day.
1053
01:30:12,160 --> 01:30:14,240
But I thought you were separated.
1054
01:30:15,800 --> 01:30:17,800
Mario, don't make things even harder.
1055
01:30:19,400 --> 01:30:21,360
I don't know
why I started this madness with you.
1056
01:30:22,240 --> 01:30:24,360
I was having problems with my husband
and I liked you.
1057
01:30:25,480 --> 01:30:27,520
I think I needed to sleep
with another man.
1058
01:30:30,040 --> 01:30:31,320
But I picked the worst of all.
1059
01:30:37,440 --> 01:30:38,440
I'm the worst?
1060
01:30:41,120 --> 01:30:42,280
You fall in love, Mario.
1061
01:30:46,800 --> 01:30:47,800
Well, then?
1062
01:30:50,320 --> 01:30:51,320
Nothing.
1063
01:30:55,320 --> 01:30:57,160
I'm going home, back to my life.
1064
01:31:00,840 --> 01:31:02,400
But I don't regret what happened.
1065
01:31:05,560 --> 01:31:06,800
I wish you could forgive me.
1066
01:31:08,440 --> 01:31:09,280
Do you care?
1067
01:31:09,360 --> 01:31:10,200
Yes.
1068
01:31:11,280 --> 01:31:12,280
I care.
1069
01:31:36,760 --> 01:31:39,320
If you ever need to change a flat tire,
let me know.
1070
01:31:41,560 --> 01:31:43,000
Fixing disasters is my specialty.
1071
01:32:02,560 --> 01:32:03,960
I'm leaving, damn it.
1072
01:32:04,480 --> 01:32:05,480
No, you're not.
1073
01:32:06,040 --> 01:32:08,280
You're nuts.
You can't leave like this, damn it.
1074
01:32:09,120 --> 01:32:10,880
-Yeah, kid.
-No.
1075
01:32:11,160 --> 01:32:14,480
I'm going to die alone like a stray dog.
1076
01:32:14,560 --> 01:32:16,440
But I'll tell you something.
1077
01:32:17,200 --> 01:32:19,480
I fucking love you, man.
1078
01:32:19,960 --> 01:32:21,600
Because you're my brother.
1079
01:32:22,280 --> 01:32:24,720
You're Skinny and you're my brother.
1080
01:32:26,520 --> 01:32:29,160
Oh, man. Don't start crying on me now.
1081
01:32:29,240 --> 01:32:31,160
If you cry, you'll make me cry, too.
1082
01:32:31,720 --> 01:32:33,840
Then cry, damn it. Cry.
1083
01:32:35,280 --> 01:32:37,120
I can't fucking stop.
1084
01:32:50,640 --> 01:32:51,880
What are we?
1085
01:32:52,600 --> 01:32:54,200
Two old drunk ladies.
1085
01:32:55,305 --> 01:33:01,480
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com75793