All language subtitles for Forbrydelsen.S03E08.720p.BluRay.x264-CtrlHD.nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:08,047 Politiet leter stadig etter Robert Zeuthens datter Emilie (8). 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,449 - Hva gjĂžr dere for Ă„ finne henne? - Si noe, Lund. 3 00:00:11,560 --> 00:00:14,883 Gjerningsmannen kan ha gjemt Emilie i bĂ„ten. 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,447 Gi meg boken! 5 00:00:18,630 --> 00:00:21,600 - Hvordan slapp han unna? - Jeg vet ikke. 6 00:00:21,760 --> 00:00:26,323 - Hva har dere funnet? - Åstedet for drapet pĂ„ Louise. 7 00:00:26,440 --> 00:00:31,048 - Han har fĂ„tt tak i en notisbok. - Jeg forstĂ„r deres situasjon. 8 00:00:31,160 --> 00:00:34,483 Vi skulle beskytte statsministeren. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,887 Hvilken av de 12 bilene er det? 10 00:00:37,000 --> 00:00:41,802 Hvis gjerningsmannen vil ha rettferdighet, mĂ„ vi sette i gang. 11 00:00:41,920 --> 00:00:46,528 - Prosjektilene gikk gjennom sekken. - Hun lever. 12 00:00:47,470 --> 00:00:51,441 Hvilken iPad er det? Jeg vet hvordan han gjorde det. 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,889 Tusen takk for iPad-en. 14 00:00:56,840 --> 00:00:59,730 Jeg trenger tilliten deres nĂ„. 15 00:00:59,840 --> 00:01:05,893 - Emilie blir ikke levende av det. - Politiet trodde det var Emilie. 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,767 Jeg trodde jeg kunne holde tingene fra hverandre. 17 00:01:09,880 --> 00:01:12,805 - Vi stĂžtter deg. - Det blir ingen allianse. 18 00:01:12,870 --> 00:01:16,432 HĂ„per ikke du bĂŠrer nag. Her er et plaster pĂ„ sĂ„ret. 19 00:01:16,600 --> 00:01:20,207 Gjem den til den nye regjeringen skal utpekes... 20 00:01:20,320 --> 00:01:25,884 - SĂ„ du ikke noen den natten? - Det er bare meg og kattemannen. 21 00:01:26,000 --> 00:01:28,845 Emilie hadde pĂ„ seg det den natten. 22 00:01:28,960 --> 00:01:32,089 Han har da ikke sendt henne som gods? 23 00:01:32,200 --> 00:01:37,002 - Det var 13 svarte biler i den boken. - Det er ministerbilen. 24 00:01:37,120 --> 00:01:41,125 Jeg er lei for at jeg oppdaget det fĂžrst nĂ„. 25 00:01:41,910 --> 00:01:44,960 Norske tekster: Stein Larsen 26 00:01:54,640 --> 00:01:58,042 Statsministerens kontor er blitt underrettet. 27 00:01:58,160 --> 00:02:02,689 - Hva tror dere han vil gjĂžre? - Gi meg en liste over alle her. 28 00:02:02,800 --> 00:02:07,204 Det er mer enn 300 mennesker. Vi har navnet pĂ„ alle. 29 00:02:07,320 --> 00:02:10,529 Fins det andre innganger her? 30 00:02:10,590 --> 00:02:14,595 Nei, og vi er sikre pĂ„ at alt er under kontroll. 31 00:02:14,760 --> 00:02:17,764 Kan jeg fĂ„ listen? 32 00:02:17,880 --> 00:02:22,887 Ingen i PET visste at stats- ministerens bil var pĂ„ Jylland. 33 00:02:23,000 --> 00:02:27,529 - Eller om den utrevne siden. - Den har ikke revet seg ut selv. 34 00:02:27,640 --> 00:02:33,648 Vi har ikke rĂžrt den siden! Alt tyder pĂ„ at det handler om Ussing. 35 00:02:33,760 --> 00:02:37,322 Men gjerningsmannen sier det motsatte. 36 00:02:39,070 --> 00:02:42,677 Hva med overvĂ„king? Jeg vil se de siste opptakene. 37 00:02:42,840 --> 00:02:48,052 - Vi har sjekket alle. - Jeg vil gjerne se opptakene nĂ„. 38 00:02:50,640 --> 00:02:53,769 - Det er Lund. - Brix her. Hva skjer? 39 00:02:53,880 --> 00:02:57,328 Takk for i dag. God valgkamp. 40 00:02:57,440 --> 00:03:02,765 De kan bli gode statsrĂ„der. De Ăžnsker Ă„ gjennomfĂžre kriseplanen vĂ„r. 41 00:03:02,880 --> 00:03:06,726 Hvorfor fikk jeg ikke hĂžre om finansministeren? 42 00:03:06,790 --> 00:03:12,354 Du ville ikke vĂŠrt enig. Og Stoffer? Har han dratt til valgmĂžtet? 43 00:03:12,530 --> 00:03:16,251 Selv om jeg ikke er enig, kunne vi ha snakket om det. 44 00:03:16,370 --> 00:03:20,614 Jeg kan ikke ha en minister som er mot meg. 45 00:03:20,730 --> 00:03:26,215 Du blir sĂ„rbar av Ă„ gĂ„ solo. Zeuthen-saken er ikke avsluttet. 46 00:03:26,330 --> 00:03:32,531 Jeg vil ikke ha mer slinger i valsen. Vi er ferdige med Rosa. Er du enig? 47 00:03:32,650 --> 00:03:36,291 Det er valg om tre dager. Opposisjonen tar telling. 48 00:03:36,410 --> 00:03:40,859 - Vi mĂ„ bare fĂ„ Emilie hjem igjen. - Det er noe som ikke stemmer. 49 00:03:40,970 --> 00:03:46,853 Jeg fant ut at kjĂžrerapporten fra den gangen mangler i arkivet. 50 00:03:46,970 --> 00:03:49,576 Hvilken rapport? 51 00:03:49,690 --> 00:03:54,173 Det er en mulighet for at kidnapperen er her i huset. 52 00:03:55,250 --> 00:03:58,254 - Her? - Tilbake til kontoret. 53 00:03:58,370 --> 00:04:00,453 Bli med nĂ„. 54 00:04:10,800 --> 00:04:13,770 Vi har sjekket alle. Vi gjĂžr jobben vĂ„r. 55 00:04:13,930 --> 00:04:19,176 Det kan ta hele natten. Kanskje gjerningsmannen leter etter Ussing. 56 00:04:19,290 --> 00:04:25,298 Det er ikke Ussing. Han er pĂ„ politihuset. Han er utenfor mistanke. 57 00:04:25,410 --> 00:04:29,336 - Hva mener du med det? - Ussing har alibi. 58 00:04:29,400 --> 00:04:33,804 Han var pĂ„ hotell og kasino med en kvinne fra staben. 59 00:04:33,970 --> 00:04:38,101 Vi kan ikke holde folk igjen her. De skal jo hjem og... 60 00:04:38,210 --> 00:04:42,932 Det har vĂŠrt folk fra et kopiservicefirma her. 61 00:04:43,930 --> 00:04:48,652 For 20 minutter siden kom en av dem tilbake. Han viste ID. 62 00:04:48,770 --> 00:04:53,652 Alle de ansatte er sikkerhetsklarert. De kommer nĂ„r det er stille. 63 00:04:53,770 --> 00:04:57,138 ID-en hans gjelder statsministerens kontor. 64 00:04:57,250 --> 00:05:00,493 - Hvor er han nĂ„? - Hvordan spoler man? 65 00:05:03,610 --> 00:05:07,172 Han sa at han skulle til sekretariatet. 66 00:05:07,240 --> 00:05:12,611 - Er det sekretariatet? - Det er statsministerens kontor. 67 00:05:15,000 --> 00:05:19,882 - Hvorfor er kidnapperen her? - Det er sikkert falsk alarm. 68 00:05:19,960 --> 00:05:22,122 Vi kommer for sent til mĂžtet. 69 00:05:22,240 --> 00:05:26,371 - Dere skal vĂŠre i det sikre rommet. - Hvorfor? 70 00:05:28,400 --> 00:05:32,167 - Hvor er Karen? - En rapport var blitt borte. 71 00:05:32,330 --> 00:05:34,777 Hun ville finne en kopi. 72 00:05:55,570 --> 00:05:58,051 Unnskyld? 73 00:06:01,570 --> 00:06:04,654 Kan jeg hjelpe deg med noe? 74 00:06:09,050 --> 00:06:12,054 Jeg snakker til deg. 75 00:06:20,810 --> 00:06:24,338 Gjerningsmannen har svart skyggelue. 76 00:06:26,170 --> 00:06:28,537 Dere kommer med meg. 77 00:07:52,050 --> 00:07:55,179 Det var som bare...! 78 00:07:55,240 --> 00:07:59,211 - Du sĂ„ en mann som stod ved maskinen. - Bare bakfra. 79 00:07:59,320 --> 00:08:02,848 Kan vi fĂ„ ut alle som ikke har noe her Ă„ gjĂžre? 80 00:08:02,960 --> 00:08:04,883 Nei, nei, nei! 81 00:08:05,680 --> 00:08:08,491 Hva er det pĂ„ den harddisken han stjal? 82 00:08:08,600 --> 00:08:10,842 Det vet vi ikke. 83 00:08:12,080 --> 00:08:15,130 Hvorfor kom gjerningsmannen hit? 84 00:08:15,240 --> 00:08:21,646 Han vil finne ut hvem som kjĂžrte ministerbilen under forrige valgkamp. 85 00:08:21,760 --> 00:08:25,481 Sarah Lund, politiet. Mathias Borch, PET. 86 00:08:25,650 --> 00:08:31,897 - Ministerbilen brukes ikke til valgkamp. - En gutt skrev ned nummeret. 87 00:08:32,010 --> 00:08:36,175 Det var 20. april. Samme dag som jenta forsvant. 88 00:08:36,240 --> 00:08:42,771 - Det kan ikke ha vĂŠrt den bilen. - Hvorfor er han interessert i bilen min? 89 00:08:42,880 --> 00:08:47,250 - Det er Ussing som er involvert. - Han er utenfor mistanke. 90 00:08:47,410 --> 00:08:53,611 Gjerningsmannen kidnappet Emilie fordi den gamle saken ble henlagt. 91 00:08:53,730 --> 00:08:57,701 Vi mĂ„ undersĂžke de sporene som dukker opp. 92 00:08:59,610 --> 00:09:04,298 - Tror dere at vi er innblandet? - Ikke nĂždvendigvis. 93 00:09:04,360 --> 00:09:07,808 Vi vet at ministerbilen var der. 94 00:09:08,800 --> 00:09:11,929 Vi mĂ„ vite hvem som kjĂžrte den. 95 00:09:12,090 --> 00:09:15,891 Det er til deres eget beste Ă„ svare pĂ„ spĂžrsmĂ„lene. 96 00:09:16,010 --> 00:09:20,141 Harddisken inneholder sikkert alle opplysninger om bilen. 97 00:09:20,250 --> 00:09:27,100 - Hvor den var, GPS-opplysninger... - Er jeg eller mine folk mistenkt? 98 00:09:27,210 --> 00:09:31,739 - Vi sier ikke det... - La oss snakke om det... 99 00:09:31,800 --> 00:09:37,410 Samtalen stopper her. Statsministeren kjĂžrte ikke bilen den dagen. 100 00:09:37,520 --> 00:09:42,242 Bilen stod i notatboken. Og den siden var revet ut. 101 00:09:42,410 --> 00:09:46,461 - Dere forteller ikke alt. - Vet du hvem du snakker med? 102 00:09:46,570 --> 00:09:50,496 Hvem kjĂžrte bilen? Visestatsadvokaten henla saken. 103 00:09:50,610 --> 00:09:54,012 Vet dere noe, sĂ„ si det nĂ„! 104 00:09:57,810 --> 00:10:00,894 Dere hĂžrer fra oss. 105 00:10:05,650 --> 00:10:08,051 Det var flott. 106 00:10:13,560 --> 00:10:21,650 Vi har sjekket alle containerne, men ikke funnet noe som kan si oss hvor Emilie er. 107 00:10:21,760 --> 00:10:27,961 - Hva med iPad-en? Er den sendt til politiet? - Den blir undersĂžkt nĂ„. 108 00:10:28,080 --> 00:10:32,962 Man har funnet et sted i havnen der Emilie har vĂŠrt kortvarig. 109 00:10:33,080 --> 00:10:36,369 FĂžr gjerningsmannen sendte henne videre. 110 00:10:36,480 --> 00:10:41,009 - Tror de at hun lever? - Det sa de ikke. 111 00:10:41,120 --> 00:10:45,444 - Hvor er hun blitt sendt? - Hun kan vĂŠre om bord pĂ„ et skip. 112 00:10:45,560 --> 00:10:51,568 Kanskje i en container. 23 skip seilte gjennom Øresund den natten. 113 00:10:53,280 --> 00:10:59,766 Det er tre dager siden. Antallet skip hun nĂ„ kan vĂŠre pĂ„, er stort. 114 00:10:59,880 --> 00:11:04,443 - Sjekk skipene. - Flere av dem er i rom sjĂž. 115 00:11:04,560 --> 00:11:08,122 Kall dem tilbake. Si at vi betaler. 116 00:11:08,240 --> 00:11:13,611 Det er ikke nok. Vi kan ikke kjĂžpe oss til visshet. 117 00:11:13,720 --> 00:11:17,566 - Hun kan vĂŠre satt i land... - Hva med dusĂžren? 118 00:11:17,680 --> 00:11:22,482 - Kanskje vi kan bruke noe av det. - Nei. Ikke ennĂ„. 119 00:11:22,600 --> 00:11:27,641 FĂ„ tak i skipene. Og fortsett med Ă„ ta imot henvendelsene. 120 00:11:33,240 --> 00:11:35,687 Noe nytt? 121 00:11:43,920 --> 00:11:46,970 Jeg vil ringe til Carl og si god natt. 122 00:11:49,400 --> 00:11:52,006 HĂžre stemmen hans. 123 00:11:56,920 --> 00:12:00,004 Dette er ikke din skyld. 124 00:12:05,200 --> 00:12:08,125 Jeg visste ikke det med iPad-en. 125 00:12:10,480 --> 00:12:15,123 At hun satt pĂ„ loftet og snakket med gjerningsmannen. 126 00:12:16,600 --> 00:12:20,048 Hun var sint pĂ„ oss. PĂ„ oss begge. 127 00:12:23,800 --> 00:12:28,966 Du sa at vi finner henne. Jeg vet at vi gjĂžr det. 128 00:12:31,360 --> 00:12:34,046 Ok? 129 00:12:34,520 --> 00:12:36,728 Ok. 130 00:12:50,520 --> 00:12:54,924 Kommer det flere, sĂ„ send dem til meg. Jeg vil se dem. 131 00:12:55,930 --> 00:13:01,619 Mange kommer ikke igjennom til politiet. De ringer til Zeeland. 132 00:13:01,730 --> 00:13:06,418 100 mill. fĂ„r folk til Ă„ oppfĂžre seg helt vilt. 133 00:13:07,650 --> 00:13:11,894 Jeg kan se hva som skjer. Med Robert. 134 00:13:11,960 --> 00:13:14,850 Han er den samme som fĂžr. 135 00:13:14,960 --> 00:13:19,091 Han har vĂŠrt urimelig mot deg og uoppmerksom mot barna. 136 00:13:19,250 --> 00:13:24,416 Det med katten og iPad-en. Vi vet ikke om det er Zeelands skyld. 137 00:13:24,530 --> 00:13:30,299 Det er ikke Roberts eller Zeelands skyld. Det sier politiet ogsĂ„. 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,654 Du vet at jeg vil gjĂžre alt for deg. 139 00:13:45,960 --> 00:13:49,283 - Maja... - Jeg vil hjem til Carl nĂ„. 140 00:13:56,810 --> 00:14:01,373 Mye tyder pĂ„ at hun er blitt sendt videre med et skip. 141 00:14:01,490 --> 00:14:04,858 Send en kopi til Zeuthen nĂ„r dere er ferdige. 142 00:14:04,970 --> 00:14:11,535 - Har hun etterlatt seg noe? - Hun har bare vĂŠrt her helt kort. 143 00:14:11,650 --> 00:14:14,540 - Gjerningsmannen? - Fingeravtrykk. 144 00:14:14,600 --> 00:14:18,685 Men de fins ikke i arkivet. Og de hjemlĂžse vet ikke noe. 145 00:14:18,800 --> 00:14:22,521 Hva med forbindelsen til Louise Hjelbys mor? 146 00:14:23,320 --> 00:14:28,042 Han har et bilde av henne, men det er tatt fĂžr hun ble kreftsyk. 147 00:14:28,160 --> 00:14:34,805 Han stjal en harddisk og har mistet basen sin. Han mĂ„ sjekke disken. 148 00:14:34,920 --> 00:14:38,402 Vi sjekker biblioteker og nettkafeer. 149 00:14:39,960 --> 00:14:43,249 Noen mĂ„ vite noe. Kopifirmaet? 150 00:14:43,360 --> 00:14:47,127 Han stjal klĂŠr og ID-kort fra firmaets bil. 151 00:14:47,240 --> 00:14:52,406 PĂ„ overvĂ„kingsbildene ser man at han halter. Likevel slapp han unna. 152 00:14:52,520 --> 00:14:56,002 Statsministerens kontor mĂ„ si oss hva de vet. 153 00:14:56,120 --> 00:15:00,012 Dere bygger alt pĂ„ noen krĂ„ketĂŠr i en gutts notisbok. 154 00:15:00,120 --> 00:15:05,252 Jeg skulle gjerne visst om det da du satt her for 12 timer siden. 155 00:15:05,360 --> 00:15:09,764 - Vi visste ikke om det. - Men hva med ministerbilen? 156 00:15:09,880 --> 00:15:15,683 - Det hjelper ikke at dere tier. - Vi hadde andre ting Ă„ gjĂžre da. 157 00:15:15,800 --> 00:15:18,406 Statsministeren benekter det. 158 00:15:18,520 --> 00:15:23,811 - Siden var revet ut... - Det er spekulasjoner. 159 00:15:23,920 --> 00:15:29,052 - Kanskje gutten gjorde det. - Vi mĂ„ vise at vi vil oppklare saken. 160 00:15:29,160 --> 00:15:34,884 - Vi mĂ„ lete etter gjerningsmannen. - Det er jo det vi gjĂžr! 161 00:15:35,000 --> 00:15:37,128 - Kom, Borch. - HĂžr... 162 00:15:37,240 --> 00:15:39,323 Kom, Borch. 163 00:15:46,000 --> 00:15:50,165 FĂ„ tillatelse til Ă„ ransake statsministerens kontor. 164 00:15:50,280 --> 00:15:56,208 En gutt som samler bilnummer? Det overbeviser ikke ledelsen. 165 00:15:56,330 --> 00:16:01,564 GjĂžr vi ikke noe, risikerer vi at gjerningsmannen ikke ringer. 166 00:16:05,880 --> 00:16:11,569 Containernumrene er sendt til Zeeland. Jeg drar bort til dem. 167 00:16:12,320 --> 00:16:16,166 Jeg har fĂ„tt en klage fra statsministerens kontor. 168 00:16:16,280 --> 00:16:18,681 - Hva skjer? - Vi har vĂ„re grunner. 169 00:16:18,800 --> 00:16:22,441 FĂžrst opposisjonen, nĂ„ statsministeren. 170 00:16:22,560 --> 00:16:24,961 Vi sender en unnskyldning. 171 00:16:26,480 --> 00:16:29,006 Vi mĂ„ ta en prat. 172 00:16:29,120 --> 00:16:33,285 Vi mĂ„ undersĂžke alt om ministerbilen nĂ„. 173 00:16:33,400 --> 00:16:37,326 Problemet er at harddisken er blitt borte. 174 00:16:37,440 --> 00:16:41,889 - Jeg prĂžver Ă„ fĂ„ tak i sjĂ„fĂžrene. - Sikkerheten er skjerpet. 175 00:16:42,000 --> 00:16:44,811 Jeg har utsatt kveldens arrangement. 176 00:16:44,920 --> 00:16:47,685 - Hva sier sjĂ„fĂžrene? - De ringer snart. 177 00:16:47,760 --> 00:16:52,687 FĂ„ dem hit. Hvis Emilies liv avhenger av det, mĂ„ jeg spĂžrre dem selv. 178 00:16:52,780 --> 00:16:57,627 Det er ingen grunn til Ă„ snakke med noen som helst. 179 00:16:57,690 --> 00:16:59,693 Hva? 180 00:16:59,810 --> 00:17:02,621 Jeg har fjernet den rapporten. 181 00:17:02,730 --> 00:17:08,579 Jeg ville ikke at den skulle ende hos politiet. Ikke fĂžr vi hadde snakket. 182 00:17:10,770 --> 00:17:17,813 - Ministerbilen var ute og kjĂžrte. - Hvem kjĂžrte den? Hva snakker du om? 183 00:17:17,930 --> 00:17:20,502 Det var sĂžnnen din. 184 00:17:20,660 --> 00:17:23,505 Benjamin kjĂžrte bilen. 185 00:17:25,500 --> 00:17:30,905 Under forrige valgkamp var det en demonstrasjon mot bankene. 186 00:17:31,020 --> 00:17:34,661 Benjamin var blitt gjenkjent av politiet. 187 00:17:34,780 --> 00:17:38,421 Han var bare 17 Ă„r. Derfor ringte de til meg. 188 00:17:38,540 --> 00:17:43,831 Jeg overtalte en av sjĂ„fĂžrene til Ă„ hente ham i ministerbilen. 189 00:17:43,940 --> 00:17:48,423 Da de kom til hotellet, tok Benjamin bilnĂžklene og stakk av. 190 00:17:48,540 --> 00:17:55,185 SjĂ„fĂžren har skrevet det: "20. april. Passasjer: Benjamin Kamper." 191 00:17:55,300 --> 00:18:00,750 - Hvorfor sa du ikke noe? - Du skulle ikke blandes inn i det. 192 00:18:00,860 --> 00:18:04,103 Benjamin bad meg om ikke Ă„ si noe. 193 00:18:04,220 --> 00:18:08,703 Han ville provosere. Han hadde drukket litt. 194 00:18:08,820 --> 00:18:11,426 Hvor lenge var han borte? 195 00:18:11,490 --> 00:18:16,292 Han ringte sent om kvelden. Fra en bussterminal. 196 00:18:16,410 --> 00:18:19,380 Bilen var tom for bensin. 197 00:18:21,580 --> 00:18:25,062 - Og du sa ikke noe? - Hadde han truffet jenta? 198 00:18:25,180 --> 00:18:29,151 Nei, det hadde han ikke. Han hadde bare kjĂžrt rundt. 199 00:18:29,260 --> 00:18:35,507 - Jeg sendte ham til KĂžbenhavn. - Skriv ned alt som skjedde da. 200 00:18:36,500 --> 00:18:38,981 Er det mer du har lĂžyet om? 201 00:18:39,050 --> 00:18:43,101 - Nei. - Fortell politiet alt. Alt. 202 00:18:43,970 --> 00:18:49,295 Kommer det frem, kan det virke som om vi presset visestatsadvokaten. 203 00:18:49,460 --> 00:18:53,784 Det driter jeg i! Politiet mĂ„ fĂ„ vite det. 204 00:18:59,540 --> 00:19:05,184 Vi etterforsker visse ting som har skjedd pĂ„ statsministerens kontor. 205 00:19:05,300 --> 00:19:08,668 Vi fortsetter til vi fĂ„r noen gode svar. 206 00:19:08,730 --> 00:19:12,531 - Hva dreier det seg om? - Jeg kan ikke si noe om det. 207 00:19:12,700 --> 00:19:17,183 Vi gjĂžr alt for Ă„ fĂ„ Emilie Zeuthen hjem. 208 00:19:19,460 --> 00:19:24,751 Jeg gjĂžr klar en pressemelding. SĂ„ er det Benjamins mor. 209 00:19:25,860 --> 00:19:28,546 Jeg skal ta meg av det. 210 00:19:28,660 --> 00:19:32,631 Kan du holde Stoffer langt vekk fra meg? 211 00:19:32,740 --> 00:19:34,902 Selvsagt. 212 00:19:39,410 --> 00:19:45,020 Styreformann Gilsfort har hĂžrt om beskyldningene mot statsministeren. 213 00:19:45,180 --> 00:19:49,504 Jeg skal orientere ham. Det er en fra politiet her. 214 00:19:50,860 --> 00:19:55,230 Det er den kvinnen... Hun sier at det er viktig. 215 00:19:55,340 --> 00:19:58,310 Hvis du ikke kan si hvor Emilie er... 216 00:19:58,420 --> 00:20:03,632 Jeg ville hĂžre om dere har sjekket containernumrene jeg sendte over. 217 00:20:03,740 --> 00:20:09,270 Ja, de var i havnen her for tre dĂžgn siden. Vi har sjekket de fleste. 218 00:20:09,380 --> 00:20:14,705 Vi skal fĂžlge opp i utlandet, men er det noen av dem som er sannsynlige? 219 00:20:14,820 --> 00:20:20,748 - Nei. Hva med iPad-en? - Teknikerne holder pĂ„. 220 00:20:20,860 --> 00:20:26,743 - Den gir en forklaring pĂ„... - Det var Maja. Hun stĂ„r i garasjen. 221 00:20:26,860 --> 00:20:30,388 Jeg trenger opplysninger om tidligere ansatte. 222 00:20:30,500 --> 00:20:33,311 Vi er alle svĂŠrt opptatt. 223 00:20:35,130 --> 00:20:39,420 Vi tror at den gamle saken er nĂžkkelen til Ă„ finne Emilie. 224 00:20:39,580 --> 00:20:45,030 Gjerningsmannen er den drepte jentas biologiske far. Og jobbet han her... 225 00:20:45,140 --> 00:20:49,942 Vi har allerede gitt dere bilder av medarbeiderne. 226 00:20:50,060 --> 00:20:55,670 Ja, men han vi leter etter, har god kjennskap til datamaskiner - 227 00:20:55,780 --> 00:21:00,707 - og vet alt om KĂžbenhavns havn. Det mĂ„ vĂŠre i Zeuthens interesse... 228 00:21:00,820 --> 00:21:06,464 Jeg tror jeg vet mer om hans interesser enn du gjĂžr. 229 00:21:06,570 --> 00:21:10,735 Vi leter etter en ingeniĂžr eller noe som minner om det. 230 00:21:10,850 --> 00:21:15,811 Det mĂ„ ha skjedd noe med arbeids- forholdet hans da jenta dĂžde. 231 00:21:15,930 --> 00:21:22,894 For to og et halvt Ă„r siden var det stor utskiftning blant medarbeiderne. 232 00:21:23,010 --> 00:21:28,096 Det var Ăžkonomisk krise. Zeeland overtok en del bedrifter. 233 00:21:28,210 --> 00:21:31,499 Og deres ansatte. Men ikke alle. 234 00:21:32,690 --> 00:21:37,822 Jeg trenger personalopplysningene for Ă„ se om noen stikker seg ut. 235 00:21:40,010 --> 00:21:43,697 - Greit. Jeg skal ordne det. - Takk. 236 00:21:43,810 --> 00:21:47,178 Men slik at vi forstĂ„r hverandre... 237 00:21:47,290 --> 00:21:53,821 Hvis Emilie dĂžr pga. en gammel sak som dere ikke har lĂžst skikkelig, - 238 00:21:53,930 --> 00:21:59,619 - sĂ„ vil det vĂŠre tungt for Robert. Det vil fĂ„ uante konsekvenser. 239 00:22:11,360 --> 00:22:13,727 Hei. 240 00:22:18,220 --> 00:22:21,748 Kan vi sove hos deg? I gjestevĂŠrelset. 241 00:22:24,740 --> 00:22:28,507 - Til vi finner noe annet. - Det er klart. 242 00:22:28,620 --> 00:22:31,192 La oss kjĂžre hjem. 243 00:22:33,740 --> 00:22:37,029 Jeg skal fĂ„ noen til Ă„ hente bilen din. 244 00:22:52,100 --> 00:22:58,552 Statsministerens kontor innrĂžmmer at bilen var pĂ„ Jylland. 245 00:22:58,660 --> 00:23:03,621 De sier at det var statsministerens sĂžnn pĂ„ 17 som stakk av i den. 246 00:23:03,740 --> 00:23:07,347 De har dokumentert det med sjĂ„fĂžrens rapport. 247 00:23:07,460 --> 00:23:11,784 - Hva gjorde sĂžnnen der? - Han var sint pĂ„ faren. 248 00:23:11,900 --> 00:23:16,941 SjĂ„fĂžrens rapport hadde falt ned bak en bokhylle. 249 00:23:18,300 --> 00:23:20,383 Og dette er riktig? 250 00:23:20,500 --> 00:23:27,862 Statsministerens bror var vitne til episoden. Han vil snakke med oss i morgen. 251 00:23:30,700 --> 00:23:35,070 - Vi mĂ„ snakke med sĂžnnen. - FĂžlg med, Lund. 252 00:23:35,180 --> 00:23:37,422 SĂžnnen er dĂžd. 253 00:23:37,540 --> 00:23:42,752 De sa at det var en ulykke, men det var selvmord. 254 00:23:42,860 --> 00:23:46,422 Det skjedde noen uker etter at Kamper vant valget. 255 00:23:46,540 --> 00:23:51,103 gPET-sjefen mener at det ikke var sĂžnnen, men vi presser dem, - 256 00:23:51,170 --> 00:23:55,141 - og vi snakker med broren. Ikke slĂ„ av mobilen. 257 00:23:55,300 --> 00:23:58,145 Gjerningsmannen bĂžr ringe deg. 258 00:24:13,780 --> 00:24:16,591 - Kan vi ta en prat? - Ja. 259 00:24:34,170 --> 00:24:37,937 Du har hĂžrt det om statsministerens sĂžnn? 260 00:24:38,110 --> 00:24:41,717 Det er tull. Det er mer i det enn det. 261 00:24:41,830 --> 00:24:45,471 - Hva vil du? - Jeg har noe du bĂžr se. 262 00:24:45,540 --> 00:24:49,989 Fakta om statsministerens sĂžnn. Jeg ville at du skulle ha det. 263 00:24:50,150 --> 00:24:53,996 - Jeg kunne ha fĂ„tt det i morgen. - Ja. 264 00:24:54,060 --> 00:24:58,703 Jeg kommer ikke i morgen. De har tatt meg av saken. 265 00:25:00,790 --> 00:25:03,521 Jeg skal holde meg unna. 266 00:25:04,670 --> 00:25:11,679 Jeg er lei for at jeg har vĂŠrt en idiot. Jeg skulle fortalt deg alt med en gang. 267 00:25:11,790 --> 00:25:16,080 Men jeg vet ikke hva som har skjedd med siden i notisboken. 268 00:25:16,190 --> 00:25:18,921 Jeg hĂ„per du tror meg. 269 00:25:55,550 --> 00:26:00,796 Kidnappingen av Emilie Zeuthen henger sammen med en gammel drapssak. 270 00:26:00,860 --> 00:26:05,867 Er statsministerens ministerbil en del av etterforskningen? 271 00:26:05,980 --> 00:26:09,951 - Hva heter du? - Astrid. 272 00:26:10,060 --> 00:26:13,827 Jeg heter Kristian. Skal vi ta noen bilder? 273 00:26:14,700 --> 00:26:16,589 Ha det bra. 274 00:26:18,500 --> 00:26:25,065 Jeg har prĂžvd Ă„ fĂ„ tak i Zeuthens assistent for Ă„ forklare situasjonen. 275 00:26:25,180 --> 00:26:30,824 Kristoffer er hos politiet. Vi fĂ„r kalle det en "orienteringssamtale". 276 00:26:30,940 --> 00:26:34,422 - Hvor lang tid tar dette? - FĂžrst er det omvisning. 277 00:26:34,540 --> 00:26:37,112 SĂ„ skal du snakke med barna. 278 00:26:38,260 --> 00:26:42,106 - Det er noe vi mĂ„ snakke om. - Skolen trenger et lĂžft. 279 00:26:42,220 --> 00:26:46,066 Benjamin ble fĂžrst funnet etter 12 timer. 280 00:26:46,180 --> 00:26:49,309 Han ville vĂŠre alene. Det var alt. 281 00:26:49,420 --> 00:26:54,825 Han tok livet av seg to uker senere. Politiet tror det er en sammenheng. 282 00:26:54,940 --> 00:26:58,024 Han hadde en depresjon. 283 00:26:59,030 --> 00:27:03,149 Velkommen. Barna holder pĂ„ Ă„ innta plassene sine nĂ„. 284 00:27:03,260 --> 00:27:06,947 - Hvis statsministeren kan vente? - Greit. 285 00:27:13,020 --> 00:27:18,061 Det er fine tegninger. Pynter med litt farge pĂ„ veggene. 286 00:27:19,300 --> 00:27:24,989 Jeg ble overrasket over Ă„ hĂžre at bilen din var i sĂžkelyset. 287 00:27:25,100 --> 00:27:28,548 Jeg har ikke tenkt Ă„ bruke det mot deg. 288 00:27:28,660 --> 00:27:31,585 Takk, men ikke ta hensyn til meg. 289 00:27:33,020 --> 00:27:38,027 Det sa staben min ogsĂ„. De mener at jeg har rett til det - 290 00:27:38,140 --> 00:27:43,545 - etter den saken med politiet og det utroverdige vitnet deres. 291 00:27:44,540 --> 00:27:47,544 Ta det med din egen samvittighet. 292 00:27:47,660 --> 00:27:53,031 Jeg mĂ„ jo forfĂžlge det at den gamle saken ble dekket over. 293 00:27:53,140 --> 00:27:56,030 Og du har jo et motiv. 294 00:27:56,140 --> 00:28:01,147 Broren din lot sannheten ligge lenge. Du mĂ„ da selv tenke pĂ„ - 295 00:28:01,260 --> 00:28:05,789 - om han ikke kjente den visestatsadvokaten. 296 00:28:05,900 --> 00:28:10,270 Nei. Du burde holde deg for god til Ă„ si slikt. 297 00:28:10,380 --> 00:28:15,466 Det mĂ„ du si. Ellers ser det ikke bra ut i forhold til Zeeland. 298 00:28:24,140 --> 00:28:26,507 Vi mĂ„ gjĂžre besĂžket kortere. 299 00:28:26,620 --> 00:28:30,910 - Politiet vil snakke med deg. - Om hva? 300 00:28:31,020 --> 00:28:35,469 Jeg tror de mistenker Benjamin for Ă„ ha drept jenta. 301 00:28:37,620 --> 00:28:43,947 Benjamin Kamper. I psykisk ubalanse med diagnosen bipolar. 302 00:28:44,060 --> 00:28:49,670 Politisk aktiv pĂ„ ytterste venstre. Tilknyttet ulike rĂžde tidsskrifter. 303 00:28:49,780 --> 00:28:53,831 Etter turen til Jylland gikk det nedoverbakke. 304 00:28:53,940 --> 00:28:56,785 Han kastet seg foran et godstog. 305 00:28:56,900 --> 00:28:59,108 Du har ringt til Eva... 306 00:28:59,220 --> 00:29:06,070 Men ifĂžlge Kristoffer Kamper var det ingen tegn til at Benjamin hadde vĂŠrt nĂŠr henne. 307 00:29:06,180 --> 00:29:12,063 - Hva med de tidligere ansatte? - Zeeland skal sende oss info. 308 00:29:13,900 --> 00:29:19,191 Gjerningsmannen har ikke ringt. Det blir ikke plass til oss to her - 309 00:29:19,300 --> 00:29:23,624 - hvis vi ripper opp i stats- ministerens sĂ„r uten grunn. 310 00:29:23,740 --> 00:29:29,987 Det mĂ„ vĂŠre ham. Det var derfor visestatsadvokaten dekket over det. 311 00:29:30,100 --> 00:29:35,949 Jeg legger ut en fĂžler, men statsministeren avgjĂžr om vi skal mĂžtes. 312 00:29:37,380 --> 00:29:41,943 Du skal ikke stole pĂ„ Mathias Borch mer. 313 00:29:43,500 --> 00:29:46,026 ForstĂ„r du det? 314 00:29:49,780 --> 00:29:55,185 Vi har ikke hĂžrt noe fra de stedene der han kan sjekke harddisken. 315 00:29:55,300 --> 00:30:00,022 - Hva er det med Borch? - Tatt av saken. Hva med Louises mor? 316 00:30:00,140 --> 00:30:05,147 Monica Hjelby. Bodde i havnen. Det er en Birthe... 317 00:30:05,260 --> 00:30:09,152 - Med hensyn til Borch... - Han er tatt av saken. 318 00:30:10,700 --> 00:30:16,389 Har det noe med deg Ă„ gjĂžre? Det som skjedde pĂ„ Jylland? 319 00:30:16,500 --> 00:30:20,949 - Jeg aner ikke. - Hvorfor er kona hans her da? 320 00:30:29,820 --> 00:30:32,062 Sarah Lund. 321 00:30:34,340 --> 00:30:40,621 - Jeg er pĂ„ vei ut. Kanskje du bĂžr... - Han kom sent hjem i gĂ„r. 322 00:30:40,740 --> 00:30:44,632 Han la seg ikke i sengen. Jeg fant ham i stuen. 323 00:30:47,780 --> 00:30:53,151 Jeg trodde han var opptatt av saken. Men det er det jo ikke. 324 00:30:54,540 --> 00:30:59,228 Han sier at han er forelsket i en annen. 325 00:31:01,780 --> 00:31:05,148 Jeg gĂ„r ut fra at det er deg. 326 00:31:06,980 --> 00:31:10,667 Var dere sammen pĂ„ den turen til Jylland? 327 00:31:16,740 --> 00:31:19,392 Er du forelsket i ham? 328 00:31:22,740 --> 00:31:28,065 Kanskje dere har vĂŠrt kjĂŠrester og ikke er blitt ferdige med forholdet. 329 00:31:28,230 --> 00:31:31,871 Men vi har to jenter. Og han er faren deres. 330 00:31:32,910 --> 00:31:35,436 La ham vĂŠre i fred. 331 00:31:46,140 --> 00:31:50,544 Lund, statsministerens kontor har gitt grĂžnt lys. 332 00:31:53,990 --> 00:31:57,552 Vi fĂžler med deg, men bedriften mĂ„ jo ogsĂ„ ledes. 333 00:31:57,670 --> 00:32:02,278 - Kan vi ta dette senere? - Du kan ikke ivareta driften. 334 00:32:02,390 --> 00:32:08,512 Det brer seg en usikkerhet i hele bedriften. Vi mĂ„ gi klare signaler. 335 00:32:08,580 --> 00:32:13,109 Derfor vil jeg be deg om Ă„ la styret ansette en adm.dir. 336 00:32:13,210 --> 00:32:17,500 - Jeg har alltid stolt pĂ„ deg. - Det kan du fortsatt gjĂžre. 337 00:32:17,660 --> 00:32:21,904 - Zeeland skal ikke flyttes ut. - Vi mĂ„ tenke pĂ„ det igjen. 338 00:32:22,020 --> 00:32:26,071 Vi holder oss til avtalen med regjeringen. 339 00:32:26,200 --> 00:32:32,583 - Politiet undersĂžker statsministeren. - Andre her kan gjĂžre jobben min. 340 00:32:32,700 --> 00:32:36,671 Hvis ikke har vi ansatt feil folk. 341 00:32:36,780 --> 00:32:39,466 SĂžrg for at det fungerer. 342 00:32:46,130 --> 00:32:52,411 Jeg skal si til Gilsfort at han skal kommunisere direkte med meg. 343 00:32:52,580 --> 00:32:54,469 Er det ellers noe? 344 00:32:54,580 --> 00:33:00,907 Emilie kan vĂŠre pĂ„ 15 skip eller i 6 terminaler i Europa. 345 00:33:01,020 --> 00:33:03,103 Hvor mye mangler vi? 346 00:33:03,180 --> 00:33:07,151 Det er ikke lett Ă„ fĂ„ adgang til de siste terminalene. 347 00:33:07,260 --> 00:33:10,662 Rotterdam, Hamburg, Stavanger og St. Petersburg. 348 00:33:10,730 --> 00:33:15,816 - Politiet kan ikke gripe inn. - Jeg reiser selv til rederiene. 349 00:33:15,980 --> 00:33:19,826 GjĂžr flyet mitt klar. Jeg tar Hamburg og Rotterdam. 350 00:33:19,940 --> 00:33:24,389 - Du tar Stavanger og St. Petersburg. - SelvfĂžlgelig. 351 00:33:24,500 --> 00:33:29,507 Broren min har ikke fortalt meg at Benjamin var pĂ„ Jylland. 352 00:33:29,570 --> 00:33:34,133 Han ville skĂ„ne meg. Jeg beklager. Mer kan jeg ikke si. 353 00:33:35,260 --> 00:33:39,743 SĂžnnen din stakk av i bilen samtidig som en jente forsvant. 354 00:33:39,810 --> 00:33:43,019 Hun ble voldtatt og drept i et nedlagt... 355 00:33:43,180 --> 00:33:46,628 Statsministeren er orientert. 356 00:33:46,740 --> 00:33:50,268 SĂžnnen din var manisk-depressiv. 357 00:33:50,380 --> 00:33:53,544 Hvordan hadde han det i tiden etter dette? 358 00:33:53,660 --> 00:33:56,949 - Noe du la merke til? - Nei. 359 00:33:57,010 --> 00:33:59,377 - Hadde dere god kontakt? - Ja. 360 00:33:59,540 --> 00:34:02,192 - Du snakket med ham? - Det er klart. 361 00:34:02,250 --> 00:34:05,493 Han hadde perioder da han stengte seg inne. 362 00:34:05,610 --> 00:34:08,899 Men jeg merket ikke at noe var blitt verre. 363 00:34:09,060 --> 00:34:13,430 - Dere mente at han var depressiv? - Han var jo det. 364 00:34:13,540 --> 00:34:17,068 Han hadde sluttet med Ă„ ta medisin. 365 00:34:17,180 --> 00:34:19,786 Er det mer? 366 00:34:19,900 --> 00:34:25,703 Vi har sett pĂ„ hva Benjamin gjorde i ukene etter turen. 367 00:34:25,770 --> 00:34:30,299 FravĂŠret pĂ„ skolen Ăžkte. Han mĂžtte ikke pĂ„ jobben. 368 00:34:30,460 --> 00:34:35,103 - Og han kjĂžpte en del Ăžl og sprit. - Hvordan vet dere det? 369 00:34:35,170 --> 00:34:41,132 Mye tydet pĂ„ at noe var galt. Men det virket ikke usedvanlig? 370 00:34:41,300 --> 00:34:46,398 Vi trodde det var sykdommen. Min ekskone og jeg er ikke leger. 371 00:34:46,459 --> 00:34:51,625 - Og jeg var ofte fravĂŠrende da. - Hadde han reagert slik fĂžr? 372 00:34:51,739 --> 00:34:54,391 Statsministeren har svart pĂ„ alt. 373 00:34:54,499 --> 00:34:58,664 Benjamin sa selv at noe hadde hendt. 374 00:34:58,779 --> 00:35:04,184 Kvelden fĂžr han forsvant, drog han til en psykiatrisk legevakt. 375 00:35:04,299 --> 00:35:10,626 Han ville gjerne bli innlagt. Men personalet sa at han var umyndig - 376 00:35:10,739 --> 00:35:16,463 - og trengte foreldrenes samtykke. Da gikk han. 377 00:35:16,579 --> 00:35:22,189 Men han hadde sagt til vakthavende at han, jeg siterer: 378 00:35:22,299 --> 00:35:27,101 "Hadde gjort noe som faren aldri ville kunne tilgi ham." 379 00:35:28,139 --> 00:35:33,703 Vakthavende sa at Benjamin skulle snakke med faren. Gjorde han det? 380 00:35:42,739 --> 00:35:47,507 Den kvelden kom jeg svĂŠrt sent hjem. 381 00:35:49,739 --> 00:35:53,062 Jeg trodde at alle sov. 382 00:35:53,179 --> 00:35:57,423 Men Benjamin var vĂ„ken. Han kom ned til meg. 383 00:36:04,139 --> 00:36:08,986 Han spurte om vi kunne sette oss pĂ„ kjĂžkkenet. 384 00:36:11,219 --> 00:36:14,542 Det var lenge siden vi hadde gjort det. 385 00:36:18,779 --> 00:36:21,544 Det gjorde meg glad. 386 00:36:23,779 --> 00:36:28,103 Han klarte ikke helt Ă„ si det han ville si. 387 00:36:28,219 --> 00:36:30,905 Jeg var svĂŠrt trett. 388 00:36:32,579 --> 00:36:38,303 Til slutt sa han at det ikke var viktig. SĂ„ gikk han opp igjen. 389 00:36:40,419 --> 00:36:44,629 Morgenen etter stod jeg opp. Jeg ville vekke ham. 390 00:36:48,499 --> 00:36:51,344 Men sengen var tom. 391 00:36:56,379 --> 00:36:59,144 Det trenger ikke Ă„ bety noe. 392 00:36:59,259 --> 00:37:03,185 Han var ofte slik. UtilnĂŠrmelig. RastlĂžs. 393 00:37:03,299 --> 00:37:08,749 Hvis sĂžnnen din begikk et drap, er det spor etter det i bilen. 394 00:37:08,859 --> 00:37:12,944 VĂ„re teknikere kan finne spor som er flere Ă„r gamle. 395 00:37:13,059 --> 00:37:16,746 Han gjorde det ikke. Det er latterlig Ă„ pĂ„stĂ„... 396 00:37:16,859 --> 00:37:22,025 Hva sa Benjamin? Kom han med en tilstĂ„else? 397 00:37:22,139 --> 00:37:26,429 Uansett sĂ„ er det likegyldig. Han er uskyldig. 398 00:37:26,539 --> 00:37:31,864 Harddisken som ble stjĂ„let, ble funnet for 15 minutter siden. 399 00:37:31,979 --> 00:37:38,624 Harddisken bekrefter at bilen ikke var pĂ„ gjerningsstedet. 400 00:37:38,739 --> 00:37:42,141 - Hva er bevisene? - Her er bilens rute. 401 00:37:43,459 --> 00:37:47,988 Bilen hadde GPS. Opplysningene lĂ„ pĂ„ harddisken. 402 00:37:52,099 --> 00:37:57,948 Vi vil ha et dementi. Jeg har tillit til at dere ikke kaster bort tiden. 403 00:38:20,579 --> 00:38:24,061 Hva skjedde? Presset du ham? 404 00:38:24,179 --> 00:38:27,183 Ministerbilen var ikke pĂ„ gjerningsstedet. 405 00:38:27,299 --> 00:38:30,428 - GPS-en beviser det. - Hvilken GPS? 406 00:38:30,539 --> 00:38:34,829 Vi har ingen spor etter gjerningsmannen eller Emilie. 407 00:38:34,939 --> 00:38:38,865 - Du gir ikke opp pga. en GPS. - Jeg spurte ham. 408 00:38:38,979 --> 00:38:41,983 Du kan jo selv gĂ„ og spĂžrre. 409 00:38:45,139 --> 00:38:47,745 Hva med gjerningsmannen? 410 00:38:51,419 --> 00:38:56,869 - Har du notatboken? - Vi har sjekket alle bilene. 411 00:38:56,979 --> 00:38:59,107 Gi meg notisboken. 412 00:39:03,619 --> 00:39:09,468 En av bileierne er en gammel dame. Hun sier bilen hennes ikke var der. 413 00:39:09,579 --> 00:39:12,390 Vi mĂ„ se om gutten tok feil av datoene. 414 00:39:12,499 --> 00:39:15,788 Kona di var innom i dag. 415 00:39:17,819 --> 00:39:20,266 Jeg vil ikke at... 416 00:39:21,819 --> 00:39:24,664 Ikke Ăždelegg noe. 417 00:39:33,099 --> 00:39:36,820 - Ja? - Jeg er ved nettkafeen. 418 00:39:36,939 --> 00:39:42,901 Gjerningsmannen har kommet seg unna. Han er sikkert i dĂ„rlig humĂžr. 419 00:39:43,019 --> 00:39:48,026 Jeg ser om det er noen vitner her. Birthe, som kjente Monica Hjelby, - 420 00:39:48,139 --> 00:39:51,428 - har fĂ„tt beskjed om at vi vil snakke med henne. 421 00:39:51,539 --> 00:39:54,782 Greit. 422 00:39:54,899 --> 00:39:58,063 - Jeg lĂ„ner denne. - Jeg mĂ„ kjĂžre. 423 00:39:58,179 --> 00:40:02,469 Gjerningsmannen gir ikke opp. Det gjĂžr ikke du heller. 424 00:40:02,579 --> 00:40:04,901 Jeg mĂ„ kjĂžre nĂ„. 425 00:40:17,419 --> 00:40:21,629 Du sĂ„ ikke hvor det ble av ham? Han som satt ved datamaskinen. 426 00:40:21,739 --> 00:40:25,665 Det er mange som sitter ved datamaskinene... 427 00:40:42,219 --> 00:40:45,826 - Har ingen sett noe? - Kan du hente jenta? 428 00:41:38,669 --> 00:41:42,276 Gjerningsmannen ble sett her for en time siden. 429 00:41:42,339 --> 00:41:46,390 Han skal ha kjĂžrt en blĂ„ stasjonsvogn. Sjekk om en er blitt stjĂ„let. 430 00:41:46,499 --> 00:41:52,268 Han er sĂ„ret og trenger behandling. Sykehus, legevakter... Sjekk det. 431 00:41:52,379 --> 00:41:56,430 NĂ„ skal dere bare vente pĂ„ beskjed fra PET. 432 00:41:57,979 --> 00:42:01,063 Du gav grĂžnt lys for at jeg kunne gĂ„ pĂ„ tv... 433 00:42:01,179 --> 00:42:04,980 Fra nĂ„ av bestemmer PET. Du gjĂžr som de sier. 434 00:42:05,099 --> 00:42:10,743 Og sett Sarah Lund til Ă„ lage kaffe mens jeg rydder opp etter dere. 435 00:42:12,779 --> 00:42:17,786 Sett i gang! Hva glor dere pĂ„? Vi fortsetter til det er skriftlig. 436 00:42:17,899 --> 00:42:23,304 Flyet er klart. Du er i Rotterdam fĂžr klokken 18. 437 00:42:23,419 --> 00:42:27,026 Jeg drar til Gilsfort. SĂ„ mĂ„ jeg hjem og pakke. 438 00:42:27,139 --> 00:42:29,586 - Snilt av deg. - Det er en selvfĂžlge. 439 00:42:29,699 --> 00:42:33,784 Anette er i Frankrike sammen med jentene. 440 00:42:34,779 --> 00:42:37,544 Jeg ringer nĂ„r jeg har noe nytt. 441 00:42:40,219 --> 00:42:45,351 Kan jeg forstyrre? Et vitne har nettopp henvendt seg. 442 00:42:45,459 --> 00:42:49,544 En svensk lystseiler. Jeg tror han har sett noe. 443 00:42:50,339 --> 00:42:53,184 Vi har ham her inne. 444 00:42:54,659 --> 00:42:56,662 Hva har du sett? 445 00:42:56,779 --> 00:43:02,548 For fire netter siden seilte jeg ute pĂ„ Øresund. 446 00:43:02,659 --> 00:43:06,869 Klokken var 3 om natten. Det var kaldt. Jeg satt ved roret. 447 00:43:06,979 --> 00:43:12,111 Plutselig hĂžrte jeg en motorbĂ„t. Den seilte skikkelig fort. 448 00:43:12,219 --> 00:43:16,111 Den hadde ingen lanterner. Det var litt merkelig. 449 00:43:16,219 --> 00:43:21,385 Like etterpĂ„ seilte jeg forbi en lastebĂ„t. Jeg sĂ„ motorbĂ„ten. 450 00:43:21,499 --> 00:43:23,661 Den hadde lagt til. 451 00:43:24,659 --> 00:43:30,303 Jeg sĂ„ et barn som gikk om bord. 452 00:43:31,579 --> 00:43:34,310 Sammen med en mann. 453 00:43:34,459 --> 00:43:37,145 Hvorfor gikk du ikke til politiet? 454 00:43:37,259 --> 00:43:41,663 Jeg gikk til politiet, men de ville ikke hĂžre pĂ„ meg. 455 00:43:44,699 --> 00:43:48,306 Du sĂ„ datteren min mens du satt i en bĂ„t - 456 00:43:48,419 --> 00:43:53,505 - i 18-20 sekundmeters vind i totalt mĂžrke klokken 3 om natten? 457 00:43:56,939 --> 00:44:01,661 - Vis den mannen ut. - 150 cm. 40 kg. 458 00:44:02,699 --> 00:44:04,861 Langt, lyst hĂ„r. 459 00:44:04,979 --> 00:44:10,270 Svarte gummistĂžvler. BlĂ„tt regntĂžy og ingen redningsvest. 460 00:44:12,059 --> 00:44:16,429 Jeg kunne ikke unngĂ„ Ă„ se det. Jeg var 30-40 m unna. 461 00:44:16,539 --> 00:44:21,546 De hadde slĂ„tt pĂ„ en arbeidslampe. Jeg sĂ„ det ganske bra. 462 00:44:21,659 --> 00:44:25,630 - Jeg vet ikke om jeg skal si det... - Hva? 463 00:44:25,739 --> 00:44:28,629 Det sĂ„ ut som om hun vinket. 464 00:44:34,019 --> 00:44:36,705 Hva het bĂ„ten? 465 00:44:36,819 --> 00:44:41,905 Jeg skal fortelle det, men jeg vil helst ordne det praktiske fĂžrst. 466 00:44:42,019 --> 00:44:46,946 Hvis dette er sant, sĂ„ fĂ„r du dusĂžren. 467 00:44:47,059 --> 00:44:50,507 Jeg vil gjerne ha en sikkerhet. 468 00:44:52,179 --> 00:44:58,107 En skriftlig avtale. Og 2 % pĂ„ forskudd. 469 00:44:58,219 --> 00:45:02,304 - Vi har ikke kontanter her. - Jeg kan vente. 470 00:45:02,419 --> 00:45:06,186 Vi begynner med en gang. Fortell meg noe mer. 471 00:45:08,819 --> 00:45:11,391 Jeg vil helst vente. 472 00:45:27,619 --> 00:45:33,786 - Kan jeg by pĂ„ noe? - En kopp te med melk, takk. 473 00:45:53,819 --> 00:45:55,822 Er du Birthe? 474 00:45:57,259 --> 00:46:00,980 - Hvem spĂžr? - Sarah Lund. 475 00:46:01,099 --> 00:46:04,422 Du kjente Monica Hjelby, Louises mor. 476 00:46:05,859 --> 00:46:10,183 Jeg leide ut til henne i ti Ă„r. Det var rett her oppe. 477 00:46:16,939 --> 00:46:23,186 Monica dukket opp en dag. Hun var gravid. 478 00:46:24,099 --> 00:46:26,580 Hun trengte et sted i tre mĂ„neder. 479 00:46:26,699 --> 00:46:31,421 - Men hun ble jo boende her. - Hva med Louises far? 480 00:46:31,539 --> 00:46:36,830 Hun snakket om en som skulle hente henne, men han kom ikke. 481 00:46:37,899 --> 00:46:43,702 Hadde hun kontakt med faren? Kom det en mann hit? 482 00:46:43,819 --> 00:46:47,904 Etter at hun var dĂžd. Da kom det en. 483 00:46:48,019 --> 00:46:51,706 - Han sa han var en bekjent. - Hva ville han? 484 00:46:51,819 --> 00:46:54,220 Han spurte etter Monica. 485 00:46:57,019 --> 00:47:02,105 Jeg sa at hun lĂ„ pĂ„ kirkegĂ„rden hvis han ville henne noe. 486 00:47:02,219 --> 00:47:05,030 Spurte han om noe annet? 487 00:47:05,139 --> 00:47:10,669 - Jeg sa at Louise var pĂ„ barnehjem. - Hadde han spesielle kjennetegn? 488 00:47:12,259 --> 00:47:19,507 Det husker jeg ikke. Han var vanlig. Han visste ikke om Louise. 489 00:47:19,619 --> 00:47:22,271 Jeg sĂ„ ham aldri igjen. 490 00:47:24,139 --> 00:47:27,940 - Ja? - Det er Evas jordmor. 491 00:47:28,059 --> 00:47:30,062 Det passer ikke nĂ„. 492 00:47:30,179 --> 00:47:34,549 - Kan du fĂ„ tak i sĂžnnen din? Mark. - Hvorfor det? 493 00:47:34,659 --> 00:47:39,700 Eva ble innlagt i gĂ„r kveld. Hun kan fĂžde for tidlig. 494 00:47:40,459 --> 00:47:43,111 - Er det alvorlig? - Det vet vi ikke. 495 00:47:43,219 --> 00:47:46,144 Men vi vil gjerne ha tak i Mark. 496 00:47:47,419 --> 00:47:51,186 Jeg skal prĂžve Ă„ finne ham. 497 00:48:00,019 --> 00:48:06,027 Jeg mĂ„ gĂ„, men en kollega kommer for Ă„ spĂžrre om barnehjemmet. 498 00:48:06,139 --> 00:48:09,701 Jeg vet at det ikke var det kommunale. 499 00:48:09,819 --> 00:48:14,860 - Monica hadde sĂžkt familiefondet. - Hvilket familiefond? 500 00:48:15,579 --> 00:48:19,220 Det var en stund fĂžr hun dĂžde. 501 00:48:19,339 --> 00:48:22,343 Hun merket at det snart var slutt. 502 00:48:22,459 --> 00:48:25,782 Hun ville gjĂžre noe godt for Louise. 503 00:48:25,899 --> 00:48:30,701 Jeg hjalp henne med Ă„ skrive sĂžknader. SĂ„ fikk hun svar. 504 00:48:32,259 --> 00:48:36,264 Fra Zeelands barnefond. Det ble hun svĂŠrt glad for. 505 00:48:36,379 --> 00:48:38,587 Zeelands? 506 00:48:38,699 --> 00:48:42,545 De hjelper slike som Monica. Som er alenemĂždre. 507 00:48:42,659 --> 00:48:46,551 Kanskje Zeuthen-familien er svĂŠrt rik, men altsĂ„... 508 00:48:46,659 --> 00:48:49,788 Jeg har vondt av dem. De hjelper mange barn. 509 00:48:49,899 --> 00:48:53,028 SĂ„ opplever de dette med sitt eget. 510 00:48:54,739 --> 00:48:56,981 Takk. 511 00:49:00,539 --> 00:49:03,350 Velgerne har ikke fĂ„tt svar - 512 00:49:03,459 --> 00:49:05,781 - nĂ„r det gjelder kidnappingen. 513 00:49:05,899 --> 00:49:10,587 Regjeringen har ikke ansvaret for kidnappingen. 514 00:49:10,699 --> 00:49:13,863 En forbrytelse er blitt dekket over. 515 00:49:13,979 --> 00:49:18,383 - Vil statsministeren finne...? - Kan du slĂ„ av det? 516 00:49:19,299 --> 00:49:23,304 Jeg har hĂžrt fra Zeeland. De har tillit til oss. 517 00:49:23,419 --> 00:49:28,301 - De stĂžtter kriseplanen. - Den gangen pĂ„ Jylland... 518 00:49:30,299 --> 00:49:35,545 - HĂžrte du ikke noe fra Stoffer? - Nei. Hvordan det? 519 00:49:40,539 --> 00:49:44,829 Politiet har rett. Benjamin forandret seg. 520 00:49:46,989 --> 00:49:52,747 Jeg vet ikke hvorfor jeg ikke sĂ„ det. I dag er det helt tydelig. 521 00:49:52,859 --> 00:49:56,990 Slik tenker man alltid etterpĂ„. 522 00:49:57,099 --> 00:50:01,503 Ikke la politiets spekulasjoner gĂ„ inn pĂ„ deg. 523 00:50:01,619 --> 00:50:06,944 Kristoffer har fortalt hva som hendte. Du elsket sĂžnnen din. 524 00:50:07,059 --> 00:50:10,188 Jeg er sikker pĂ„ at han visste det. 525 00:50:40,299 --> 00:50:44,942 - Jeg sĂ„ deg pĂ„ tv. Det var bra. - Hva skjedde pĂ„ Jylland? 526 00:50:49,379 --> 00:50:53,271 Jeg vet at det skjedde noe med Benjamin. Hva var det? 527 00:50:53,379 --> 00:50:55,746 Kristian... Kutt ut! 528 00:50:56,939 --> 00:50:59,306 Hva skjedde, for helvete? 529 00:51:00,419 --> 00:51:05,505 Han ringte fra bussterminalen. Han var virkelig opprevet. 530 00:51:06,859 --> 00:51:10,546 - Hadde han gjort jenta noe? - SelvfĂžlgelig ikke. 531 00:51:10,659 --> 00:51:14,983 Men noe hadde skjedd. Han hadde lett etter deg. 532 00:51:15,099 --> 00:51:19,150 Han ville lage brĂ„k. Han hadde noe han ville fortelle. 533 00:51:19,259 --> 00:51:24,300 Det var noe sludder. Noe venstreorientert tull. 534 00:51:24,419 --> 00:51:26,991 Hvorfor sendte du ham ikke til meg? 535 00:51:27,099 --> 00:51:30,820 Han rotet det til for oss. 536 00:51:30,939 --> 00:51:34,546 Han hadde det tĂžft, men du hadde kjempet sĂ„ hardt. 537 00:51:34,659 --> 00:51:39,347 - Hva gjorde du? - Han skulle vekk fra mikrofonene. 538 00:51:39,459 --> 00:51:43,430 Jeg sendte ham til KĂžbenhavn. Han skulle ta seg sammen. 539 00:51:43,539 --> 00:51:47,988 Han truet med Ă„ gĂ„ til pressen. Han var jo gal. 540 00:51:52,019 --> 00:51:54,671 Hva hadde han sett? 541 00:51:56,779 --> 00:52:00,466 Noe med at Karen var i lommen pĂ„ Zeeland. 542 00:52:00,579 --> 00:52:03,310 At hun mĂžtte dem i hemmelighet. 543 00:52:04,339 --> 00:52:10,427 - Hva slags mĂžter var det? - En fyr fra Zeeland var der. 544 00:52:10,539 --> 00:52:13,384 Han visste ikke hvem det var. 545 00:52:19,139 --> 00:52:25,022 Pengene og kontrakten er pĂ„ vei. MĂžtet med styreformannen gikk fint. 546 00:52:26,099 --> 00:52:29,422 - Jeg vil snakke med ham. - Han vil ha pengene. 547 00:52:29,539 --> 00:52:32,384 Vi har sjekket ham. Han virker ok. 548 00:52:32,499 --> 00:52:36,266 Politiet er her. De vil avhĂžre vitnet. 549 00:52:36,379 --> 00:52:41,386 - Jeg har ikke tilkalt politiet. - Vi mĂ„ sjekke opplysningene hans. 550 00:52:41,499 --> 00:52:45,504 Han beskrev regntĂžyet. Det holder for meg. 551 00:52:46,419 --> 00:52:51,710 Det kunne han ikke vite. Det ble funnet der gjerningsmannen var. 552 00:52:51,769 --> 00:52:55,410 Hun fikk nye klĂŠr fĂžr hun ble sendt videre. 553 00:52:57,989 --> 00:53:02,359 - Hvor er han? - Han ville til parkeringskjelleren. 554 00:53:03,909 --> 00:53:08,313 - Han skulle hente noe i bilen. - Sperr av bygningen! 555 00:53:19,329 --> 00:53:25,018 - Robert? Hva skjer? Hvor er han? - Han var inne pĂ„ en datamaskin. 556 00:53:25,189 --> 00:53:30,878 Send folk til Zeeland. Gjernings- mannen er muligens i bygningen. 557 00:53:45,629 --> 00:53:49,634 - Jeg fikk vite at du var her. - Jeg er pĂ„ vei ut. 558 00:53:49,749 --> 00:53:54,835 - Vi har sendt dere opplysningene. - Jeg har et par spĂžrsmĂ„l. 559 00:53:54,949 --> 00:53:59,796 - Om Zeelands barnefond. - Kan vi ta det mens jeg stenger? 560 00:54:02,429 --> 00:54:06,036 Barnefondet er en del av CSR-strategien vĂ„r. 561 00:54:06,089 --> 00:54:13,371 Vi hjelper de som er svakest stilt. Vi gjĂžr sĂŠrlig mye for barn i flere land. 562 00:54:13,539 --> 00:54:18,625 - Hvorfor er det relevant? - Jenta var pĂ„ MajgĂ„rden. 563 00:54:18,739 --> 00:54:24,383 Det ble sponset av dere. NĂ„ er det nedlagt. Vi har ikke noe pĂ„ det. 564 00:54:24,499 --> 00:54:30,302 Fondet hadde vel sine grunner. Jeg skal rekke et fly. 565 00:54:30,419 --> 00:54:36,427 Jeg tror gjerningsmannen kontaktet barnehjemmet for Ă„ treffe Louise. 566 00:54:36,489 --> 00:54:41,496 Han kan ha oppgitt navnet sitt. Og hvis det var fondet deres... 567 00:54:41,659 --> 00:54:45,460 Det kan jo hende at fondet har en kopi av saken. 568 00:54:46,979 --> 00:54:51,826 Jeg trenger den saken hvis jeg skal finne Emilie Zeuthen. 569 00:54:53,899 --> 00:54:57,791 Jeg skal se om jeg kan finne en kontaktperson. 570 00:55:22,859 --> 00:55:25,021 - Ja? - Det er Borch. 571 00:55:26,099 --> 00:55:32,710 Det er en grunn til at vi ikke fant bilen. Gutten var bare 7 Ă„r. 572 00:55:32,769 --> 00:55:35,011 Han har skrevet feil. 573 00:55:39,779 --> 00:55:42,863 Han har speilvendt den fĂžrste bokstaven. 574 00:55:42,979 --> 00:55:47,462 Istedenfor Z skrev han S. 575 00:55:48,619 --> 00:55:52,670 Det er et nummer vi ikke har fĂ„tt sjekket fĂžr. 576 00:55:54,739 --> 00:55:57,504 Det er en Zeeland-bil. 577 00:55:57,569 --> 00:56:02,940 Den tilhĂžrer Niels Reinhardt. Zeuthens personlige assistent. 578 00:56:04,779 --> 00:56:07,829 HĂžrer du meg? Niels Reinhardt. 579 00:56:07,939 --> 00:56:12,980 Han gjemte seg bak Zeuthen. Han visste at vi lette etter ham. 580 00:56:16,579 --> 00:56:21,062 - Her er et navn og et telefonnummer. - Hvor er du? Sarah? 581 00:56:21,179 --> 00:56:25,708 Lederen av fondets sekretariat. Kanskje hun kan hjelpe deg. 582 00:56:25,769 --> 00:56:28,614 Jeg mĂ„ dra nĂ„. 583 00:56:36,349 --> 00:56:38,636 Kjente du MajgĂ„rden? 584 00:56:40,229 --> 00:56:45,315 - Du har vĂŠrt der? - Jeg er formann for fondet. 585 00:56:46,549 --> 00:56:49,678 Jeg viser flagget sĂ„ ofte som mulig. 586 00:56:51,149 --> 00:56:53,550 Kjente du henne? 587 00:56:57,689 --> 00:57:01,251 Nei, jeg tror ikke det. Hvem er det? 588 00:57:07,019 --> 00:57:10,501 Det er nok et vindu i kjelleren som stĂ„r Ă„pent. 589 00:57:10,669 --> 00:57:13,150 Nei, du blir her. 48704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.