Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:09,383
Politiet leter fremdeles etter
Robert Zeuthens datter, -
2
00:00:09,500 --> 00:00:12,425
- som forsvant tidligere i kveld.
3
00:00:12,540 --> 00:00:18,104
- Hva gjør dere for å finne henne?
- Sarah Lund. Hvem er det?
4
00:00:18,220 --> 00:00:22,021
Jenta har det bra.
Jeg vil inndrive en gjeld.
5
00:00:23,700 --> 00:00:28,388
Jeg har et forslag.
Jeg får Zeuthen, dere får jenta.
6
00:00:29,100 --> 00:00:31,626
Emilie! Nei!
7
00:00:31,740 --> 00:00:37,350
- Du gjorde gjerningsmannen i tvil.
- Jeg så at han skjøt henne.
8
00:00:37,460 --> 00:00:41,261
Sarah Lund
og Mathias Borch er på Jylland.
9
00:00:41,380 --> 00:00:47,468
Vi tror han skånet Emilie. Han vil
være sikker på hva som skjedde da.
10
00:00:50,380 --> 00:00:54,226
- Vi vet ikke hva som har skjedd.
- Han skjøt henne.
11
00:00:54,390 --> 00:00:57,599
- Jeg føler det ikke.
- Hva med Jylland?
12
00:00:57,710 --> 00:01:03,399
- Intet tyder på at hun lever.
- Sorg er hjemløs kjærlighet.
13
00:01:04,940 --> 00:01:07,785
Jeg vil ut! Lukk opp!
14
00:01:09,140 --> 00:01:12,588
Jeg trekker meg som statsminister.
15
00:01:12,700 --> 00:01:15,989
Visestatsadvokaten hadde et møte til.
16
00:01:16,150 --> 00:01:22,795
- Jeg vil ikke krangle over graven.
- Hun kan være i live.
17
00:01:22,910 --> 00:01:26,995
Etterforskningen er ikke ferdig.
Ussing blir sjekket av PET.
18
00:01:27,110 --> 00:01:29,841
Jeg støtter Ussing.
19
00:01:29,900 --> 00:01:35,112
Visestatsadvokaten var motvillig,
men Ussing insisterte.
20
00:01:35,270 --> 00:01:41,073
Hvis du ikke trekker deg frivillig,
har du ikke lenger vår støtte.
21
00:01:43,740 --> 00:01:49,350
Vi leter etter noen
som hadde et nært forhold til Louise.
22
00:01:49,510 --> 00:01:52,514
Var det andre
som så henne den dagen?
23
00:01:52,630 --> 00:01:57,955
En av kollegene deres ringte
og spurte om det for en time siden.
24
00:01:58,070 --> 00:02:04,556
Hvorfor bruker gjerningsmannen navnet
ditt? Hadde du saken den gangen?
25
00:02:04,620 --> 00:02:10,628
Jeg hadde ikke det.
Hvorfor tror du meg ikke?
26
00:02:10,740 --> 00:02:15,189
- Hva snakker du om?
- Du stenger alt ute.
27
00:02:15,300 --> 00:02:17,872
Ingen får komme inn i livet ditt.
28
00:02:17,980 --> 00:02:22,543
Sykkelen var ødelagt.
Hun fikk sitte på.
29
00:02:22,660 --> 00:02:24,902
Med en mann i en svart bil.
30
00:02:25,020 --> 00:02:28,707
Han skriver ned
alle de bilnumrene han ser.
31
00:02:28,820 --> 00:02:33,144
- Hvor går den veien?
- Til et nedlagt båtbyggeri.
32
00:02:36,980 --> 00:02:41,543
Det likner Louises sykkel.
Det var hit han førte henne.
33
00:02:41,660 --> 00:02:45,631
Borch tok guttens bok i morges.
34
00:02:45,740 --> 00:02:49,632
Det var PET som slettet
alt om den svarte bilen.
35
00:02:49,740 --> 00:02:52,585
Hvorfor er den boken viktig?
36
00:02:57,380 --> 00:03:00,270
Norske tekster: Stein Larsen
37
00:03:02,220 --> 00:03:05,384
Si til Ruth Hedeby at saken er åpen.
38
00:03:05,500 --> 00:03:09,062
Kall tilbake alle som avspaserer.
39
00:03:09,180 --> 00:03:13,709
Vi får nok ressurser
når ledelsen ser det jeg har sett.
40
00:03:13,820 --> 00:03:18,781
- De fant ikke noe på Jylland.
- Be dem om å fortsette.
41
00:03:18,900 --> 00:03:23,270
Etterforskningen er ikke slutt.
Koordiner det med Lund.
42
00:03:23,380 --> 00:03:27,590
Underrett Zeuthens
og si at vi har nyheter.
43
00:03:27,700 --> 00:03:33,150
Asbjørn har bedt om forsterkning.
De har funnet gjerningsmannen.
44
00:03:33,260 --> 00:03:38,392
- Det er Brix. Hva skjer?
- Lund og Borch har sporet ham.
45
00:03:38,500 --> 00:03:42,107
- Har de ham?
- Nei. De har ikke kontrollen.
46
00:03:42,220 --> 00:03:45,031
De er tydeligvis
blitt sperret inne.
47
00:03:45,140 --> 00:03:48,110
Jeg vet ikke, men vi er på vei.
48
00:04:31,220 --> 00:04:34,429
- Hva skjer?
- Gi meg boken, Lund.
49
00:04:34,540 --> 00:04:37,829
- Da slipper dere ut.
- Han vil ha boken.
50
00:04:37,940 --> 00:04:40,148
Gi meg den.
51
00:04:40,260 --> 00:04:44,391
Hør her. Vi har ikke boken.
Det er folk på vei hit nå.
52
00:04:44,500 --> 00:04:48,107
Slå av den bilmotoren!
Hallo? Hallo?
53
00:05:01,500 --> 00:05:03,628
Nei, du gjør det.
54
00:05:19,340 --> 00:05:25,143
Du gjør det og får meg ut etterpå.
Kom igjen! Vi har ikke tid til dette.
55
00:07:34,820 --> 00:07:37,551
Kast pistolen!
56
00:07:47,500 --> 00:07:49,742
Boken. Boken.
57
00:08:12,180 --> 00:08:16,823
Politiet har sporet gjerningsmannen,
men nå må du fokusere -
58
00:08:16,940 --> 00:08:19,592
- på møtet med partiledelsen.
59
00:08:19,700 --> 00:08:21,862
Kamper?
60
00:08:23,900 --> 00:08:28,543
Jeg har nettopp hørt om møtet.
61
00:08:28,660 --> 00:08:34,270
- Jeg støtter deg fullt ut.
- Finansministeren vil bli kvitt deg.
62
00:08:34,380 --> 00:08:38,272
Hun har allerede
snakket med noen av de andre.
63
00:08:38,380 --> 00:08:41,862
Det er likegyldig.
Det blir ikke noe møte.
64
00:08:47,500 --> 00:08:54,145
Vi sjekker noen opplysninger som
vil fjerne enhver mistanke mot oss.
65
00:08:54,260 --> 00:08:58,982
Som minister og partimedlem
står du til ansvar overfor meg.
66
00:08:59,100 --> 00:09:02,901
Si til folkene dine
at du er lei for å ha innkalt dem.
67
00:09:03,020 --> 00:09:06,582
- Hva slags opplysninger?
- Jeg kan ikke si mer.
68
00:09:06,700 --> 00:09:11,866
Vi har et vitne som sier at Ussing
presset visestatsadvokaten.
69
00:09:11,980 --> 00:09:16,588
- Hvilket vitne?
- En tidligere ansatt hos Ussing.
70
00:09:16,700 --> 00:09:23,311
- Jeg kan ikke si mer.
- Det er vel ikke Seifert?
71
00:09:23,420 --> 00:09:26,185
Selvfølgelig ikke.
72
00:09:26,300 --> 00:09:30,385
Mannen ble jo anmeldt
for å ha tatt fra partikassen.
73
00:09:30,500 --> 00:09:34,790
- Mogens...
- Og hvis det stemmer...
74
00:09:37,220 --> 00:09:41,112
Det skal uansett undersøkes.
Jeg har bedt PET om...
75
00:09:41,220 --> 00:09:46,989
Hvis ikke Emilie er gjenoppstått,
så begynner møtet om et øyeblikk.
76
00:09:52,900 --> 00:09:57,907
- Jeg sjekker med justisdepartementet.
- Jeg ville foreslå det samme.
77
00:10:01,700 --> 00:10:06,104
- Hvordan kunne han slippe unna?
- Vet ikke. De leter.
78
00:10:06,220 --> 00:10:10,669
Emilie Zeuthen ble ikke skutt
i båten. Har dere funnet spor?
79
00:10:10,780 --> 00:10:15,309
- De undersøker bilen hans for spor.
- Hva har dere funnet, da?
80
00:10:15,420 --> 00:10:21,781
Stedet der Louise Hjelby ble drept.
Hun ble plukket opp av en svart bil.
81
00:10:21,900 --> 00:10:26,190
Drapsmannen kjørte henne
ut til et nedlagt båtbyggeri.
82
00:10:26,300 --> 00:10:31,910
Han misbrukte henne
og kjørte henne ut til havnen.
83
00:10:32,020 --> 00:10:36,310
- Gjerningsmannen fant stedet?
- Han vil finne drapsmannen -
84
00:10:36,420 --> 00:10:40,107
- ved hjelp av en notisbok.
- Hvilken notisbok?
85
00:10:40,220 --> 00:10:45,909
En gutt skrev bilnummer.
Gjerningsmannen tok boken fra Borch.
86
00:10:46,020 --> 00:10:50,663
- Zeuthen er her.
- Hvor hadde Borch boken fra?
87
00:10:50,780 --> 00:10:53,545
Spør Borch eller PET om det.
88
00:10:57,260 --> 00:11:01,550
Det var en grunn.
Jeg vil gjerne forklare.
89
00:11:13,060 --> 00:11:16,383
Vi har sendt hunder
ned langs stranden.
90
00:11:16,500 --> 00:11:20,983
- Men de mistet sporet der elva...
- Han er til fots og såret.
91
00:11:21,100 --> 00:11:27,631
De tror han har fulgt elven inn
i landet, men nå er det mørkt...
92
00:11:27,740 --> 00:11:33,270
- Jeg har ikke skjult noe.
- Få analysert blodet.
93
00:11:34,450 --> 00:11:38,217
- Hva med bilen?
- Hun har ikke vært i den.
94
00:11:39,220 --> 00:11:45,672
Vi drar tilbake til København.
Får han noe ut av notisboken, så...
95
00:11:45,830 --> 00:11:50,757
- Jeg kunne ikke gjort det annerledes.
- Hvem dekket dere over?
96
00:11:54,190 --> 00:11:58,594
Jeg kan ikke si noe nå,
men det ville ikke ha betydd noe.
97
00:11:58,650 --> 00:12:02,496
La meg forklare!
Hvorfor er du...?
98
00:12:18,030 --> 00:12:22,354
Det er ikke bare én feil.
Fra ditt forhold til Rosa -
99
00:12:22,470 --> 00:12:27,955
- og en forsmådd eksmann som
lekker fortrolige opplysninger, -
100
00:12:28,020 --> 00:12:31,070
- til håndteringen av Zeuthen-saken.
101
00:12:31,230 --> 00:12:36,715
Du overhørte alle advarsler.
Istedenfor å la justisministeren...
102
00:12:36,780 --> 00:12:42,151
- Justisdepartementet begikk ikke feil.
- Saken ble personlig for deg.
103
00:12:42,310 --> 00:12:48,796
Vi må få deg til å forstå hva slags
situasjon du har brakt oss opp i.
104
00:12:48,910 --> 00:12:52,472
Det skylder vi velgerne.
105
00:12:52,590 --> 00:12:55,754
Partiet avsetter
ikke statsministeren.
106
00:12:55,820 --> 00:13:00,781
Men ingen statsminister
overlever uten støtte fra partiet.
107
00:13:00,950 --> 00:13:06,082
Hva slags parti representerer vi
hvis vi ikke har annet å gjøre enn dette?
108
00:13:06,140 --> 00:13:10,225
Fremtiden vår står på spill.
Forholdet til Zeeland.
109
00:13:10,390 --> 00:13:13,554
Grunnlaget for redningsplanen.
110
00:13:13,670 --> 00:13:19,359
Uansett hva finansministeren har
sagt, så hjelper dette oss ikke.
111
00:13:19,470 --> 00:13:23,874
Dere hadde tillit til meg.
Det er noe jeg trenger nå.
112
00:13:23,940 --> 00:13:30,426
Emilie Zeuthen blir ikke levende av det.
Vil du ikke lytte til fornuften?
113
00:13:30,590 --> 00:13:36,757
Da må jeg innkalle forretnings-
utvalget til... Sett deg, Mogens!
114
00:13:36,880 --> 00:13:41,488
Ja, men jeg har fått
en nyhet fra departementet.
115
00:13:41,600 --> 00:13:47,562
Politiet har i kveld fått opp det de
trodde var liket av Emilie Zeuthen.
116
00:13:47,680 --> 00:13:53,722
Han skjøt en sekk og kastet den
i vannet. Det er bare materiell skade.
117
00:13:59,870 --> 00:14:05,639
Det er en gledelig nyhet.
Vi må nok konkludere med -
118
00:14:05,750 --> 00:14:10,074
- at begivenhetene har
utviklet seg svært hurtig.
119
00:14:14,790 --> 00:14:17,919
Her er det enda tydeligere.
120
00:14:18,030 --> 00:14:23,071
Gjerningsmannen slapp unna.
Emilie har ikke vært med til Jylland.
121
00:14:23,190 --> 00:14:26,240
- Men hun kan være i live.
- Og Zeuthen?
122
00:14:26,350 --> 00:14:31,038
- Han er på politihuset. Hva skjedde?
- Vi må få tak i PET.
123
00:14:31,150 --> 00:14:35,235
Jeg vil vite alt
om Ussings innblanding.
124
00:14:35,350 --> 00:14:39,435
Vitnet er hos PET,
men politiet beskylder PET -
125
00:14:39,550 --> 00:14:45,399
- for å ha holdt opplysninger unna
i forbindelse med saken på Jylland.
126
00:14:45,560 --> 00:14:49,691
Jeg vet ikke hva det handler om.
Og finansministeren...
127
00:14:49,750 --> 00:14:54,632
Du har grunn til å være forbannet.
Men la det ligge.
128
00:14:56,750 --> 00:14:59,515
Jeg vil snakke med PET-sjefen.
129
00:15:00,950 --> 00:15:05,957
Sekken ble ført ut i fjorden.
Vi fant den på 12 meters dyp.
130
00:15:06,120 --> 00:15:11,570
Ankeret gjorde at den gikk til bunns.
131
00:15:11,680 --> 00:15:15,447
Prosjektilene gikk
gjennom sekken og innholdet.
132
00:15:15,510 --> 00:15:19,914
Kaliberet er det samme som
gjerningsmannen har brukt før.
133
00:15:20,080 --> 00:15:23,528
Jeg kan ikke
forklare dere hvorfor...
134
00:15:23,590 --> 00:15:25,957
Hun lever.
135
00:15:26,120 --> 00:15:31,525
Gjerningsmannen ble sporet til
Jylland. Emilie var ikke med ham.
136
00:15:31,640 --> 00:15:35,850
Sporet etter henne
stopper i Københavns havn.
137
00:15:35,960 --> 00:15:38,885
Men ikke noe er sikkert.
138
00:15:39,000 --> 00:15:42,050
Jeg må advare dere mot å...
139
00:15:47,710 --> 00:15:51,954
Få tak i sikkerhetssjefen
og sett ham inn i saken.
140
00:15:53,190 --> 00:15:55,557
Vi står selv for letingen.
141
00:15:57,960 --> 00:16:03,046
Jeg forstår at du er frustrert,
men dere kan ikke blande dere inn.
142
00:16:03,160 --> 00:16:08,167
Vi har kastet bort
48 timer. Vi skulle fortelle sønnen vår -
143
00:16:08,280 --> 00:16:11,921
- at søsteren hans var død.
Forstår du meg?
144
00:16:11,990 --> 00:16:17,475
Dere risikerer å gjøre alt
mer komplisert ved å blande dere inn.
145
00:16:21,680 --> 00:16:24,730
Dette er ikke den riktige veien.
146
00:16:29,600 --> 00:16:33,844
Det er en forklaring.
Jenta ble funnet død på Jylland.
147
00:16:33,960 --> 00:16:39,763
Det dukket opp en notisbok
med bilnummer i. Vi ble informert...
148
00:16:39,830 --> 00:16:42,641
Du sa jo at PET ikke kjente saken.
149
00:16:42,800 --> 00:16:47,727
Ja, og det var en feil.
Vi kjente ikke detaljene.
150
00:16:47,790 --> 00:16:53,912
Vi var interessert fordi stats-
ministerens kampanjebil stod i boken.
151
00:16:54,080 --> 00:16:58,723
Et av numrene i notisboken
var nummeret på kampanjebilen din.
152
00:16:58,840 --> 00:17:03,050
Vi holdt øye med saken
fordi vi ikke ville risikere...
153
00:17:03,160 --> 00:17:08,485
- Bilen min? Jeg forstår ikke.
- Det var under valgkampen.
154
00:17:08,550 --> 00:17:12,794
Ved et tilfelle ble
kampanjebilen notert i notisboken.
155
00:17:12,960 --> 00:17:21,084
Visestatsadvokaten sa at det var selvmord.
Vi visste ikke at boken var viktig, før nå.
156
00:17:21,150 --> 00:17:28,478
- Nå når dere vet det, hva betyr boken da?
- De andre numrene er interessante.
157
00:17:28,640 --> 00:17:32,486
Bilen Ussing kjørte,
står også oppført.
158
00:17:34,600 --> 00:17:38,844
Det var feil av meg å si
at vi ikke kjente saken.
159
00:17:38,960 --> 00:17:42,806
Hva betyr det at Ussing
står oppført i den boken?
160
00:17:42,870 --> 00:17:48,002
Sett i lys av visestatsadvokatens
forsømmelser og vitneutsagnet -
161
00:17:48,160 --> 00:17:50,766
- er det noe vi holder øye med.
162
00:17:50,880 --> 00:17:54,169
- Som mistenkt?
- Det er en mulighet.
163
00:17:54,280 --> 00:17:58,126
Men nå leter vi
etter gjerningsmannen.
164
00:17:58,240 --> 00:18:04,441
Boken inneholder bare bilnumre.
Han er såret. Vi har ham snart.
165
00:18:04,510 --> 00:18:08,151
Da får vi vite
hvor Emilie Zeuthen er.
166
00:18:08,320 --> 00:18:12,963
- Skal han sjekke Ussing?
- Det er PETs sak.
167
00:18:14,110 --> 00:18:19,151
Jeg vil fokusere på valgkampen.
Vi har en duell med Ussing i morgen.
168
00:18:19,320 --> 00:18:24,645
Du må da innrømme at det går
ganske bra. Lebech vil møte deg.
169
00:18:24,760 --> 00:18:28,686
- Nå må hun gi seg!
- Centerpartiet har selv skylden.
170
00:18:28,800 --> 00:18:34,569
- Kan du sjekke den duellen i morgen?
- Ja. Jeg kjører om fem minutter.
171
00:18:38,510 --> 00:18:44,393
Takk for innsatsen, Karen.
Du skal vite at den betyr mye.
172
00:18:45,910 --> 00:18:49,199
- Det er jobben min.
- Ja, men likevel.
173
00:18:54,710 --> 00:18:58,192
- Har du tid?
- Egentlig ikke.
174
00:18:59,350 --> 00:19:02,514
Jeg sjekker med Mogens.
175
00:19:07,870 --> 00:19:13,195
Jeg er lei for dette. Jeg forstår det
hvis du har mistet tilliten til meg.
176
00:19:13,310 --> 00:19:17,077
Jeg har mye å forberede til i morgen.
177
00:19:17,190 --> 00:19:21,958
Jeg trodde jeg kunne
holde tingene fra hverandre.
178
00:19:22,070 --> 00:19:27,520
Jeg er blitt presset av partiet.
Og så alt det med eksmannen min.
179
00:19:27,630 --> 00:19:33,797
Men det endrer ikke det jeg føler
for deg. Jeg vil at du skal forstå det.
180
00:20:33,960 --> 00:20:39,251
Hun var ved broen. Gjerningsmannens
båt ble funnet i Københavns havn.
181
00:20:39,310 --> 00:20:44,522
Politiet har allerede satt inn ekstra
folk i havnen og langs kysten.
182
00:20:44,630 --> 00:20:48,681
Og politiet har sjekket alle skipene.
183
00:20:48,790 --> 00:20:53,398
- Hvor har politiet ikke vært?
- De har ikke sjekket containerne.
184
00:20:53,510 --> 00:20:57,072
- Sjekk dem.
- Er det realistisk?
185
00:20:57,190 --> 00:21:02,561
Si til rederienes terminalsjefer
at vi dekker eventuelle tap.
186
00:21:02,670 --> 00:21:08,678
Alt er jo ikke Zeelands containere.
Innholdet er kundenes eiendom.
187
00:21:11,510 --> 00:21:13,991
Jeg begynner med det samme.
188
00:21:15,910 --> 00:21:21,474
Jeg ber juridisk ta seg av saken.
Og styret vil ha et møte.
189
00:21:23,670 --> 00:21:26,720
Det må du ta deg av.
190
00:21:26,830 --> 00:21:30,358
Jeg var ute av stuen et øyeblikk.
191
00:21:30,470 --> 00:21:34,396
Carl hadde slått på fjernsynet.
Han så på nyhetene.
192
00:21:37,590 --> 00:21:42,392
Ikke hør på det de sier om Emilie.
Vi leter etter henne.
193
00:21:42,510 --> 00:21:48,040
- Spør oss hvis det er noe.
- Og hvis dere ikke finner henne?
194
00:21:48,150 --> 00:21:52,520
- Vi finner henne.
- Vi finner henne snart.
195
00:21:52,630 --> 00:21:57,955
Jeg har lett etter henne.
Hun var ikke i "mellomrommet".
196
00:22:00,390 --> 00:22:05,078
- "Mellomrommet"?
- Der hun er når hun ikke vil høre.
197
00:22:07,910 --> 00:22:11,438
- Høre på hva?
- At dere krangler.
198
00:22:21,870 --> 00:22:25,079
Blir du med ned
for å stjele en småkake?
199
00:22:31,070 --> 00:22:36,873
Jeg har pakket det mest
nødvendige av tingene hans.
200
00:22:36,990 --> 00:22:39,994
- Noe nytt?
- Nei, ikke ennå.
201
00:22:43,830 --> 00:22:48,154
- Har barna fortalt deg om "mellomrommet"?
- Nei.
202
00:22:50,550 --> 00:22:56,000
PET holder fast på at notisboken
ikke betyr noe for etterforskningen.
203
00:22:56,110 --> 00:23:01,913
- De må ha en kopi av bilnumrene.
- PET-sjefen kommer i morgen.
204
00:23:03,070 --> 00:23:08,236
- Har Borch sagt noe?
- Nei. Noe nytt om gjerningsmannen?
205
00:23:08,350 --> 00:23:14,233
Han kom tilbake til Sjælland
som blindpassasjer på et vogntog.
206
00:23:14,350 --> 00:23:17,593
De fant blod
av samme type som dere fant.
207
00:23:17,710 --> 00:23:22,080
- Ingen har sett noe?
- Vi har fått svar fra rettsgenetisk.
208
00:23:22,190 --> 00:23:27,675
- Ikke slå på varmen!
- Undersøkelsen viser med 99 % sikkerhet -
209
00:23:27,790 --> 00:23:34,515
- at gjerningsmannen er Louise Hjelbys
biologiske far. Jeg har satt det i gang.
210
00:23:34,630 --> 00:23:38,601
Vi får grave videre i morgen.
Hun ble gravid i 1996.
211
00:23:38,710 --> 00:23:42,351
Hvem var hun?
Hun må ha snakket med noen.
212
00:23:42,470 --> 00:23:47,272
Jeg har tatt inn plantene.
De må ikke ha det for varmt.
213
00:23:47,390 --> 00:23:50,235
Jeg ringer hvis noe dukker opp.
214
00:23:50,350 --> 00:23:54,754
Vi kan jo håpe
at det kommer en periode uten frost.
215
00:23:56,670 --> 00:23:59,959
Jeg har lagd
gresskarsuppe hvis du har lyst.
216
00:24:00,070 --> 00:24:03,677
Så du dem ikke?
Bildene fra ultralyden.
217
00:24:06,350 --> 00:24:11,960
- Skal jeg varme suppen til deg?
- Jeg vil ikke ha suppe og bilder nå.
218
00:24:12,070 --> 00:24:16,314
Ikke hiss deg opp.
Jeg blir bare til i morgen.
219
00:24:19,270 --> 00:24:21,956
Har du snakket med Mark?
220
00:24:22,070 --> 00:24:27,680
Han sa bare at han
ikke visste hva han skulle gjøre.
221
00:24:27,790 --> 00:24:32,717
Jeg må tenke på meg selv nå.
Og på barnet.
222
00:24:32,830 --> 00:24:37,313
Jeg flytter inn hos en venninne.
Eller hjem til foreldrene mine.
223
00:24:37,430 --> 00:24:42,232
Det endrer seg vel når barnet kommer.
Dere har jo leiligheten.
224
00:24:42,350 --> 00:24:46,515
Den blir ikke ferdig.
Vi har fått sjekket taket.
225
00:24:47,670 --> 00:24:50,560
Det er asbest i det.
Det må rives.
226
00:24:53,910 --> 00:24:58,757
Det går sikkert bra. Jeg kan
også klare å være alenemor.
227
00:24:59,910 --> 00:25:02,914
Jeg klarte det ikke spesielt bra.
228
00:25:04,630 --> 00:25:07,919
Jeg trodde jeg kunne gi Mark en...
229
00:25:09,630 --> 00:25:14,591
Men det kunne jeg ikke.
Det fungerte ikke med Marks far.
230
00:25:17,110 --> 00:25:21,320
- Hvorfor fungerte det ikke?
- Er det mer suppe?
231
00:25:21,430 --> 00:25:23,956
Du ble jo gravid.
232
00:25:25,030 --> 00:25:27,875
Jeg elsket ham ikke.
233
00:25:27,990 --> 00:25:30,801
Det hadde vært en annen før.
234
00:25:32,550 --> 00:25:37,352
Jeg hadde gått fra ham.
Selv om det var han som...
235
00:25:38,510 --> 00:25:42,754
Det ble ikke slik.
Det er helt greit nå.
236
00:25:43,630 --> 00:25:48,193
Jeg må ta denne. Bli så lenge du vil.
237
00:25:48,310 --> 00:25:51,997
Og jeg vil ha et bilde av...
238
00:25:52,110 --> 00:25:55,114
- Hva skjer?
- Hvorfor stanset du meg?
239
00:25:55,230 --> 00:26:00,191
PET-fyren hadde fortjent å dø.
Du så hva han hadde dekket over.
240
00:26:00,310 --> 00:26:04,714
- Hvor er Emilie Zeuthen?
- Jeg trenger din hjelp.
241
00:26:04,830 --> 00:26:07,834
Hun var ikke på Jylland. Lever hun?
242
00:26:07,950 --> 00:26:13,719
I boken er det 12 svarte biler.
En av dem tok med seg en jente.
243
00:26:13,830 --> 00:26:20,316
Jeg trenger navn og personnummer
på de 12. Jeg skal ta meg av resten.
244
00:26:20,430 --> 00:26:25,755
Du skal overgi deg nå og gi meg
Emilie. Jeg skal oppklare saken.
245
00:26:25,870 --> 00:26:31,036
Jeg ringer i morgen kveld.
Da vil jeg ha navn og personnummer.
246
00:26:31,150 --> 00:26:35,838
Fortjener ikke datteren din
at saken blir oppklart?
247
00:26:35,950 --> 00:26:40,354
Blodet ditt er samme type.
Drapsmannen skal få sin straff.
248
00:26:40,470 --> 00:26:46,000
Men du skal gi meg Emilie.
Jeg får en kopi av bilnumrene i morgen.
249
00:26:46,110 --> 00:26:48,636
Ok?
250
00:26:49,630 --> 00:26:54,716
Ja. Men ikke skuff meg.
Og ikke vent til i morgen.
251
00:26:54,870 --> 00:26:57,237
Det ligger en kopi på dørmatta.
252
00:27:21,790 --> 00:27:25,841
Vi overvåker Lunds bolig
etter det som skjedde i natt.
253
00:27:25,950 --> 00:27:29,842
Takk, men jeg føler meg
mer utrygg med PET.
254
00:27:32,310 --> 00:27:38,591
Jeg forstår dere, men oppgaven
var å beskytte statsministeren.
255
00:27:38,710 --> 00:27:41,680
Kan statsministeren
ha vært innblandet?
256
00:27:41,790 --> 00:27:45,397
Det var kampanjebilen hans.
Med sjåfør etc.
257
00:27:45,510 --> 00:27:50,471
Og tror dere at vi presset
visestatsadvokaten, så er svaret nei.
258
00:27:50,590 --> 00:27:55,802
- Det kunne dere jo ha gjort.
- Vi ble overrasket over det.
259
00:27:55,910 --> 00:27:59,199
Borch har informert dere korrekt.
260
00:27:59,310 --> 00:28:02,792
Bortsett fra at dere tok den boken.
261
00:28:02,910 --> 00:28:07,359
Dere hadde ikke nevnt den
om vi ikke hadde oppdaget det.
262
00:28:07,470 --> 00:28:13,592
Det hadde vi gjort. Vi ville bare ha
et overblikk før vi snakket med dere.
263
00:28:13,710 --> 00:28:17,317
- Helt sikkert.
- Ikke spill fornærmet.
264
00:28:17,430 --> 00:28:21,674
Ingen visste at bilen var viktig,
før vi fant det åstedet.
265
00:28:21,790 --> 00:28:29,357
Hvilken bil dreier det seg om? Visestats-
advokaten ville dekke over en av dem.
266
00:28:29,470 --> 00:28:33,635
- Dere må jo vite noe.
- Da hadde vi sagt det.
267
00:28:35,590 --> 00:28:40,392
- Er Ussings bil en av dem?
- Ja. Kampanjebilen.
268
00:28:40,510 --> 00:28:46,234
Vi sjekker forholdet hans til Louise.
Vitnet kan være tvilsomt.
269
00:28:48,110 --> 00:28:54,391
- Da må vi avhøre Ussing.
- Det skal vi. Men forsiktig.
270
00:28:54,510 --> 00:28:56,991
Jenta ble misbrukt og drept.
271
00:28:57,110 --> 00:29:03,437
Hvis rettferdighet er alt gjernings-
mannen vil ha, så må vi sette i gang.
272
00:29:03,550 --> 00:29:08,238
- Eller hva?
- Lund har rett. Vi har ingen spor etter jenta.
273
00:29:08,350 --> 00:29:11,354
Vi kan ikke
ta hensyn til PETs følelser.
274
00:29:11,470 --> 00:29:16,636
Jeg tror han vil gi oss Emilie,
men vi må gjøre noe nå.
275
00:29:16,750 --> 00:29:19,402
- Han ringer i kveld...
- Vi er klare.
276
00:29:19,510 --> 00:29:25,120
- Ta havnen. Borch begynner her.
- Nei. Dere kan ta havnen.
277
00:29:28,390 --> 00:29:31,599
Da samarbeider vi igjen.
278
00:29:41,910 --> 00:29:46,075
Han kan ha kommet hit
to timer før han stjal bilen.
279
00:29:46,190 --> 00:29:49,638
Da har han hatt
tid til å gjemme jenta.
280
00:29:49,750 --> 00:29:54,358
Det må være et vitne
eller et kamera et sted.
281
00:29:54,470 --> 00:30:00,512
Vi slipper ikke til pga. Zeuthens
folk. Det er mange vakter her.
282
00:30:00,630 --> 00:30:05,842
- Brix prøver å ordne det.
- Hva med Borch?
283
00:30:05,950 --> 00:30:09,114
Jeg vet at det var han
som lagde problemer.
284
00:30:09,230 --> 00:30:13,361
Men han fikk oss i gang igjen
da vi trodde jenta var død.
285
00:30:13,470 --> 00:30:16,042
Ring hvis det dukker opp noe.
286
00:30:22,070 --> 00:30:27,202
Det kan da ikke overraske deg
at jeg ikke kan fortelle alt.
287
00:30:30,990 --> 00:30:35,758
- Jeg har vært lojal overfor deg.
- Du har taushetsplikt.
288
00:30:38,630 --> 00:30:43,079
Det betyr noe for meg.
Det som skjedde der borte.
289
00:30:50,590 --> 00:30:53,594
La oss dra.
290
00:30:59,040 --> 00:31:03,762
- Oppdater meg.
- De skapte nye jobber her.
291
00:31:04,960 --> 00:31:10,490
Men konkurransevilkårene ble
dårligere, og nå har de stor gjeld.
292
00:31:20,480 --> 00:31:24,167
- Takk. Noe i veien?
- Nei.
293
00:31:28,200 --> 00:31:31,523
Ryktene sier
at Lebech ikke støtter Ussing.
294
00:31:31,640 --> 00:31:36,248
- Har Ussing kommentert det?
- Det gjør han nok nå.
295
00:31:38,960 --> 00:31:45,366
Jeg kommenterer ikke rykter,
men snakker gjerne om politikken vår.
296
00:31:48,440 --> 00:31:51,330
- Det er ikke noe i det.
- Men som sagt...
297
00:31:53,170 --> 00:31:57,858
Arrangørene spør om dere vil
svare på noen tilleggsspørsmål.
298
00:31:57,920 --> 00:32:01,448
- Hva sier dere?
- Jeg vil snakke om nye jobber.
299
00:32:01,610 --> 00:32:06,469
Og om regjeringens misbruk
av penger til arbeidsløse.
300
00:32:06,577 --> 00:32:09,820
- Du kan låne min.
- Takk.
301
00:32:09,937 --> 00:32:14,147
Jeg tar med rådgiveren min.
302
00:32:14,257 --> 00:32:19,707
Du prøver deg, men hvis du tror
du kan vinne ved hjelp av et vitne, -
303
00:32:19,817 --> 00:32:22,821
- så må du være desperat.
304
00:32:22,887 --> 00:32:28,372
- Det er ikke bare et vitne.
- Jeg skal nok forklare meg.
305
00:32:28,487 --> 00:32:31,377
Forbered deg på en injuriesak.
306
00:32:39,207 --> 00:32:41,688
Det er greit for oss.
307
00:32:43,727 --> 00:32:49,132
Anders måtte dra for å hjelpe
politiet. Det kunne ikke vente.
308
00:32:49,247 --> 00:32:51,250
Det var jo synd...
309
00:33:03,767 --> 00:33:08,569
Han vil ikke ha penger. Han vil
at de skal oppklare en gammel sak.
310
00:33:08,687 --> 00:33:14,137
- Har dere funnet noe?
- Det tar tid å sjekke containerne.
311
00:33:14,247 --> 00:33:20,494
Vi har folk nok, men vi har ikke
fått tillatelse fra alle rederiene.
312
00:33:20,607 --> 00:33:24,135
- Få løst det.
- Unnskyld oss et øyeblikk.
313
00:33:28,537 --> 00:33:32,702
Jeg har snakket med styret.
Alle vil deg det beste.
314
00:33:32,817 --> 00:33:38,745
Men vi står uten administrerende direktør.
Aksjekursen faller. Ryktene går.
315
00:33:38,857 --> 00:33:42,828
Har styret innvendinger,
så kan de komme til meg.
316
00:33:42,887 --> 00:33:46,255
Jeg betaler deg for
å gjøre det jeg ber deg om!
317
00:33:46,417 --> 00:33:49,182
Det var ikke nødvendig.
318
00:33:49,937 --> 00:33:52,782
- Her er tv-talen.
- Takk.
319
00:33:56,577 --> 00:34:01,948
Verken barnepiken eller lærerne
har hørt om "mellomrommet".
320
00:34:02,057 --> 00:34:06,142
Er det ikke bare en lek?
Er de klare?
321
00:34:08,367 --> 00:34:11,451
Politiet ber oss om å la det være.
322
00:34:12,417 --> 00:34:14,943
Nei. Kom.
323
00:34:27,257 --> 00:34:31,501
Du kan redde Emilies liv.
Velgerne tilgir deg sikkert.
324
00:34:31,617 --> 00:34:35,987
- Jeg har svart på spørsmål.
- Som du vet, er Zeuthen-saken -
325
00:34:36,047 --> 00:34:41,736
- knyttet til en sak som din venn
visestatsadvokaten hadde.
326
00:34:41,907 --> 00:34:46,106
Jeg er dypt rystet over det,
men jeg har forklart meg.
327
00:34:46,217 --> 00:34:51,144
- Et vitne som var...
- Seifert sier møtet handlet om jenta.
328
00:34:51,257 --> 00:34:55,308
Seifert er helt utroverdig.
329
00:34:55,417 --> 00:34:59,787
- Du kjente ikke henne? Louise Hjelby.
- Dessverre.
330
00:34:59,897 --> 00:35:05,859
20. april for 2½ år siden var du
i nærheten av stedet der hun ble drept.
331
00:35:05,927 --> 00:35:10,535
Her er en kopi av
Missionshotellets gjesteliste.
332
00:35:10,697 --> 00:35:15,909
Det var valgkamp. Og det er
min valgkrets. Selvsagt var jeg der.
333
00:35:16,017 --> 00:35:19,260
- Du kjørte en svart bil...
- En BMW.
334
00:35:19,377 --> 00:35:24,748
Den ble observert på den veien Louise
forsvant fra. På samme tidspunkt.
335
00:35:24,857 --> 00:35:28,021
- Jeg var vel på valgmøte.
- "Vel"?
336
00:35:28,137 --> 00:35:33,622
Jenta ble drept. Din venn Schultz
fikk det til å se ut som selvmord.
337
00:35:33,677 --> 00:35:36,841
- Du bør være presis.
- Hva snakket dere om?
338
00:35:37,007 --> 00:35:40,728
Ikke si at det var
om gamle dager på jusstudiet.
339
00:35:47,207 --> 00:35:50,609
Vi brukte den jenta i en kampanje.
340
00:35:50,727 --> 00:35:54,653
- En kampanje om fosterbarn.
- Hvem er du?
341
00:35:54,777 --> 00:36:01,411
Per Monrad, politisk rådgiver.
Jentas fosterfamilie var et godt eksempel.
342
00:36:01,477 --> 00:36:08,361
Det var ikke gode nyheter da vi fikk
vite at hun hadde tatt livet av seg.
343
00:36:08,527 --> 00:36:14,012
- Vi måtte stanse kampanjen.
- Og hva med visestatsadvokaten?
344
00:36:14,127 --> 00:36:19,612
Peter hadde saken, og jeg ville sikre meg
at den ikke ville skade oss.
345
00:36:19,727 --> 00:36:24,734
- Hva sa Peter om saken?
- At han hadde taushetsplikt.
346
00:36:24,847 --> 00:36:30,138
- Du kjente jenta?
- Nei. De finner en som er egnet.
347
00:36:30,187 --> 00:36:32,190
Vi blir fotografert.
348
00:36:32,357 --> 00:36:38,126
- Jeg kunne ikke gjenkjent henne.
- Hun fikk ikke sitte på med deg?
349
00:36:38,237 --> 00:36:43,801
- Antyder du at jeg drepte henne?
- Jeg antyder ikke noe.
350
00:36:45,477 --> 00:36:50,882
Som det fremgår av kalenderen,
var Ussing i møte med statsministeren.
351
00:36:51,837 --> 00:36:54,648
Er det svar nok?
Jeg vil gjerne...
352
00:36:54,707 --> 00:37:00,476
Det er det ikke. Jeg trenger alt
fra kalenderen din og fra kampanjen.
353
00:37:00,637 --> 00:37:05,245
Har vi det ikke i ettermiddag,
så ransaker vi kontoret.
354
00:37:11,357 --> 00:37:15,522
Takk. Reklamebyrået bekrefter
at de brukte Louise.
355
00:37:15,637 --> 00:37:19,165
Hvorfor visste ikke PET det?
356
00:37:21,357 --> 00:37:24,088
De sender oss en kopi av filmen.
357
00:37:25,027 --> 00:37:30,751
Vet dere noe om Ussings privatliv?
Hvis du kan snakke om det, da.
358
00:37:33,487 --> 00:37:35,649
Hva?
359
00:37:37,007 --> 00:37:42,253
Ussing ble skilt for fem år siden.
Han har to voksne barn.
360
00:37:43,327 --> 00:37:46,411
Han er hetero og seksuelt aktiv.
361
00:37:48,167 --> 00:37:52,730
Jeg vil snakke med staben hans.
Kontorfolk og medarbeidere.
362
00:37:52,797 --> 00:37:56,518
Statsministerens kontor
må kunne gi ham alibi.
363
00:37:56,697 --> 00:37:59,769
Vi håper folk hjelper oss
med å finne henne.
364
00:37:59,887 --> 00:38:05,770
Har noen sett noe,
eller sett henne, så si det.
365
00:38:05,887 --> 00:38:08,971
Hun vet at vi leter etter henne.
366
00:38:09,087 --> 00:38:11,693
Vi fortsetter
til vi finner henne.
367
00:38:11,807 --> 00:38:15,892
Opplysninger som fører til
at Emilie blir funnet i live, -
368
00:38:16,007 --> 00:38:22,174
- vil føre til en samlet dusør
på opptil 100 mill. kroner.
369
00:38:22,237 --> 00:38:27,198
Beløpet er det samme som gjernings-
mannen tidligere har avslått.
370
00:38:27,367 --> 00:38:32,055
Det er den største dusøren som
noen gang er utlovd i D anmark.
371
00:38:33,007 --> 00:38:35,693
Trodde dere hadde
kontroll på Zeuthen.
372
00:38:35,807 --> 00:38:40,450
Det går bra nå. Ingen våger
å ta i Ussing med en ildtang.
373
00:38:40,567 --> 00:38:46,017
Finansministeren vil ha et møte.
Lebech har meldt seg på banen.
374
00:38:46,127 --> 00:38:52,135
- Skal Karen ordne noen møter?
- Du gjør det. Karen er hos politiet.
375
00:38:52,247 --> 00:38:55,649
De vil ha opplysninger
fra forrige valgkamp.
376
00:38:55,767 --> 00:38:59,772
- De vil sjekke Ussings forklaring.
- Jeg skal ordne det.
377
00:38:59,887 --> 00:39:04,928
Stoffer? Jeg er glad
for at du kom tilbake.
378
00:39:05,047 --> 00:39:09,894
Og at du minnet meg om at man
ikke skal gjøre tingene halvferdige.
379
00:39:09,937 --> 00:39:12,623
Hva tenker du på?
380
00:39:17,597 --> 00:39:21,921
- Hva er det med Zeuthen?
- Han kan ikke styres.
381
00:39:22,037 --> 00:39:26,919
Gud og hvermann tror de har
sett noe som er verdt 100 mill.
382
00:39:27,037 --> 00:39:32,283
- Og så klager Ussing.
- Han løy så det rant av ham.
383
00:39:32,397 --> 00:39:38,121
Håper ikke han vinner valget.
Da blir det smalhans på avdelingen.
384
00:39:38,237 --> 00:39:42,163
- Mathias Borch, PET.
- Karen Nebel.
385
00:39:42,277 --> 00:39:47,045
Jeg trenger noen opplysninger
fra forrige valgkamp.
386
00:39:47,157 --> 00:39:49,160
Ja, sett dere.
387
00:39:49,277 --> 00:39:53,760
Hadde dere et møte med Ussing
om ettermiddagen 20. april?
388
00:39:53,877 --> 00:39:57,848
- Ja, de hadde en debatt.
- Du er sikker?
389
00:39:57,957 --> 00:40:01,121
Om distriktspolitikk. I Esbjerg.
390
00:40:01,177 --> 00:40:06,946
- Er det mulig at Ussing ikke kom?
- Da ville jeg ha husket det.
391
00:40:08,137 --> 00:40:12,108
Husker du om han
oppførte seg påfallende den dagen?
392
00:40:12,267 --> 00:40:16,034
- Det husker jeg ikke.
- Og statsministeren?
393
00:40:17,507 --> 00:40:23,913
Kjørte han rundt alene den dagen?
Tok han seg en pause i ministerbilen?
394
00:40:24,027 --> 00:40:28,590
- Ikke ministerbilen.
- Den brukes bare i embets medfør.
395
00:40:28,707 --> 00:40:32,633
Under valgkampen
er det partiet som betaler.
396
00:40:32,697 --> 00:40:37,465
Så han tøffer ikke alene rundt og tar seg fri.
397
00:40:37,627 --> 00:40:39,869
Det er Borch.
398
00:40:39,987 --> 00:40:45,358
Det er noe her. Det ser ut til
at debatten ble flyttet.
399
00:40:45,467 --> 00:40:50,679
- Ussing deltok ikke i debatten?
- Jo, men noen dager senere.
400
00:40:50,787 --> 00:40:55,236
Han ville bytte dag.
Kandidatene gjør av og til det.
401
00:40:55,347 --> 00:41:00,388
Jeg vil vite hvorfor Ussing ville det.
Om andre møter ble flyttet.
402
00:41:00,457 --> 00:41:04,747
Jeg vil ha alt dere har om
kontakten med Ussing den gangen.
403
00:41:04,907 --> 00:41:09,356
- Da må jeg i arkivet igjen.
- Gjør det. Takk.
404
00:41:09,467 --> 00:41:11,675
Her er kortet mitt.
405
00:41:15,827 --> 00:41:20,197
- Jeg vil snakke med Ussing igjen.
- Still deg i køen.
406
00:41:21,267 --> 00:41:25,352
Henvendelsene strømmer inn.
Det gir sikkert noe.
407
00:41:25,467 --> 00:41:28,915
- Hva med Carl?
- Vi har nettopp kommet.
408
00:41:39,027 --> 00:41:42,589
Skal vi kjøre en tur i "mellomrommet"?
409
00:41:46,907 --> 00:41:50,833
Jeg vet hvor det er.
Det er borte i garasjen.
410
00:41:52,907 --> 00:41:56,548
Si det. Er det i kjelleren?
411
00:41:59,857 --> 00:42:03,464
- Jeg gidder ikke å kjøre opp dit.
- "Opp"?
412
00:42:07,467 --> 00:42:12,269
- Hva mener du med "opp"?
- Jeg får ikke lov av Emilie å si det.
413
00:42:12,387 --> 00:42:15,232
Vis meg det stedet. Nå!
414
00:43:01,267 --> 00:43:06,797
- Vet far at dere er her?
- Nei, vi leker jo bare.
415
00:43:30,667 --> 00:43:35,150
Dette er ikke Emilies iPad.
Hvor kommer denne fra?
416
00:43:36,547 --> 00:43:41,793
Hun sa at hun fikk den av ham
med katten. Nede ved gjerdet.
417
00:43:55,827 --> 00:44:00,913
Det er den samme
bilen som Ussing kjørte da.
418
00:44:01,027 --> 00:44:05,192
Det kan ta flere uker
å få den undersøkt skikkelig.
419
00:44:11,467 --> 00:44:15,552
Hva driver dere med?
Uansett har jeg ikke tid nå.
420
00:44:15,617 --> 00:44:19,702
Du avlyste
den debatten dere skulle hatt.
421
00:44:19,867 --> 00:44:23,838
Hva så?
Det gjør meg ikke til drapsmann.
422
00:44:23,947 --> 00:44:29,033
Under valgkampen kunne jeg
ikke ha beveget meg ubemerket.
423
00:44:29,147 --> 00:44:34,916
Sjåføren sier at du tok deg fri
et par timer og kjørte i denne bilen.
424
00:44:35,027 --> 00:44:37,189
- Jeg må dra.
- Hvor kjørte du?
425
00:44:37,307 --> 00:44:42,473
Ingen i staben vet hvor du var før
du dukket opp i Varde etter midnatt.
426
00:44:42,587 --> 00:44:46,194
- Flytt deg!
- Du sitter i styret i Arbejderbanken.
427
00:44:46,317 --> 00:44:50,721
Hjalp du visestatsadvokaten
med en gjeld han hadde?
428
00:44:50,837 --> 00:44:55,605
- Du forsvant. Hvor var du?
- Det er snakk om millioner.
429
00:44:57,357 --> 00:45:00,885
- Svar på spørsmålene.
- Ring advokaten min.
430
00:45:00,997 --> 00:45:05,480
Du kjente igjen jenta og tok
henne med deg. Hva skjedde?
431
00:45:05,597 --> 00:45:10,763
- Har du en forklaring, så gi oss den.
- Gi meg bilnøklene.
432
00:45:10,877 --> 00:45:15,963
Anders Ussing. Vi må ha bilen inn
til tekniske undersøkelser.
433
00:45:17,917 --> 00:45:21,888
Dette er ren sjikane!
Hva er det dere tror?
434
00:45:21,997 --> 00:45:25,081
Du blir innkalt til avhør. Ja?
435
00:45:26,117 --> 00:45:32,159
Det hjelper ikke å løse den saken.
Emilie var ikke i havnen.
436
00:45:32,277 --> 00:45:36,647
- Hva snakker du om?
- Vi har fått noen bilder.
437
00:45:36,757 --> 00:45:41,718
- Emilie var ikke i båten.
- Det stemmer ikke.
438
00:45:41,787 --> 00:45:47,272
Jeg ser på det nå. Gjerningsmannen
kommer klokken 03.54. Alene.
439
00:45:48,277 --> 00:45:52,806
20 minutter senere passerer han
portvakten i en rød varevogn.
440
00:45:52,917 --> 00:45:57,321
- Han må ha satt henne av et sted.
- Vi drar ut til Nordhavnen.
441
00:45:57,437 --> 00:46:00,805
Vi sjekker stedet
der Louises mor arbeidet.
442
00:46:00,917 --> 00:46:04,126
Det er en kafeteria. "Morgenfruen".
443
00:46:06,557 --> 00:46:09,686
- Blir du med?
- Hvor skal vi?
444
00:46:09,797 --> 00:46:12,164
Hvor skal vi?
445
00:46:24,757 --> 00:46:28,728
Mogens og Birgit er på vei.
Lebech kommer senere.
446
00:46:28,837 --> 00:46:35,118
Ussing skal ha vært involvert i noe
økonomisk med visestatsadvokaten.
447
00:46:35,237 --> 00:46:40,278
Politiet har avhørt ham.
Nå skal de undersøke bilen hans.
448
00:46:40,397 --> 00:46:45,529
Jeg må finne det materialet til
politiet. Begynn møtet uten meg.
449
00:46:53,747 --> 00:46:55,795
Hei.
450
00:46:56,847 --> 00:47:02,809
Partiledelsen sier at det går fint.
Vi har ikke hatt større oppbakking -
451
00:47:02,927 --> 00:47:08,139
- siden begynnelsen av 2000-tallet.
Ikke sant, Birgit?
452
00:47:08,247 --> 00:47:13,208
Det vitnet hadde rett
angående Ussing, ikke sant?
453
00:47:13,277 --> 00:47:19,046
Jeg beklager sammenstøtet vårt.
Mogens har forklart det hele.
454
00:47:19,927 --> 00:47:24,809
Håper ikke du bærer nag.
Jeg har med meg et lite plaster på såret.
455
00:47:24,927 --> 00:47:30,730
En Graham's Vintage Port 1997.
Jeg ville åpne den på valgnatten, men...
456
00:47:32,367 --> 00:47:36,816
- Vi har vært gjennom mye.
- La korken sitte i.
457
00:47:37,817 --> 00:47:43,267
Du får bruk for noe å trøste deg med
når den nye regjeringen blir utnevnt.
458
00:47:45,527 --> 00:47:51,569
Det er en misforståelse.
Birgit vet at hun har begått en feil.
459
00:47:51,737 --> 00:47:55,902
Statsministeren
har ikke tillit til deg mer.
460
00:47:56,017 --> 00:47:59,988
- Det lar seg ikke forandre.
- Kristian...
461
00:48:00,047 --> 00:48:08,410
Depråden forbereder i dag departementet
på at du ikke er minister etter valget.
462
00:48:08,527 --> 00:48:11,770
Mer er det ikke å si.
463
00:48:17,647 --> 00:48:19,809
Farvel og takk.
464
00:48:27,687 --> 00:48:30,009
Det er ok, Mogens.
465
00:48:31,007 --> 00:48:34,375
Det kommer ikke til å skje mer.
466
00:48:55,807 --> 00:49:01,098
Jeg har snakket med partiledelsen.
Alle er begeistret for deg.
467
00:49:02,167 --> 00:49:06,491
Det er avgjort.
Vi støtter deg som statsminister.
468
00:49:07,807 --> 00:49:12,177
Jeg tenkte vi to kunne
gå ut og spise. Helt uformelt.
469
00:49:12,287 --> 00:49:15,815
La oss ta det formelt.
Det blir ingen allianse.
470
00:49:15,927 --> 00:49:19,409
Politisk eller privat.
471
00:49:19,527 --> 00:49:22,133
Ikke fordi vi to ikke kan bli enige.
472
00:49:22,247 --> 00:49:27,208
Eller fordi det vil skape omtale
når eksen din blir tiltalt.
473
00:49:28,457 --> 00:49:32,895
Men fordi
du ikke var der da jeg trengte deg.
474
00:49:46,407 --> 00:49:52,096
- Hva er det med finansministeren?
- Har politiet fått de opplysningene?
475
00:49:52,207 --> 00:49:56,008
Det er noe som er merkelig.
Det mangler noe.
476
00:50:01,687 --> 00:50:06,375
- Hva med Lebech?
- Vi klarer oss bedre alene. Kommer du?
477
00:50:15,447 --> 00:50:20,135
Vi må ha alt ut. Etterpå tar vi
området ved Færgehavns Brygge.
478
00:50:20,247 --> 00:50:25,732
De er snart ferdige i Østterminalen.
Det er problemer med tollvesenet.
479
00:50:25,847 --> 00:50:29,011
- Jeg skal ha alt undersøkt.
- Jeg sa...
480
00:50:29,127 --> 00:50:32,211
- Hva sa politiet?
- Jeg har ikke hørt noe.
481
00:50:32,327 --> 00:50:35,968
- Det er litt kaotisk...
- Jeg vil ha et svar nå.
482
00:50:36,087 --> 00:50:40,013
Jeg vet hvordan
han kom i kontakt med henne.
483
00:50:41,647 --> 00:50:48,577
Tusen takk for iPad-en! Mor og far
vil ikke at jeg skal ha profil på nettet, -
484
00:50:48,687 --> 00:50:51,134
- men denne finner de aldri.
485
00:50:51,247 --> 00:50:55,173
De snakker ikke sammen.
De vet ikke hva jeg driver med.
486
00:50:55,287 --> 00:50:58,530
Takk for bildene av kattungene.
487
00:50:58,647 --> 00:51:01,651
Jeg vet ikke
hvem av dem jeg liker best.
488
00:51:01,767 --> 00:51:05,977
når de blir større,
kan jeg få se dem.
489
00:51:06,087 --> 00:51:11,173
Hvis du har lyst til å chatte i morgen,
så skriv på veggen min.
490
00:51:17,687 --> 00:51:24,571
Unnskyld. Ifølge politiet
var Emilie ikke med tilbake til havnen.
491
00:51:25,767 --> 00:51:29,090
De har funnet
noen bilder fra et kamera.
492
00:51:29,207 --> 00:51:32,530
De tror hun er blitt seilt videre.
493
00:51:32,647 --> 00:51:35,014
Eller...
494
00:51:54,047 --> 00:51:59,054
Moren arbeidet på kafeteriaen,
men hele området er stengt nå.
495
00:51:59,167 --> 00:52:03,537
- Det er bare hjemløse her.
- Du er sikker på at du ikke har...?
496
00:52:03,647 --> 00:52:06,014
Se på bildet. Denne båten.
497
00:52:06,127 --> 00:52:10,417
Jeg sover om natten.
Er dere ikke snart ferdige her?
498
00:52:10,527 --> 00:52:15,170
Her er 200 kroner. Tenk deg om.
Så du ingen den natten?
499
00:52:15,287 --> 00:52:20,817
Det er bare meg og herr
T. Jensen her. Og kattemannen.
500
00:52:20,927 --> 00:52:25,092
- Men han blåser dere jo i.
- La oss kjøre.
501
00:52:25,207 --> 00:52:29,178
- Hva for en kattemann?
- Psykopaten der borte.
502
00:52:30,167 --> 00:52:35,811
Han tror han eier alt her, men han
betaler ikke mer husleie enn oss.
503
00:53:18,807 --> 00:53:22,016
Han er ikke her.
Se hva dere kan finne.
504
00:53:29,087 --> 00:53:32,979
Det er det tøyet Emilie
hadde på seg den natten.
505
00:53:33,087 --> 00:53:36,615
Vinterstøvler og overlevelsesdrakter.
506
00:53:36,727 --> 00:53:38,889
Hva pokker skjer?
507
00:53:40,607 --> 00:53:43,088
Se her.
508
00:53:43,207 --> 00:53:45,779
Hva er det?
509
00:53:45,887 --> 00:53:48,493
Containernummer.
510
00:53:49,887 --> 00:53:52,971
Det må være flere tusen.
511
00:53:53,087 --> 00:53:57,058
Han har da ikke
sendt henne av sted som gods?
512
00:53:59,927 --> 00:54:03,216
- Ja?
- Hadde vi ikke en avtale?
513
00:54:03,327 --> 00:54:09,528
Vi har det. Vi jobber med saken.
Men hvis det er om dusøren, så har vi...
514
00:54:09,647 --> 00:54:14,210
Jeg driter i Zeuthen!
Du skulle løse den saken.
515
00:54:14,327 --> 00:54:17,570
- Vi er like ved.
- Jeg følger med i nyhetene.
516
00:54:17,687 --> 00:54:22,330
Det er ikke opposisjonspolitikeren.
De lurer deg, Lund.
517
00:54:22,447 --> 00:54:25,451
Det gjør de ikke, men det vil ta tid.
518
00:54:25,567 --> 00:54:28,969
Det var 13 svarte biler i den boken.
519
00:54:30,087 --> 00:54:32,090
Hva mener du?
520
00:54:32,207 --> 00:54:35,894
Noen har revet ut en side av boken.
521
00:54:36,007 --> 00:54:39,933
Sannsynligvis vennen din fra PET.
522
00:54:40,047 --> 00:54:45,736
Synd at jeg oppdaget det først nå.
Jeg må finne drapsmannen selv.
523
00:54:45,847 --> 00:54:51,332
Hvilken bil? Gi meg nummeret.
Jeg lover deg å løse...
524
00:54:53,407 --> 00:54:56,809
Hvilken bil er det?
Har dere revet ut en side?
525
00:54:56,927 --> 00:54:59,977
Han lyver.
526
00:55:00,087 --> 00:55:04,775
Det mangler en side.
Han har funnet nummeret.
527
00:55:04,887 --> 00:55:09,370
Se avtrykket her. AF 98 208.
528
00:55:09,487 --> 00:55:12,776
Det stemmer ikke.
Den var ikke der.
529
00:55:12,887 --> 00:55:15,891
Hvilken bil var ikke der? Hvilken?
530
00:55:19,247 --> 00:55:22,092
Hva er det for et nummer?
531
00:55:31,007 --> 00:55:33,772
Statsministerens bil.
532
00:55:33,887 --> 00:55:37,779
- Den har PET kontroll på.
- Det var kampanjebilen.
533
00:55:40,967 --> 00:55:43,892
Dette er ministerbilen.
45505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.