Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,360
ā« Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ā«
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,830
ā« Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ā«
3
00:00:08,830 --> 00:00:14,610
ā« There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ā«
4
00:00:17,160 --> 00:00:20,440
ā« Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ā«
5
00:00:20,440 --> 00:00:23,530
ā« You might as well show off a section of the scriptures ā«
6
00:00:23,530 --> 00:00:28,430
ā« Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ā«
7
00:00:28,430 --> 00:00:33,040
ā« One more scripture to go, We should pursue the long rivers of lives ā«
8
00:00:33,040 --> 00:00:37,030
ā« We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ā«
9
00:00:37,030 --> 00:00:46,070
ā« The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ā«
10
00:00:46,070 --> 00:00:49,340
ā« The dark clouds return, bringing trials and tribulations ā«
11
00:00:49,340 --> 00:00:52,530
ā« With righteousness, the sun will shine through the rain ā«
12
00:00:52,530 --> 00:00:55,770
ā« Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ā«
13
00:00:55,770 --> 00:00:59,110
ā« With justice and wisdom, the truth will be revealed ā«
14
00:00:59,110 --> 00:01:02,330
ā« It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ā«
15
00:01:02,330 --> 00:01:05,590
ā« We've acted stubborn and tasted freedom too ā«
16
00:01:05,590 --> 00:01:11,560
ā« Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ā«a
17
00:01:11,560 --> 00:01:22,700
ā« In life and in death, the way of the worldā«
18
00:01:24,020 --> 00:01:25,990
ā« is not a legend ā«
19
00:01:25,990 --> 00:01:30,260
[Fighter of the Destiny]
20
00:01:30,260 --> 00:01:32,940
[Episode 52]
21
00:01:50,580 --> 00:01:53,020
It's you.
22
00:01:53,020 --> 00:01:55,690
How dare you show your face?
23
00:01:56,560 --> 00:01:58,950
I won't allow you to harm my junior sister.
24
00:02:00,430 --> 00:02:06,700
She's trapped here because of Chen Changsheng. What's in it for you to be so obsessed with her?
25
00:02:06,700 --> 00:02:08,620
It doesn't matter to me what she does.
26
00:02:08,620 --> 00:02:13,390
I only know, I will always protect her.
27
00:02:13,390 --> 00:02:15,560
You rat!
28
00:02:15,560 --> 00:02:20,560
Always hiding in the shadows, and only showing up when she's in danger.
29
00:02:21,320 --> 00:02:23,490
I have returned to the Scared Capital for a few days.
30
00:02:23,490 --> 00:02:26,210
I didn't have the courage to see the Empress.
31
00:02:26,210 --> 00:02:31,020
But, unexpectedly, Empress is no longer here!
32
00:02:34,530 --> 00:02:36,190
Go!
33
00:02:55,550 --> 00:02:57,760
Come on, Chen Changsheng!
34
00:02:57,760 --> 00:03:05,090
Today, I will show you what is Lord Zhou's Red Cloak Formation!
35
00:03:17,110 --> 00:03:20,570
Bring it on... Bring it on...
36
00:03:20,570 --> 00:03:22,900
Bring it on.
37
00:03:24,090 --> 00:03:26,770
Why are you being such a sissy?
38
00:03:43,340 --> 00:03:45,200
Thinking of resisting?
39
00:03:46,360 --> 00:03:48,720
Stand up. Stand up to resist.
40
00:03:50,260 --> 00:03:52,330
Be faster, will you?
41
00:03:52,330 --> 00:03:55,160
Otherwise, how about I go and get a drink and wait for you?
42
00:03:55,160 --> 00:03:57,210
Are you embroidering a flower?
43
00:04:00,560 --> 00:04:02,420
Come... I am waiting for you.
44
00:04:02,420 --> 00:04:04,140
Roll over here quickly!
45
00:04:05,730 --> 00:04:08,590
Even rolling is so slow!
46
00:04:08,590 --> 00:04:11,550
Chen Changsheng, what's the point of you being alive?
47
00:04:11,550 --> 00:04:15,460
If I were you, I'd hit my head and die.
48
00:04:19,580 --> 00:04:24,770
Chen Changshen, I don't like your fake earnest face!
49
00:04:26,300 --> 00:04:28,480
Aren't you the righteous one?
50
00:04:28,480 --> 00:04:31,260
Don't you believe that you will be rewarded for being a good person?
51
00:04:31,260 --> 00:04:34,430
Heaven destined that you...
52
00:04:34,430 --> 00:04:38,860
will die in the hands of me, Zhou Tong!
53
00:05:03,680 --> 00:05:06,990
Please go tell the general.
54
00:05:13,530 --> 00:05:15,030
Thirty-Six!
55
00:05:17,530 --> 00:05:19,990
- I will help you to hold them back.\N- Be careful.
56
00:05:38,600 --> 00:05:41,690
Leaving? Let's see where you can run to!
57
00:05:45,860 --> 00:05:47,880
Thinking of burning the Astrolabe Formation?
58
00:05:52,730 --> 00:05:55,560
I refuse to believe I won't crush your neck this time.
59
00:05:55,560 --> 00:05:56,750
Stop!
60
00:05:56,750 --> 00:05:58,240
Don't hurt my junior sister.
61
00:05:58,240 --> 00:06:02,180
Qiushan Jun, didn't you surrender to the Demon Clan?
62
00:06:02,180 --> 00:06:06,390
I am helping you to kill a Saintess. You should be thanking me.
63
00:06:06,390 --> 00:06:12,830
Why are you begging for mercy for someone who's never seen you as anyone significant?
64
00:06:12,830 --> 00:06:14,290
Yes.
65
00:06:14,290 --> 00:06:20,360
These days, because of my desire and jealousy, I was at a crossroad.
66
00:06:20,360 --> 00:06:24,620
In order to win Junior Sister's heart, I used all sorts of schemes.
67
00:06:24,620 --> 00:06:27,050
And I made some huge mistakes.
68
00:06:27,050 --> 00:06:30,840
But when I want to return and redeem myself,
69
00:06:30,840 --> 00:06:35,560
I realized I was falling deeper and deeper, and I had no road to return to.
70
00:06:35,560 --> 00:06:40,500
I know, there is no chance for me and Junior Sister this lifetime.
71
00:06:40,500 --> 00:06:42,860
But I won't let anyone...
72
00:06:42,860 --> 00:06:46,500
anyone... to hurt her!
73
00:06:48,420 --> 00:06:50,200
So, Your Holiness...
74
00:06:56,360 --> 00:06:58,630
I beg you.
75
00:06:58,630 --> 00:07:04,140
I, Qiushan Jun, am willing to use my own life to trade for Junior Sister's life.
76
00:07:04,140 --> 00:07:08,700
I swear, I will follow Your Hoilness,
77
00:07:08,700 --> 00:07:11,560
I will do as you say and won't do anything to defy you.
78
00:07:11,560 --> 00:07:13,250
Please let go of my junior sister.
79
00:07:13,250 --> 00:07:16,160
Qiushan Jun, what a Qiushan Jun!
80
00:07:16,160 --> 00:07:18,740
It's such an attractive trading term.
81
00:07:18,740 --> 00:07:21,260
Senior Brother, don't!
82
00:07:21,260 --> 00:07:23,080
I would rather die...
83
00:07:23,080 --> 00:07:25,200
than let you do this!
84
00:07:26,670 --> 00:07:29,590
Junior Sister, I told you,
85
00:07:29,590 --> 00:07:33,580
I am willing to do anything for you.
86
00:07:46,680 --> 00:07:48,340
Eat it.
87
00:07:48,340 --> 00:07:52,660
After you have eaten it, if you dare to
88
00:07:52,660 --> 00:07:55,900
have a change of heart, you know what the consequences are!
89
00:07:59,680 --> 00:08:01,410
Don't eat it!
90
00:08:02,390 --> 00:08:04,660
Don't eat it.
91
00:08:04,660 --> 00:08:06,920
I don't want you to eat it!
92
00:08:08,960 --> 00:08:11,390
Don't eat it!
93
00:08:20,660 --> 00:08:22,380
Junior Sister!
94
00:08:27,430 --> 00:08:28,940
Senior Brother!
95
00:08:29,950 --> 00:08:31,570
Senior Brother.
96
00:08:36,300 --> 00:08:39,030
Senior Brother...
97
00:08:41,040 --> 00:08:42,710
Thank you.
98
00:08:44,260 --> 00:08:46,610
Thank you for shedding tears for me.
99
00:08:46,610 --> 00:08:48,240
Senior Brother!
100
00:08:56,660 --> 00:08:58,660
Senior Brother.
101
00:08:59,540 --> 00:09:01,330
Senior Brother!
102
00:09:06,220 --> 00:09:07,630
No self-awareness!
103
00:09:07,630 --> 00:09:11,720
All right! Since it is so, I will fulfill the wishes of the three of you.
104
00:09:11,720 --> 00:09:16,590
Let all of you continue your love entanglement in the netherworld!
105
00:09:16,590 --> 00:09:18,630
Go to hell!
106
00:09:49,060 --> 00:09:50,660
Senior Brother,
107
00:09:51,720 --> 00:09:53,690
please rest in peace.
108
00:09:54,620 --> 00:09:59,360
I will give your sword to Qi Jian
109
00:09:59,360 --> 00:10:01,190
and bring it back to Lishan.
110
00:10:01,190 --> 00:10:04,090
We can eliminate the High Priest together.
111
00:10:04,090 --> 00:10:06,920
He's been instigating me into retaliating against the High Priest.
112
00:10:06,920 --> 00:10:09,880
But he's one of the murderers who killed my elder brother, Zhou Dufu.
113
00:10:09,880 --> 00:10:12,080
And he also caused the death of the Demon king and the expatriation of Ke'er.
114
00:10:12,080 --> 00:10:13,900
We will never work together with you.
115
00:10:13,900 --> 00:10:16,730
You betrayed the Human Clan and did many evil deeds.
116
00:10:16,730 --> 00:10:19,350
Also, wanted to kill Changsheng and I many times.
117
00:10:39,590 --> 00:10:44,430
I don't need your acceptance as long as your goal is the High Priest.
118
00:10:44,430 --> 00:10:47,670
What my elder brother left is noble and beautiful.
119
00:10:47,670 --> 00:10:51,030
I would never allow the High Priest to taint the Star Formation.
120
00:10:52,380 --> 00:10:56,150
The High Priest, we will find a way to fight without working together with you.
121
00:11:00,410 --> 00:11:03,260
Your Highness, the rebel Jin Midi has gone deep into Snow Land
122
00:11:03,260 --> 00:11:05,730
and has summoned all different tribes to crown him as the Demon king.
123
00:11:05,730 --> 00:11:08,170
He won't be pleased for long.
124
00:11:08,170 --> 00:11:10,280
The Great Zhou Empire is already in chaos.
125
00:11:10,280 --> 00:11:13,120
We won't repeat the mistake the Human Clan has made.
126
00:11:14,750 --> 00:11:17,920
I will personally kill Jin Midi,
127
00:11:17,920 --> 00:11:20,670
and take the Blue Flame artifact.
128
00:11:20,670 --> 00:11:22,890
Princess, it's not good.
129
00:11:22,890 --> 00:11:25,530
- What's wrong? \N- Qiushan Jun...
130
00:11:27,340 --> 00:11:29,450
His star is dimmed.
131
00:11:38,750 --> 00:11:39,920
Why?
132
00:11:39,920 --> 00:11:42,150
Why would Quishan Jun die
133
00:11:42,150 --> 00:11:44,910
than be willing to be with me?
134
00:11:50,390 --> 00:11:52,730
You are my man.
135
00:11:53,540 --> 00:11:55,530
My husband.
136
00:11:57,580 --> 00:11:59,600
You are mine.
137
00:12:30,780 --> 00:12:32,790
You should have heard of the Astrolabe Formation.
138
00:12:32,790 --> 00:12:37,390
Yes, it's because of this we were able to defeat the Demon Clan in the past.
139
00:12:38,340 --> 00:12:42,950
Do you know that this Star Formation will need a sacrifice from the Royal family
140
00:12:42,950 --> 00:12:45,910
in order to operate optimally?
141
00:12:45,910 --> 00:12:47,350
I...
142
00:12:48,210 --> 00:12:49,890
My blood?
143
00:12:50,620 --> 00:12:53,070
Don't panic. I won't kill you.
144
00:12:53,070 --> 00:12:55,710
I just need to draw a bit of your blood.
145
00:13:20,940 --> 00:13:23,120
Do you know what I am doing?
146
00:13:23,120 --> 00:13:26,910
I... I... I don't know.
147
00:13:26,910 --> 00:13:29,070
I can use your blood
148
00:13:29,070 --> 00:13:31,160
to find other members of the Royal family.
149
00:13:31,160 --> 00:13:34,790
But in the Sacred Capital, there are no other members of the Royal family.
150
00:13:36,480 --> 00:13:40,370
Did you forget about Prince Minyang? He's currently in the Sacred Capital.
151
00:13:40,370 --> 00:13:42,240
Do you not want me to find him?
152
00:13:42,240 --> 00:13:44,090
Your humble servant doesn't dare.
153
00:13:47,340 --> 00:13:50,820
This is a technique that even the Beast Empress could not master.
154
00:13:50,820 --> 00:13:56,010
Such a pity! Back then, if she could figure out the Star Formation like I did,
155
00:13:56,010 --> 00:14:00,570
she wouldn't have failed to find her real son.
156
00:14:01,630 --> 00:14:03,600
Qi Jian.
157
00:14:03,600 --> 00:14:06,020
Before Senior Brother died,
158
00:14:06,900 --> 00:14:08,890
he confessed.
159
00:14:18,480 --> 00:14:20,780
Although I hated him,
160
00:14:22,900 --> 00:14:25,050
but I don't blame him.
161
00:14:37,650 --> 00:14:40,390
Hopefully, we won't forget our original intention.
162
00:14:46,230 --> 00:14:47,760
Okay.
163
00:15:16,790 --> 00:15:19,460
The formation in the Star Map is ingenious.
164
00:15:19,460 --> 00:15:23,640
As long as we ignite our destined stars together, Changsheng will be able to control it properly without being attacked.
165
00:15:23,640 --> 00:15:24,940
Then, his life will not be in danger.
166
00:15:24,940 --> 00:15:27,020
But someone needs to protect Changsheng.
167
00:15:27,020 --> 00:15:29,250
Me, I'll do it!
168
00:15:29,250 --> 00:15:30,260
We'll do it together.
169
00:15:30,260 --> 00:15:33,370
We must split up. We can't let the High Priest seize any chance.
170
00:15:33,370 --> 00:15:34,740
Okay.
171
00:15:39,620 --> 00:15:43,830
Strange, why is there a leaf in Frost Lake?
172
00:15:46,020 --> 00:15:49,190
This is bad. The High Priest...
173
00:16:01,340 --> 00:16:04,020
So, all of you are hiding here!
174
00:16:20,360 --> 00:16:21,980
We can't have our final battle here.
175
00:16:21,980 --> 00:16:23,940
I will send all of you out.
176
00:16:30,360 --> 00:16:31,800
Go!
177
00:16:37,700 --> 00:16:40,700
I'll go and distract him. You guys go to the Star Formation and ignite your destined stars now.
178
00:16:40,700 --> 00:16:43,660
Your dragon spirit is very weak. Don't try too hard and hurt yourself.
179
00:16:43,660 --> 00:16:46,930
I am not like humans, who are so weak. I am a dragon.
180
00:16:46,930 --> 00:16:50,120
In the past, when I caused trouble in the Royal Palace, no one could stop me.
181
00:16:50,120 --> 00:16:51,600
Thank you.
182
00:16:51,600 --> 00:16:53,690
It's great to have you.
183
00:16:53,690 --> 00:16:58,180
Why are you being such a sissy? Make sure you do it at the right time. Don't let my effort be in vain.
184
00:16:58,180 --> 00:17:01,580
Getting beat up by the High Priest's leaf will hurt like hell.
185
00:17:01,580 --> 00:17:03,590
Okay, I'm leaving.
186
00:17:12,460 --> 00:17:14,720
You have a great group of true friends.
187
00:17:14,720 --> 00:17:16,550
I am the one who's lucky
188
00:17:16,550 --> 00:17:19,270
to have met them. To have met you, too.
189
00:17:19,270 --> 00:17:22,060
With all of you with me, I can continue to walk down this path
190
00:17:22,060 --> 00:17:23,810
and live till this day.
191
00:17:24,900 --> 00:17:26,530
I really miss Mo Yu.
192
00:17:27,700 --> 00:17:29,970
I hope she can recover quickly.
193
00:17:31,740 --> 00:17:33,260
Everything will be fine.
194
00:17:33,260 --> 00:17:34,680
Yes.
195
00:17:57,340 --> 00:18:00,430
Little Dragon! What are you doing?
196
00:18:00,430 --> 00:18:04,520
What am I doing? I am angry! Can't you see?
197
00:18:08,370 --> 00:18:11,210
Little Black Dragon's dragon spirit hasn't recovered from the injury. She won't be able to carry on for long.
198
00:18:11,210 --> 00:18:12,870
We need to hurry.
199
00:18:12,870 --> 00:18:14,290
I'll guard the Star Formation. You go first.
200
00:18:14,290 --> 00:18:17,530
The moment I ignite my Destined Star, you will connect yours to mine.
201
00:19:01,310 --> 00:19:03,300
You're a distraction!
202
00:19:03,300 --> 00:19:04,930
Kill her!
203
00:20:13,060 --> 00:20:16,700
Since all of you have walked into my trap, I'll send all of you to hell.
204
00:20:16,700 --> 00:20:20,100
Her Majesty has returned to the sea of stars. Are you still delusional?
205
00:20:20,100 --> 00:20:22,490
Don't waste your time trying to reason with this stubborn old man.
206
00:20:22,490 --> 00:20:26,430
I'll deal with him! Phoenix, hurry and light your star.
207
00:20:56,250 --> 00:20:59,760
I have the power of the Star Formation. How long can you protect them?
208
00:20:59,760 --> 00:21:01,890
If you are really that powerful, give it a try then!
209
00:21:01,890 --> 00:21:05,750
Don't you remember the feeling when your body got chewed up by the stargaze?
210
00:21:05,750 --> 00:21:09,480
Good. I'll make sure you'll never forget!
211
00:21:09,480 --> 00:21:13,400
Do you think you're the Empress? Talking pompously so easily?
212
00:21:13,400 --> 00:21:15,430
I've already got out.
213
00:21:15,430 --> 00:21:18,420
If you're really powerful, catch me and put me back then!
214
00:21:36,660 --> 00:21:38,990
It's just the power of the stars, bring it on!
215
00:21:38,990 --> 00:21:41,480
I, the Snow Frost Dragon, will never be afraid!
216
00:22:25,520 --> 00:22:27,290
Your Highness. Your Highness!
217
00:22:27,290 --> 00:22:29,080
According to our plan, Mister has already
218
00:22:29,080 --> 00:22:31,410
ignited his Destined Star!
219
00:22:31,410 --> 00:22:33,400
Let's ignite ours together then.
220
00:22:34,840 --> 00:22:36,320
Look.
221
00:22:39,130 --> 00:22:41,850
Why would we have to ignite our Destined Stars?
222
00:22:41,850 --> 00:22:44,760
We have to help Mister to fight against the High Priest's Star Formation.
223
00:22:44,760 --> 00:22:46,540
Connecting our stars is the only way.
224
00:22:46,540 --> 00:22:48,590
What does that have to do with us?
225
00:22:48,590 --> 00:22:49,990
Of course, it matters.
226
00:22:49,990 --> 00:22:51,770
Your Highness, believe me.
227
00:22:51,770 --> 00:22:54,180
Look at all the ignited Destined Stars in the sky.
228
00:22:54,180 --> 00:22:57,720
Soon enough, more stars will be ignited.
229
00:22:59,320 --> 00:23:01,400
Let's defeat the High Priest together.
230
00:23:01,400 --> 00:23:03,240
Hey!
231
00:23:03,240 --> 00:23:04,820
Your Highness.
232
00:24:13,700 --> 00:24:16,360
What is Xuanyuan Po doing?
233
00:24:16,360 --> 00:24:19,070
Why hasn't Luo Luo lit her star yet?
234
00:24:55,460 --> 00:24:58,310
Chen Changsheng, give up!
235
00:24:58,310 --> 00:25:02,760
The Star Map is incomplete. The power of stars will backfire on you.
236
00:25:02,760 --> 00:25:05,540
You will die and become the Star Formation's sacrifice.
237
00:25:05,540 --> 00:25:08,560
You don't have to worry, Changsheng will be fine.
238
00:25:08,560 --> 00:25:11,120
He will live longer than you.
239
00:26:00,260 --> 00:26:03,140
This is what Mister gave me when I left the capital.
240
00:26:03,140 --> 00:26:07,320
He said this is the most precious thing of Lady Luo Luo.
241
00:26:07,320 --> 00:26:11,040
So he made it into a book by himself as a gift for you.
242
00:26:12,250 --> 00:26:15,360
These are the memories you shared with him.
243
00:26:20,320 --> 00:26:25,140
If the Lady Luo Luo back then still exists, she will be the first one to step up and save Mister!
244
00:26:28,330 --> 00:26:30,000
Your Highness,
245
00:26:30,920 --> 00:26:33,020
let me tell you a story.
246
00:26:33,770 --> 00:26:36,250
It's a story about a girl from the Beast Clan.
247
00:26:41,850 --> 00:26:45,640
Once a upon a time, there was a girl from the Beast Clan,
248
00:26:45,640 --> 00:26:48,340
she yearned the outside world.
249
00:26:48,340 --> 00:26:52,590
So, she decided to pay a visit to the most glamorous place in the Human Clan, the capital.
250
00:26:53,450 --> 00:26:55,300
During her visit,
251
00:26:55,300 --> 00:26:57,960
she met a group of interesting people.
252
00:26:59,140 --> 00:27:05,080
But at this point, a master from the Demon Clan showed up and wanted to kill her.
253
00:27:05,080 --> 00:27:07,190
The girl was no match to him at all.
254
00:27:07,190 --> 00:27:11,220
So, at the crucial time, a boy stepped up
255
00:27:11,220 --> 00:27:13,960
and defended her.
256
00:27:13,960 --> 00:27:16,290
That boy had a limited lifespan.
257
00:27:16,290 --> 00:27:21,210
To save him, the girl came up with all kinds of ideas.
258
00:27:21,210 --> 00:27:26,280
In the end, she chose to forget him
259
00:27:26,280 --> 00:27:28,580
to save him at all cost.
260
00:27:39,860 --> 00:27:45,510
For that boy, she lost the most valuable feeling she had.
261
00:27:45,510 --> 00:27:49,810
Now, it's the time that the boy needed her the most.
262
00:27:49,810 --> 00:27:52,530
But she has forgotten that she needed to help him!
263
00:27:53,810 --> 00:27:55,500
Why am I crying?
264
00:27:55,500 --> 00:27:57,200
Why?
265
00:27:59,670 --> 00:28:01,440
Your Highness.
266
00:28:02,250 --> 00:28:03,810
Do you remember?
267
00:28:03,810 --> 00:28:06,890
I don't know what I am supposeed to remember.
268
00:28:12,190 --> 00:28:14,100
Your Highness...
269
00:28:34,710 --> 00:28:39,930
The star is waiting for you to light it.
270
00:28:52,000 --> 00:28:56,070
I think, I should listen to you.
271
00:29:03,000 --> 00:29:04,490
Your Highness.
272
00:30:20,430 --> 00:30:24,120
You think you can defeat me because there are seven of you?
273
00:30:24,120 --> 00:30:25,830
What a joke!
274
00:30:25,830 --> 00:30:27,610
We only need to destroy the Astrolabe Formation.
275
00:30:27,610 --> 00:30:29,500
You fools.
276
00:30:29,500 --> 00:30:32,660
You have so much power of stars, which far exceeds the amount
277
00:30:32,660 --> 00:30:36,800
Yuren transferred to you. You won't be able to take it.
278
00:30:36,800 --> 00:30:40,100
Let's try and see who can endure till the end.
279
00:30:40,100 --> 00:30:42,150
Heaven's mandate favors the strong ones.
280
00:30:42,150 --> 00:30:44,040
Open your eyes and see.
281
00:30:44,040 --> 00:30:48,320
I will destroy your Star Map with my divine power.
282
00:31:18,260 --> 00:31:20,990
Oh no! He's about to strengthen the Star Formation with blood.
283
00:31:20,990 --> 00:31:24,630
He's a master of the Immortal-Like Stage and his blood is very powerful.
284
00:31:58,390 --> 00:32:00,490
Second Disciple Brother!
285
00:32:00,490 --> 00:32:03,670
- Second Disciple Brother!\N- Second Disciple Brother!
286
00:32:03,670 --> 00:32:05,690
You're finally back!
287
00:32:05,690 --> 00:32:09,430
Second Disciple Brother. It's great. You're finally back!
288
00:32:11,030 --> 00:32:13,220
- It's great!\N- That's right.
289
00:32:19,290 --> 00:32:22,060
Changsheng, I had a narrow escape and survived.
290
00:32:22,060 --> 00:32:24,870
This is the small contribution I can make.
291
00:33:47,200 --> 00:33:49,000
Changsheng.
292
00:34:15,490 --> 00:34:20,700
Mother, together, we will defend this country for you!
293
00:35:12,400 --> 00:35:15,310
The Empress' blood is in my body.
294
00:35:15,310 --> 00:35:18,270
It's the most noble and superb bloodline in the world.
295
00:35:18,270 --> 00:35:21,260
Didn't you say that "Heaven's mandate favors the strong ones?"
296
00:35:21,260 --> 00:35:22,960
You are right!
297
00:35:22,960 --> 00:35:27,460
You should be her nemesis! Why is this happening?
298
00:35:27,460 --> 00:35:31,050
Now, I'm your nemesis.
299
00:35:42,730 --> 00:35:46,090
Little Dragon, let's help him.
300
00:35:58,160 --> 00:35:59,830
What are all of you doing?
301
00:35:59,830 --> 00:36:04,220
Don't you know what the Star Formation's backfire is?
302
00:36:29,700 --> 00:36:31,910
Double-edged sword.
303
00:37:53,620 --> 00:37:57,070
Brother, I have come to join you.
304
00:38:26,000 --> 00:38:30,110
The thunder and rain are both the ruler's grace. Your Majesty is the ruler of the world.
305
00:38:30,110 --> 00:38:32,190
Everyone, please rise.
306
00:38:48,930 --> 00:38:52,390
Heaven's mandate conferred rights to the Emperor and the Emperor shall take it.
307
00:38:52,390 --> 00:38:56,240
Before the former emperor's demise, he passed the crown to his son.
308
00:38:56,240 --> 00:39:00,380
Prince Minyang is kind and refined in manners.
309
00:39:00,380 --> 00:39:04,930
The new emperor ascended the throne. The designation of the Imperial reign shall be changed and there are hundreds of tasks in the pipeline.
310
00:39:04,930 --> 00:39:07,860
All ministers and officials shall work together in governing.
311
00:39:07,860 --> 00:39:11,520
The big decision has been made and the public has been informed.
312
00:39:11,520 --> 00:39:14,290
Your Majesty shall live till immortality,
313
00:39:14,290 --> 00:39:16,280
and the whole country will be peaceful and prosperous.
314
00:39:16,280 --> 00:39:19,780
Great achievements require great talent.
315
00:39:19,780 --> 00:39:22,690
Shang Xingzhou, the former president of Guojiao Academy,
316
00:39:22,690 --> 00:39:27,640
who has dedicated himself to assisting the ruler with his knowledge and integrity, shall be the Teacher of the State.
317
00:39:29,890 --> 00:39:33,680
Chen Changsheng, the current president of Guojiao Academy,
318
00:39:33,680 --> 00:39:36,930
who's always been on the right track and handling things with intelligence and integrity,
319
00:39:36,930 --> 00:39:41,630
shall be the High Priest. That's the end of the Emperor's order.
320
00:39:42,540 --> 00:39:45,540
We accept Your Majesty's order.
321
00:40:23,760 --> 00:40:28,900
She said she wanted to rest in peace here.
322
00:40:28,900 --> 00:40:31,260
This is where you two first met.
323
00:40:33,100 --> 00:40:37,310
It's also where she met the former emperor and became the Empress.
324
00:40:41,290 --> 00:40:45,740
The Demon Clan is having a coup. As the High Priest, what do you plan to do?
325
00:40:45,740 --> 00:40:47,570
Add oil to the fire.
326
00:40:48,370 --> 00:40:50,800
You're definitely not a serious High Priest.
327
00:40:50,800 --> 00:40:53,390
Saintess, you should give me more guidance then.
328
00:40:54,390 --> 00:40:55,860
Are you just going to leave like this?
329
00:40:55,860 --> 00:40:58,860
You're not saying goodbye to your teacher, disciples,
330
00:41:01,140 --> 00:41:03,770
the Teacher of the State and the Emperor?
331
00:41:09,940 --> 00:41:11,890
I'll say goodbye to them in my heart.
332
00:41:14,240 --> 00:41:20,780
Thank you to the whole team of "Fighter of the Destiny"
333
00:41:20,780 --> 00:41:26,250
Thank you to our Channel Manager somejuwels
334
00:41:26,250 --> 00:41:34,530
Thank you to our English editors. TE: sofiya399, jadecloud88, for_rmcer, Chief: kakashiandme
335
00:41:34,530 --> 00:41:35,430
A big thank you to our segmenters: kitty100, sabrinafair, lil1508, cori_swars, bjohnsonwong and xomachi
336
00:41:35,430 --> 00:41:37,940
- Mo Yu.\Nā« whether or not you're being pulled by it ā«
337
00:41:37,940 --> 00:41:40,450
I've promised I'd reestablish the Tang family.
338
00:41:40,450 --> 00:41:42,260
I will make it happen.
339
00:41:43,700 --> 00:41:47,310
- I will make you be proud of me.\Nā« The familiar breath ā«
340
00:41:47,310 --> 00:41:50,660
Many thanks to the Chinese-English subtitlers:lil1508, ruiyang1026, aysteryroses, khoo59, xomachi,\Nsarahsun32, ac1928, xinnister321_29, spacepineapple, jayskay8_714, jamieh1231
341
00:41:50,660 --> 00:41:57,150
Chinese-English subtitlers continued: blingg, bluefire_tyger , xoxoluluxoxo, xueping99_516, cori_swars, evannatha, jackiey321_507,\Njcliu006, mankchin_139, hpuppiesz_698, kawaii_2017
342
00:41:57,150 --> 00:42:03,670
Chinese-English subtitlers continued: chlxechen02_78, nezzie_2, tgy_98, xxyyzwxxy, sue_chan_3, mldfxl, luexolu, cassiopeia_galaxy
343
00:42:03,670 --> 00:42:11,730
Chinese-English subtitlers continued: merrydavid, keiyo_cosplay_144, jerd609_757, happyone_134, weiwei_niu_69, luvicl
344
00:42:13,390 --> 00:42:17,890
Thank you to our pagedesigner jadecloud88
345
00:42:17,890 --> 00:42:21,780
I don't know why every time when I see the dandelion,
346
00:42:21,780 --> 00:42:25,470
I feel that it's very familiar to me.
347
00:42:25,470 --> 00:42:28,780
And a big thank you to all our other languages teams for their work, their help and their patience
348
00:42:28,780 --> 00:42:33,690
And last not least: thank you to all our viewers! Thank you for your support and love for this drama!
349
00:42:33,690 --> 00:42:40,030
ā« I'm willing to make dreams with you and walk on ā«
350
00:42:40,030 --> 00:42:46,550
ā« Each experience resembles the clear lines on the palm ā«
351
00:42:46,550 --> 00:42:53,090
ā« You use the warmth of your hands to take care of me ā«
352
00:42:53,090 --> 00:42:59,670
ā« The love is fated to meet, it's like the stars united ā«
353
00:42:59,670 --> 00:43:03,350
ā« to accompany you soaring in the galaxy ā«
354
00:43:03,350 --> 00:43:06,470
I will fight in the battlefield by shedding blood
355
00:43:06,470 --> 00:43:08,590
and return to Xuelao City.
356
00:43:08,590 --> 00:43:10,430
- Yes. \Nā« Choosing the ending ā«
357
00:43:11,600 --> 00:43:15,190
ā« Until my sideburns turn white ā«
358
00:43:15,190 --> 00:43:18,990
ā« Even it means I will never see the glory of love clearly ā«
359
00:43:18,990 --> 00:43:20,890
From now on, we are going to be in different places.
360
00:43:20,890 --> 00:43:23,300
As long as we live under the same starry sky,
361
00:43:23,300 --> 00:43:25,590
eventually we will meet again.
362
00:43:25,590 --> 00:43:30,150
His Majesty will see, even without the Star Formation,
363
00:43:30,150 --> 00:43:33,580
we can still defend the country.
364
00:43:33,580 --> 00:43:39,770
In this world, everyone should make their contribution.
365
00:43:39,770 --> 00:43:42,030
He'll be very proud of you.
366
00:43:44,560 --> 00:43:48,360
I'll leave the governing of the Great Zhou Empire to Disciple Brother.
367
00:43:50,430 --> 00:43:59,870
ā« We're destined to meet ā«
368
00:44:13,960 --> 00:44:21,940
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
369
00:44:26,320 --> 00:44:32,790
ā« Your image is engraved in my heartbeats ā«
370
00:44:32,790 --> 00:44:38,260
ā« The pen marks are rippled by deep affections ā«
371
00:44:38,260 --> 00:44:46,600
ā« The orbit of yearning is clearer, ā«
372
00:44:46,600 --> 00:44:54,030
ā« whether or not you're being pulled by it. ā«
373
00:44:56,050 --> 00:45:02,690
ā« Each experience resembles the clear lines on the palm ā«
374
00:45:02,690 --> 00:45:09,230
ā« You use the warmth of your hands to take care of me ā«
375
00:45:09,230 --> 00:45:15,800
ā« The love is fated to meet, it's like the stars united ā«
376
00:45:15,800 --> 00:45:22,120
ā« to accompany you soaring in the galaxy ā«
377
00:45:22,120 --> 00:45:27,650
ā« My mission in life is using love to choose an ending ā«
378
00:45:27,650 --> 00:45:31,340
ā« until both our hairs turn grey, ā«
379
00:45:31,340 --> 00:45:38,350
ā« even if I can't clearly see this beautiful love ā«
380
00:45:40,290 --> 00:45:46,990
ā« The heavens determine the future. Let the future decide ā«
381
00:45:46,990 --> 00:45:53,400
ā« I've collected all the fortunes to store in your fate ā«
382
00:45:53,400 --> 00:46:00,190
ā« When our hearts lean on each other, you're stronger ā«
383
00:46:00,190 --> 00:46:06,650
ā« and fearless of being attacked by fate ā«
384
00:46:06,650 --> 00:46:13,270
ā« If we reunite, and you're no longer yourself, ā«
385
00:46:13,270 --> 00:46:19,790
ā« I will still fall in love with you. ā«
386
00:46:19,790 --> 00:46:28,770
ā« The love is fated to meet ā«
32933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.