Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:05,600
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,880
♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫
3
00:00:08,880 --> 00:00:15,690
♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫
4
00:00:17,120 --> 00:00:20,380
♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫
5
00:00:20,380 --> 00:00:23,550
♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫
6
00:00:23,550 --> 00:00:28,430
♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫
7
00:00:28,430 --> 00:00:30,100
♫ One more scripture to go ♫
8
00:00:30,100 --> 00:00:33,300
♫ We should pursue the long rivers of lives ♫
9
00:00:33,300 --> 00:00:37,050
♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫
10
00:00:37,050 --> 00:00:46,010
♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫
11
00:00:46,010 --> 00:00:49,380
♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫
12
00:00:49,380 --> 00:00:52,520
♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫
13
00:00:52,520 --> 00:00:55,900
♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫
14
00:00:55,900 --> 00:00:59,180
♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫
15
00:00:59,180 --> 00:01:02,440
♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫
16
00:01:02,440 --> 00:01:05,630
♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫
17
00:01:05,630 --> 00:01:11,540
♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫a
18
00:01:11,540 --> 00:01:15,730
♫ In life and in death, the way of the world ♫
19
00:01:15,730 --> 00:01:26,010
♫ is not a legend ♫
20
00:01:26,010 --> 00:01:30,420
[Fighter of the Destiny]
21
00:01:30,420 --> 00:01:32,940
[Episode 42]
22
00:01:34,720 --> 00:01:38,180
Soldiers, arrest him!
23
00:01:39,100 --> 00:01:45,260
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
24
00:01:46,500 --> 00:01:48,310
You can all stand up now!
25
00:01:52,120 --> 00:01:57,790
Little did you expect, right? That you will end up being betrayed and abandoned by people who were close to you.
26
00:01:58,940 --> 00:02:02,330
As long as I'm still the Empress,
27
00:02:02,330 --> 00:02:05,270
don't even think about defeating me!
28
00:02:27,240 --> 00:02:29,000
The dreamland...
29
00:02:32,510 --> 00:02:34,780
This is my dream.
30
00:02:35,570 --> 00:02:39,040
What's real? What's your dream?
31
00:02:39,040 --> 00:02:43,910
But I can tell you, it's true that you're in a dream.
32
00:02:43,910 --> 00:02:47,540
It's also true that you don't have any ally, and nobody can save you.
33
00:02:47,540 --> 00:02:51,250
It's also very true that you will die here today.
34
00:02:51,250 --> 00:02:57,220
Without my permission, no one can get out of here!
35
00:02:59,640 --> 00:03:01,270
Stop!
36
00:03:03,060 --> 00:03:04,990
Lord Mo.
37
00:03:04,990 --> 00:03:06,090
Say it.
38
00:03:06,090 --> 00:03:08,680
- Say what? \N- What you've done tonight.
39
00:03:08,680 --> 00:03:11,030
I didn't do nothing.
40
00:03:12,470 --> 00:03:15,060
I've been running the Imperial Secret Guards for so many years,
41
00:03:15,060 --> 00:03:18,950
I can tell who's lying just by listening.
42
00:03:18,950 --> 00:03:21,720
Are you trying to test my patience?
43
00:03:21,720 --> 00:03:23,890
Or are you trying to have a taste of this?
44
00:03:25,420 --> 00:03:28,660
I'll tell you everything. In fact, there are some people who are holding my parents as hostages,
45
00:03:28,660 --> 00:03:30,850
and they forced me to burn a stick of incense at the midnight hour.
46
00:03:30,850 --> 00:03:32,810
I haven't done anything else.
47
00:03:32,810 --> 00:03:35,150
Soldiers! Keep an eye on her.
48
00:03:35,150 --> 00:03:36,630
- Yes.\N- Yes.
49
00:03:39,680 --> 00:03:40,990
My Lord.
50
00:03:40,990 --> 00:03:42,910
- What happened?\N- I have no idea.
51
00:03:42,910 --> 00:03:44,680
My Lord, don't approach. The incense looks very suspicious.
52
00:03:44,680 --> 00:03:47,290
All of you, hurry and go now!
53
00:03:49,990 --> 00:03:51,660
Hurry. Inform General Xu and General Xue now!
54
00:03:51,660 --> 00:03:53,120
Yes.
55
00:03:56,070 --> 00:04:02,120
Good. I'll kill you first then.
56
00:04:02,120 --> 00:04:05,110
Very well. Try it then.
57
00:04:05,110 --> 00:04:07,760
You don't have any shield here.
58
00:04:07,760 --> 00:04:12,430
You also don't have the Youyi Hair Clasp, any weapon or power.
59
00:04:12,430 --> 00:04:16,660
I'm curious to see how you can kill me!
60
00:04:23,740 --> 00:04:25,380
Draw your swords now!
61
00:05:10,520 --> 00:05:12,140
Changsheng.
62
00:05:39,390 --> 00:05:42,880
You are connecting to the netherworld in your dream. Your illusion is emerging.
63
00:05:42,880 --> 00:05:45,000
Meditate while the incense burns.
64
00:05:50,810 --> 00:05:52,430
Teacher, have you succeeded?
65
00:05:52,430 --> 00:05:53,910
I won't know unless I give it a try.
66
00:05:53,910 --> 00:05:57,120
Only those who are related to the Empress can enter her dream.
67
00:05:57,120 --> 00:05:59,980
That means I am the only one who can save her.
68
00:05:59,980 --> 00:06:02,750
Everyone else, including all of you, will be bedazzled by the burning incense. So all of you need to leave.
69
00:06:02,750 --> 00:06:04,820
I share the same Heavenly Phoenix bloodline with the Empress.
70
00:06:04,820 --> 00:06:06,620
So I should be able to enter her dream. I'll stay.
71
00:06:06,620 --> 00:06:09,590
That's good. You can stay.
72
00:06:09,590 --> 00:06:12,240
Thirty-Six, use the Longevity Wings to return to the capital.
73
00:06:12,240 --> 00:06:14,070
Please tell His Holiness that he has to save the Empress.
74
00:06:14,070 --> 00:06:17,580
Got it. I'll go back now. All of you, be careful.
75
00:06:19,270 --> 00:06:22,100
Luo Luo, Xuanyuan, you two stay in the alchemy room.
76
00:06:22,100 --> 00:06:24,420
Make sure we are guarded. Don't let other people bother us.
77
00:06:24,420 --> 00:06:27,560
Teacher, you haven't fully recovered;
78
00:06:27,560 --> 00:06:29,770
you have to take good care of yourself.
79
00:06:29,770 --> 00:06:32,470
Sister Xu, please take care of Teacher then.
80
00:06:32,470 --> 00:06:34,550
Don't worry. I'll take care of him.
81
00:06:34,550 --> 00:06:37,090
Mister, Saintess, be careful.
82
00:06:42,430 --> 00:06:44,170
- Are you ready?\N- Yes.
83
00:07:16,540 --> 00:07:18,090
I'm Tianhai Ya'er. I'm sending my greetings to General Xu.
84
00:07:18,090 --> 00:07:22,420
Tianhai Ya'er, you are daring! Are you really trying to break into the Imperial Palace with your troops?
85
00:07:22,420 --> 00:07:25,320
I just heard that the Empress is in danger, so I'm here to save her.
86
00:07:25,320 --> 00:07:27,030
Nonsense.
87
00:07:27,030 --> 00:07:29,640
The palace is peaceful and safe. What danger are you talking about ?
88
00:07:29,640 --> 00:07:31,170
If that's the case, then I don't know any better.
89
00:07:31,170 --> 00:07:34,530
General Xu, why don't you investigate?
90
00:07:34,530 --> 00:07:37,520
I'll just wait here then.
91
00:07:37,520 --> 00:07:39,300
General!
92
00:07:39,300 --> 00:07:41,850
General, something happened.
93
00:07:41,850 --> 00:07:44,960
General, Lord Mo asked me to tell you, the Empress is in danger.
94
00:07:44,960 --> 00:07:46,850
See! I didn't deceive you, right?
95
00:07:46,850 --> 00:07:50,100
General, if you don't go now, it'll be too late.
96
00:07:50,100 --> 00:07:51,880
Let's go.
97
00:08:06,670 --> 00:08:09,630
General Xu, don't get close to the Imperial Resting Palace.
98
00:08:15,420 --> 00:08:18,510
Why are you here? Are you trying to break into the Imperial Resting Palace without permission?
99
00:08:18,510 --> 00:08:20,680
Nonsense. I'm here to protect Her Majesty.
100
00:08:20,680 --> 00:08:22,560
Lord Mo, is the Empress in danger?
101
00:08:22,560 --> 00:08:24,430
Someone made use of bewitching incense to assassinate Her Majesty.
102
00:08:24,430 --> 00:08:27,920
- Then we should save Her Majesty now.\N- No. This bewitching incense is very scary.
103
00:08:27,920 --> 00:08:30,900
If we get within its area of affect, we will lose our minds and pass out immediately.
104
00:08:30,900 --> 00:08:33,550
- I don't believe you.\N- You have to believe even if you question it.
105
00:08:33,550 --> 00:08:36,390
It's unclear where the incense originated from. We don't know anything about Her Majesty's well-being now.
106
00:08:36,390 --> 00:08:38,270
We can only stay outside here in case something happens.
107
00:08:38,270 --> 00:08:40,700
Are you trying to stop me on purpose?
108
00:08:40,700 --> 00:08:41,720
I...
109
00:08:41,720 --> 00:08:43,720
I'll send some people to give it a try.
110
00:08:43,720 --> 00:08:46,350
- You two, get in.\N- Got it.
111
00:08:50,160 --> 00:08:51,050
Is it that demonic?
112
00:08:51,050 --> 00:08:52,910
This incense can't even be blown away by the wind.
113
00:08:52,910 --> 00:08:55,070
We don't have any way to deal with it.
114
00:08:55,070 --> 00:08:56,750
Then we have to come up with something hastily.
115
00:08:56,750 --> 00:09:00,910
Unless we can find out where the incense comes from. Otherwise, there's nothing we can do.
116
00:09:01,810 --> 00:09:04,020
The criminal is vicious indeed. There must be follow-up plans.
117
00:09:04,020 --> 00:09:06,700
I'll seal off the capital, in case the evil ones take advantage of the current situation.
118
00:09:06,700 --> 00:09:08,980
Lord Mo, we are counting on you now.
119
00:09:08,980 --> 00:09:10,580
Let's go.
120
00:09:43,600 --> 00:09:47,120
In here, I'm the king!
121
00:09:48,130 --> 00:09:52,210
The Five Saints? The Sacred Realm?
122
00:09:52,210 --> 00:09:56,160
If you're from the Sacred Realm, then I am the Invisible Saint!
123
00:09:57,360 --> 00:10:01,360
My beloved ministers, escort the Empress out respectfully.
124
00:10:01,360 --> 00:10:04,090
Send her soul back to the sea of stars!
125
00:10:31,330 --> 00:10:34,380
Your Majesty, I'm late in saving you. Please forgive me.
126
00:10:35,470 --> 00:10:39,470
Is it really worth it for all of you to defend her with your lives?
127
00:10:39,470 --> 00:10:43,460
She's been killing innocent people and behaving in a ruthless and rebellious manner.
128
00:10:43,460 --> 00:10:46,410
She's no longer the Empress you used to know.
129
00:10:46,410 --> 00:10:49,110
You are not qualified to judge Her Majesty.
130
00:10:49,110 --> 00:10:52,370
Changsheng, though she's your so-called mother,
131
00:10:52,370 --> 00:10:55,220
she never cared about you as a son.
132
00:10:55,220 --> 00:10:56,670
She even put you in jail.
133
00:10:56,670 --> 00:11:02,880
Do you really want to sacrifice yourself for a cold and cruel woman like her?
134
00:11:04,310 --> 00:11:08,180
Lord Tianhai, you've said a lot. But you've forgotten to mention yourself.
135
00:11:08,180 --> 00:11:11,340
You and the Empress are both from the Tianhai family.
136
00:11:11,340 --> 00:11:14,500
But you've committed the major crime of insubordination and rebellion.
137
00:11:14,500 --> 00:11:16,690
Besides, you and I have been enemies for a long time.
138
00:11:16,690 --> 00:11:21,500
If I can make Lord Tianhai unhappy, that will bring me happiness.
139
00:11:22,750 --> 00:11:26,220
Great. Then I have nothing else to say.
140
00:11:26,220 --> 00:11:29,820
Do you think you two can save her?
141
00:11:29,820 --> 00:11:35,090
Do you think you two coming here can sabotage the big plan that the Tianhai family has been working on for many years?
142
00:11:35,090 --> 00:11:38,890
You're daydreaming and delusional!
143
00:12:10,470 --> 00:12:13,150
I'm curious to see how many people you can kill!
144
00:12:15,360 --> 00:12:16,980
- Take care of them for me for a while.\N- Okay.
145
00:13:17,360 --> 00:13:20,680
Now, it seems like we have more people.
146
00:13:24,100 --> 00:13:26,860
You left me with no choice.
147
00:13:27,620 --> 00:13:29,210
Go now!
148
00:13:29,930 --> 00:13:32,220
- Master...\N- Go!
149
00:13:32,220 --> 00:13:33,750
Yes.
150
00:13:43,470 --> 00:13:45,830
Xuanyuan, I'll go outside to take a look. You stay and guard here.
151
00:13:45,830 --> 00:13:47,620
Your Highness, be careful.
152
00:14:06,370 --> 00:14:11,670
You are all here at a perfect time. I'll collect some interest on Uncle Jin's behalf!
153
00:14:19,880 --> 00:14:21,840
They used the Mirage Moon?
154
00:14:21,840 --> 00:14:25,910
The head of the Snake Subduers is truly skillful. I didn't expect he could create such a magical incense.
155
00:14:25,910 --> 00:14:29,260
We have to save Her Majesty now. Otherwise, it'll be too late.
156
00:14:29,260 --> 00:14:32,810
The Mirage Moon can't be blown by the wind, and can't be affected by water or fire.
157
00:14:32,810 --> 00:14:38,900
Anyone other than the ones who're already in the dream will be driven crazy when approaching it.
158
00:14:38,900 --> 00:14:43,600
Even if I go there, I'm afraid I won't be able to enter the dream and save the Empress.
159
00:14:43,600 --> 00:14:46,740
Then what do you think we should do? We can't just sit here and do nothing.
160
00:14:46,740 --> 00:14:50,670
Besides, Changsheng is already in her dream. If they're in danger...
161
00:14:53,660 --> 00:14:55,380
Of course, we have to save them.
162
00:14:55,380 --> 00:15:00,220
But... we don't have to go to the Imperial Palace.
163
00:15:08,270 --> 00:15:13,370
There are still so many of you? Great, the more the better.
164
00:16:20,520 --> 00:16:21,690
The Sand of Illusion Body Cleanser?
165
00:16:21,690 --> 00:16:24,620
The Sand of Illusion Body Cleanser? What's that?
166
00:16:24,620 --> 00:16:26,850
The Sand of Illusion is the powder on the wings of the Icy Illusionary Butterflies.
167
00:16:26,850 --> 00:16:29,290
It can make one be in reality and dream at the same time,
168
00:16:29,290 --> 00:16:30,920
and greatly improving one's sense of spirituality.
169
00:16:30,920 --> 00:16:34,990
It can also cause great harm to the person, to the extent that it can cripple that person.
170
00:16:34,990 --> 00:16:40,240
That's right. Making me be willing to sacrifice my longevity by using the Sand of Illusion Body Cleanser
171
00:16:40,240 --> 00:16:42,290
should make all of you very happy and proud.
172
00:16:42,290 --> 00:16:46,890
Right now, I'm the undefeatable existence in this dream!
173
00:17:44,780 --> 00:17:46,030
Where are we?
174
00:17:46,030 --> 00:17:49,590
This is the grave of Zhou Dufu. I think it's a dreamland.
175
00:17:50,230 --> 00:17:52,980
How did Tianhai Chengwu find out about this place?
176
00:18:01,090 --> 00:18:04,050
Once you enter the dream, you become the guest.
177
00:18:04,050 --> 00:18:11,690
Since you've entered the dreamland with Chen Changsheng, your memories will naturally appear in the dream.
178
00:18:11,690 --> 00:18:16,680
Empress, aren't you obsessed with the Zhou Empire?
179
00:18:16,680 --> 00:18:19,400
In that case, now that you're able to sleep here for eternity,
180
00:18:19,400 --> 00:18:23,020
that should make you rest in peace, right?
181
00:18:48,400 --> 00:18:50,610
The mist is too scary, even holding our breath won't do.
182
00:18:50,610 --> 00:18:53,700
I've told you a while ago, there's nothing we can do.
183
00:18:57,020 --> 00:18:59,310
Look, what's that?
184
00:19:01,360 --> 00:19:02,750
This is Her Majesty's Youyi Hair Clasp.
185
00:19:02,750 --> 00:19:04,620
When the mist is cleared, we can save Her Majesty.
186
00:19:04,620 --> 00:19:06,180
Good.
187
00:19:50,070 --> 00:19:52,370
Arrest them!
188
00:19:53,420 --> 00:19:55,660
- Guard it.\N- Okay.
189
00:19:56,470 --> 00:19:58,250
- You and I, let's go save the Empress.\N- Okay.
190
00:19:58,250 --> 00:19:59,700
Let's go.
191
00:20:03,380 --> 00:20:06,100
Your Majesty. Your Majesty!
192
00:20:06,870 --> 00:20:09,710
Your Majesty. Your Majesty!
193
00:20:11,750 --> 00:20:13,150
What happened to Her Majesty?
194
00:20:13,150 --> 00:20:15,180
Her Majesty was poisoned by the incense. Go find the imperial doctors now!
195
00:20:15,180 --> 00:20:16,640
Okay.
196
00:20:27,570 --> 00:20:31,790
I didn't expect Youyi Hair Clasp would enter Her Majesty's spiritual sense.
197
00:20:34,720 --> 00:20:36,930
I finally woke up.
198
00:20:36,930 --> 00:20:39,940
Woke up? What kind of nonsense are you talking about?
199
00:20:39,940 --> 00:20:42,650
It's not I who woke up.
200
00:20:42,650 --> 00:20:45,440
It woke up.
201
00:20:57,150 --> 00:21:00,300
What will change even if you take the Youyi Hair Clasp away?
202
00:21:00,300 --> 00:21:04,910
Do you really think you can defeat the Invincible Soldiers from the Tianhai family?
203
00:21:11,130 --> 00:21:13,910
These are all disciples of the Tianhai family.
204
00:21:13,910 --> 00:21:16,010
They've all used the Sand of Illusion Body Cleanser.
205
00:21:16,010 --> 00:21:20,940
They willingly sacrifice themselves for the future of the Tianhai family!
206
00:21:20,940 --> 00:21:25,030
Empress... no, Tianhai Youxue.
207
00:21:25,030 --> 00:21:28,130
If you still count yourself as a member of the Tianhai family,
208
00:21:28,130 --> 00:21:31,630
I suggest you kill yourself
209
00:21:31,630 --> 00:21:34,700
to appease the wrath of the world.
210
00:21:34,700 --> 00:21:38,360
Changsheng, what should we do?
211
00:21:38,360 --> 00:21:40,910
I don't know if I can use the formation in a dream.
212
00:21:40,910 --> 00:21:43,770
Even if it works, I don't know if it can stop them.
213
00:21:43,770 --> 00:21:49,890
Yourong, do you know what's so noble about the Heavenly Phoenix bloodline?
214
00:21:49,890 --> 00:21:53,750
Yes. The blood of the Heavenly Phoenix can destroy the unclean.
215
00:21:53,750 --> 00:21:55,580
It's innately free of impurities.
216
00:21:55,580 --> 00:21:59,530
Compared with ordinary people, one with the bloodline can get twice the result with half the effort when it comes to Taoism practice.
217
00:21:59,530 --> 00:22:04,190
No. That's only part of the truth.
218
00:22:04,190 --> 00:22:09,730
The blood of the Heavenly Phoenix can burn not only with the power of the bloodline,
219
00:22:09,730 --> 00:22:11,990
but also the power of the sense of spirituality.
220
00:22:11,990 --> 00:22:16,140
With one chant, the Heavenly Phoenix can make the red lilies bloom.
221
00:22:16,140 --> 00:22:20,010
It can burn and destroy everything in the world.
222
00:23:01,960 --> 00:23:10,250
Tianhai Chengwu! All these years, I've treated you very well, and with an abundance of kindness.
223
00:23:10,250 --> 00:23:15,520
Even when Ya'Er broke the law, I concealed it completely;
224
00:23:15,520 --> 00:23:20,460
remembering that we are a family, and we should be more tolerant.
225
00:23:20,460 --> 00:23:25,150
Now, it seems to have caused you harm instead.
226
00:23:25,150 --> 00:23:27,010
Tolerant?
227
00:23:27,010 --> 00:23:30,420
I only mentioned the election of a prince once,
228
00:23:30,420 --> 00:23:34,260
and you tried to kill me! Is that what you mean by being tolerant?
229
00:23:34,260 --> 00:23:37,060
Only I, the Empress, can elect a prince!
230
00:23:37,060 --> 00:23:40,850
It is not what ministers like you can suggest.
231
00:23:40,850 --> 00:23:45,540
It it was someone else, I would have taken his life long ago.
232
00:23:45,540 --> 00:23:49,160
It's because of this that I have to rebel against you!
233
00:23:49,160 --> 00:23:54,070
Because I don't want to leave my life in the hands of others.
234
00:23:55,020 --> 00:23:59,830
When you ascended the throne, our Tianhai family put in a lot of effort!
235
00:23:59,830 --> 00:24:03,720
We killed so many Chen royal sons and grandsons.
236
00:24:03,720 --> 00:24:05,640
But now,
237
00:24:05,640 --> 00:24:09,060
you want to elect a Chen descendant as the crown prince!
238
00:24:09,060 --> 00:24:13,250
Have you thought about it? If he ascends the throne,
239
00:24:13,250 --> 00:24:17,050
what will happen to our Tianhai family?
240
00:24:18,530 --> 00:24:21,080
All these efforts for you!
241
00:24:21,080 --> 00:24:24,480
In the end, it was just a sacrifice for the Tianhai family.
242
00:24:24,480 --> 00:24:26,820
Who will feel content?
243
00:24:34,730 --> 00:24:43,460
All along, in your heart, I'm that kind of a person!
244
00:24:44,900 --> 00:24:47,960
I can't help you any more,
245
00:24:49,640 --> 00:24:51,750
Brother.
246
00:24:59,150 --> 00:25:01,620
The sun and moon
247
00:25:01,620 --> 00:25:04,430
shine the whole world.
248
00:25:05,600 --> 00:25:08,860
It's destiny that
249
00:25:11,680 --> 00:25:14,960
I shall become the emperor!
250
00:25:32,770 --> 00:25:34,370
Your Majesty.
251
00:25:47,520 --> 00:25:51,350
Thanks to the two of you for being here today.
252
00:26:00,150 --> 00:26:07,650
Little did I expect, I would meet you as mother and son in my dream.
253
00:26:07,650 --> 00:26:11,670
Yes. Little did I expect either.
254
00:26:11,670 --> 00:26:13,540
It's a pity that
255
00:26:14,810 --> 00:26:17,690
I'll wake up from the dream soon.
256
00:26:22,850 --> 00:26:25,110
You two should leave.
257
00:26:40,840 --> 00:26:51,790
It's just a big dream. I feel very, very lonely.
258
00:27:04,340 --> 00:27:05,670
Your Majesty.
259
00:27:05,670 --> 00:27:07,850
May god bless and protect Your Majesty.
260
00:27:32,950 --> 00:27:34,260
What happened?
261
00:27:34,260 --> 00:27:36,570
The lily is as red as fire.
262
00:27:36,570 --> 00:27:38,400
The Empress woke up.
263
00:27:38,400 --> 00:27:40,060
Let's go inside.
264
00:28:03,990 --> 00:28:05,810
Why did he become dust?
265
00:28:05,810 --> 00:28:10,470
It's a great mistake made in a moment of weakness. It's a pity that the glory of the Tianhai family has been destroyed within a day.
266
00:28:10,470 --> 00:28:13,310
Don't worry. You've all done a good job in protecting the Empress this time.
267
00:28:13,310 --> 00:28:16,680
You should be able to return to the Guojiao Academy soon.
268
00:28:19,200 --> 00:28:21,100
I hope so.
269
00:28:44,110 --> 00:28:46,430
- Luo Luo.\N- Teacher, you succeeded?
270
00:28:46,430 --> 00:28:49,910
It's such a close call. Tianhai Chengwu is truly fierce and ambitious.
271
00:28:49,910 --> 00:28:52,860
Luckily, the Empress had an upper hand.
272
00:28:55,010 --> 00:28:57,650
People from the Snake Subduers? Did you notice what kind of skill they had?
273
00:28:57,650 --> 00:28:59,620
They have skills from various schools.
274
00:28:59,620 --> 00:29:04,110
Such as those from the Human Clan, the Beast Clan, and even the Demon Clan.
275
00:29:04,110 --> 00:29:05,840
But luckily their master didn't come here.
276
00:29:05,840 --> 00:29:07,930
Wow, such a close call.
277
00:29:07,930 --> 00:29:10,410
If he were here, we would have been in big trouble.
278
00:29:10,410 --> 00:29:11,830
It's weird indeed.
279
00:29:11,830 --> 00:29:14,860
Why would he leave when it's the best time to carry out the assassination?
280
00:29:14,860 --> 00:29:18,200
He either knew exactly what the next step was,
281
00:29:18,200 --> 00:29:20,140
or had to do so.
282
00:29:20,140 --> 00:29:21,260
Had to do so?
283
00:29:21,260 --> 00:29:24,190
Yes. For example, maybe he's on duty.
284
00:29:24,190 --> 00:29:28,480
You're saying... the head of the Snake Subduers is actually an official.
285
00:29:28,480 --> 00:29:30,920
He left because he's afraid his true identity would be revealed.
286
00:29:30,920 --> 00:29:32,790
That's one possibility.
287
00:29:32,790 --> 00:29:37,780
Anyway, his true identity will be unexpected.
288
00:29:39,060 --> 00:29:41,560
I thought things had already been wrapped up.
289
00:29:41,560 --> 00:29:46,100
Now I feel like it's just the very beginning.
290
00:29:58,720 --> 00:30:00,670
The Empress has sent a royal decree.
291
00:30:00,670 --> 00:30:03,450
I hold the position as the ruler and I have been governing the whole country.
292
00:30:03,450 --> 00:30:06,300
My policies have been generous and righteous, benefiting people around the country.
293
00:30:06,300 --> 00:30:09,770
Little did I expect, the troubles would start inside the house. The evil minister was trying to rebel against me.
294
00:30:09,770 --> 00:30:14,850
Being in a very high position, Tianhai Chengwu was plotting on treason.
295
00:30:14,850 --> 00:30:20,540
The crime is unforgivable. Now I order the relative departments to arrest his remaining gangs. Do act without fail.
296
00:30:23,220 --> 00:30:27,870
Teacher, why didn't you ask Thirty-Six and his gang to be here?
297
00:30:27,870 --> 00:30:31,060
We don't know who's our friend and who's our enemy yet. We have to be very careful.
298
00:30:33,700 --> 00:30:37,230
His Holiness shall be the acting Right Prime Minister for the time being.
299
00:30:37,230 --> 00:30:40,730
Chen Changsheng, Xu Yourong, and their gang have rendered great service saving me.
300
00:30:40,730 --> 00:30:43,480
It's widely known that they have a good heart.
301
00:30:43,480 --> 00:30:48,450
Their crimes have been pardoned and they will be rewarded. The decree ends.
302
00:30:48,450 --> 00:30:51,670
We will do as the decree ordered.
303
00:30:59,620 --> 00:31:03,390
Everyone, be quiet.
304
00:31:03,390 --> 00:31:05,590
Lately, a lot of things have happened in the palace.
305
00:31:05,590 --> 00:31:09,120
And the Demon Clan's troops are approaching the border soon.
306
00:31:09,120 --> 00:31:14,150
All of you are pillars of the nation. In an important time like this, do not fret and stumble.
307
00:31:14,150 --> 00:31:18,780
Are all of you willing to pull through the hard times and appease the chaos together,
308
00:31:18,780 --> 00:31:21,400
and repaying the country with your supreme loyalty?
309
00:31:21,400 --> 00:31:28,270
We will follow Your Holiness, to pull through the hard times and appease the chaos, repaying the country with our supreme loyalty.
310
00:31:33,660 --> 00:31:34,920
Changsheng!
311
00:31:34,920 --> 00:31:36,310
- Teacher!\N- Changsheng!
312
00:31:36,310 --> 00:31:38,000
Teacher.
313
00:31:39,850 --> 00:31:41,070
Inform Her Majesty now.
314
00:31:41,070 --> 00:31:42,440
Yes.
315
00:31:48,030 --> 00:31:50,740
His inner energy is very strong.
316
00:31:55,300 --> 00:31:56,480
How's my teacher?
317
00:31:56,480 --> 00:32:01,680
The power of the star in his body is too powerful. There's nothing I can do.
318
00:32:01,680 --> 00:32:03,530
Even Your Majesty has no idea what to do?
319
00:32:03,530 --> 00:32:07,520
The essence and blood in his body has been combined as one.
320
00:32:07,520 --> 00:32:11,800
There's no way for a human to remove it.
321
00:32:11,800 --> 00:32:14,280
Is there any other way?
322
00:32:15,900 --> 00:32:21,790
The power of the star in his body and the Star Formation echo each other in a distance.
323
00:32:21,790 --> 00:32:26,400
Maybe the Star Formation can absorb it
324
00:32:26,400 --> 00:32:29,490
without hurting his body.
325
00:32:29,490 --> 00:32:33,420
But if it's the other way around, the power of the star
326
00:32:33,420 --> 00:32:39,470
triggers the resonation of the Star Formation and causes it to be in complete chaos,
327
00:32:39,470 --> 00:32:43,620
Changsheng will definitely die.
328
00:32:45,650 --> 00:32:50,670
Then, we should give it a try no matter what. My teacher is a good man, he will be blessed.
329
00:32:50,670 --> 00:32:53,380
The risk is too high.
330
00:32:53,380 --> 00:32:57,980
All of you children, don't think of everything as being as simple as you think.
331
00:32:57,980 --> 00:33:03,570
A grave matter such as this can't be given a try casually without having complete confidence.
332
00:33:03,570 --> 00:33:05,370
Otherwise...
333
00:33:07,110 --> 00:33:08,890
All right.
334
00:33:09,530 --> 00:33:11,450
Take this.
335
00:33:11,450 --> 00:33:15,280
The Jade of the Dragon Soul? Empress, you agreed to set Little Black Dragon free?
336
00:33:15,280 --> 00:33:18,170
I'm just letting the Dragon Soul keep Changsheng company.
337
00:33:18,170 --> 00:33:22,490
Remember, never get close to the Rosefinch Palace.
338
00:33:22,490 --> 00:33:24,960
Don't think I will be grateful to you.
339
00:33:25,760 --> 00:33:29,220
I didn't expect you to.
340
00:33:29,220 --> 00:33:33,070
Yourong, go take a rest with Luo Luo.
341
00:33:33,070 --> 00:33:35,410
Don't worry. I'll take care of Changsheng here.
342
00:33:35,410 --> 00:33:36,990
Yes.
343
00:33:36,990 --> 00:33:39,110
Luo Luo, let's go.
344
00:33:56,070 --> 00:34:00,670
When you're not here, I was thinking about you everyday;
345
00:34:00,670 --> 00:34:06,460
hoping you could return to me. But now that you're here by my side,
346
00:34:06,460 --> 00:34:09,410
I'm thinking about you even more.
347
00:34:10,110 --> 00:34:14,270
Is it the so-called...
348
00:34:16,000 --> 00:34:18,280
mother's love?
349
00:34:30,190 --> 00:34:31,250
Your Majesty.
350
00:34:31,250 --> 00:34:34,840
You're awake? How do you feel?
351
00:34:34,840 --> 00:34:37,540
I still have a bit of pain in my chest.
352
00:34:37,540 --> 00:34:39,820
But I'm fine. I'm used to it.
353
00:34:39,820 --> 00:34:42,620
The Imperial Doctor has given you medicine.
354
00:34:42,620 --> 00:34:46,230
But you should be careful about your own health.
355
00:34:46,230 --> 00:34:50,000
Because you may have a relapse in the future.
356
00:34:50,630 --> 00:34:52,110
And...
357
00:34:52,110 --> 00:34:55,120
And it will get worse, right?
358
00:34:55,120 --> 00:34:57,870
It's fine. I'm used to it.
359
00:35:06,880 --> 00:35:10,080
If it weren't for you and Yourong this time,
360
00:35:10,080 --> 00:35:12,840
Tianhai Chengwu might have succeeded.
361
00:35:12,840 --> 00:35:15,550
We've only done a little bit of work.
362
00:35:15,550 --> 00:35:21,150
Your Majesty, you have the Youyi Hair Clasp as protection. Even if we were not here, Your Majesty would have been fine.
363
00:35:21,150 --> 00:35:27,270
But it's still only a Youyi Hair Clasp. It's only a clasp, that's all.
364
00:35:27,270 --> 00:35:28,610
Your Majesty.
365
00:35:28,610 --> 00:35:30,260
Let's not talk about that.
366
00:35:30,260 --> 00:35:35,990
Let me ask you, are you getting along fine with Yourong?
367
00:35:35,990 --> 00:35:39,240
We are fine. We are quite compatible.
368
00:35:39,240 --> 00:35:40,770
I've noticed that.
369
00:35:40,770 --> 00:35:46,740
But since you have someone you love by your side, don't always think about fighting and killing.
370
00:35:46,740 --> 00:35:51,160
Girls always want their loved ones to care about them.
371
00:35:51,160 --> 00:35:54,820
You have to learn to gain her interests.
372
00:35:54,820 --> 00:35:59,490
This... I'll try.
373
00:35:59,490 --> 00:36:02,500
Your Majesty, it's about time.
374
00:36:03,520 --> 00:36:09,940
I need to go to the Star Formation. You have a good rest here tonight.
375
00:36:12,940 --> 00:36:14,560
Mother.
376
00:36:37,310 --> 00:36:39,400
What did you just call me?
377
00:36:39,400 --> 00:36:41,220
Mother.
378
00:36:46,060 --> 00:36:53,900
I don't even want to go to the Star Formation. I only want to stay here and be by your side.
379
00:36:53,900 --> 00:36:57,350
Don't rely on the Star Formation.
380
00:36:57,350 --> 00:37:04,630
It'll swallow you instead. You will be gradually be controlled by it and lose yourself.
381
00:37:04,630 --> 00:37:10,190
When you become the emperor one day, you will understand;
382
00:37:10,190 --> 00:37:15,410
there's actually no other choice.
383
00:37:24,320 --> 00:37:25,910
Your Majesty.
384
00:37:38,870 --> 00:37:40,900
Take a rest.
385
00:37:44,220 --> 00:37:46,700
Take care of Changsheng.
386
00:37:59,690 --> 00:38:01,660
Are you okay?
387
00:38:03,700 --> 00:38:05,290
Where's Luo Luo?
388
00:38:05,290 --> 00:38:09,530
She's been through a lot yesterday. She's sleeping now.
389
00:38:11,640 --> 00:38:13,760
I want to take a walk outside.
390
00:38:17,390 --> 00:38:22,880
It's not easy for Luo Luo. She's suffered a lot following me as her teacher.
391
00:38:22,880 --> 00:38:26,440
You always tend to put everything on your own shoulders.
392
00:38:26,440 --> 00:38:31,220
It's not just your matter. Everyone should make their contribution.
393
00:38:31,220 --> 00:38:33,580
Responsibility?
394
00:38:33,580 --> 00:38:38,790
I told Her Majesty a moment ago, that I hope she will stop going to the Star Formation.
395
00:38:38,790 --> 00:38:40,020
She won't be able to do that.
396
00:38:40,020 --> 00:38:45,230
She said if one day I become the emperor, I will understand.
397
00:38:45,230 --> 00:38:47,850
I think she was implying that
398
00:38:47,850 --> 00:38:52,500
controlling the Star Formation is an inescapable responsibility for her.
399
00:38:52,500 --> 00:38:57,390
Rong'er, if you inherit the Star Formation, what would you do?
400
00:38:58,690 --> 00:39:00,130
I will destroy the Star Formation.
401
00:39:00,130 --> 00:39:04,100
Destroy it? What about the safety of the Human Clan?
402
00:39:04,100 --> 00:39:09,000
When Tai Zong started the war back then, he didn't rely on the power of the Star Formation.
403
00:39:09,000 --> 00:39:13,100
He relied on the courage, unity and will power of the Human Clan.
404
00:39:13,100 --> 00:39:14,560
Zhou Dufu said something like this as well.
405
00:39:14,560 --> 00:39:18,560
The Star Formation that needs human lives as sacrifices.
406
00:39:18,560 --> 00:39:23,220
Even if it can defeat the Demon Clan, it will silently make the courage of the Human Clan disappear and make other people sacrifice for it.
407
00:39:23,220 --> 00:39:25,320
I completely agree. But...
408
00:39:25,320 --> 00:39:27,730
Do you still want to fix the Star Formation?
409
00:39:27,730 --> 00:39:33,460
You've seen the Star Formation. You know how scary and powerful it is. You can't defeat it just by yourself.
410
00:39:33,460 --> 00:39:36,540
Maybe Zhou Dufu left the Star Map to solve the problem.
411
00:39:36,540 --> 00:39:38,380
But he no longer exists.
412
00:39:38,380 --> 00:39:44,000
Even the Empress will be affected by the backfire of the Star Formation and become more and more cruel.
413
00:39:44,000 --> 00:39:49,090
It's all my fault. Till this day, I still don't have the power to fix the Star Formation.
414
00:39:49,090 --> 00:39:52,320
You're trying to bear all the responsibilities alone, again.
415
00:39:52,320 --> 00:39:57,530
If we don't destroy the Star Formation, one day it will destroy all the good in the world.
416
00:39:57,530 --> 00:40:05,090
Changsheng, promise me, don't get close to the Star Formation. I don't want it to destroy you.
417
00:40:05,880 --> 00:40:10,010
The more dangerous it is, the more necessary it is for us to help the Empress to get rid of its control.
418
00:40:10,010 --> 00:40:12,920
We don't have the power to destroy it yet.
419
00:40:12,920 --> 00:40:16,430
And we also don't know what the consequence by doing so is.
420
00:40:16,430 --> 00:40:19,040
Teacher! Sister Xu!
421
00:40:20,080 --> 00:40:21,260
Teacher, you've recovered?
422
00:40:21,260 --> 00:40:23,220
I'm fine for now.
423
00:40:26,260 --> 00:40:29,550
Enough. You are a big girl. Stop being so needy.
424
00:40:29,550 --> 00:40:32,980
I'm your disciple. Of course, I will be needy of you.
425
00:40:32,980 --> 00:40:35,090
Oh right, Teacher. Do you know what this is?
426
00:40:35,090 --> 00:40:36,950
The Jade of the Dragon Soul?
427
00:40:36,950 --> 00:40:39,810
Didn't expect it, right? The Empress returned it to us.
428
00:40:39,810 --> 00:40:43,140
She also let the dragon soul out of the cold lake.
429
00:40:43,140 --> 00:40:45,440
The only thing is, is that it can' t get close to the Redfinch Palace.
430
00:40:45,440 --> 00:40:51,370
Chen Changsheng, I'm warning you! Don't cave in to the evil Tianhai old lady. You have to fight against her until the end.
431
00:40:51,370 --> 00:40:53,910
Otherwise, all the suffering I had will be all in vain.
432
00:40:53,910 --> 00:40:56,000
Your temperament hasn't changed.
433
00:40:56,710 --> 00:40:59,680
Teacher, what should we do now?
434
00:40:59,680 --> 00:41:03,420
I want to see the Star Formation again.
435
00:41:03,420 --> 00:41:05,240
Changsheng.
436
00:41:08,080 --> 00:41:11,670
Don't worry. It'll be fine. I'm confident.
437
00:41:13,850 --> 00:41:15,890
I'll go outside for a bit.
438
00:41:19,080 --> 00:41:22,090
What's wrong with Sister Xu?
439
00:41:22,090 --> 00:41:23,790
She's fine.
440
00:41:29,820 --> 00:41:32,410
- Tang Tang.\N- Mo Yu?
441
00:41:33,230 --> 00:41:34,940
What are you doing here?
442
00:41:34,940 --> 00:41:39,330
I'm here to see Changsheng. They won't let me in.
443
00:41:39,330 --> 00:41:42,250
Your beloved Changsheng is under a close watch.
444
00:41:42,250 --> 00:41:47,320
The Empress has sent people to protect him. Without her permission, no one can get near him.
445
00:41:47,320 --> 00:41:51,110
So if you really want to see him, you should beg Her Majesty yourself.
446
00:41:51,110 --> 00:41:52,310
Then, how's he now?
447
00:41:52,310 --> 00:41:54,670
He nearly died from his illness.
448
00:41:54,670 --> 00:41:56,300
How can that be fine?
449
00:41:56,300 --> 00:41:59,120
Hey, doesn't it happen to him a lot?
450
00:41:59,120 --> 00:42:03,730
His life is as tough as a cockroach's. You can't even kill him by stomping on him.
451
00:42:03,730 --> 00:42:08,130
That's right. He's been half-ill ever since I met him.
452
00:42:08,130 --> 00:42:12,120
He's still as sickly as he used to be. There's no difference.
453
00:42:12,790 --> 00:42:16,140
You almost succeeded in changing the topic! Do you think Her Majesty will do something bad to him?
454
00:42:16,140 --> 00:42:19,910
He's Her Majesty's biological son. Now the Tianhai family has collapsed,
455
00:42:19,910 --> 00:42:23,390
Her Majesty has to rely on Chen Changsheng to guard her world.
456
00:42:23,390 --> 00:42:26,720
Enough. I'm leaving now since there's nothing important.
457
00:42:26,720 --> 00:42:29,820
Wait a minute. I need to ask you something.
458
00:42:29,820 --> 00:42:32,540
- What do you want to know?\N- How is the Tang family?
459
00:42:32,540 --> 00:42:36,170
And my father, is he fine?
460
00:42:36,170 --> 00:42:41,020
You've done a good job by saving the Empress and you've indirectly saved your dad.
461
00:42:41,020 --> 00:42:43,880
But treason is a big crime.
462
00:42:43,880 --> 00:42:47,810
What happened to my dad? You've promised me!
463
00:42:50,320 --> 00:42:53,970
I'm not the daughter-in-law in your Tang family. Why should I care about everything?
464
00:42:59,180 --> 00:43:01,020
Mo Yu!
465
00:43:05,410 --> 00:43:08,530
I just want to talk to you a little more.
466
00:43:12,160 --> 00:43:17,810
The power of the Tianhai family has been wiped out, so we took a chance and planted many of our people.
467
00:43:17,810 --> 00:43:22,740
The Left Guards and the Left and Right Golden Troops have been controlled by our people.
468
00:43:22,740 --> 00:43:29,470
But the head of the Qianniu Guards is still someone the Empress trusts. We haven't been able to change that yet.
469
00:43:29,470 --> 00:43:34,890
Very good. Our plan has been executed very well.
470
00:43:34,890 --> 00:43:41,300
As for the Qianniu Guards, let's not alert them now.
471
00:43:42,420 --> 00:43:48,860
We are getting very close to our big success. We don't need to take unnecessary risks at this point.
472
00:43:54,990 --> 00:44:02,760
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
473
00:44:03,980 --> 00:44:10,530
♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫
474
00:44:10,530 --> 00:44:15,990
♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫
475
00:44:15,990 --> 00:44:24,340
♫ The orbit of yearning is clearer, ♫
476
00:44:24,340 --> 00:44:32,360
♫ whether or not you're being pulled by it. ♫
477
00:44:33,830 --> 00:44:40,380
♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫
478
00:44:40,380 --> 00:44:46,890
♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫
479
00:44:46,890 --> 00:44:53,510
♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫
480
00:44:53,510 --> 00:44:59,810
♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫
481
00:44:59,810 --> 00:45:05,420
♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫
482
00:45:05,420 --> 00:45:09,100
♫ until both our hairs turn grey, ♫
483
00:45:09,100 --> 00:45:17,050
♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫
484
00:45:18,110 --> 00:45:24,690
♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫
485
00:45:24,690 --> 00:45:31,200
♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫
486
00:45:31,200 --> 00:45:37,860
♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫
487
00:45:37,860 --> 00:45:44,370
♫ and fearless of being attacked by fate ♫
488
00:45:44,370 --> 00:45:50,970
♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫
489
00:45:50,970 --> 00:45:57,520
♫ I will still fall in love with you. ♫
490
00:45:57,520 --> 00:46:07,540
♫ The love is fated to meet ♫
43589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.