All language subtitles for Fighter.of.the.Destiny.E04.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:05,550 ♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫ 2 00:00:05,550 --> 00:00:08,840 ♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫ 3 00:00:08,840 --> 00:00:15,020 ♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫ 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,320 ♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫ 5 00:00:20,320 --> 00:00:23,630 ♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫ 6 00:00:23,630 --> 00:00:28,550 ♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫ 7 00:00:28,550 --> 00:00:30,130 ♫ One more scripture to go ♫ 8 00:00:30,130 --> 00:00:33,370 ♫ We should pursue the long rivers of lives ♫ 9 00:00:33,370 --> 00:00:37,030 ♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫ 10 00:00:37,030 --> 00:00:46,020 ♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫ 11 00:00:46,020 --> 00:00:49,420 ♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫ 12 00:00:49,420 --> 00:00:52,520 ♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫ 13 00:00:52,520 --> 00:00:55,810 ♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫ 14 00:00:55,810 --> 00:00:59,080 ♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫ 15 00:00:59,080 --> 00:01:02,450 ♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫ 16 00:01:02,450 --> 00:01:05,600 ♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫ 17 00:01:05,600 --> 00:01:11,460 ♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫ 18 00:01:11,460 --> 00:01:15,750 ♫ In life and in death, ♫ 19 00:01:15,750 --> 00:01:22,000 ♫ the way of the world ♫ 20 00:01:23,960 --> 00:01:26,190 ♫ is not a legend ♫ 21 00:01:26,190 --> 00:01:30,530 [Fighter of the Destiny] 22 00:01:30,530 --> 00:01:32,930 [Episode 4] 23 00:01:34,970 --> 00:01:42,020 Timing and Subtitles brought to you by Subbers of the Destiny @ Viki 24 00:01:44,150 --> 00:01:45,820 Your Holiness. 25 00:01:45,820 --> 00:01:47,130 What's all the commotion? 26 00:01:47,130 --> 00:01:50,070 Your Holiness, there is a young person playing with a sword. 27 00:01:51,780 --> 00:01:56,670 Fighting for injustice, but too reckless. Just tell him to wait. 28 00:01:56,670 --> 00:01:58,130 Yes. 29 00:02:12,840 --> 00:02:14,850 Is the youngster still there? 30 00:02:14,850 --> 00:02:18,840 Yes. Standing properly. His posture hasn't even changed. 31 00:02:19,760 --> 00:02:21,950 Night has arrived, you should return and rest. 32 00:02:21,950 --> 00:02:23,490 Yes. 33 00:02:59,270 --> 00:03:02,950 Chen Changsheng, student from Xining. Paying respect to His Holiness. 34 00:03:04,940 --> 00:03:07,920 You stood for so long, you must have something to say. 35 00:03:08,770 --> 00:03:12,680 I would like to join Guojiao Academy and enter the Grand Examination. 36 00:03:12,680 --> 00:03:16,690 Guojiao Academy has been deserted for many years, there aren't even any teachers. 37 00:03:16,690 --> 00:03:18,680 Why don't you test for other schools? 38 00:03:18,680 --> 00:03:20,150 I've already taken those tests, 39 00:03:20,150 --> 00:03:24,660 but it seems like no school wants to admit me. 40 00:03:24,660 --> 00:03:27,420 I sympathize your situation, 41 00:03:27,420 --> 00:03:31,250 but I am in no place to interfere. 42 00:03:31,250 --> 00:03:35,950 If I interfere, it would be unfair. You understand? 43 00:03:35,950 --> 00:03:40,150 I am not asking for anything else, I just want to join the six elite Ivy schools, 44 00:03:40,150 --> 00:03:42,930 and become qualified for the Grand Examination. 45 00:03:46,140 --> 00:03:48,590 This is my last chance. 46 00:03:48,590 --> 00:03:51,070 I beg for your help. 47 00:04:01,360 --> 00:04:03,720 You don't need to kneel for anyone. 48 00:04:03,720 --> 00:04:08,080 You've already solved my sword riddle so the school can reopen. 49 00:04:08,080 --> 00:04:12,820 There is only 1 request: You must find the key to the academy's main gate. 50 00:04:12,820 --> 00:04:17,500 This is the only way for Guojiao Academy to officially reopen. 51 00:04:17,500 --> 00:04:19,720 I understand. 52 00:04:19,720 --> 00:04:23,020 You can move in for now, read the books there and study hard. 53 00:04:23,020 --> 00:04:25,160 Don't disappoint me. 54 00:04:46,890 --> 00:04:51,720 I never thought I could personally reopen Guojiao Academy again. 55 00:04:54,190 --> 00:04:58,910 Whenever I think of this place, my heart jumps. 56 00:04:59,980 --> 00:05:01,970 Thank you, Teacher Xin. 57 00:05:03,480 --> 00:05:06,400 There's an 80% chance that you won't be able to find the main gate's key. 58 00:05:06,400 --> 00:05:09,360 You can just treat this as an inn. 59 00:05:09,360 --> 00:05:13,700 If the opportunity arises, just go for your future! 60 00:05:13,700 --> 00:05:19,250 Thank you for your advice. For me, this is where my future is. 61 00:05:25,780 --> 00:05:28,410 This is the academy's roster. 62 00:05:28,410 --> 00:05:32,170 In this academy, the only valuable left is probably the library. 63 00:05:35,260 --> 00:05:37,090 This is the library's key. 64 00:05:37,090 --> 00:05:40,240 You must be careful with this key. 65 00:05:41,700 --> 00:05:44,890 His Holiness does favor you! I was specially instructed. 66 00:05:44,890 --> 00:05:48,550 If you are short of money, give you money. Give you anything you need. 67 00:05:48,550 --> 00:05:53,270 The Grand Examination is extremely prestigious. Guojiao Academy must be within the first 3 tiers. 68 00:05:53,270 --> 00:05:56,140 First tier has 3 people, Second tier 10 people, 69 00:05:56,140 --> 00:05:59,090 third tier has 30 people, with a total of 43 people. 70 00:05:59,090 --> 00:06:02,870 As long as you're in the top 43, it should be fine. 71 00:06:04,040 --> 00:06:06,660 I must get 1st place. 72 00:06:07,880 --> 00:06:12,660 Fine. Young people can dream. 73 00:06:33,030 --> 00:06:35,100 Greetings, Your highness. 74 00:06:36,150 --> 00:06:40,650 Minister Xu Yourong on your command was looking for the key to the Zhou Garden. 75 00:06:40,650 --> 00:06:42,650 We came across demons on the way. We came to specially report this. 76 00:06:42,650 --> 00:06:45,320 I'm also here to report to your command, Your Majesty. 77 00:06:51,710 --> 00:06:53,180 Are your injuries any better? 78 00:06:53,180 --> 00:06:54,760 They're not serious. 79 00:06:54,760 --> 00:06:57,620 The demon princess was able to harm you? 80 00:06:57,620 --> 00:06:59,840 Was the black robe also there? 81 00:06:59,840 --> 00:07:03,200 It was my carelessness that caused Your Highness to worry. 82 00:07:03,200 --> 00:07:05,900 I was fortunate that I had Qiushan Jun come to help me! 83 00:07:06,990 --> 00:07:09,250 It's good that you're fine. 84 00:07:09,840 --> 00:07:12,450 Qiushan, you manage tasks well. 85 00:07:12,450 --> 00:07:17,510 The Lishan Academy has indeed cultivated a very fine talent. 86 00:07:17,510 --> 00:07:20,060 Great thanks for Your Highness' compliments. 87 00:07:20,060 --> 00:07:22,980 Are there any traces of the key to Zhou Garden? 88 00:07:22,980 --> 00:07:26,700 We have lost it many times, the Demon Clan were consistently following us. 89 00:07:26,700 --> 00:07:29,700 I am assuming they have no clues either. 90 00:07:29,700 --> 00:07:32,090 Finding the key to the Zhou Garden is of paramount importance. 91 00:07:32,090 --> 00:07:34,220 We have to find the key before the Demon Clan. 92 00:07:34,220 --> 00:07:37,030 This thing, you and Qiushan will take care of it. 93 00:07:37,030 --> 00:07:39,610 If anything happens, contact Mo Yu immediately 94 00:07:39,610 --> 00:07:42,250 to help you, then I will be at ease. 95 00:07:42,250 --> 00:07:43,880 Yes. 96 00:07:43,880 --> 00:07:47,800 Demons have shown their wild ambitions and there will be a battle. 97 00:07:47,800 --> 00:07:49,790 Yourong is willing to serve the Empress. 98 00:07:49,790 --> 00:07:53,040 I'll live for all the people of the country and fight to the death. 99 00:07:53,040 --> 00:07:56,190 I will not let the Demon Clan step into our country. 100 00:07:56,190 --> 00:08:00,320 I will also use all my power against the Demon Clan until my heart stops beating. 101 00:08:00,320 --> 00:08:03,390 It's really a time of troubles. 102 00:08:03,390 --> 00:08:07,090 The mentioning of Guojiao Academy reopening has begun. 103 00:08:07,090 --> 00:08:10,050 I don't know if that's good or bad. 104 00:08:19,710 --> 00:08:22,790 Recently, Her Highness has been bothered by many issues. 105 00:08:22,790 --> 00:08:26,010 The sword riddle has been solved, Guojiao Academy has to reopen. 106 00:08:26,010 --> 00:08:30,830 - They're reopening? This is big news.\N- How is this big news? 107 00:08:30,830 --> 00:08:34,600 With no money or people, it can't match up to its original splendor. 108 00:08:34,600 --> 00:08:36,140 Let's talk about you. 109 00:08:36,140 --> 00:08:40,880 Lord Qiushan came with you all this way. The two of you traveled very closely together from north to south. Everyone envies you! 110 00:08:40,880 --> 00:08:45,020 My dear Lady Mo! He is just my senior. 111 00:08:45,020 --> 00:08:48,560 I know! Everybody knows that one is the senior and the other is the junior. 112 00:08:48,560 --> 00:08:51,400 One is a dragon, the other is a phoenix. 113 00:08:51,400 --> 00:08:54,540 Courageous man, beautiful lady. It's a perfect match! 114 00:08:54,540 --> 00:08:57,040 Then why not allow me to be your matchmaker instead? 115 00:08:57,040 --> 00:09:00,900 You are Shendu's most beautiful lady. I'm sure both of you will make the perfect match! 116 00:09:00,900 --> 00:09:04,370 With you around, who dares to become Shendu City's most beautiful woman? 117 00:09:04,370 --> 00:09:06,950 My little phoenix! 118 00:09:06,950 --> 00:09:09,730 Seriously, how far along are the two of you? 119 00:09:09,730 --> 00:09:13,510 According to Her Majesty, you are going to decide who you are going to marry! 120 00:09:13,510 --> 00:09:17,650 But you are neither intimate nor indifferent to him! Are you pushing him towards other girls? 121 00:09:17,650 --> 00:09:20,250 I don't have the time to talk about relationships. 122 00:09:20,250 --> 00:09:23,930 After the Zhou Garden matter ends, I'm going back to the Saintless Peak to cultivate myself. 123 00:09:23,930 --> 00:09:25,960 To seek the orthodox way of living. 124 00:09:25,960 --> 00:09:30,420 Listen to you. You sound like an old lady. 125 00:09:30,420 --> 00:09:33,240 However, you and Lord Qiushan are the elites among all the people. 126 00:09:33,240 --> 00:09:35,810 There's no couple more suitable for each other. 127 00:09:35,810 --> 00:09:40,300 No one but the person wearing the shoes knows where the shoe pinches! You'd better think about yourself! 128 00:10:08,280 --> 00:10:14,860 ♫ The beats of my heart show my yearning for you ♫ 129 00:10:14,860 --> 00:10:20,310 ♫ I'm writing to you with my deep love ♫ 130 00:10:20,310 --> 00:10:28,610 ♫ The memories about you and me are becoming clearer and clearer ♫ 131 00:10:28,610 --> 00:10:36,360 ♫ Are you also being dragged by them? ♫ 132 00:10:37,810 --> 00:10:44,640 ♫ Your breath is familiar to me, stopping in my mind ♫ 133 00:10:44,640 --> 00:10:51,150 ♫ Every second I make a wish to see you again ♫ 134 00:10:51,150 --> 00:10:57,830 ♫ My emotion of missing you has become stronger ♫ 135 00:10:57,830 --> 00:11:06,630 ♫ Missing you has been a part of my life ♫ 136 00:11:26,060 --> 00:11:28,900 Everyone in this world, no matter if they're from the Beast Clan or Human Clan, 137 00:11:28,900 --> 00:11:31,130 will have their own star in the universe. 138 00:11:31,130 --> 00:11:34,680 If his or her spirit can travel in the universe, and find their own star, 139 00:11:34,680 --> 00:11:36,830 and use the starlight to strengthen the physical body, 140 00:11:36,830 --> 00:11:39,680 then he or she will be able to begin cultivating. 141 00:12:08,000 --> 00:12:13,200 The Master has said that if I can focus my spirit and travel to the universe, 142 00:12:13,200 --> 00:12:16,800 the star that belongs to me will naturally lighten. 143 00:12:16,800 --> 00:12:21,400 But why... can't I find it even after searching it for so long? 144 00:12:44,600 --> 00:12:49,000 Changsheng, this silver line is destined to claim your life. 145 00:12:49,000 --> 00:12:52,200 It begins at your wrist and ends in your heart! 146 00:12:52,200 --> 00:12:56,200 The day the silver line stretches to your Baihui acupoint will be the day you will die. 147 00:12:56,200 --> 00:12:59,300 Other than changing your destiny, no one else can save you. 148 00:13:04,400 --> 00:13:11,100 Master, I won't die like this. I definitely won't. 149 00:13:17,600 --> 00:13:19,800 This Chen Changsheng 150 00:13:21,100 --> 00:13:24,400 actually reopened Guojiao Academy. 151 00:13:24,400 --> 00:13:28,200 This youngster is quite lucky. 152 00:13:29,300 --> 00:13:34,000 Whether he's lucky or unfortunate, it's too early to say. 153 00:13:34,000 --> 00:13:36,800 Guojiao Academy is like a burning hot potato. 154 00:13:36,800 --> 00:13:41,800 Only ignorant and reckless people like him would dare to enter. 155 00:13:41,800 --> 00:13:45,300 Then you must think of a plan. 156 00:13:46,200 --> 00:13:50,500 Since he has stirred up this hornet's nest, 157 00:13:51,600 --> 00:13:54,200 let's wait and enjoy the show. 158 00:14:33,400 --> 00:14:35,800 Lonely? 159 00:14:38,400 --> 00:14:40,060 Brother Tang? 160 00:14:41,800 --> 00:14:44,600 This place really looks like a bloody battleground. 161 00:14:44,600 --> 00:14:47,400 It should be called the Ghost Home! 162 00:14:47,400 --> 00:14:50,200 Come, take out the stuff. 163 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 What's this? 164 00:14:54,400 --> 00:14:57,800 This is what I bought at the market in a second-hand store called Zhuan Zhuan. 165 00:14:57,800 --> 00:15:00,600 Listen, that place has many weapons turned in from the elites. 166 00:15:00,600 --> 00:15:02,900 It's really mysterious. I'll bring you there next time. 167 00:15:02,900 --> 00:15:05,000 Look at this magic tool! It is called the water cleaner. 168 00:15:05,000 --> 00:15:07,900 Driven by ten thousand years of ice crystals, and uses the mysterious spirit of water as a matchmaker, 169 00:15:07,900 --> 00:15:11,200 and fire and wind as a resource, it is a very wonderful and exquisite magic tool. 170 00:15:11,200 --> 00:15:15,200 Magical device? What is it for? 171 00:15:15,200 --> 00:15:17,300 For cleaning stuff up! 172 00:15:21,380 --> 00:15:23,140 Begin! 173 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 It's only cleaning, you don't have to make a big deal out of it. 174 00:15:46,000 --> 00:15:50,200 No one has lived here for tens of years. You could use the spider webs as blankets. 175 00:15:50,200 --> 00:15:53,600 Besides, this is only 5000 silver coins, not really a big deal. 176 00:15:53,600 --> 00:15:56,000 - 5000 silver coins?\N- Yup! 177 00:15:57,240 --> 00:16:00,900 No wonder people say, money can make a ghost push the millstone for you. 178 00:16:01,700 --> 00:16:03,790 I've never actually seen a ghost before; 179 00:16:03,790 --> 00:16:07,100 but if I do, I can try asking him to push the millstone. 180 00:16:07,100 --> 00:16:11,600 Especially if it were to be a female ghost. I'm sure it would be wonderful! 181 00:16:13,200 --> 00:16:14,800 Tang Thirty-Six... 182 00:16:14,800 --> 00:16:19,000 I know you are going to keep thanking me. Just help me improve my wings better. That will be enough. 183 00:16:19,000 --> 00:16:21,400 No problem. 184 00:16:21,400 --> 00:16:23,200 Come on! Keep working! 185 00:16:23,200 --> 00:16:27,000 Hurry up. Don't just stand there. 186 00:16:51,000 --> 00:16:55,800 Guojiao Academy. It deserves being called the number one academy of the great Zhou Dynasty back then. 187 00:16:55,800 --> 00:16:58,300 While this library has been abandoned for decades, 188 00:16:58,300 --> 00:17:03,000 I can still feel its old glory and profound heritage. 189 00:18:33,300 --> 00:18:37,000 The theory of medicine. Medicine classics! 190 00:18:37,000 --> 00:18:41,600 Master has made me recite most of these books. 191 00:19:09,400 --> 00:19:11,800 [Wash the Marrow]\N (Scripture believed to have been left by the Shaolin Temple of Songshan) 192 00:19:11,800 --> 00:19:14,000 I finally found you. 193 00:19:56,340 --> 00:20:01,180 No wonder Master would not let me practice. The most basic step of finding my own star 194 00:20:01,200 --> 00:20:03,600 almost cost me my life. 195 00:21:04,090 --> 00:21:06,420 A familiar scent. 196 00:21:23,800 --> 00:21:26,200 It smells so nice. 197 00:21:28,200 --> 00:21:31,600 Whatever it is, I'll go inside to check it out. 198 00:21:50,900 --> 00:21:53,000 Who's there? Show yourself. 199 00:21:53,000 --> 00:21:56,500 I've been waiting for you for quite a while. 200 00:21:59,800 --> 00:22:01,800 You know me? 201 00:22:01,800 --> 00:22:05,000 Since you're here, then stay. 202 00:22:06,600 --> 00:22:10,000 You want to keep me here... It's not that easy! 203 00:22:29,200 --> 00:22:32,700 It seems you came prepared. You even use the ultimate weapon. 204 00:22:32,700 --> 00:22:35,400 I finally waited until this day. 205 00:22:43,600 --> 00:22:45,800 Oh, no! The princess disappeared! 206 00:22:45,800 --> 00:22:48,800 Oh, no! She must have sneaked out again! 207 00:22:48,800 --> 00:22:50,700 Hurry! Inform the Imperial Palace. 208 00:22:50,700 --> 00:22:52,400 Let's go. 209 00:22:54,800 --> 00:22:56,600 Aren't you afraid of being annihilated? 210 00:22:56,600 --> 00:23:00,100 Your clan members will also be killed. 211 00:23:00,800 --> 00:23:03,600 Is it really worth it to kill me? 212 00:23:03,600 --> 00:23:08,800 To be able to kill you in human territory, I'm willing to sacrifice eveything. 213 00:23:08,800 --> 00:23:11,000 Wait a moment. 214 00:23:11,000 --> 00:23:14,900 Before you kill me, you should tell me your name. 215 00:23:14,900 --> 00:23:20,300 There's no point in delaying. Today no one will come save you. 216 00:23:24,570 --> 00:23:28,360 So this is the amazing Rain-Making Whip. I'm honored to see it! 217 00:23:28,400 --> 00:23:31,800 But today will be the last day you'll use it. 218 00:23:31,800 --> 00:23:37,200 You will surely die because it's arranged by the military adviser. 219 00:24:22,000 --> 00:24:26,400 The Rain-Making Whip is only so-so. 220 00:24:32,900 --> 00:24:38,600 Imperial Tusk! Our military adviser was right! 221 00:24:38,600 --> 00:24:43,700 You really do have many magic tools. But to me they are worth nothing. 222 00:24:54,400 --> 00:24:57,600 Concentrate! Just follow your energy. 223 00:24:57,600 --> 00:25:01,500 Lift your wrist to your shoulder and snap your whip. 224 00:25:03,000 --> 00:25:05,800 "Dou Zhen," "Kui Liu,"\N(Positions) 225 00:25:06,800 --> 00:25:09,800 "Xiu Shu," "Tan Wei." 226 00:25:23,200 --> 00:25:28,100 "Fang Xin," "Bi Ang," "Wei Yi," "Gui Zhang." 227 00:25:36,800 --> 00:25:39,800 Who is it? Show yourself! 228 00:26:01,200 --> 00:26:02,800 It's you? 229 00:26:02,800 --> 00:26:07,000 Who are you? How can you guess my own fighting skills and footwork? 230 00:26:07,000 --> 00:26:10,800 The Yeshi Steps are noted among the 3000 Taoist scriptures. They are not your own. 231 00:26:10,800 --> 00:26:14,400 It looks like you know quite a bit. 232 00:26:30,800 --> 00:26:32,200 There's movement next door. 233 00:26:32,200 --> 00:26:34,000 Let's go! 234 00:26:40,000 --> 00:26:44,100 My blood for the demon. Come down to this world Yan Luo. 235 00:26:48,200 --> 00:26:50,000 - Be careful!\N- What is that? 236 00:26:50,000 --> 00:26:55,000 This is the weapon of the Demon Clan, the Demon Smoke! It's a net used to hunt prey! 237 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Nothing can escape the area it covers! 238 00:26:58,000 --> 00:27:00,800 It looks like this time I won't be able to run away. 239 00:27:31,800 --> 00:27:36,000 I never thought that when the sky was about to fall 240 00:27:36,000 --> 00:27:39,400 a person would replace me to prevent it. 241 00:27:52,000 --> 00:27:54,300 You are able to break the Demon Smoke? 242 00:28:04,800 --> 00:28:08,300 Princess! 243 00:28:11,000 --> 00:28:13,800 I've finally found you. 244 00:28:16,750 --> 00:28:19,190 Recently have you been good? 245 00:28:23,310 --> 00:28:24,940 Military Adviser. 246 00:28:27,000 --> 00:28:28,400 Here. 247 00:28:30,490 --> 00:28:32,610 You should get going first. 248 00:28:35,300 --> 00:28:36,890 Go. 249 00:28:43,040 --> 00:28:44,340 Military Adviser. 250 00:28:45,200 --> 00:28:46,600 How was it? 251 00:28:46,600 --> 00:28:49,800 I failed to kill the princess of the Beast Clan this time. 252 00:28:49,800 --> 00:28:52,400 It's all because of that youth who suddenly showed up. 253 00:28:53,600 --> 00:28:55,800 Please don't worry. 254 00:28:55,800 --> 00:29:01,000 Even if it costs me my life, I will complete what you ordered. 255 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 That boy knows the technique of your Yeshi steps. 256 00:29:04,000 --> 00:29:08,600 Even if you attack her another time, you will still not succeed. 257 00:29:08,600 --> 00:29:13,600 Your servant has failed you! Please give me another chance. 258 00:29:13,600 --> 00:29:16,600 This assassination attempt will not go unnoticed. 259 00:29:16,600 --> 00:29:20,600 After this, the Empress will surely strengthen the guard. 260 00:29:20,600 --> 00:29:25,000 So, if you attack again, to come back alive, 261 00:29:25,000 --> 00:29:26,800 it'll be harder than ascending to the skies. 262 00:29:26,800 --> 00:29:29,400 For the Demon Clan, 263 00:29:29,400 --> 00:29:33,300 I'm not afraid of death! 264 00:29:36,910 --> 00:29:41,510 Meridians of Yaozu and that of human beings are different. 265 00:29:44,080 --> 00:29:46,890 Don't worry, I have confidence. 266 00:30:14,800 --> 00:30:17,800 It turns out, even when the sky is falling, 267 00:30:17,800 --> 00:30:21,200 there is someone who will hold it up for me. 268 00:30:32,000 --> 00:30:34,800 Princess, you've finally awakened. 269 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 How did I turn into a hedgehog? 270 00:30:37,200 --> 00:30:40,200 - It's so ugly!\N- Stop moving, your injuries aren't healed yet. 271 00:30:40,200 --> 00:30:44,200 It's you? How did you know it was the Yeshi steps of the Demon Clan? 272 00:30:44,200 --> 00:30:46,600 How did you break through the Demon Smoke? 273 00:30:46,600 --> 00:30:48,400 Yeshi steps? 274 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 Uncle Jin wouldn't know of it either, right? 275 00:30:50,200 --> 00:30:55,200 The Yeshi steps contain the mystical power of a snow blizzard. 276 00:30:55,200 --> 00:31:00,000 I heard there are more than 3000 positions, no way anyone can memorize all of them. 277 00:31:00,000 --> 00:31:01,400 Coincidentally, I have them memorized. 278 00:31:01,400 --> 00:31:04,300 All 3000 positions? 279 00:31:06,100 --> 00:31:08,200 Then that's really impressive. 280 00:31:08,200 --> 00:31:10,100 You're too kind. 281 00:31:16,020 --> 00:31:19,920 I'll prescribe her some medication. Help her take it later and she'll be fine. 282 00:31:23,000 --> 00:31:24,600 Goodbye. 283 00:31:37,580 --> 00:31:39,080 Princess. 284 00:31:41,400 --> 00:31:42,500 Hey? 285 00:31:45,800 --> 00:31:49,800 I'm sorry Uncle Jin, I made you worry. 286 00:31:49,800 --> 00:31:53,200 Yeshi Tanlu is considered as the best assassin of the Demon Clan. 287 00:31:53,200 --> 00:31:56,400 It was only luck that Princess was able to escape. 288 00:31:56,400 --> 00:31:58,600 In the future you can't just run around however you like. 289 00:31:58,600 --> 00:32:01,200 Or I really don't know how I'll respond. 290 00:32:01,200 --> 00:32:05,300 I know I'm wrong. But today I was really unlucky. 291 00:32:05,300 --> 00:32:07,300 It's because I ran into him. 292 00:32:07,300 --> 00:32:10,600 And when I fought with the assassin yesterday, I could not believe I understood the Rain-Making Whip formation. 293 00:32:10,600 --> 00:32:12,600 This isn't the point. 294 00:32:12,600 --> 00:32:15,300 Young miss cannot get hurt. 295 00:32:16,300 --> 00:32:19,500 - Do you understand the Rain-Making Whip formation now? \N- Yes. 296 00:32:19,500 --> 00:32:20,600 No way. 297 00:32:20,600 --> 00:32:24,800 It's true! It was him that directed everything. If you don't believe me I can show you now. 298 00:32:27,600 --> 00:32:32,000 Uncle Jin, he's so young yet he knows so many things! 299 00:32:32,000 --> 00:32:33,800 He was even able to guide me! 300 00:32:33,800 --> 00:32:36,400 I've already had people look into it. 301 00:32:36,400 --> 00:32:40,000 I know that he just recently came to this city. 302 00:32:40,000 --> 00:32:42,600 His identity and where he came from are all blank. 303 00:32:42,600 --> 00:32:46,800 But he was able to get permission to live in Guojiao Academy, 304 00:32:46,800 --> 00:32:51,600 and at the same time understands all of the Demon Clan's, Beast Clan's and Human Clan's fighting methods, 305 00:32:51,600 --> 00:32:54,200 he must be a disciple of a great master. 306 00:32:54,200 --> 00:32:58,400 - Who cares who he is. I want to become his disciple.\N- What? 307 00:32:58,400 --> 00:33:01,100 Right, I want him to become my master. 308 00:33:01,100 --> 00:33:05,000 Absolutely not. You are a royal of high status. 309 00:33:05,000 --> 00:33:08,400 Only people of similar status can be suitable to be your teacher. 310 00:33:08,400 --> 00:33:13,700 B-But... has any of those people ever saved my life? Are they able to figure out how to defend from the Demon Clan? 311 00:33:16,300 --> 00:33:18,780 That is also true... 312 00:33:19,800 --> 00:33:22,100 But... 313 00:33:22,100 --> 00:33:24,700 Uncle Jin! 314 00:33:27,200 --> 00:33:29,300 Anyway, I've already decided. 315 00:34:05,400 --> 00:34:08,600 Teacher! Thank you for saving my life yesterday. 316 00:34:09,600 --> 00:34:11,800 Get up. Get up. 317 00:34:11,800 --> 00:34:15,800 It's Luo Luo. You are younger than me; of course, I have to protect you. 318 00:34:15,800 --> 00:34:20,900 We of the Beast Clan always have an immense gratitude to a benefactor. Today, I can return the favor. 319 00:34:22,100 --> 00:34:26,100 Leaving already? Pretty straightforward. 320 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 Come, come. 321 00:34:40,000 --> 00:34:41,600 These things? 322 00:34:41,600 --> 00:34:44,900 Open them. Open them for him. 323 00:34:52,270 --> 00:34:56,020 Teacher, this is a Night Pearl. It glows really bright at night. 324 00:34:56,020 --> 00:34:58,840 When you read books at night, you're eyes won't feel tired. 325 00:34:58,840 --> 00:35:01,420 But it attracts quite a bit of mosquitoes. 326 00:35:01,420 --> 00:35:03,310 Night Pearl? 327 00:35:05,560 --> 00:35:09,440 And these... This is the summary of Lishan Sword Technique. 328 00:35:09,440 --> 00:35:11,820 The tribes of the South are too selfish to spread this. 329 00:35:11,820 --> 00:35:16,030 My family put in a lot of effort in order to collect these manuals. 330 00:35:16,030 --> 00:35:19,360 Oh, and also, these are all originals! 331 00:35:19,360 --> 00:35:25,070 The scriptures behind the Lishan Hall are copies. Their fake. 332 00:35:25,070 --> 00:35:28,380 And this... This is the Ji Wujian Sword Formation. As well as Busting Fist. 333 00:35:28,380 --> 00:35:30,780 This is Yuan Feng Sword Formation. 334 00:35:30,780 --> 00:35:34,480 The Yuan Feng Sword Formation of the Wenshui Tang Family. 335 00:35:34,480 --> 00:35:36,080 Our family keeps everything. 336 00:35:36,080 --> 00:35:39,260 As long as you like it, you can have it. 337 00:35:40,530 --> 00:35:44,360 There are also these! These are herbs of all sorts. 338 00:35:44,360 --> 00:35:47,210 These are Fire Ganoderma Lucidums. 339 00:35:47,210 --> 00:35:49,310 These are ten thousand years ginseng, and heaven grass. 340 00:35:49,310 --> 00:35:53,600 I'm not sure what you would like, so I just brought it all. 341 00:35:55,680 --> 00:35:59,030 What's wrong? You don't like it? 342 00:35:59,030 --> 00:36:01,440 Come, come! 343 00:36:01,440 --> 00:36:03,190 What are you doing? 344 00:36:04,110 --> 00:36:05,990 Here, for you! 345 00:36:05,990 --> 00:36:07,370 W-What is this? 346 00:36:07,370 --> 00:36:08,720 It's the interspatial bug! 347 00:36:08,720 --> 00:36:14,010 He can take you to anywhere you want to go. Isn't that cool? 348 00:36:20,280 --> 00:36:22,090 I don't deserve any of this. 349 00:36:22,090 --> 00:36:23,950 B-But! 350 00:36:24,700 --> 00:36:29,330 About yesterday, it was your guards that scared away the assassin. 351 00:36:29,330 --> 00:36:32,200 You coming all the way over here to thank me is already enough. 352 00:36:32,200 --> 00:36:35,630 Moreover, I can't possibly accept all these valuable gifts. 353 00:36:35,630 --> 00:36:39,510 I didn't come today just to thank you for saving my life. 354 00:36:39,510 --> 00:36:43,810 The main reason I came was to ask you to be my teacher! 355 00:36:43,810 --> 00:36:46,470 From now on, I will treat you as my teacher 356 00:36:46,470 --> 00:36:48,930 and wholeheartedly follow teacher for my training. 357 00:36:48,930 --> 00:36:51,350 Quickly get up; get up. 358 00:36:52,090 --> 00:36:56,300 When I saw you fight with the demon yesterday, your cultivation is higher than mine. 359 00:36:56,300 --> 00:37:01,400 B-But.. I was able to win the demon yesterday was all because of you. Right? 360 00:37:01,400 --> 00:37:04,190 First of all, please don't call me teacher. 361 00:37:04,190 --> 00:37:06,620 Okay, teacher! 362 00:37:06,620 --> 00:37:07,880 It's all just a coincidence. 363 00:37:07,880 --> 00:37:09,590 But you also know the technique of the Rain-Making Whip. 364 00:37:09,590 --> 00:37:12,570 You also know about the Yeshi steps. That can't all just be coincidence. 365 00:37:12,570 --> 00:37:14,320 I've only read more books than an average person. 366 00:37:14,320 --> 00:37:16,280 What about the way to run the Nascent Soul? 367 00:37:16,280 --> 00:37:18,670 I knew this Rain-Making Whip formation ages ago, 368 00:37:18,670 --> 00:37:21,480 but I did not know how to run it with the Nascent Soul. 369 00:37:21,480 --> 00:37:25,170 Even the professors at Tiandao Academy and Zhaixing Academy don't know either! 370 00:37:25,170 --> 00:37:28,280 But you were able to figure it all out. 371 00:37:28,280 --> 00:37:30,880 You are just too amazing! 372 00:37:31,560 --> 00:37:35,770 Teacher, come on! Just accept me. 373 00:37:35,770 --> 00:37:39,780 I will accept your kindness, but please take away all these gifts. 374 00:37:39,780 --> 00:37:44,940 There are so many powerful people in Shendu. I'm sure you will find someone more suitable to be your teacher than I. 375 00:37:44,940 --> 00:37:47,220 No! Teacher! 376 00:37:47,220 --> 00:37:49,910 I don't care! Whether they are powerful or not has nothing to do with me. 377 00:37:49,910 --> 00:37:51,770 Other than teacher, I don't want anyone else. 378 00:37:51,770 --> 00:37:53,130 - Let go first.\N- No! 379 00:37:53,130 --> 00:37:56,000 If teacher doesn't accept me, then I won't let go. 380 00:38:11,960 --> 00:38:13,630 Teacher. 381 00:38:45,270 --> 00:38:47,840 I'm not tired. You don't have to massage me. 382 00:39:24,210 --> 00:39:25,950 Teacher! 383 00:39:28,510 --> 00:39:29,950 You! 384 00:39:35,240 --> 00:39:40,080 Your Majesty! The person who attempted to assassinate Princess Luoluo is Yeshi Tanlu from the Demon Clan, 385 00:39:40,080 --> 00:39:43,110 I've already sent my people to go find his whereabouts. 386 00:39:43,840 --> 00:39:49,480 The Demon Clan are too bold. They even dare to act in the capital. 387 00:39:50,210 --> 00:39:53,160 Bai Luoheng's safety is extremely important. 388 00:39:53,160 --> 00:39:56,030 You must personally protect her. You must be careful. 389 00:39:56,030 --> 00:39:57,360 Yes. 390 00:39:57,360 --> 00:39:58,910 Where is she living now? 391 00:39:58,910 --> 00:40:00,340 She lives on the White Plains. 392 00:40:00,340 --> 00:40:02,770 Better to arrange for her to live in the Palace then. 393 00:40:02,770 --> 00:40:04,250 I understand. 394 00:40:06,950 --> 00:40:09,270 No! I'm not going, not going! 395 00:40:09,270 --> 00:40:11,430 I could finally get out of the palace. 396 00:40:11,430 --> 00:40:15,190 Why do I have to be put back into the palace? Why? 397 00:40:15,190 --> 00:40:18,180 Her Majesty is just worried about your safety. 398 00:40:18,180 --> 00:40:20,870 If anything happened to you, no one could bear the responsibility. 399 00:40:20,870 --> 00:40:23,580 Who wants you to take responsibility? This is my own stuff 400 00:40:23,580 --> 00:40:24,890 I will explain to the Empress myself. 401 00:40:24,890 --> 00:40:28,240 Right now all I care about is how to have him accept me as his disciple. 402 00:40:28,240 --> 00:40:30,750 You all help me think of a solution. I will reward you. 403 00:40:30,750 --> 00:40:32,570 Princess, you see... 404 00:40:32,570 --> 00:40:35,180 Even though this Mister Chen is very knowledgeable, 405 00:40:35,180 --> 00:40:38,840 he hasn't even cultivated before. 406 00:40:39,680 --> 00:40:41,740 This thing, I've already decided. 407 00:40:41,740 --> 00:40:44,840 You guys just need to give me a good solution. 408 00:40:49,670 --> 00:40:53,270 Princess, I think you could do this... 409 00:41:03,180 --> 00:41:05,310 Luo Luo really suits being your disciple. 410 00:41:06,660 --> 00:41:09,350 You, come here. 411 00:41:09,350 --> 00:41:12,840 Let me tell you. Luo Luo really suits being your disciple. 412 00:41:14,810 --> 00:41:16,360 Luo... Luo... 413 00:41:16,360 --> 00:41:19,600 Do you also want to say that Luo Luo wants to be my disciple? 414 00:41:23,320 --> 00:41:25,740 Older brother, Luo Luo... 415 00:41:26,320 --> 00:41:30,250 Wonder drinks for cultivation! 416 00:41:30,250 --> 00:41:33,820 This girl, she actually thought of this. 417 00:41:53,620 --> 00:41:55,270 Changsheng! 418 00:41:59,070 --> 00:42:00,830 Mister! 419 00:42:12,570 --> 00:42:16,590 You aren't going to say that Luo Luo should become my disciple, right? 420 00:42:16,590 --> 00:42:18,790 I... 421 00:42:23,600 --> 00:42:27,260 - Luo...\N- Xuan Yuan, Xuan Yuan? 422 00:42:27,260 --> 00:42:29,580 Disciple, what disciple? 423 00:42:29,580 --> 00:42:31,460 I'm here to express my thanks. 424 00:42:31,460 --> 00:42:33,440 Thank you for treating my injuries during the test. 425 00:42:33,440 --> 00:42:35,840 These are two bottles of fruit wine that I made myself. 426 00:42:35,840 --> 00:42:38,890 - I'm letting you taste it. Hopefully you won't dislike it.\N- How could I? 427 00:42:38,890 --> 00:42:43,030 Mister, why do you accept his gifts but not mine? 428 00:42:43,030 --> 00:42:44,940 Mine are clearly better. 429 00:42:44,940 --> 00:42:46,830 The worth of gifts is dependent on the heart rather than the value. 430 00:42:46,830 --> 00:42:50,230 After all, Xuan Yuan's gifts aren't gifts to have me as his teacher. 431 00:42:52,090 --> 00:42:55,750 This is just an expression of my gratitude. Please don't look down on it. 432 00:42:55,750 --> 00:42:58,160 How about we all try some together? 433 00:43:33,930 --> 00:43:41,000 Timing and Subtitles brought to you by Subbers of the Destiny @ Viki 434 00:43:42,720 --> 00:43:49,320 ♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫ 435 00:43:49,320 --> 00:43:54,750 ♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫ 436 00:43:54,750 --> 00:44:03,110 ♫ The orbit of yearning is clearer ♫ 437 00:44:03,110 --> 00:44:11,180 ♫ whether or not you're being pulled by it. ♫ 438 00:44:12,590 --> 00:44:19,120 ♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫ 439 00:44:19,120 --> 00:44:25,640 ♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫ 440 00:44:25,640 --> 00:44:32,350 ♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫ 441 00:44:32,350 --> 00:44:38,610 ♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫ 442 00:44:38,610 --> 00:44:44,170 ♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫ 443 00:44:44,170 --> 00:44:47,850 ♫ until both our hairs turn grey, ♫ 444 00:44:47,850 --> 00:44:55,900 ♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫ 445 00:44:56,910 --> 00:45:03,510 ♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫ 446 00:45:03,510 --> 00:45:09,900 ♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫ 447 00:45:09,900 --> 00:45:16,670 ♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫ 448 00:45:16,670 --> 00:45:23,120 ♫ and fearless of being attacked by fate ♫ 449 00:45:23,120 --> 00:45:29,850 ♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫ 450 00:45:29,850 --> 00:45:36,340 ♫ I will still fall in love with you. ♫ 451 00:45:36,340 --> 00:45:46,060 ♫ The love fated to meet ♫ 39498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.