All language subtitles for Fatal.Instinct.1993.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,690 --> 00:01:48,068 Women, they're one of life's great mysteries. 2 00:01:48,193 --> 00:01:52,989 For some guys, women are like a big jigsaw puzzle of pieces that just don't fit. 3 00:01:53,115 --> 00:01:56,034 They think the soul of a woman is darker than a back alley, 4 00:01:56,159 --> 00:01:58,370 and more tangled than a telephone cord, 5 00:01:58,495 --> 00:02:01,415 and colder than an Eskimo pie in Anchorage. 6 00:02:01,540 --> 00:02:04,292 But those guys don't even have a clue. 7 00:02:04,418 --> 00:02:08,005 When you know women the way I do, you know exactly what makes 'em tick, 8 00:02:08,130 --> 00:02:13,010 what makes 'em hum, what makes 'em jiggle up and down when they walk. 9 00:02:13,135 --> 00:02:16,430 There are two kinds of women, and I've known 'em both. 10 00:02:16,555 --> 00:02:20,559 One'll take you for a fast ride on a bumpy road with no seat belt. 11 00:02:21,893 --> 00:02:24,938 - The other kind is always... - Gee! Knock off the chatter. 12 00:02:25,063 --> 00:02:27,441 I'm just trying to keep you awake. 13 00:02:27,566 --> 00:02:31,695 I'm awake. Why the hell d'you come up with all that crap about women? 14 00:02:31,820 --> 00:02:34,906 It's true. Women are an open book. 15 00:02:36,408 --> 00:02:39,995 You can always tell the rotten apples from the peaches. 16 00:02:40,120 --> 00:02:43,915 - Are you kiddin'? - I would stake my career on it. 17 00:02:44,041 --> 00:02:47,085 Anybody ever proves me wrong, I'll throw in my badge. 18 00:02:48,587 --> 00:02:54,718 Damn, I hate stakeouts. What makes you think that lowlife crook will show up here? 19 00:02:54,843 --> 00:03:00,724 Logic. He knocked off all those banks. He's got cash. He's gonna wanna spend it. 20 00:03:00,849 --> 00:03:03,518 This is one of the few places that still takes cash. 21 00:03:03,643 --> 00:03:05,562 How will we recognise this scumbag? 22 00:03:05,687 --> 00:03:10,275 The Support Hose Bandit? You see him, you'll know him. 23 00:03:14,571 --> 00:03:19,117 These are the best damn nachos outside of Detroit, Michigan. 24 00:03:19,242 --> 00:03:21,286 I'm gonna go get some more. 25 00:03:25,624 --> 00:03:27,668 Got a light? 26 00:03:29,878 --> 00:03:31,922 Sure. 27 00:03:32,756 --> 00:03:34,800 How about a match? 28 00:03:35,801 --> 00:03:38,428 No, thanks. I have plenty. 29 00:03:44,434 --> 00:03:49,147 You really are incredibly stupid, aren't you? I like that in a man. 30 00:03:49,272 --> 00:03:52,943 I'd be insulted, but I know you're serious. 31 00:03:53,068 --> 00:03:57,197 - You sound so sure of yourself. - I don't look as dumb as I am. 32 00:03:57,322 --> 00:04:01,451 - Let me buy you a drink, Mr...? - Ravine. Ned Ravine, and I'm on duty. 33 00:04:01,576 --> 00:04:04,204 - Brain surgeon? - Cop. 34 00:04:04,329 --> 00:04:07,708 - Bet you have a big gun. - Well, you lose. 35 00:04:07,833 --> 00:04:11,753 Well, if I can't buy you a drink, how about one of those? 36 00:04:11,878 --> 00:04:14,881 - Who can say no to a wiener? - Not me. 37 00:04:16,717 --> 00:04:19,094 Two dogs, hot. 38 00:04:19,219 --> 00:04:21,263 You got it. 39 00:04:26,184 --> 00:04:28,979 You come here often? 40 00:04:29,104 --> 00:04:33,025 Only when I'm... in heat. 41 00:04:40,824 --> 00:04:43,577 I'm terribly sorry. 42 00:04:43,702 --> 00:04:46,455 Let me just... 43 00:04:58,050 --> 00:05:01,053 - Where are you going? - To get something to wipe that off. 44 00:05:01,178 --> 00:05:05,098 - You were doing just fine. - I'll get you a wet paper towel. 45 00:05:13,357 --> 00:05:17,319 - Hold it right there, Milo. - Look out! He's got a weenie. 46 00:05:21,323 --> 00:05:22,908 Do you mind? 47 00:05:28,705 --> 00:05:32,292 Hey! Outta the car! Outta the car! And leave the key! 48 00:05:34,378 --> 00:05:36,838 Police emergency. I need your vehicle. 49 00:05:37,631 --> 00:05:40,967 Hey! Hey! I'm driving here! I'm driving here! 50 00:05:41,885 --> 00:05:45,639 All right! Pull it over. Last warning! Pull it over! 51 00:05:45,764 --> 00:05:49,559 - Don't be a fool. Give yourself up. - You'll never take me alive! 52 00:05:49,685 --> 00:05:53,105 Stop your vehicle and get out of the car! 53 00:06:02,155 --> 00:06:04,324 Arch! 54 00:06:09,830 --> 00:06:11,873 Freeze, Milo! 55 00:06:22,718 --> 00:06:25,679 I hate that! 56 00:06:34,646 --> 00:06:35,480 What the...? 57 00:06:35,605 --> 00:06:39,735 You're probably not familiar with the theory of inverse explosive dynamics. 58 00:06:39,860 --> 00:06:42,571 - What about it? - If you fire with the barrel obstructed 59 00:06:42,696 --> 00:06:48,285 the explosive force multiplies by 23.598, reverses on itself with a diametric polarity. 60 00:06:48,410 --> 00:06:50,037 Yeah? So? 61 00:06:50,162 --> 00:06:53,999 So that gun will blow up in your hand, Milo. I won't even scorch my pinky. 62 00:06:54,124 --> 00:06:58,462 Ha! That's just theoretical hypothesis. Inverse explosive dynamics 63 00:06:58,587 --> 00:07:02,049 has never been proven conclusively in a laboratory environment. 64 00:07:02,174 --> 00:07:04,468 Pull the trigger, smart guy. 65 00:07:04,593 --> 00:07:06,803 Let's find out. 66 00:07:14,686 --> 00:07:17,397 "You have the right to remain silent." Next. 67 00:07:17,522 --> 00:07:20,067 "If you waive that right, anything you say..." Next. 68 00:07:20,192 --> 00:07:22,903 "may be used against you in a court of law." Next. 69 00:07:23,028 --> 00:07:25,614 "You have the right to an attorney." 70 00:07:25,739 --> 00:07:27,949 - Do you have an attorney? - Nah. 71 00:07:29,826 --> 00:07:31,995 I guess today is your lucky day. 72 00:07:33,038 --> 00:07:35,916 "Ned Ravine. Defence Attorney." 73 00:07:47,177 --> 00:07:49,221 Baby. 74 00:07:55,519 --> 00:07:59,856 - How was that, baby? - Not bad for an auto mechanic. 75 00:08:00,232 --> 00:08:03,694 You're not so bad yourself, for a lawyer's wife. 76 00:08:08,156 --> 00:08:12,869 You'd better watch your tongue, baby, or I'll have my husband arrest you. 77 00:08:19,751 --> 00:08:23,005 Busy man. Cop and a lawyer. 78 00:08:23,130 --> 00:08:26,049 - When does he ever find time for you? - He doesn't. 79 00:08:26,174 --> 00:08:29,219 That's why I need you to keep my engine tuned. 80 00:08:30,846 --> 00:08:34,224 Why drive a jalopy when you can have a hot rod? 81 00:08:35,892 --> 00:08:40,397 Well, maybe you should trade him in on a new model. 82 00:08:41,565 --> 00:08:44,693 I would if I could make any money on the deal. 83 00:08:54,953 --> 00:08:57,164 Wanna go for another test-drive? 84 00:09:00,584 --> 00:09:04,129 Pull over and park it, Frank. I'm still under warranty. 85 00:09:24,691 --> 00:09:28,070 Good morning, sweetheart. 86 00:09:28,195 --> 00:09:31,823 - You want some coffee? - No, thanks. I gotta run. 87 00:09:31,948 --> 00:09:36,870 Frank here was just grabbing a little before getting back to work on my car. 88 00:09:37,746 --> 00:09:40,332 How long you been working on Lana's Mercedes? 89 00:09:40,457 --> 00:09:44,461 - I don't know. Six, seven weeks. - You still haven't found a problem? 90 00:09:44,586 --> 00:09:48,507 - Think I got my finger on it, though. - See, I know what he's doin'. 91 00:09:48,632 --> 00:09:52,511 He's not fixing your car, honey. He's screwing you. 92 00:09:54,596 --> 00:09:58,266 You are screwin' my wife. 93 00:09:59,601 --> 00:10:01,978 I can see what your game is, Frank. 94 00:10:02,104 --> 00:10:06,233 You open up the hood, you poke around, you play around with all the parts. 95 00:10:06,358 --> 00:10:09,277 You squirt some lubrication in. 96 00:10:09,403 --> 00:10:13,865 And you take some old, used piston, and you stick it in, and you pull it out. 97 00:10:13,990 --> 00:10:18,453 In, out, in, out, in, out. There's no end to it. You just keep comin' and comin'. 98 00:10:18,578 --> 00:10:22,916 And the bills get bigger. You're not getting away with it, cos you're fired. 99 00:10:23,041 --> 00:10:26,044 Ned, don't you have to be somewhere? 100 00:10:26,461 --> 00:10:30,549 I'm late for court. You're so naive. 101 00:10:31,800 --> 00:10:34,761 You don't see the evil in people like him. 102 00:10:48,608 --> 00:10:51,987 You, finish your coffee and get out. 103 00:10:55,574 --> 00:10:58,076 Who's that? 104 00:10:58,201 --> 00:11:02,122 It's just the postman. He always rings twice. 105 00:11:09,463 --> 00:11:14,426 Now, let's see here. Manson appeal. Bundy appeal. Dahmer appeal. 106 00:11:14,551 --> 00:11:16,845 - Laura, do you know where the...? - Here. 107 00:11:16,970 --> 00:11:20,849 The judge decided to skip the arraignment and take Milo direct to trial. 108 00:11:20,974 --> 00:11:23,518 I suggest you try Lemming versus Florida, 1956, 109 00:11:23,643 --> 00:11:27,314 where the guy jumped in the water and everybody followed. 110 00:11:27,439 --> 00:11:30,025 That's a good idea. 111 00:11:31,318 --> 00:11:33,362 I better get goin'. 112 00:11:37,699 --> 00:11:40,410 I don't know what I'd do without you, Laura. 113 00:11:43,622 --> 00:11:45,666 Really? 114 00:11:47,542 --> 00:11:51,630 - How long have you worked for me? - 2 years, 7 months, 23 days, 19 hours, 115 00:11:51,755 --> 00:11:54,257 6 minutes and 52 seconds. 116 00:11:54,383 --> 00:11:58,011 When was the last time I gave you a raise? 117 00:11:58,136 --> 00:12:00,180 Never. 118 00:12:02,349 --> 00:12:04,726 That's OK. I don't need a raise. 119 00:12:11,733 --> 00:12:15,445 In fact, I was thinking of giving you a rebate on my salary. 120 00:12:18,490 --> 00:12:21,118 No, that's OK. 121 00:12:21,243 --> 00:12:23,745 You keep it. 122 00:12:39,720 --> 00:12:42,723 Did we forget something, sweetheart? 123 00:12:54,276 --> 00:12:58,488 No! No! No! 124 00:12:58,613 --> 00:13:01,074 Laura, what is it? 125 00:13:01,199 --> 00:13:06,371 I just get a little claustrophobic in the bathroom. 126 00:13:06,496 --> 00:13:09,124 Maybe you should try some prune juice. 127 00:13:20,969 --> 00:13:23,430 Wear the blue one. 128 00:13:23,555 --> 00:13:26,141 Ladies and gentlemen of the jury, I ask you, 129 00:13:26,266 --> 00:13:28,685 does this look like the face of a crook? 130 00:13:31,188 --> 00:13:35,525 Of course it does. But my client's guilt or innocence is not the issue here today. 131 00:13:35,650 --> 00:13:40,572 Because I'm certain that every member of this jury can see that that man is guilty. 132 00:13:40,697 --> 00:13:43,116 - I can't. - Too bad. 133 00:13:43,241 --> 00:13:47,704 As for the rest of you, I want you to put yourself in his shoes. 134 00:13:47,829 --> 00:13:50,749 See the world through his eyes. 135 00:13:50,874 --> 00:13:53,710 See the world the way he sees it. 136 00:13:53,835 --> 00:13:57,464 Things don't look the same. They're fuzzy. They're frightening. 137 00:13:58,006 --> 00:14:00,759 Milo Crumley's not the perpetrator here today. 138 00:14:00,884 --> 00:14:04,429 He's the victim of tragically difficult economic times. 139 00:14:04,554 --> 00:14:06,598 He can't support a family. 140 00:14:06,723 --> 00:14:09,351 Look at them. 141 00:14:11,728 --> 00:14:14,314 He can't even support his own face. 142 00:14:14,981 --> 00:14:19,986 You cannot chew gum in my courtroom unless you have enough for all of us. 143 00:14:21,655 --> 00:14:23,699 Yeah, I got enough. 144 00:14:24,449 --> 00:14:29,663 And so, desperate and broke, Milo went to 11 savings and loans, 145 00:14:29,788 --> 00:14:32,582 and he did what any of you would have done. 146 00:14:32,708 --> 00:14:36,003 He stole back the money the S&Ls had stolen from him! 147 00:14:58,608 --> 00:15:02,487 - I waited. You never came back. - I got busy. 148 00:15:03,530 --> 00:15:06,450 Here's that wet paper towel I promised. 149 00:15:06,575 --> 00:15:08,869 Thanks. 150 00:15:12,289 --> 00:15:14,624 How did you get in? The door was locked. 151 00:15:14,750 --> 00:15:19,129 It's miraculous what a real woman can do with a bobby pin. 152 00:15:24,343 --> 00:15:28,347 - Cigarette? - No, thanks. They're bad for you. 153 00:15:28,472 --> 00:15:30,766 Yes, I know. 154 00:15:32,934 --> 00:15:35,562 I like things that are bad for me. 155 00:15:37,064 --> 00:15:39,524 So, I hear you go both ways. 156 00:15:43,278 --> 00:15:45,739 Only once. 157 00:15:45,864 --> 00:15:47,908 It was a fraternity prank. 158 00:15:49,826 --> 00:15:52,371 I never saw him again. 159 00:15:52,496 --> 00:15:55,082 No, I mean you're a cop and a lawyer. 160 00:15:55,207 --> 00:15:58,085 Lot of scum out there on the streets. 161 00:15:58,210 --> 00:16:01,129 They all deserve a fair and costly trial. 162 00:16:02,339 --> 00:16:04,549 I'll get that. 163 00:16:05,133 --> 00:16:08,553 - Laura, this is... - Lola Cain. 164 00:16:10,389 --> 00:16:13,141 So lovely to meet you. 165 00:16:15,310 --> 00:16:16,353 Likewise. 166 00:16:16,478 --> 00:16:21,942 Better get these books in the right place, if we're ever going to find the ones we need. 167 00:16:36,164 --> 00:16:39,084 F through U. 168 00:16:39,209 --> 00:16:43,380 - It's getting late. - C through K. 169 00:16:43,505 --> 00:16:47,050 - I'll give you a ride home, Ned? - I have my own car. Thanks. 170 00:16:47,175 --> 00:16:48,969 - I'll tow you. - Not today. 171 00:16:49,094 --> 00:16:51,471 No need to wait. I'll see you tomorrow. 172 00:16:51,596 --> 00:16:55,684 Let's see. PDQ through ASAP. 173 00:16:56,393 --> 00:16:59,438 Pu through Po. 174 00:16:59,563 --> 00:17:02,399 - I should call someone to fix this. - Tomorrow. 175 00:17:02,524 --> 00:17:06,653 - I'll call from home. - LBJ through JFK. 176 00:17:06,778 --> 00:17:09,531 - FBl through CIA. - Bye. 177 00:17:10,282 --> 00:17:15,620 - WD40 through... - I think I should warn you, Mr Ravine. 178 00:17:17,789 --> 00:17:20,584 I'm not wearing any underwear. 179 00:17:28,091 --> 00:17:30,469 Try these on. 180 00:17:31,470 --> 00:17:34,097 What can I do for you? 181 00:17:34,222 --> 00:17:37,434 I've run across some papers, 182 00:17:37,559 --> 00:17:41,271 and I thought you might be able to tell me what they are. 183 00:17:41,813 --> 00:17:46,068 You see, I'm not very experienced when it comes to papers. 184 00:17:46,193 --> 00:17:48,945 Well, I'll help you, Miss Cain, if I'm able. 185 00:17:50,072 --> 00:17:54,034 - Do you have the papers here? - No, they're at home. 186 00:17:54,159 --> 00:17:56,578 I thought you might come by. 187 00:17:59,122 --> 00:18:01,750 I'm on duty tonight. 188 00:18:01,875 --> 00:18:05,754 - Don't they give you a night off? - Of course. 189 00:18:05,879 --> 00:18:08,757 Christmas. Columbus Day. 190 00:18:08,882 --> 00:18:13,053 Groundhog Day. Doris Day. And tomorrow. 191 00:18:16,098 --> 00:18:19,184 Why don't we meet tomorrow evening, then? 192 00:18:19,309 --> 00:18:23,814 - I'll let you know where. - What's wrong with my office? 193 00:18:23,939 --> 00:18:26,942 Nothing a good interior decorator couldn't fix. 194 00:18:28,860 --> 00:18:31,363 Take care of this for me, will ya? 195 00:18:42,249 --> 00:18:44,501 - Where is he? - On duty. 196 00:18:44,626 --> 00:18:48,255 By the time he wraps up his reports, it'll be close to noon tomorrow. 197 00:18:48,380 --> 00:18:52,509 I was just reading over my husband's insurance policy. 198 00:18:52,634 --> 00:18:57,389 You wouldn't know anything about insurance? Would you, Frankie? 199 00:18:57,514 --> 00:19:00,434 Yeah. As a matter of fact, I sell policies. 200 00:19:00,559 --> 00:19:04,187 Part time. I got half a brain, or didn't you notice? 201 00:19:04,312 --> 00:19:06,690 I must have had my eye on something else. 202 00:19:06,815 --> 00:19:09,568 So, how about a translation? 203 00:19:11,403 --> 00:19:15,991 - I'd like one of those. - I'll bet you would. Read. 204 00:19:16,116 --> 00:19:20,996 It's a standard accident policy. All the usual stuff. 205 00:19:21,121 --> 00:19:24,833 The face value is... three million bucks. 206 00:19:24,958 --> 00:19:28,086 - And there's a triple-indemnity rider. - Meaning? 207 00:19:28,712 --> 00:19:31,465 If a policy holder dies under specific conditions, 208 00:19:31,590 --> 00:19:35,677 it pays off three times the face value of the policy. 209 00:19:35,802 --> 00:19:39,514 - Nine million dollars? - Yeah, but it's a sure bet for the company. 210 00:19:39,639 --> 00:19:42,809 - Nobody ever collects. - Why not? 211 00:19:42,934 --> 00:19:45,812 Well, it only pays off if he's shot with a pistol, 212 00:19:45,937 --> 00:19:50,317 falls from a moving northbound train and drowns in a freshwater stream. 213 00:19:50,442 --> 00:19:52,819 Could happen. 214 00:19:52,944 --> 00:19:55,906 - Suppose it did happen? - Then you'd be rich. 215 00:19:56,031 --> 00:19:58,700 Then we'd be rich, Frank. 216 00:19:59,951 --> 00:20:02,245 What are you saying? 217 00:20:04,247 --> 00:20:08,543 We're gonna kill the son of a bitch. And I know exactly how. 218 00:20:08,669 --> 00:20:11,505 He has a symposium this weekend in Santa Barbara. 219 00:20:11,630 --> 00:20:14,174 We'll get him to take the train instead of driving. 220 00:20:14,299 --> 00:20:17,761 - Didn't you tell me he hates trains? - That's where you come in. 221 00:20:17,886 --> 00:20:20,347 You're gonna rig his car so it doesn't work. 222 00:20:20,472 --> 00:20:23,016 That should be no problem for you. 223 00:20:32,734 --> 00:20:36,238 First, we give him a lift to the train station. 224 00:20:36,363 --> 00:20:42,494 Through Dealey Plaza, past the book suppository, and around the grassy knoll. 225 00:20:46,665 --> 00:20:49,292 Isn't that out of our way? 226 00:20:49,418 --> 00:20:52,379 Stay with me, Frank. 227 00:21:00,762 --> 00:21:02,806 Get out of the way, Frank. 228 00:21:05,642 --> 00:21:09,062 Here's the plan. Ten minutes out of the station, 229 00:21:09,187 --> 00:21:13,734 he'll be standing in the vestibule between the cars trying to avoid a panic attack. 230 00:21:13,859 --> 00:21:17,779 14 minutes and ten seconds out, the train crosses the San Ynez River. 231 00:21:17,904 --> 00:21:20,574 So, at 13 minutes and 54 seconds, 232 00:21:20,699 --> 00:21:25,078 I shoot him, shove him out the door, he hits the river and drowns. 233 00:21:25,203 --> 00:21:28,498 Bingo. Triple play. 234 00:21:28,623 --> 00:21:30,667 We're rich. 235 00:21:31,043 --> 00:21:33,503 You've been thinking about this a long time. 236 00:21:33,628 --> 00:21:37,883 No. It just came to me. 237 00:21:41,178 --> 00:21:48,894 I had this image of a big, powerful, throbbing train 238 00:21:51,146 --> 00:21:56,485 plunging into a long, dark tunnel. 239 00:21:56,610 --> 00:21:59,237 Ooop! 240 00:21:59,654 --> 00:22:03,659 A guy can spend too much time on the job and not enough on his wife. 241 00:22:03,742 --> 00:22:06,328 So I knocked off early and headed home to Lana. 242 00:22:06,453 --> 00:22:10,957 She'd been feeling abandoned lately. Sleeping alone in that big, empty house. 243 00:22:11,083 --> 00:22:13,669 I knew what she wanted was to have a baby. 244 00:22:13,794 --> 00:22:17,923 So there'd be someone around to talk to and clean up after. 245 00:22:18,048 --> 00:22:20,509 When you're a cop, you see it all. 246 00:22:20,634 --> 00:22:23,845 And I knew exactly how babies were made. 247 00:22:27,224 --> 00:22:32,062 It had been a long time since I'd felt the soft caress of a hand on my cheek. 248 00:22:33,438 --> 00:22:37,901 Well, the rest would have to wait till morning. 249 00:23:10,517 --> 00:23:14,021 Aw, shit! 250 00:23:16,523 --> 00:23:20,193 Happy birthday, this morning, from Chico, California - 251 00:23:20,318 --> 00:23:23,530 which is right next to Harpo and Groucho - we have Refa Dee... 252 00:23:25,615 --> 00:23:29,328 And we wish her a very, very... 253 00:23:29,453 --> 00:23:31,538 Just go. 254 00:23:32,873 --> 00:23:34,916 Go. 255 00:23:39,129 --> 00:23:41,882 Come on! Think strong. 256 00:24:07,199 --> 00:24:09,034 Damn birds. 257 00:24:10,243 --> 00:24:14,456 Long hours and no sleep were startin' to take their toll. 258 00:24:14,581 --> 00:24:17,125 I couldn't get Lola outta my thoughts. 259 00:24:17,250 --> 00:24:21,380 A woman who doesn't wear panties sticks in your mind, 260 00:24:21,505 --> 00:24:24,091 like peanut butter sticks to your mouth, 261 00:24:24,216 --> 00:24:27,511 or toilet paper sticks to the bottom of a shoe. 262 00:24:27,636 --> 00:24:31,723 But was she real or just a figment of my imagination? 263 00:24:37,604 --> 00:24:40,399 My God, Ned, you look like you were hit by a bus. 264 00:24:40,524 --> 00:24:46,196 I was. Check my insurance policy, will you? Make sure it's paid up. 265 00:24:47,572 --> 00:24:50,283 Good idea. You can never have too much insurance. 266 00:24:50,409 --> 00:24:53,870 Especially since Max Shady is getting out of jail tomorrow. 267 00:24:53,996 --> 00:24:56,498 Is it seven years already? 268 00:24:56,623 --> 00:25:01,044 I had a perfect record till Max came along. It's the only case that I ever lost. 269 00:25:01,169 --> 00:25:04,506 If he hadn't strangled the bailiff, you would have won. 270 00:25:04,631 --> 00:25:06,967 Prison probably did him a lot of good. 271 00:25:07,092 --> 00:25:12,514 Sure he made friends, got a chance to read all the books he never had time for. 272 00:25:12,639 --> 00:25:16,184 Which one? Which one? Which one? 273 00:25:16,309 --> 00:25:19,813 Ned, you're dealing with a violent man. 274 00:25:19,938 --> 00:25:22,399 - The blue one. - I read the court transcript. 275 00:25:22,524 --> 00:25:27,738 When they announced the verdict, Max Shady spit in your face. 276 00:25:27,863 --> 00:25:31,366 He was spitting at the judge, the American justice system. 277 00:25:31,491 --> 00:25:34,995 He wasn't spitting at me. I just happened to be in the way. 278 00:25:35,120 --> 00:25:38,623 But what if he still harbours some deep resentment towards you? 279 00:25:38,749 --> 00:25:41,835 You could be in real danger. 280 00:25:41,960 --> 00:25:43,879 What's that? 281 00:25:44,004 --> 00:25:46,965 Your insurance file. 282 00:25:47,090 --> 00:25:50,594 The policy's missing. Wait. Maybe it's in my desk. 283 00:25:50,719 --> 00:25:53,597 You take such good care of me, Laura. 284 00:25:54,848 --> 00:25:59,561 The luckiest guy in the world is gonna be the guy who becomes your husband. 285 00:26:11,948 --> 00:26:13,992 Fix the towels! 286 00:26:21,249 --> 00:26:23,502 Laura! 287 00:26:24,378 --> 00:26:26,963 You can't swim! 288 00:26:45,232 --> 00:26:47,943 No! No! No! 289 00:26:49,444 --> 00:26:52,406 Laura, are you all right? 290 00:26:57,202 --> 00:26:59,788 That was a very long flashback you had. 291 00:27:02,374 --> 00:27:04,501 I'm sorry. 292 00:27:04,626 --> 00:27:09,381 Gosh, I'm... I'm just a little premenstrual. 293 00:27:12,592 --> 00:27:14,970 My gosh. 294 00:27:15,762 --> 00:27:20,559 That Lola Cain person stopped by. She left this. 295 00:27:22,477 --> 00:27:27,232 "Meet me at Le Hot Club. No air conditioning - and proud of it!" 296 00:27:27,357 --> 00:27:30,152 "7:30. Lola." 297 00:27:31,528 --> 00:27:37,534 "5810 Fountain Avenue, Los Angeles, California, 90028." 298 00:27:38,201 --> 00:27:44,041 "555-5555." 299 00:28:10,108 --> 00:28:13,028 You asked me to save this for you. 300 00:28:13,153 --> 00:28:15,072 Gee, thanks. 301 00:28:47,604 --> 00:28:50,565 You know, you smoke too much. 302 00:28:50,691 --> 00:28:53,235 - Sure is hot tonight. - Is it? 303 00:28:54,569 --> 00:28:56,446 What are they lookin' at? 304 00:28:56,571 --> 00:29:01,284 Lot of them have tried that seat before. You're the first one that's lasted this long. 305 00:29:01,410 --> 00:29:04,830 - I feel honoured. - Don't. It's broken. 306 00:29:11,712 --> 00:29:14,006 Gimme a glass of water. 307 00:29:14,131 --> 00:29:16,174 Here you go. 308 00:29:19,594 --> 00:29:23,640 So, d'you bring those papers? 309 00:29:24,766 --> 00:29:27,936 No. I thought you might come over to my place. 310 00:29:28,061 --> 00:29:30,313 - I'll drive you. - I brought my own car. 311 00:29:30,439 --> 00:29:32,065 I'll follow you, then. 312 00:29:32,190 --> 00:29:35,652 This might sound silly, but would you leave first? 313 00:29:35,777 --> 00:29:38,905 I come here a lot and I wouldn't want them to think I'm easy. 314 00:29:39,031 --> 00:29:42,743 A slut, who'll jump into bed at the drop of a hat. If you leave first... 315 00:29:42,868 --> 00:29:47,247 They'll think I'm a putz for passin' up a sure thing. 316 00:30:00,719 --> 00:30:06,058 Funny thing about women, they'll do anything to keep up appearances. 317 00:30:06,183 --> 00:30:10,645 Take Lola Cain. She'd rather look like a hard case with bloody knuckles 318 00:30:10,771 --> 00:30:13,774 than a soft touch with a soiled reputation. 319 00:30:13,899 --> 00:30:19,071 Still, I had to admit, there was somethin' about her that made me sweat bullets. 320 00:30:19,196 --> 00:30:23,241 And no matter what I did, I couldn't cool down. 321 00:30:31,124 --> 00:30:36,088 She was living pretty upscale for a dame with no visible means of support. 322 00:30:36,213 --> 00:30:39,883 But with a body like hers, no support was necessary. 323 00:31:04,992 --> 00:31:08,370 So, here we are. 324 00:31:08,495 --> 00:31:10,539 In the dark. 325 00:31:11,748 --> 00:31:13,875 I have the clapper. 326 00:31:15,669 --> 00:31:18,088 You what? 327 00:31:25,137 --> 00:31:27,180 This way, Mr Ravine. 328 00:31:28,598 --> 00:31:33,562 You can wait in my bedroom while I find those papers. 329 00:31:36,064 --> 00:31:38,108 Papers, papers... 330 00:31:42,654 --> 00:31:47,909 "Kamikaze Kama Sutra. Encyclopedia of Dangerous Sexual Positions." 331 00:31:51,955 --> 00:31:55,375 Holy smokes. 332 00:31:58,920 --> 00:32:01,798 Mr Ravine. 333 00:32:08,138 --> 00:32:12,434 That's it? These are the papers? 334 00:32:12,559 --> 00:32:16,646 Yes, they're so confusing to me. Can you tell me what they are? 335 00:32:16,772 --> 00:32:21,651 This one's a laundry receipt, and the other's an expired lottery ticket. 336 00:32:24,696 --> 00:32:28,742 No, you keep them, as a memento of our time together. 337 00:32:28,867 --> 00:32:33,664 I'm so grateful. How can I ever repay you for all you've done? 338 00:32:33,789 --> 00:32:35,832 Cash would be nice. 339 00:32:35,957 --> 00:32:40,295 - Isn't there some other way? - I suppose you could wash my car. 340 00:32:40,420 --> 00:32:46,551 No. I mean, isn't there something else you want? Something else I could give you? 341 00:32:47,427 --> 00:32:52,683 Slow down. There's a speed limit in this state - 65 miles an hour. 342 00:32:52,808 --> 00:32:57,187 - How fast was I going, Officer? - About 123. 343 00:32:57,312 --> 00:32:59,815 Suppose you pull me over and frisk me? 344 00:32:59,940 --> 00:33:02,192 Suppose I let you off with a warning? 345 00:33:02,317 --> 00:33:05,445 Suppose I find a cop with a bigger night stick? 346 00:33:05,570 --> 00:33:09,700 Suppose I put you under arrest for being a bad girl with bad thoughts? 347 00:33:09,825 --> 00:33:12,202 Suppose you handcuff me to the bed? 348 00:33:12,327 --> 00:33:15,372 Suppose I do and then we lose the key? 349 00:33:15,497 --> 00:33:18,959 And while I'm gone to get a duplicate, this house catches on fire? 350 00:33:19,084 --> 00:33:21,336 I can't save you cos the bridge is washed out. 351 00:33:21,461 --> 00:33:25,507 So you die a horrible death, toasted like a Polish sausage on a flaming spit. 352 00:33:25,632 --> 00:33:28,135 - Would you like that? - I'd love it. 353 00:33:28,260 --> 00:33:32,055 Well, I'm sorry, ma'am. 354 00:33:39,730 --> 00:33:42,607 You're not so tough. Last chance. 355 00:33:42,733 --> 00:33:48,572 No, thanks. I got a cold shower and a wife who trusts me waiting at home. 356 00:33:48,697 --> 00:33:51,074 What's the matter? Don't you want me? 357 00:33:51,199 --> 00:33:54,661 It's my face, isn't it? It's the way I look. 358 00:33:55,412 --> 00:33:57,873 Don't forget to lock up. 359 00:34:39,998 --> 00:34:41,667 Oooh. 360 00:35:11,446 --> 00:35:13,824 I knew you'd come back. 361 00:35:13,949 --> 00:35:16,118 I forgot my car keys. 362 00:35:20,789 --> 00:35:23,709 That's not why you came back. 363 00:35:23,834 --> 00:35:25,669 Yes, it is. 364 00:35:25,794 --> 00:35:29,923 You came back for this. 365 00:35:33,719 --> 00:35:36,096 This is so different. 366 00:35:45,147 --> 00:35:48,567 Don't. Don't. 367 00:35:48,692 --> 00:35:50,986 Don't stop, Ned. 368 00:35:58,952 --> 00:36:01,913 Flip it! Flip it! Flip it! 369 00:36:02,039 --> 00:36:04,791 - Flipping! I'm flipping! - Double dip it!! 370 00:36:07,127 --> 00:36:09,296 Babaloo! 371 00:37:06,436 --> 00:37:11,191 - That's "Madame Butterfly", isn't it? - Iron Butterfly, "In-A-Gadda-Da-Vida". 372 00:37:11,316 --> 00:37:13,568 It's tells the sad story 373 00:37:13,694 --> 00:37:19,408 of a woman who's rejected by her lover after a brief but torrid affair. 374 00:37:19,533 --> 00:37:22,744 So she stalks him with an ice pick 375 00:37:22,869 --> 00:37:25,956 and stabs him more than a thousand times. 376 00:37:26,081 --> 00:37:29,001 I never could understand those lyrics. 377 00:37:41,596 --> 00:37:44,808 - Sorry. - It's all right. 378 00:37:49,813 --> 00:37:52,733 You know, what happened last night, it was very... 379 00:37:52,858 --> 00:37:55,277 Yes, it was. 380 00:37:55,402 --> 00:37:57,946 I should check on my homeowner's insurance. 381 00:37:58,071 --> 00:38:01,325 Yeah. Just can't ever let that happen again. 382 00:38:02,367 --> 00:38:04,661 What are you saying, Ned? 383 00:38:04,786 --> 00:38:09,416 That you're rejecting me, your lover, after a brief but torrid affair? 384 00:38:09,541 --> 00:38:11,585 No, no. 385 00:38:12,919 --> 00:38:16,048 I wouldn't put it exactly like that. 386 00:38:16,173 --> 00:38:21,261 You know, I'm married to a wonderful woman, who is very, very attractive. 387 00:38:23,096 --> 00:38:26,308 Not that you aren't very attractive. 388 00:38:28,185 --> 00:38:31,271 You aren't very attractive. 389 00:38:32,856 --> 00:38:35,942 You aren't very attractive. 390 00:38:37,527 --> 00:38:40,656 You aren't very attractive. 391 00:38:48,914 --> 00:38:52,876 Hey, hey, hey, hey, hey! Don't touch that! 392 00:38:53,001 --> 00:38:56,380 Ya bond with it, ya buy it! Whaddaya want? 393 00:38:56,505 --> 00:38:59,049 You know, a little gift... for the wife. 394 00:38:59,174 --> 00:39:04,262 Most guys fool around, they buy flowers! You, you wanna buy a live animal? 395 00:39:04,388 --> 00:39:09,976 - Whaddaya drivin' at? - Look at yourself! Look at you! 396 00:39:10,102 --> 00:39:13,355 I have seen gigolo pants before, buster. 397 00:39:13,980 --> 00:39:17,317 Humma, humma, humma! 398 00:39:17,442 --> 00:39:19,236 Shut up! 399 00:39:21,738 --> 00:39:23,949 Humma. 400 00:39:45,470 --> 00:39:47,514 Shady. 401 00:39:53,687 --> 00:39:56,648 It's what you've been waiting for. You're free. 402 00:40:15,792 --> 00:40:17,753 Do you have a statement? 403 00:40:17,878 --> 00:40:19,671 Back off. 404 00:40:19,796 --> 00:40:22,257 What's the first thing you'll do now? 405 00:40:22,382 --> 00:40:25,510 Find Ned Ravine. I'm gonna rip his head off. 406 00:40:25,635 --> 00:40:29,348 I'm gonna put this thumb in his mouth, these two fingers in his eyes, 407 00:40:29,473 --> 00:40:32,017 and use his head for a friggin' bowlin' ball. 408 00:40:32,142 --> 00:40:36,563 - Are you a good bowler? - You ever bowled a 300 game? 409 00:40:36,688 --> 00:40:38,982 Aren't you wearing one of Ravine's suits? 410 00:40:39,107 --> 00:40:43,195 The bastard gave it to me as a gift to make up for losing my case. 411 00:40:43,320 --> 00:40:45,906 Now I'm gonna wear it to his friggin' funeral. 412 00:40:47,866 --> 00:40:50,911 - How come we gotta m...? - Shh. Sit down. 413 00:40:54,081 --> 00:40:57,918 - How come we gotta meet here? - We have to be careful now. 414 00:40:58,043 --> 00:41:00,504 We can't risk being seen together at the house. 415 00:41:00,629 --> 00:41:04,716 Someone might connect us to the murder, later on. 416 00:41:04,841 --> 00:41:07,844 Here. Put this on. 417 00:41:19,398 --> 00:41:21,274 Speak Yiddish. 418 00:41:22,067 --> 00:41:25,696 I been thinkin'... maybe this plan is too complicated. 419 00:41:26,113 --> 00:41:28,782 Quit worrying. The plan is perfect. 420 00:41:29,533 --> 00:41:33,495 Yeah, but we gotta get him on the train, shoot him... then push him in the river. 421 00:41:36,665 --> 00:41:40,460 We're going to be in big trouble. They're going to catch us. 422 00:41:40,585 --> 00:41:43,255 There's very little risk involved. 423 00:41:43,380 --> 00:41:48,593 Statistics reveal that less than 32º% of all murderers are ever apprehended. 424 00:41:48,719 --> 00:41:51,805 - You speak Yiddish? - No. 425 00:41:53,265 --> 00:41:55,142 But I can read the subtitles. 426 00:42:07,946 --> 00:42:12,909 - Gee, you shouldn't have. - I didn't. It's for my wife. 427 00:42:14,077 --> 00:42:17,456 She called. Wondered why you never came home last night. 428 00:42:19,708 --> 00:42:23,337 I told her you were working with a client. Undercover. 429 00:42:28,008 --> 00:42:29,634 Were you? 430 00:42:29,760 --> 00:42:32,387 - What? - There's lipstick on your collar. 431 00:42:34,181 --> 00:42:38,393 - No, there isn't. - No. But you answered my question. 432 00:42:39,770 --> 00:42:43,023 - She's a real looker? - Who? 433 00:42:43,148 --> 00:42:45,609 Lola Cain. 434 00:42:45,734 --> 00:42:48,236 Hadn't noticed. 435 00:42:48,362 --> 00:42:52,032 Yeah. I noticed how you hadn't noticed. 436 00:42:52,157 --> 00:42:55,494 That's all right. She noticed enough for both of us. 437 00:42:55,619 --> 00:42:58,455 I worry about you, Ned. 438 00:42:58,580 --> 00:43:02,668 Max Shady's been faxing death threats to you all morning. 439 00:43:02,793 --> 00:43:08,465 "Stick a knife in you... The eyeballs... Razor-sharp spikes..." 440 00:43:08,590 --> 00:43:11,510 - D'you get to...? - "Cut it off. Shove it in a blender." 441 00:43:11,635 --> 00:43:14,554 - That one. - He's just getting it out of his system. 442 00:43:19,559 --> 00:43:22,062 - Ned. - Laura. 443 00:43:23,313 --> 00:43:25,357 Wait! 444 00:43:25,482 --> 00:43:27,901 - It might be him. - Where did you get that? 445 00:43:28,026 --> 00:43:30,821 - From my purse. - Put the gun away. 446 00:43:33,740 --> 00:43:36,827 Flowers for Mr Ned Ravine. 447 00:43:36,952 --> 00:43:40,706 Hey, aren't you that lawyer guy? Man. You're dead meat. 448 00:43:43,583 --> 00:43:46,336 Is this another sick joke from Max Shady? 449 00:43:47,379 --> 00:43:49,339 - Ach. - What is it? 450 00:43:49,464 --> 00:43:53,969 Lola Cain. I'll put these in water for you. 451 00:44:08,734 --> 00:44:11,403 So, what happened to you last night? 452 00:44:11,528 --> 00:44:13,613 Why? What have you heard? 453 00:44:13,739 --> 00:44:16,366 You could at least have called. 454 00:44:17,492 --> 00:44:20,078 But I suppose you were tied up. 455 00:44:20,203 --> 00:44:22,247 Only part of the time. 456 00:44:22,372 --> 00:44:26,877 I never know when you're coming home, Ned. How can I ever make any plans? 457 00:44:27,002 --> 00:44:29,421 Honey, I know. 458 00:44:29,546 --> 00:44:33,925 It's been rough for you just being alone so much. 459 00:44:36,011 --> 00:44:38,889 You know, maybe we should try again. 460 00:44:40,057 --> 00:44:42,726 Have a baby. 461 00:44:42,851 --> 00:44:45,437 So, what's in the box? 462 00:44:45,562 --> 00:44:47,606 The box. 463 00:44:50,275 --> 00:44:52,361 - Did I get you a present? - You did? 464 00:44:52,486 --> 00:44:54,529 Yeah. 465 00:44:59,785 --> 00:45:02,037 What is it? 466 00:45:02,162 --> 00:45:05,707 - It's sorta like a cat. - It's not enough like a cat, Ned. 467 00:45:05,832 --> 00:45:09,419 It's a skunk, honey. I got it at Birds and Skunks "R" Us. 468 00:45:09,544 --> 00:45:13,382 You shouldn't have. And I really mean that. 469 00:45:15,634 --> 00:45:18,637 - So what you gonna name him? - How about Ned? 470 00:45:18,762 --> 00:45:23,433 I like that. You know I always loved the name Ned. 471 00:45:23,558 --> 00:45:27,062 You're kidding? 472 00:45:27,187 --> 00:45:29,231 So, whaddaya think? 473 00:45:29,356 --> 00:45:32,567 You love Ned Junior as much as you love me? 474 00:45:32,693 --> 00:45:35,320 At least. Hello? 475 00:45:35,821 --> 00:45:38,448 Hello? Hello? 476 00:45:41,243 --> 00:45:43,495 Frank, is that you? 477 00:45:43,620 --> 00:45:47,457 Frank, I told you never to call here. 478 00:45:55,757 --> 00:45:58,385 Who's Frank? 479 00:45:58,510 --> 00:45:59,970 Frank? 480 00:46:00,095 --> 00:46:05,475 Only Frank I know is an auto mechanic. I wouldn't recommend that guy. I gotta go. 481 00:46:16,361 --> 00:46:18,447 Why are you running from me, Ned? 482 00:46:18,572 --> 00:46:22,409 Didn't it mean anything to you - buffing my buns with carnauba wax? 483 00:46:22,534 --> 00:46:26,830 Come on, Neddy-poo. Doesn't Mr Pokey wanna go exploring? 484 00:46:26,955 --> 00:46:30,208 Mr Pokey is busy right now. 485 00:46:30,334 --> 00:46:33,295 Besides, he belongs to my wife. 486 00:46:47,768 --> 00:46:50,854 - Today's your birthday? - It's not important. 487 00:46:50,979 --> 00:46:52,731 I'm gonna take you out. 488 00:46:52,856 --> 00:46:55,359 It's no big deal. I'll have another one. 489 00:46:55,484 --> 00:46:58,195 No, I insist. I'll get you a nice present. 490 00:46:58,320 --> 00:47:03,241 You are so sweet. You don't have to do that. You gave me a present last year. 491 00:47:03,367 --> 00:47:06,578 - Remember these lovely Ginsu knives? - Aren't they great? 492 00:47:06,703 --> 00:47:09,373 Let's go shoppin'. Let me buy you a new hat. 493 00:47:25,639 --> 00:47:28,183 ♪ Hey, where did we go 494 00:47:28,725 --> 00:47:31,812 ♪ Days when the rains came? 495 00:47:31,937 --> 00:47:35,107 ♪ Down in the hollow 496 00:47:35,232 --> 00:47:38,318 ♪ Playin' a new game 497 00:47:38,443 --> 00:47:41,613 ♪ Laughing and running, hey, hey 498 00:47:41,738 --> 00:47:44,074 ♪ Skipping and jumping 499 00:47:44,616 --> 00:47:50,038 ♪ In the misty morning fog with our hearts thumpin' 500 00:47:50,163 --> 00:47:54,626 ♪ And you, my brown-eyed girl 501 00:47:57,295 --> 00:48:01,258 ♪ You, my brown-eyed girl 502 00:48:02,342 --> 00:48:06,680 ♪ Do you remember when we used to sing 503 00:48:06,805 --> 00:48:11,727 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 504 00:48:11,852 --> 00:48:13,103 ♪ Just like that 505 00:48:13,228 --> 00:48:18,275 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 506 00:48:18,400 --> 00:48:19,443 ♪ La-te-da 507 00:48:19,568 --> 00:48:24,489 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 508 00:48:24,614 --> 00:48:25,824 ♪ Just like that 509 00:48:25,949 --> 00:48:31,288 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 510 00:48:31,413 --> 00:48:32,289 ♪ La-te-da 511 00:48:32,414 --> 00:48:37,294 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 512 00:48:38,462 --> 00:48:43,050 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 513 00:48:50,307 --> 00:48:53,310 I wonder what he's thinking when he has that goofy smile. 514 00:48:53,435 --> 00:48:56,104 Boy, does she look stupid in that hat. 515 00:48:56,229 --> 00:48:59,566 If I told him how I really feel, he'd probably fire me. 516 00:48:59,691 --> 00:49:03,070 What am I saying? He probably doesn't even know I exist. 517 00:49:03,195 --> 00:49:06,782 Laura's incredible. And so smart. 518 00:49:07,908 --> 00:49:12,204 I wonder if she's smart enough to know that that was Lola's lipstick on my collar? 519 00:49:12,329 --> 00:49:15,624 And that we spent the night bumpin' ugly and knocking boots? 520 00:49:15,749 --> 00:49:21,213 Maybe I should dress more like Lola Cain. Then he'd notice me. 521 00:49:21,338 --> 00:49:25,967 If I came in wearing no panties, no bra and a wet T-shirt, then... 522 00:49:26,093 --> 00:49:28,136 Maybe she hasn't found the right... 523 00:49:28,261 --> 00:49:30,722 - I'm sorry. - I was just rambling. 524 00:49:30,847 --> 00:49:32,974 - Go ahead. - No, really. You first. 525 00:49:33,100 --> 00:49:34,101 I insist. 526 00:49:34,226 --> 00:49:37,062 - I wanted to remind you about... - The symposium. 527 00:49:37,187 --> 00:49:39,231 - In Santa Barbara. - Tomorrow. 528 00:49:39,356 --> 00:49:42,067 How to sue your loved ones. 529 00:49:43,568 --> 00:49:45,654 I'm driving up in the morning. 530 00:49:45,779 --> 00:49:50,867 He's so gorgeous. Golly. I'm having that fantasy again. 531 00:49:50,993 --> 00:49:54,788 I'm in the shower. He comes in. The Mambo King, naked. 532 00:49:54,913 --> 00:49:57,457 He puts his arms around me. He kisses me. 533 00:49:57,582 --> 00:50:02,295 And then he reaches out with his strong, powerful hand and he touches my... 534 00:50:11,138 --> 00:50:15,392 Does your wife know you're... working late, 535 00:50:17,185 --> 00:50:20,230 Mr Ravine? 536 00:50:52,721 --> 00:50:54,765 It's all taken care of. When do I knock? 537 00:50:54,890 --> 00:50:59,686 Wait until I signal you. When I raise the blinds, you knock. Watch. 538 00:51:04,274 --> 00:51:06,652 Shh. Not now. 539 00:51:06,777 --> 00:51:10,822 - You raise the blinds, I knock. - Yes. Go on. 540 00:51:10,947 --> 00:51:13,116 All right. 541 00:51:15,035 --> 00:51:17,788 Let's see. I raise the blinds, you knock. 542 00:51:41,144 --> 00:51:43,981 - Honey, what's wrong? - This neighbourhood. 543 00:51:44,106 --> 00:51:47,401 Getting worse all the time. Kids stole my engine again. 544 00:51:47,526 --> 00:51:50,862 Why don't you take the train? It leaves in 20 minutes. 545 00:51:50,988 --> 00:51:52,864 - I'll just fly up. - No! 546 00:51:52,990 --> 00:51:57,411 I mean, you can't. Armed terrorists seized the airport this morning. 547 00:51:57,536 --> 00:52:01,289 A plane crashed into the tower. All the runways are on fire. 548 00:52:01,415 --> 00:52:05,043 - Damn it. - Honey, why don't you take the train? 549 00:52:05,168 --> 00:52:11,466 - You know how I feel about riding trains. - Sweetie, it's just a short trip. 550 00:52:14,428 --> 00:52:16,930 Yeah, it is a short trip. 551 00:52:22,602 --> 00:52:25,647 Just a short trip to hell in a metal tomb. 552 00:52:27,274 --> 00:52:31,653 Sweetheart, just because both of your parents died in a train wreck. 553 00:52:31,778 --> 00:52:34,197 - And my two sisters. - And your brother Morty. 554 00:52:34,323 --> 00:52:39,703 My best friend, Al. My dog, Woof, and my uncle Lionel. All killed by trains. 555 00:52:39,828 --> 00:52:42,956 Coincidence. 556 00:52:43,081 --> 00:52:48,545 Do you honestly think that you can bring them back by not riding on a train? 557 00:52:50,088 --> 00:52:51,923 No. 558 00:52:53,133 --> 00:52:56,803 I can't bring 'em back. I'll call a cab. 559 00:52:57,804 --> 00:53:00,140 - You're sure now? - Yeah. 560 00:53:03,560 --> 00:53:07,731 It's OK, cos we'll never make it to the station by the time a cab gets here. 561 00:53:07,856 --> 00:53:10,609 Come in. 562 00:53:11,360 --> 00:53:15,405 Hi. I was in the neighbourhood. Thought I'd stop by and pick up my tools. 563 00:53:15,530 --> 00:53:18,533 Well, say. Frank can drive you. 564 00:53:19,951 --> 00:53:23,747 - Can't you, Frank? - Sure, I'll take you to the train station. 565 00:53:29,878 --> 00:53:32,297 12 minutes. We'll never make it. 566 00:53:32,422 --> 00:53:34,466 We'll make it, baby. 567 00:53:57,072 --> 00:53:59,116 Aw, no. A detour! 568 00:54:01,076 --> 00:54:04,162 - We're not gonna make it. - We'll make it. 569 00:54:23,890 --> 00:54:28,228 OK. Tell me what you're gonna do if you feel queasy going through the tunnel. 570 00:54:28,353 --> 00:54:32,941 I know, I know. Stand in the vestibule between the cars. 571 00:54:41,325 --> 00:54:43,618 Vestibule. 572 00:54:43,744 --> 00:54:47,080 - Vestibule. - Vestibule, vestibule. 573 00:54:49,124 --> 00:54:53,045 Did you... stick your tongue in my mouth? 574 00:54:53,545 --> 00:54:56,048 Thanks. 575 00:54:56,173 --> 00:54:58,467 All aboard! 576 00:55:39,633 --> 00:55:41,677 Come here. 577 00:56:10,414 --> 00:56:12,457 Tickets, please. 578 00:56:18,046 --> 00:56:20,549 Tickets! 579 00:56:25,262 --> 00:56:27,597 Ticket? Thank you. 580 00:56:28,140 --> 00:56:30,350 There you go. 581 00:56:31,476 --> 00:56:36,356 Sorry, pal. Automatic weapons are only allowed in the club car after 9pm. 582 00:56:36,481 --> 00:56:41,611 We'll check it in baggage. Claim it when you get to the depot in Santa Barbara. 583 00:56:42,696 --> 00:56:46,867 Hi! Do you know, if you put a penny on the track it'll make the train crash? 584 00:56:46,992 --> 00:56:50,412 - God. - You'd better get up to the next car. 585 00:56:50,537 --> 00:56:53,957 Give me the high sign as soon as you see the river. 586 00:56:54,082 --> 00:56:58,337 Ever been in a wreck? People get mashed and crushed and ripped to pieces. 587 00:56:58,462 --> 00:57:03,508 Hey, what's the matter, mister? You look hot. Want me to cool you off? 588 00:57:06,636 --> 00:57:08,847 The best train wrecks are in tunnels. 589 00:57:08,972 --> 00:57:12,225 Heads ripped off, bloody guts hanging out everywhere. 590 00:57:12,351 --> 00:57:14,394 Boy. Here comes a tunnel. 591 00:57:16,188 --> 00:57:18,440 Hey, maybe we'll crash. 592 00:57:18,565 --> 00:57:21,526 - Vestibule. - Where are you goin', mister? 593 00:57:21,652 --> 00:57:24,738 Way to go, Ned. Right on time. 594 00:57:39,169 --> 00:57:41,672 Thank you. Weapons? 595 00:57:50,430 --> 00:57:53,475 Weapons? Automatic weapons? I'll take that. 596 00:58:33,015 --> 00:58:36,977 Lana, you risked your life to save mine. 597 00:58:37,102 --> 00:58:40,272 I can't ask any more from a woman than that. 598 00:58:40,397 --> 00:58:44,026 But I saw you shoot him, Lana, in cold blood. 599 00:58:44,151 --> 00:58:46,778 I got to arrest you for murder. 600 00:58:46,903 --> 00:58:48,739 Ned, you wouldn't. 601 00:58:48,864 --> 00:58:53,160 I'm sorry. I'm a cop. I got a job to do. 602 00:58:59,541 --> 00:59:02,711 "Cop arrests wife for murder. Will defend her in court." 603 00:59:48,590 --> 00:59:51,635 Neddy! Daddy's got Skunky Treats! 604 00:59:52,803 --> 00:59:54,429 Neddy? 605 01:00:17,661 --> 01:00:19,663 - No! - Yes. 606 01:00:21,123 --> 01:00:23,458 - No. - Yes. 607 01:00:24,126 --> 01:00:25,794 No! 608 01:00:25,919 --> 01:00:30,048 Yes, linguini pomodoro, with basil. 609 01:00:30,966 --> 01:00:35,345 Pasta with tomato sauce. What's the matter? Don't you like Italian? 610 01:00:46,023 --> 01:00:48,191 Where is Ned Junior? 611 01:00:48,317 --> 01:00:53,405 I thought he might like to get out. So I took him to the amusement park. 612 01:00:55,324 --> 01:01:01,038 Now, you don't break into my house, cook my food, and borrow my skunk. 613 01:01:01,163 --> 01:01:06,209 Now, you stay out of my face, out of my neighbourhood, out of my life! 614 01:01:06,335 --> 01:01:09,421 You haven't seen the last of me, Ned Ravine. 615 01:01:13,842 --> 01:01:15,886 Told you. 616 01:01:19,014 --> 01:01:21,850 How do you like sleeping with a murderess? 617 01:01:21,975 --> 01:01:25,646 Better than sleeping with a ninja turtle. 618 01:01:25,771 --> 01:01:27,481 It's the hottest ticket in town, 619 01:01:27,606 --> 01:01:31,151 as people swarm in to witness the courtroom battle of the century. 620 01:01:31,276 --> 01:01:34,905 Now, let's go up to the booth for the play-by-play and Bob Uecker. 621 01:01:35,030 --> 01:01:36,990 What a great day for a trial. 622 01:01:37,115 --> 01:01:42,079 We have lots of incandescent lighting, a temperature of 72 degrees inside. 623 01:01:42,204 --> 01:01:46,124 The wind should not be a factor, unless somebody cuts one. 624 01:01:46,249 --> 01:01:49,378 It's the State of California versus Lana Ravine. 625 01:01:49,503 --> 01:01:53,882 Two equally matched opponents. This oughta be a beauty. 626 01:01:54,675 --> 01:01:59,346 Oy vey. Oy vey. Superior Court of Los Angeles is now in session. 627 01:01:59,471 --> 01:02:04,810 And here he is, direct from a one-week engagement in Las Vegas Circuit Court, 628 01:02:04,935 --> 01:02:10,399 the honourable, the venerable, the totally irrepressible, Judge Harlan Skanky! 629 01:02:19,658 --> 01:02:21,827 You may sit down. 630 01:02:23,662 --> 01:02:28,208 Wow! Has this defence team been hot! 37 straight victories this year. 631 01:02:28,333 --> 01:02:32,629 - Let's go down for the coin toss. - Tails. 632 01:02:33,880 --> 01:02:38,677 And the prosecution wins the flip of the coin and elects to kick things off. 633 01:02:38,802 --> 01:02:42,264 And, therefore, the prosecution will prove 634 01:02:42,389 --> 01:02:47,436 that this... repulsive and degenerate woman 635 01:02:47,561 --> 01:02:52,107 brutally murdered a decent, law-abiding citizen. 636 01:02:52,232 --> 01:02:57,529 The defence will prove these allegations are irresponsible caca-doody pooh-pooh. 637 01:02:57,654 --> 01:02:59,865 So noted. 638 01:02:59,990 --> 01:03:02,743 Miss Lincolnberry, can you tell us what this is? 639 01:03:02,868 --> 01:03:06,413 That is one of the many death threats that Max Shady faxed to you 640 01:03:06,538 --> 01:03:10,250 the day that he was released from prison. 641 01:03:10,375 --> 01:03:12,753 A fax, 642 01:03:12,878 --> 01:03:19,343 in which he threatened to purée certain parts of my anatomy... in a blender. 643 01:03:19,468 --> 01:03:23,513 I object! There's no need to deal with the fax in this case. 644 01:03:24,848 --> 01:03:26,683 I'll allow it. 645 01:03:26,808 --> 01:03:29,770 Will the clerk place this into evidence? 646 01:03:29,895 --> 01:03:31,938 I got it! I go... 647 01:03:34,691 --> 01:03:36,068 What is your occupation? 648 01:03:36,193 --> 01:03:39,321 I've been the conductor on the R&R Railroad for 25 years, 649 01:03:39,446 --> 01:03:42,115 and I'm very, very proud of it. 650 01:03:42,240 --> 01:03:46,870 And is this the blender you found in the lavatory of the train? 651 01:03:48,080 --> 01:03:50,415 Yes, it is. 652 01:03:50,540 --> 01:03:52,584 I'd like this marked as evidence. 653 01:03:53,377 --> 01:03:55,796 Mine! 654 01:03:55,921 --> 01:03:59,383 Bad call by Ravine! Let's go to the replay. 655 01:03:59,508 --> 01:04:01,968 Look at that. The bailiff is wide open. 656 01:04:02,094 --> 01:04:07,391 But instead of handing it off, Ravine goes for the long bomb. It's way wide! 657 01:04:07,516 --> 01:04:12,020 - That blender is gone! - Recess! Ten minutes. 658 01:04:19,361 --> 01:04:21,947 There you go. 659 01:04:25,867 --> 01:04:29,287 All right, recess is over. Let's go! 660 01:04:31,039 --> 01:04:32,457 I love recess. 661 01:04:32,582 --> 01:04:35,210 There they go, the UCLA marching b... 662 01:04:41,758 --> 01:04:46,179 - You may continue, Mr Ravine. - The defence calls Lana Ravine. 663 01:04:48,348 --> 01:04:52,811 Now, Mrs Ravine. May I call you Lana? 664 01:04:52,936 --> 01:04:55,981 Please, call me Angel Tits. 665 01:04:56,106 --> 01:04:58,817 - I object! - Sustained. 666 01:05:02,112 --> 01:05:06,283 Counsellor, you will address Angel Tits as Mrs Ravine. 667 01:05:07,409 --> 01:05:12,456 Mrs Ravine, will you please tell the court why you were on that train? 668 01:05:12,581 --> 01:05:16,918 I saw Max Shady at the station. Saw him get on board. 669 01:05:17,044 --> 01:05:21,965 I knew he'd threatened to kill you and... mutilate your reproductive organs. 670 01:05:22,883 --> 01:05:27,012 So you followed him, knowing you had to protect me, your husband, best friend, 671 01:05:27,137 --> 01:05:30,140 the man you love, the future father of your children? 672 01:05:30,265 --> 01:05:34,603 - Something like that. - Then when you saw him in the vestibule, 673 01:05:34,728 --> 01:05:38,106 waiting to pulverise my pee-pee, 674 01:05:38,231 --> 01:05:41,985 you pulled the gun and fired, and fired, and fired. 675 01:05:42,110 --> 01:05:50,110 And fired, and fired, and fired, and fired, and fired, and fired, and fired... 676 01:05:50,827 --> 01:05:56,583 Ladies and gentlemen, how can you convict this courageous woman 677 01:05:56,708 --> 01:06:00,212 who risked everything to save the life of her beloved husband? 678 01:06:00,337 --> 01:06:03,840 A woman who acted boldly to stop a demented maniac... 679 01:06:08,720 --> 01:06:13,350 from pulverising the private parts of the man she loves? 680 01:06:14,685 --> 01:06:18,730 Lana Ravine is the potential mother of my potential child. 681 01:06:19,189 --> 01:06:24,069 And I challenge you to strike a blow for motherhood. 682 01:06:25,320 --> 01:06:28,740 Strike a blow for the American justice system. 683 01:06:28,865 --> 01:06:32,077 Put the "can" back in American. 684 01:06:32,202 --> 01:06:35,205 Put the "Jew" back in jurisprudence. 685 01:06:35,330 --> 01:06:39,084 Put the "con" back in the Constitution. 686 01:06:39,209 --> 01:06:43,296 And put the "dumb" back in freedom! 687 01:06:45,799 --> 01:06:50,762 Ravine is hotter than a three-peckered billy goat! Can we say that? 688 01:06:53,890 --> 01:06:55,934 The jury's back! 689 01:07:22,961 --> 01:07:25,005 Mr Foreman? 690 01:07:26,715 --> 01:07:29,509 - Has the jury reached a verdict? - Yes, we have. 691 01:07:29,634 --> 01:07:32,012 How do you find on the count of manslaughter? 692 01:07:32,137 --> 01:07:34,973 - Not guilty. - On the count of murder? 693 01:07:35,098 --> 01:07:37,309 - Not guilty. - On the count of Monte Cristo? 694 01:07:37,434 --> 01:07:40,771 Not guilty. 695 01:07:40,896 --> 01:07:43,023 Court is adjourned. 696 01:07:43,148 --> 01:07:47,069 Attention courtroom shoppers. All trial evidence now on sale. 697 01:07:47,194 --> 01:07:51,114 40-60º% off all exhibits. Everything must go! 698 01:07:58,246 --> 01:08:00,290 Ned. 699 01:08:00,999 --> 01:08:04,920 Ever consider that maybe you don't know women as well as you think you do? 700 01:08:05,045 --> 01:08:09,383 - What do you mean? - Your wife just bought her gun back. 701 01:08:09,508 --> 01:08:12,636 The gun she used to kill a man. 702 01:08:12,761 --> 01:08:15,305 That's the gun that saved my life. 703 01:08:15,430 --> 01:08:17,474 I'm sure it has sentimental value. 704 01:08:27,567 --> 01:08:29,987 Ooof! Aah! 705 01:08:30,112 --> 01:08:32,489 Hey, Frankie. Long time no see. 706 01:08:32,614 --> 01:08:34,992 Lana, baby, you beat the rap. 707 01:08:35,117 --> 01:08:39,371 You were gonna let me rot in the slammer and never say a thing. 708 01:08:42,082 --> 01:08:45,669 - And you know too much. - You're not gonna shoot me, baby. 709 01:08:50,799 --> 01:08:53,260 You're right, Frank. 710 01:08:53,385 --> 01:08:58,807 Maybe I'll just... screw you to death. 711 01:09:00,267 --> 01:09:03,645 Now you're talkin'. Yeah. 712 01:09:11,278 --> 01:09:13,322 Urgh. 713 01:09:32,090 --> 01:09:34,217 - Hey, Arch. - Quentin. 714 01:09:34,343 --> 01:09:37,888 You guys watch your step in here. There's a lotta blood. 715 01:09:39,931 --> 01:09:42,392 - Lt Ravine. - Lopez, what have you got? 716 01:09:42,517 --> 01:09:45,604 Looks like suicide, sir. I found this note. 717 01:09:45,729 --> 01:09:47,773 It was stuck up his nose. 718 01:09:54,321 --> 01:09:57,908 "I can't take it any more. I'm a mediocre mechanic and a lousy lover." 719 01:09:58,033 --> 01:10:01,203 He sure got that right. 720 01:10:01,328 --> 01:10:03,413 The mechanic part, I mean. 721 01:10:09,211 --> 01:10:12,547 You know, I don't know why, Arch, 722 01:10:12,673 --> 01:10:16,176 I just can't shake this crazy hunch it wasn't suicide. 723 01:10:22,140 --> 01:10:24,267 All right, come on. Knock it off. 724 01:10:24,393 --> 01:10:26,770 On your feet. 725 01:10:34,611 --> 01:10:39,908 Ned. This is Lola, um... 726 01:10:40,033 --> 01:10:42,119 Um? 727 01:10:42,244 --> 01:10:45,789 She told you her name was Um? And what other lies did she tell you? 728 01:10:45,914 --> 01:10:48,959 I have never seen this woman in my life. 729 01:10:49,084 --> 01:10:53,630 I never followed her home. I never had sex with her in her refrigerator. 730 01:10:53,755 --> 01:10:57,718 This is a sick fantasy and I deny everything. 731 01:10:57,843 --> 01:10:59,886 And when will women like you learn 732 01:11:00,012 --> 01:11:05,517 you can't tear apart a perfectly good marriage with your vicious lies, Miss Um? 733 01:11:05,642 --> 01:11:09,980 Actually, it's Smith. Lola Smith. I sell vacuum cleaners, Mr Ravine. 734 01:11:10,105 --> 01:11:14,026 The big, powerful kind that suck up everything in sight. 735 01:11:14,151 --> 01:11:19,906 I'm sorry. My God, look at that. 736 01:11:20,032 --> 01:11:23,285 I was telling your wife, if she wants to get rid of her dirt, 737 01:11:23,410 --> 01:11:26,371 she has to be willing to pay the price. 738 01:11:27,914 --> 01:11:31,001 Please let me know what you decide. 739 01:11:32,753 --> 01:11:36,381 I'm sure we can work out a convenient payment plan. 740 01:11:37,507 --> 01:11:42,679 It was a pleasure meeting you, Mr Ravine. I'll just let myself out. 741 01:11:45,807 --> 01:11:47,601 Bye now. 742 01:11:55,901 --> 01:11:58,070 Who is it? 743 01:12:09,915 --> 01:12:13,293 - I just wanna talk. - Why didn't you say so? 744 01:12:24,888 --> 01:12:26,932 Would you like a drink? 745 01:12:29,476 --> 01:12:33,063 - No, thanks. I'm drivin'. - Then let's get to the point. 746 01:12:37,985 --> 01:12:42,406 So, what's your problem, tough guy? 747 01:12:47,703 --> 01:12:53,291 You stay away from my wife, my life, my home, and my skunk! 748 01:12:53,417 --> 01:12:58,380 I'm taking Lana on vacation. When I come back, I don't want to see your face again. 749 01:12:58,505 --> 01:13:02,217 On vacation? She doesn't deserve a vacation! 750 01:13:02,342 --> 01:13:05,304 She's a brat, a bad girl! 751 01:13:05,429 --> 01:13:08,598 She always was. She always will be. 752 01:13:09,891 --> 01:13:13,103 What are you talking about? You don't know anything about Lana. 753 01:13:13,228 --> 01:13:17,190 I know everything about Lana. 754 01:13:17,316 --> 01:13:20,110 How do you know? Who is she to you anyway? 755 01:13:23,405 --> 01:13:26,742 - Who is she? - She's your wife, dummy. 756 01:13:28,327 --> 01:13:30,954 - Who is she? - She's my sister. 757 01:13:31,455 --> 01:13:33,832 - Who is she? - She's your wife. 758 01:13:34,249 --> 01:13:36,043 You tell me who she is or I'll... 759 01:13:36,168 --> 01:13:38,503 She's my sister! Your wife! 760 01:13:38,628 --> 01:13:41,965 Sister! Wife! Sister! Wife! 761 01:13:42,090 --> 01:13:45,260 Sister! Wife! Sister! 762 01:13:49,806 --> 01:13:53,310 She's your wife and my sister. 763 01:13:55,562 --> 01:13:59,900 She was spoiled rotten. She stole everything I ever had. 764 01:14:00,025 --> 01:14:03,445 Everything. Including... him. 765 01:14:03,570 --> 01:14:06,239 Him? Who, him? 766 01:14:14,247 --> 01:14:18,502 Dwayne. The boys' gym teacher. 767 01:14:18,627 --> 01:14:23,507 He was older, mature, strong. 768 01:14:23,632 --> 01:14:29,680 He smelled like dirty sweat socks and old basketballs. 769 01:14:30,889 --> 01:14:33,558 And he was all mine for a while. 770 01:14:37,437 --> 01:14:40,983 But Lana wasn't satisfied with her own things. 771 01:14:41,108 --> 01:14:44,319 She had to have mine too. And she took it all. 772 01:14:44,444 --> 01:14:50,075 My make-up, my sweaters, my shoes, my underwear. 773 01:14:50,200 --> 01:14:53,704 - You wore the same underwear? - We were identical twins. 774 01:14:53,829 --> 01:14:58,959 Twins? What are you talking about? You two don't look anything alike. 775 01:14:59,084 --> 01:15:01,962 Not any more. 776 01:15:06,133 --> 01:15:09,052 That one's me. No, that one. 777 01:15:09,177 --> 01:15:12,556 One day, I caught her stealing my fuchsia eye shadow, 778 01:15:12,681 --> 01:15:15,350 and she smashed my face in with a shovel. 779 01:15:16,685 --> 01:15:21,773 I had 53 operations. When the doctors were finished with me, I looked like this. 780 01:15:21,898 --> 01:15:25,402 - I'm ugly. Ugly. - You're beautiful. 781 01:15:25,527 --> 01:15:28,655 Don't lie to me. I look in the mirror. I can see. 782 01:15:28,780 --> 01:15:31,533 He did a terrific job. What's the name of your doctor? 783 01:15:31,658 --> 01:15:34,411 Butcher, Dr Sepulveda. 784 01:15:34,536 --> 01:15:37,331 Beverly Hills, 90210. 785 01:15:37,456 --> 01:15:40,292 - But you're gorgeous. - Tell that to Dwayne. 786 01:15:40,417 --> 01:15:43,295 When he saw my face, he left me for her, 787 01:15:43,420 --> 01:15:46,256 because she looked more like me than I did. 788 01:15:46,381 --> 01:15:52,346 First she stole my looks, then she stole the only man who ever loved me. 789 01:15:52,471 --> 01:15:57,351 But I found a way to get even. The best revenge possible. 790 01:16:00,312 --> 01:16:03,148 Destroy her marriage. 791 01:16:05,567 --> 01:16:07,611 That's why you did all this. 792 01:16:16,203 --> 01:16:20,957 Seduce me. Harass me. The tapes, the flowers, the phone calls. 793 01:16:21,083 --> 01:16:26,380 - You've been hangin' out with Dick Tracy. - No, it won't work. Lana loves me. 794 01:16:26,505 --> 01:16:30,509 It doesn't matter. I'm blackmailing her for everything she's worth. 795 01:16:30,634 --> 01:16:34,221 - Blackmail? - She murdered that auto mechanic. 796 01:16:34,346 --> 01:16:36,431 I saw her do it. 797 01:16:36,556 --> 01:16:39,518 Lana killed Frank Kelbo? 798 01:16:39,643 --> 01:16:42,437 Kelbo? His name was Kelbo? 799 01:16:42,562 --> 01:16:45,732 Yeah. Why? Did he burn you on car repairs too? 800 01:16:46,733 --> 01:16:51,571 Dwayne's name was Kelbo. He had a son. 801 01:16:51,697 --> 01:16:54,324 Frank Kelbo. God. 802 01:17:07,045 --> 01:17:09,798 The pieces of the puzzle were falling into place. 803 01:17:09,923 --> 01:17:12,759 And I didn't like the picture they were making. 804 01:17:12,884 --> 01:17:18,598 If Lana really killed Frank Kelbo, then I had misjudged her by a mile. 805 01:17:18,724 --> 01:17:21,268 Sure, he was a lousy mechanic. 806 01:17:22,394 --> 01:17:24,438 But murder? 807 01:17:54,343 --> 01:17:56,386 Lana? 808 01:18:25,916 --> 01:18:29,378 Aspirin. I need an aspirin. 809 01:18:40,347 --> 01:18:44,393 - I'm glad you're here. I've so much to say. - Come on in. I'll make some tea. 810 01:18:44,518 --> 01:18:47,479 - Grab a chair. - Thanks. I brought my own. 811 01:18:48,397 --> 01:18:52,401 - So, whaddaya got? - A lottery ticket and a laundry receipt. 812 01:18:52,526 --> 01:18:56,613 I found them in that suit you wore the night you were working undercover. 813 01:18:56,738 --> 01:18:59,700 You remember that night, don't you? And then it hit me. 814 01:18:59,825 --> 01:19:05,330 "Lottery" starts with L-O. "Laundry" starts with L-A. L-O-L-A. Lola. 815 01:19:07,666 --> 01:19:10,585 Don't sweat it. That's the way a woman's mind works. 816 01:19:10,711 --> 01:19:13,380 We're outta tea. How about Ovaltine? 817 01:19:13,505 --> 01:19:15,632 Fine. Then I remember you told me 818 01:19:15,757 --> 01:19:20,304 a guy named Frank had been working on your wife's car for the past few months. 819 01:19:20,429 --> 01:19:22,472 - You with me? - I'm way ahead of you. 820 01:19:22,597 --> 01:19:25,142 Back it up. You probably took a wrong turn. 821 01:19:25,267 --> 01:19:28,437 Remember the insurance policy? The one we couldn't find? 822 01:19:28,562 --> 01:19:32,566 I started thinking "Who else had access to it, beside you and me?" 823 01:19:32,691 --> 01:19:35,360 The answer came up. Lana. 824 01:19:37,404 --> 01:19:40,991 And since she's a woman, it's probably hidden in the cookie jar. 825 01:19:41,116 --> 01:19:44,453 Ha! 826 01:19:44,578 --> 01:19:47,497 So that's where she hid the Oreos. 827 01:19:47,622 --> 01:19:52,586 Ned, Lana wasn't trying to save your life when she shot Max Shady. 828 01:19:52,711 --> 01:19:57,132 She and Frank were plotting to kill you and collect on your insurance policy. 829 01:19:57,257 --> 01:19:59,676 She shot the wrong guy. 830 01:19:59,801 --> 01:20:03,805 - This is so unbelievable. - And you haven't even heard my story. 831 01:20:12,439 --> 01:20:14,149 You brat! 832 01:20:56,316 --> 01:21:00,445 I could never eat Oreos that way, because whenever he saw any disorder, 833 01:21:00,570 --> 01:21:03,407 he turned into a raging monster. 834 01:21:03,532 --> 01:21:05,826 So, that's why I left him. 835 01:21:05,951 --> 01:21:09,830 I just couldn't take it any more. 836 01:21:10,497 --> 01:21:12,541 I'll get that. 837 01:21:19,548 --> 01:21:22,843 That damn faucet keeps turning on all by itself. 838 01:21:24,261 --> 01:21:26,305 I'll go check it. 839 01:21:28,807 --> 01:21:30,851 I'll make the Ovaltine. 840 01:21:38,108 --> 01:21:40,527 God. 841 01:21:43,530 --> 01:21:46,158 Lola. Lola. 842 01:21:57,753 --> 01:22:01,298 I'm sittin' in for Clarence. He had a gig in Washington. 843 01:22:06,595 --> 01:22:11,808 Women are an open book. You can always tell the rotten apples from the peaches. 844 01:22:11,933 --> 01:22:17,022 Anybody ever proves me wrong, I'll throw away... throw away... throw away... 845 01:22:17,147 --> 01:22:19,691 my badge. 846 01:22:39,419 --> 01:22:42,047 Forget something, darling? 847 01:22:42,172 --> 01:22:44,216 Aaargh! 848 01:22:51,848 --> 01:22:54,476 You have the right to remain silent. 849 01:23:04,236 --> 01:23:08,615 Ha! Whaddaya gonna do, Ned, blow me away? 850 01:24:10,260 --> 01:24:12,888 Laura. 851 01:24:13,013 --> 01:24:15,891 - Ned. - Laura. 852 01:24:16,016 --> 01:24:18,435 Laura, you were so right. 853 01:24:18,560 --> 01:24:22,147 There's a million things I don't know about women. 854 01:24:23,231 --> 01:24:26,318 Maybe you could teach me a few? 855 01:24:27,694 --> 01:24:31,615 Hell, I had too many careers anyway. 856 01:24:37,537 --> 01:24:40,165 Ned. I love you. 857 01:24:42,459 --> 01:24:45,629 I always loved you. 858 01:25:14,783 --> 01:25:18,120 - Got 'em. - Hah! 859 01:25:18,245 --> 01:25:22,165 I said I got 'em. 860 01:25:22,290 --> 01:25:24,334 - What? - They're dead. 861 01:25:24,459 --> 01:25:26,753 Gone. Kaput. 862 01:25:26,878 --> 01:25:30,757 Sure I'll marry you, and next Tuesday'll be perfect. 863 01:25:31,842 --> 01:25:35,595 OK, but I wanna have kids. 864 01:25:39,016 --> 01:25:40,726 Great. 865 01:25:43,979 --> 01:25:46,023 So maybe I was wrong. 866 01:25:46,148 --> 01:25:51,570 Maybe women really are like a big jigsaw puzzle with pieces that just don't fit. 867 01:25:51,695 --> 01:25:55,657 All I know is there's three things men can't possibly ever do. 868 01:25:55,782 --> 01:26:00,120 Understand women. Give birth. 869 01:26:00,245 --> 01:26:02,789 And programme the VCR. 870 01:26:03,915 --> 01:26:07,044 - Giving birth is the easy one. - Ned? 871 01:26:07,169 --> 01:26:09,713 Knock off the chatter, will you? 872 01:26:30,233 --> 01:26:33,236 ♪ Hey, where did we go 873 01:26:33,362 --> 01:26:35,947 ♪ Days when the rains came? 874 01:26:36,531 --> 01:26:38,575 ♪ Down in the hollow 875 01:26:39,826 --> 01:26:41,870 ♪ Playin' a new game 876 01:26:43,080 --> 01:26:46,166 ♪ Laughing and running, hey, hey 877 01:26:46,291 --> 01:26:49,211 ♪ Skipping and jumping 878 01:26:49,336 --> 01:26:54,716 ♪ In the misty morning fog with our hearts thumpin' 879 01:26:54,841 --> 01:26:59,346 ♪ And you, my brown-eyed girl 880 01:27:01,890 --> 01:27:05,435 ♪ You, my brown-eyed girl 881 01:27:08,981 --> 01:27:14,069 ♪ Whatever happened to Tuesday and so slow? 882 01:27:14,945 --> 01:27:20,325 ♪ Goin' down the old mine with a transistor radio 883 01:27:21,618 --> 01:27:24,579 ♪ Standin' in the sunlight laughin' 884 01:27:24,705 --> 01:27:27,708 ♪ Hidin' behind a rainbow's wall 885 01:27:27,833 --> 01:27:33,088 ♪ Slipping and sliding all along the waterfall 886 01:27:33,213 --> 01:27:37,759 ♪ With you, my brown-eyed girl 887 01:27:40,345 --> 01:27:43,849 ♪ You, my brown-eyed girl 888 01:27:45,434 --> 01:27:49,813 ♪ Do you remember when we used to sing 889 01:27:49,938 --> 01:27:54,860 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 890 01:27:54,985 --> 01:27:56,278 ♪ Just like that 891 01:27:56,403 --> 01:28:01,408 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 892 01:28:01,533 --> 01:28:02,617 ♪ La-te-da 893 01:28:02,743 --> 01:28:07,456 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 894 01:28:07,581 --> 01:28:08,874 ♪ Just like that 895 01:28:08,999 --> 01:28:14,129 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da 896 01:28:14,254 --> 01:28:15,339 ♪ La-te-da 897 01:28:15,464 --> 01:28:19,468 ♪ Sha-la la la-la la-la la-la la la-te-da73278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.