Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,218 --> 00:01:07,761
Good morning, Doctor.
2
00:01:10,013 --> 00:01:12,474
I'm not afraid anymore.
3
00:01:12,516 --> 00:01:14,393
I'm good.
4
00:01:14,434 --> 00:01:15,852
It worked.
5
00:01:17,604 --> 00:01:21,024
I feel so much better
than even yesterday.
6
00:01:21,066 --> 00:01:23,360
Sleeping better and
feeling a lot better.
7
00:01:25,654 --> 00:01:30,659
It will be great to join
up with my family again.
8
00:01:30,701 --> 00:01:32,911
Next week's my daughter's birthday.
9
00:01:32,953 --> 00:01:34,955
It would be quite a great homecoming.
10
00:01:34,996 --> 00:01:37,541
I just want to say, Dr. Greiss,
that I'm feeling a lot better
11
00:01:37,582 --> 00:01:39,710
today than I was yesterday,
and yesterday I was feeling
12
00:01:39,751 --> 00:01:42,921
better than before that and
tomorrow I'm gonna feel better.
13
00:01:42,963 --> 00:01:46,925
Doctor, please! You already helped me,
Dr. Greiss, I'm fine!
14
00:01:59,312 --> 00:02:01,064
Multiple sources reporting
15
00:02:01,106 --> 00:02:03,483
that a fire has broken out
at Eloise causing significant...
16
00:02:03,525 --> 00:02:05,444
Witnesses reported seeing
17
00:02:05,485 --> 00:02:07,696
smoke and hearing screams
a little after 10:00 o'clock
18
00:02:07,738 --> 00:02:09,823
last night as firefighters
rushed to the scene...
19
00:02:09,865 --> 00:02:11,158
Reportedly broke out
20
00:02:11,199 --> 00:02:13,201
just after 10:00 PM last night.
21
00:02:13,243 --> 00:02:15,829
The cause of the fire is not
yet known but investigators
22
00:02:15,871 --> 00:02:17,664
believe it was intentional...
23
00:02:17,706 --> 00:02:18,999
Multiple casualties, among them,
24
00:02:19,040 --> 00:02:20,959
Dr. H. H. Greiss,
25
00:02:21,001 --> 00:02:23,462
Chief physician at Eloise
known for his controversial
26
00:02:23,503 --> 00:02:25,881
and brutal therapies.
27
00:02:25,922 --> 00:02:27,883
And vicious medical experiments.
28
00:02:27,924 --> 00:02:29,509
It's also believed that
many patients perished
29
00:02:29,551 --> 00:02:31,011
in the fire as well...
30
00:02:31,052 --> 00:02:32,846
Firefighters rushed
31
00:02:32,888 --> 00:02:35,348
to the scene but were too late
for many patients and staff
32
00:02:35,390 --> 00:02:37,309
who were trapped on
the upper floors of Eloise
33
00:02:37,350 --> 00:02:40,395
and are believed to have
died in the blaze.
34
00:02:43,523 --> 00:02:45,192
In the years since its closing
35
00:02:45,233 --> 00:02:46,902
in 1982 after the fire.
36
00:02:46,943 --> 00:02:49,696
Countless locals have explored
the vacant buildings
37
00:02:49,738 --> 00:02:52,532
of Eloise and reported
chilling tales of hearing voices
38
00:02:52,574 --> 00:02:55,952
or screams and in some cases,
seeing apparitions
39
00:02:55,994 --> 00:02:59,080
or even ghosts
of deceased patients and staff
40
00:02:59,122 --> 00:03:02,292
roaming the asylum's empty,
decrepit corridors,
41
00:03:02,334 --> 00:03:04,294
prisoners still.
42
00:03:04,336 --> 00:03:06,087
One former patient was reported
43
00:03:06,129 --> 00:03:08,924
as saying,
"People tried to escape all the time."
44
00:03:08,965 --> 00:03:12,260
"But once you're committed
into Eloise, you can't leave."
45
00:03:12,302 --> 00:03:14,221
"You can never leave."
46
00:03:36,368 --> 00:03:38,787
Hello, Pia.
47
00:03:38,829 --> 00:03:40,580
My name is Detective Frazer.
48
00:03:40,622 --> 00:03:45,210
I'd like to ask you a couple
questions, if you don't mind.
49
00:03:45,252 --> 00:03:49,756
Some kids found the body of
this man at Eloise two days ago.
50
00:03:51,798 --> 00:03:53,967
In your statement, you had
mentioned a Dell Richards.
51
00:03:54,008 --> 00:03:55,093
Is that him?
52
00:03:59,137 --> 00:04:01,557
After we discovered the body,
we decided to scour
53
00:04:01,598 --> 00:04:03,892
the building and look
for your brother, Scott.
54
00:04:08,093 --> 00:04:12,492
And uh, Jacob Martin, prior statement.
55
00:04:13,247 --> 00:04:15,166
We did find your brother's remains.
56
00:04:15,207 --> 00:04:18,586
The gas explosion was so intense
that only dental records
57
00:04:18,627 --> 00:04:22,214
were able to make the positive ID.
58
00:04:22,256 --> 00:04:25,176
But we can't find Jacob Martin.
59
00:04:25,217 --> 00:04:26,969
During the course of my investigation,
60
00:04:27,011 --> 00:04:29,972
I've come across some things that are
very strange, and I'm hoping that
61
00:04:30,014 --> 00:04:33,392
you can help me wrap
my mind around them.
62
00:04:33,434 --> 00:04:39,315
This is an old case file
from a patient at Eloise.
63
00:04:41,066 --> 00:04:45,446
In it is Jacob Martin's
birth certificate and these.
64
00:04:57,325 --> 00:05:01,078
Can you explain these, Pia?
65
00:05:06,417 --> 00:05:08,211
Pia?
66
00:05:12,006 --> 00:05:13,466
Pia?
67
00:05:27,063 --> 00:05:29,732
All right, try again now.
68
00:05:30,983 --> 00:05:33,486
Yeah, that's the sound.
69
00:05:33,528 --> 00:05:34,570
Should be good, buddy.
70
00:05:34,612 --> 00:05:36,948
Jacob, you got a call inside.
71
00:05:41,035 --> 00:05:43,037
Yeah, Jacob here.
72
00:05:43,079 --> 00:05:46,249
Jacob, finally, I've been trying
73
00:05:46,290 --> 00:05:48,501
to reach you for a week.
74
00:05:48,543 --> 00:05:50,628
It's Arlen Davies, your father's lawyer.
75
00:05:50,670 --> 00:05:53,172
Yeah, well, I haven't spoken
to my father in years.
76
00:05:53,214 --> 00:05:56,217
I see, well,
77
00:05:56,259 --> 00:05:59,220
I hate to be the one to tell you
78
00:05:59,262 --> 00:06:00,555
but your father has passed.
79
00:06:00,596 --> 00:06:02,223
Wait, what?
80
00:06:02,265 --> 00:06:04,892
I realize this must be a shock.
81
00:06:04,934 --> 00:06:06,811
Since you are his only surviving heir,
82
00:06:06,852 --> 00:06:09,397
there are important details
that need to be discussed
83
00:06:09,438 --> 00:06:11,732
concerning the estate.
84
00:06:11,774 --> 00:06:15,360
The funeral's tomorrow
at Elwood Cemetery, 2:00 PM.
85
00:06:15,402 --> 00:06:15,987
Yeah.
86
00:06:16,028 --> 00:06:17,405
Perhaps we can talk afterward.
87
00:06:17,446 --> 00:06:19,490
- Yeah, okay.
- I'm sorry for your loss.
88
00:06:19,532 --> 00:06:20,950
I'll be there.
89
00:06:24,745 --> 00:06:26,706
Who was that?
90
00:06:27,456 --> 00:06:29,458
Oh, nobody.
91
00:06:30,585 --> 00:06:33,087
You all right?
92
00:06:33,129 --> 00:06:37,091
Yeah... I'm fine.
93
00:06:37,133 --> 00:06:40,219
I just gotta go up
to Detroit for a few days.
94
00:06:40,261 --> 00:06:41,596
Why?
95
00:06:41,637 --> 00:06:43,472
My dad died.
96
00:07:01,365 --> 00:07:03,993
I was very sorry that
you weren't able to make it
97
00:07:04,035 --> 00:07:05,077
to the funeral.
98
00:07:06,519 --> 00:07:08,855
It was a lovely service.
99
00:07:08,896 --> 00:07:11,966
I realize this must be a very
emotional time for you.
100
00:07:12,207 --> 00:07:13,809
We haven't really spoken since he
101
00:07:13,851 --> 00:07:15,511
sent me to Juvie when I was 16.
102
00:07:15,553 --> 00:07:17,615
Well, it was the court
that sent you to Juvie.
103
00:07:17,616 --> 00:07:19,256
I don't need to be rude, Mr. Davies,
104
00:07:19,257 --> 00:07:21,257
but if you please,
just get down to bussiness here.
105
00:07:21,457 --> 00:07:22,710
In the last two days,
106
00:07:22,752 --> 00:07:25,296
I'm afraid a small
complication has arisen.
107
00:07:25,338 --> 00:07:27,173
There's no more money, is there?
108
00:07:27,215 --> 00:07:29,300
No, there's money all right.
109
00:07:29,342 --> 00:07:33,221
And with no siblings and no
mother, it all falls to you.
110
00:07:33,263 --> 00:07:39,477
And then there is an account in
the amount of $1.2 million.
111
00:07:40,719 --> 00:07:42,679
That's before taxes of course.
112
00:07:42,721 --> 00:07:45,140
Turn of the last century
your people were pretty big
113
00:07:45,182 --> 00:07:46,224
into real estate.
114
00:07:46,266 --> 00:07:48,185
What's the problem exactly?
115
00:07:48,226 --> 00:07:51,688
His sister, your aunt.
Genevieve Martin.
116
00:07:52,481 --> 00:07:54,149
What aunt?
117
00:07:55,391 --> 00:08:00,562
She was committed to Eloise
Insane Asylum in the late 1960s.
118
00:08:00,604 --> 00:08:04,650
A decade or so later it closed,
but she was never released.
119
00:08:04,692 --> 00:08:08,028
Most probable reason, of course,
is that she died there.
120
00:08:08,070 --> 00:08:10,698
So, you are still the sole inheritor
121
00:08:10,739 --> 00:08:12,283
with proof of her death.
122
00:08:12,324 --> 00:08:14,952
If we have to have her declared dead,
123
00:08:14,994 --> 00:08:17,413
you won't see a dime for seven years.
124
00:08:17,454 --> 00:08:19,248
So, where do I find proof?
125
00:08:19,290 --> 00:08:24,184
Well, as a happened. Eloise still
has a small administrative office.
126
00:08:24,226 --> 00:08:26,687
I suggest that you stop
by there tomorrow.
127
00:08:26,729 --> 00:08:30,733
As a relative, you can request
the records.
128
00:08:30,774 --> 00:08:32,735
Thank you.
129
00:08:32,776 --> 00:08:35,487
There's something you should know.
130
00:08:35,529 --> 00:08:38,456
Your father had cancer
the last three years.
131
00:08:38,498 --> 00:08:41,626
But, it wasn't the cancer
that killed him.
132
00:08:41,668 --> 00:08:47,582
When things got really bad,
he decided to take his own life.
133
00:08:50,583 --> 00:08:52,583
With a straight razor.
134
00:08:55,284 --> 00:08:57,284
I didn't know.
135
00:12:53,851 --> 00:12:57,271
When things got really bad,
136
00:12:57,313 --> 00:13:00,107
he decided to take his own life.
137
00:13:12,828 --> 00:13:14,622
Holy shit!
138
00:13:14,664 --> 00:13:17,333
What the fuck are you doing
with that razor?
139
00:13:17,375 --> 00:13:18,793
You scared the shit out of me.
140
00:13:18,834 --> 00:13:21,212
What the fuck are you
doing in a ski mask?
141
00:13:21,253 --> 00:13:23,255
Look, I saw the lights on,
took a chance.
142
00:13:23,297 --> 00:13:25,967
Look, I was fucking with you, okay?
143
00:13:26,008 --> 00:13:27,718
Did you hear about my old man?
144
00:13:27,760 --> 00:13:29,303
Yeah, I'm sorry.
145
00:13:30,429 --> 00:13:33,432
- Don't be.
- Yo, man.
146
00:13:33,474 --> 00:13:35,351
Oh, you scared of a little
straight razor?
147
00:13:35,393 --> 00:13:37,019
Come on!
148
00:13:40,231 --> 00:13:41,649
What's up, man, how you doing?
149
00:13:41,691 --> 00:13:43,401
I'm good, man.
150
00:13:43,442 --> 00:13:45,319
Yeah, I can see, you're like
the GQ of delinquency.
151
00:13:45,361 --> 00:13:47,947
Thugs can have style, too...
thugs can have style.
152
00:13:52,576 --> 00:13:54,870
What can I get ya'?
153
00:13:54,912 --> 00:13:57,665
I will have a Last Word.
154
00:14:00,292 --> 00:14:01,585
Wait, if you don't know how to make it,
155
00:14:01,627 --> 00:14:02,837
I mean, I can show you.
156
00:14:02,878 --> 00:14:05,798
I'm a pretty good bartender myself.
157
00:14:05,840 --> 00:14:07,717
Beer is good, too.
158
00:14:07,758 --> 00:14:11,262
Uh... just two Atwaters, please.
159
00:14:11,303 --> 00:14:12,930
I'm gonna need to see some ID.
160
00:14:12,972 --> 00:14:15,057
Really? I'm like 30.
161
00:14:16,308 --> 00:14:19,311
Awe, just a baby.
162
00:14:19,353 --> 00:14:21,605
Sit anywhere, I'll find you.
163
00:14:27,069 --> 00:14:28,446
It's a tradition around here.
164
00:14:28,487 --> 00:14:30,906
The birthday boy buys everyone a round.
165
00:14:30,948 --> 00:14:31,949
Oh shit.
166
00:14:31,991 --> 00:14:33,325
Yeah!
167
00:14:33,367 --> 00:14:36,203
Really? That's a great tradition.
168
00:14:38,372 --> 00:14:40,833
Happy birthday. Man, I didn't
know it was your birthday.
169
00:14:40,875 --> 00:14:42,710
It's not, it's tomorrow.
170
00:14:45,171 --> 00:14:47,339
Anyway, what's up with
you, man? How's work?
171
00:14:47,381 --> 00:14:49,925
I've been straight for like,
what? Two years now.
172
00:14:49,967 --> 00:14:51,761
You've been straight for two
years? Running around with
173
00:14:51,802 --> 00:14:53,971
a ski mask on, huh?
174
00:14:54,013 --> 00:14:55,639
I got smarter, you know,
I no longer wear them
175
00:14:55,681 --> 00:14:56,766
in bars, you know?
176
00:14:56,807 --> 00:14:59,268
You evolved, that's nice, man.
177
00:14:59,310 --> 00:15:02,229
But you right, I'm still running it.
178
00:15:03,355 --> 00:15:05,024
You know...
179
00:15:05,066 --> 00:15:06,734
Got something hanging
over my head right now.
180
00:15:06,776 --> 00:15:08,611
Like what, some money shit?
181
00:15:08,652 --> 00:15:11,280
Come on, man, it's always a money thing.
182
00:15:11,322 --> 00:15:13,365
How much?
183
00:15:15,367 --> 00:15:16,869
20 G's.
184
00:15:16,911 --> 00:15:20,372
20 G's? Holy fuck, man,
what were you doing?
185
00:15:20,414 --> 00:15:23,042
Fuck, I'm in some deep shit, man.
186
00:15:23,084 --> 00:15:26,045
Well, look, I might be coming
into some money.
187
00:15:26,087 --> 00:15:27,797
Might be able to help you out.
188
00:15:27,838 --> 00:15:29,381
What, 20 G's worth?
189
00:15:29,423 --> 00:15:32,927
Yeah... more like 1.2 mil.
190
00:15:32,968 --> 00:15:34,720
- Bullshit.
- No bullshit.
191
00:15:34,762 --> 00:15:37,098
You just got 1.2 laying
around the house?
192
00:15:37,139 --> 00:15:39,141
Fucking love my white friends.
Are you serious?
193
00:15:39,183 --> 00:15:41,227
At least that's what I'm hearing
from my father's lawyer anyway.
194
00:15:41,268 --> 00:15:42,895
So, how do you get it?
195
00:15:42,937 --> 00:15:44,939
I have to get this death
certificate for some aunt...
196
00:15:44,980 --> 00:15:46,440
I didn't know I had.
197
00:15:46,482 --> 00:15:48,442
Her name's Genevieve.
Here take a look.
198
00:15:48,484 --> 00:15:51,320
She was locked away in that
mental hospital, Eloise,
199
00:15:51,362 --> 00:15:53,322
right outside Detroit, you know?
200
00:15:53,364 --> 00:15:55,032
Yeah, yeah, that place closed
down like, what, 30 years ago?
201
00:15:55,074 --> 00:15:56,992
It burned down, right?
202
00:15:57,034 --> 00:15:58,494
That's what I thought, man,
but there's still a couple
203
00:15:58,536 --> 00:16:00,371
old buildings there,
just a bunch of files.
204
00:16:00,412 --> 00:16:02,414
All I have do is swing
by there tomorrow, pick it up,
205
00:16:02,456 --> 00:16:03,916
piece of cake.
206
00:16:03,958 --> 00:16:06,377
Yo, I'm happy you're home.
Oh my God!
207
00:16:06,418 --> 00:16:08,712
Yeah, I bet you are. Bet you are.
208
00:16:08,754 --> 00:16:10,047
All right.
209
00:16:12,216 --> 00:16:13,509
Here you go.
210
00:16:15,636 --> 00:16:17,513
She's beautiful.
211
00:16:17,555 --> 00:16:18,681
That's my aunt.
212
00:16:18,722 --> 00:16:20,599
She looks familiar.
213
00:16:20,641 --> 00:16:23,310
Pia, some shots!
214
00:16:26,814 --> 00:16:29,400
Pia? That's a pretty name.
215
00:16:29,441 --> 00:16:31,110
Hey, what time you got?
216
00:16:31,152 --> 00:16:33,070
Awe, come on, man, you know
I don't carry a watch.
217
00:16:33,112 --> 00:16:35,739
Oh, you don't carry a watch
on you like the one you just
218
00:16:35,781 --> 00:16:37,032
pulled from my father's house?
219
00:16:37,074 --> 00:16:39,201
You profiling motherfucker.
220
00:16:39,243 --> 00:16:40,578
What, you want it back?
221
00:16:40,619 --> 00:16:43,372
Nah... all good, man.
That's you.
222
00:16:44,999 --> 00:16:46,333
Thanks, Anton.
223
00:16:46,375 --> 00:16:49,920
So, when do you get off?
224
00:16:49,962 --> 00:16:54,008
Jacob... good luck finding
that "Last Word" around here.
225
00:16:55,467 --> 00:16:57,469
Happy birthday, Jacob.
226
00:16:57,511 --> 00:16:59,346
Yo, it's good to see you're
still a closer, man.
227
00:16:59,388 --> 00:17:00,764
Fuck off!
228
00:18:07,085 --> 00:18:10,085
Hi, I'm looking for
administrator office.
229
00:18:16,099 --> 00:18:19,728
Hi.... I'm the one who called
about my aunt's records.
230
00:18:19,770 --> 00:18:21,939
Of course, Martin.
Come right in.
231
00:18:21,980 --> 00:18:22,940
Thank you. Right here?
232
00:18:22,981 --> 00:18:25,817
- Yes.
- Okay.
233
00:18:25,859 --> 00:18:27,569
Please have a seat, I'll go find them.
234
00:18:27,611 --> 00:18:28,987
Thank you.
235
00:18:30,822 --> 00:18:33,784
I noticed that painting outside.
What's the deal with that?
236
00:18:33,825 --> 00:18:35,953
Oh, that's actually young Eloise.
237
00:18:35,994 --> 00:18:39,164
They nicknamed the asylum
after her, when she was a child.
238
00:18:39,206 --> 00:18:40,916
Lucky kid.
239
00:18:40,958 --> 00:18:44,628
Mm... About 7,000 former
residents were officially
240
00:18:44,670 --> 00:18:47,172
buried in the cemetery but
the real number is actually
241
00:18:47,214 --> 00:18:48,507
ten times higher.
242
00:18:48,548 --> 00:18:51,718
This was not very easy to find,
believe me.
243
00:18:51,760 --> 00:18:53,220
But, here you are.
244
00:18:53,262 --> 00:18:54,471
I appreciate it, thank you so much.
245
00:18:54,513 --> 00:18:56,431
You're welcome.
246
00:18:56,473 --> 00:18:58,725
- Bye.
- Bye, bye.
247
00:19:39,689 --> 00:19:42,066
Uh, yeah, it just says here
that it's been remitted
248
00:19:42,108 --> 00:19:45,653
to the Annex, per Dr. H. H. Greiss.
249
00:19:45,695 --> 00:19:50,116
Oh yes. The Annex is where we
keep all our nonpublic records.
250
00:19:50,158 --> 00:19:54,078
Sealed even to me.
You'll need a court order.
251
00:19:54,120 --> 00:19:57,206
Ah... and uh...
How long will that take?
252
00:19:57,248 --> 00:19:59,626
We could put in the request right now,
253
00:19:59,667 --> 00:20:04,297
we'd hear back in six or seven months...
Hopefully.
254
00:20:04,339 --> 00:20:10,511
Um... yeah, is there any way we
could maybe just, you know,
255
00:20:10,553 --> 00:20:13,097
bend the rules a little bit
on this just once?
256
00:20:13,139 --> 00:20:16,434
Oh no. No, no, no.
257
00:20:16,476 --> 00:20:19,145
But here's what I can do.
258
00:20:19,187 --> 00:20:22,148
Fill this out for you.
259
00:20:29,989 --> 00:20:32,408
J... A...
260
00:20:32,450 --> 00:20:34,535
Oh, Jesus.
261
00:20:53,471 --> 00:20:55,223
Shit.
262
00:20:55,264 --> 00:20:56,683
Dammit.
263
00:21:01,229 --> 00:21:04,107
What the fuck?
264
00:21:04,148 --> 00:21:05,817
Oh, my God.
265
00:21:14,993 --> 00:21:18,413
Oh, man... Jesus.
266
00:21:24,544 --> 00:21:27,171
Holy shit!
267
00:21:27,213 --> 00:21:30,425
Awe, you scared me, man!
Are you okay?
268
00:21:30,466 --> 00:21:34,137
I'm sorry I just, uh... hit your
cart here.
269
00:21:34,178 --> 00:21:36,139
Are you good?
270
00:21:36,180 --> 00:21:37,640
It should be okay.
271
00:21:37,682 --> 00:21:40,852
I didn't bend the wheels or anything.
272
00:21:40,893 --> 00:21:43,229
So... it's all here.
273
00:21:44,355 --> 00:21:47,233
Uh...
274
00:21:47,275 --> 00:21:51,070
I'm gonna get going if you're good.
275
00:21:51,112 --> 00:21:55,992
Um, you know... no harm, no foul.
276
00:21:56,034 --> 00:21:58,077
Okay, I'm going.
277
00:22:06,544 --> 00:22:09,172
Oh, fuck.
278
00:22:22,518 --> 00:22:24,518
Big day, man. Big day.
279
00:22:24,519 --> 00:22:27,319
Okay, I think we celebrate,
which is good news.
280
00:22:27,320 --> 00:22:29,120
Great fucking news.
281
00:22:29,121 --> 00:22:30,621
Did you get the certificate?
282
00:22:30,622 --> 00:22:33,122
I hate this place, man.
So fucking depressing.
283
00:22:33,123 --> 00:22:35,423
- Did you get the certificate?
- No, I didn't get it.
284
00:22:35,424 --> 00:22:37,424
Found out the file, has been
moved to some other place
285
00:22:37,425 --> 00:22:40,425
on property in Chita.
Court order to get to.
286
00:22:40,426 --> 00:22:42,426
Fucking Annex shit someone tagged.
287
00:22:42,427 --> 00:22:45,427
- How long this will take?
- 6 to 8 months.
288
00:22:45,428 --> 00:22:48,428
- Shit!
- Yeah, so...
289
00:22:48,718 --> 00:22:50,887
Just gotta get the court order
and see what happens.
290
00:22:50,929 --> 00:22:52,055
You know if we wait for the courts,
291
00:22:52,097 --> 00:22:53,348
you'll never get a dime, right?
292
00:22:53,390 --> 00:22:55,767
You want that?
293
00:22:55,809 --> 00:22:58,144
Can you imagine what we can
do with that money?
294
00:22:58,186 --> 00:23:00,105
Yo, we could start our lives over.
295
00:23:00,146 --> 00:23:02,649
Shit, we could start them.
296
00:23:04,526 --> 00:23:07,028
We have been through some
crazy shit, huh?
297
00:23:07,070 --> 00:23:10,657
That's the Jacob I know.
That's the Jacob I know.
298
00:23:10,699 --> 00:23:11,950
Any security in there?
299
00:23:11,992 --> 00:23:16,371
No, not really, to be honest.
300
00:23:16,413 --> 00:23:18,081
So, what are we waiting on?
301
00:23:18,123 --> 00:23:21,001
Look, people break in that
place all the time just for fun.
302
00:23:21,042 --> 00:23:23,628
Yeah but how are we gonna find
the fucking Annex of all places?
303
00:23:23,670 --> 00:23:28,216
Man, you call me crazy.
I've been doing some research.
304
00:23:28,967 --> 00:23:30,385
Check this out.
305
00:23:35,890 --> 00:23:37,183
Wow.
306
00:23:40,270 --> 00:23:43,732
Scott Carter... this guy's got
blueprints and everything.
307
00:23:43,773 --> 00:23:46,693
We get in, get the file
and get the fuck out.
308
00:23:46,735 --> 00:23:50,613
Yeah... let's do it.
309
00:23:50,655 --> 00:23:54,200
Yo, he lives on Schaefer.
That's right up the street.
310
00:23:54,242 --> 00:23:56,286
Well, dude, let's get
over there, come on.
311
00:23:56,328 --> 00:23:58,413
What are you waiting for?
Call him on the way.
312
00:23:58,455 --> 00:24:00,415
Oh, so now I'm your secretary.
313
00:24:19,428 --> 00:24:21,972
Yo, Scott!
314
00:24:22,373 --> 00:24:24,290
Get the lights to on!
315
00:24:26,291 --> 00:24:28,376
Yo, Scott!?
316
00:24:33,919 --> 00:24:35,421
Scott?
317
00:24:41,663 --> 00:24:43,748
What the fuck is all this weird shit?
318
00:24:50,790 --> 00:24:52,333
Holy shit.
319
00:24:55,575 --> 00:24:56,993
Scott!
320
00:24:58,694 --> 00:25:00,694
This is ain't right here.
321
00:25:05,434 --> 00:25:07,311
He was expecting us though, right?
322
00:25:07,353 --> 00:25:10,772
Yeah, that's what I'm afraid of.
323
00:25:15,209 --> 00:25:18,671
You know, maybe this wasn't
a good idea after all.
324
00:25:19,713 --> 00:25:22,382
Yo... Jake?
325
00:25:23,758 --> 00:25:25,510
Look at this.
326
00:25:29,347 --> 00:25:31,266
- Whoa!
- Shit!
327
00:25:31,308 --> 00:25:32,309
Really?
328
00:25:32,350 --> 00:25:34,853
Jesus.
329
00:25:38,106 --> 00:25:40,192
What up, man?
330
00:25:48,841 --> 00:25:50,301
So you ain't wearin' no pants.
331
00:25:52,428 --> 00:25:55,848
Jeez. You steal all this stuff?
332
00:25:55,890 --> 00:25:58,392
No... I collected it.
333
00:25:58,434 --> 00:26:01,229
That's a good one, I should
use that one, collected.
334
00:26:01,270 --> 00:26:03,648
You can use anything you want
as long as you return it.
335
00:26:03,689 --> 00:26:06,359
This is Dr. Greiss, known for his famous
336
00:26:06,400 --> 00:26:08,194
confrontational therapy.
337
00:26:08,236 --> 00:26:11,239
Yes, yes! Oh, do you want
to see my favorite thing?
338
00:26:13,324 --> 00:26:16,285
Doctor, your critics have been
extremely vocal
339
00:26:16,327 --> 00:26:18,704
about this radical, what do you call it?
340
00:26:18,746 --> 00:26:21,958
Confrontational Therapy.
Some liken it to torture.
341
00:26:21,999 --> 00:26:23,668
What do you say about that?
342
00:26:23,709 --> 00:26:25,378
I've heard it all before.
343
00:26:25,419 --> 00:26:27,129
What they fail to realize
344
00:26:27,171 --> 00:26:30,049
is that we need to confront our fears.
345
00:26:30,091 --> 00:26:32,426
Conquer them, not coddle them.
346
00:26:32,468 --> 00:26:35,263
Our deepest fears, the ones that
terrify us the most,
347
00:26:35,304 --> 00:26:37,515
cannot be alleviated by locking
people up and drugging them
348
00:26:37,557 --> 00:26:40,059
into catatonia.
It's our moral imperative
349
00:26:40,101 --> 00:26:42,311
to get to the root of these fears
and destroy them.
350
00:26:42,353 --> 00:26:44,105
Confrontational therapy does this.
351
00:26:44,146 --> 00:26:47,567
Yes, there are side effects,
but there are side effects
352
00:26:47,608 --> 00:26:49,402
with chemotherapy and surgery.
353
00:26:49,443 --> 00:26:50,778
We submit our patients
354
00:26:50,820 --> 00:26:53,447
to their phobic triggers
in a safe environment.
355
00:26:53,489 --> 00:26:55,741
Reprogramming them, so to speak.
356
00:26:55,783 --> 00:26:58,619
Eloise was the biggest asylum
in the world at one time.
357
00:26:58,661 --> 00:27:03,541
It had its own zip code, farm,
fire department, train station.
358
00:27:04,183 --> 00:27:06,685
The first X-ray machine
was developed here,
359
00:27:06,727 --> 00:27:08,103
tested on patients.
360
00:27:08,145 --> 00:27:09,855
Not you, Emma...
361
00:27:09,897 --> 00:27:12,816
Oh, oh, oh, do you want to
hear about the lobotomy craze?
362
00:27:12,858 --> 00:27:14,359
Yo, man, he's touching me.
363
00:27:14,401 --> 00:27:15,986
- Stop.
- Maybe not.
364
00:27:19,147 --> 00:27:21,982
Hey, man, come on, man, cut
the camera off, dude. Cut the camera!
365
00:27:22,024 --> 00:27:25,111
Look, I took out the IR filter,
so it only shoots infrared.
366
00:27:25,152 --> 00:27:26,987
I've been dying to try this out!
367
00:27:27,029 --> 00:27:28,739
I'm hoping to capture some
ghosts with it.
368
00:27:28,781 --> 00:27:30,866
I just recorded three seconds,
one for each of us.
369
00:27:30,908 --> 00:27:32,493
Good. Three seconds.
370
00:27:34,452 --> 00:27:35,662
Beautiful, buddy.
371
00:27:35,704 --> 00:27:37,956
Hey, Scott. I have
a proposition for you.
372
00:27:37,997 --> 00:27:42,252
How would you like to use your
camera here tonight?
373
00:27:42,293 --> 00:27:45,505
Uh... listen, I need to collect
some papers...
374
00:27:45,547 --> 00:27:47,257
Documents.
375
00:27:47,298 --> 00:27:50,301
Documents... on my aunt,
and they're locked away
376
00:27:50,343 --> 00:27:51,720
in a top secret location...
377
00:27:51,761 --> 00:27:53,471
- Annex.
- What?
378
00:27:53,472 --> 00:27:55,472
- The Annex.
- Yes.
379
00:27:55,513 --> 00:27:57,849
The Annex, it's on
the 5th floor of the Annex.
380
00:27:57,890 --> 00:27:59,726
Yeah, let's go!
381
00:27:59,767 --> 00:28:01,018
The Annex, the Annex,
it's on the 5th floor,
382
00:28:01,060 --> 00:28:02,478
I need to get permission first.
383
00:28:02,520 --> 00:28:03,604
No! He's gotta get permission first.
384
00:28:03,646 --> 00:28:05,398
But she's running away.
385
00:28:05,440 --> 00:28:07,442
Yes, you go in through here,
386
00:28:07,483 --> 00:28:10,528
then down this corridor,
up the back stairs.
387
00:28:10,570 --> 00:28:12,572
The administration building
is locked tight,
388
00:28:12,613 --> 00:28:14,449
but you can get in
through the power station.
389
00:28:14,490 --> 00:28:15,616
They never lock it.
390
00:28:15,658 --> 00:28:17,869
Oh, oh, this will be great!
391
00:28:17,910 --> 00:28:20,037
- This will be, an adventure!
- And he's touching me.
392
00:28:20,179 --> 00:28:21,388
Hey, Scotty, can you help me
393
00:28:21,430 --> 00:28:22,890
with the groceries, please?
394
00:28:22,931 --> 00:28:24,600
There's just a few more bags in the car!
395
00:28:24,641 --> 00:28:25,809
- Who's that?
- I don't know.
396
00:28:25,851 --> 00:28:29,021
- Who's that?
- I'll be back.
397
00:28:29,063 --> 00:28:30,481
Keep walking back slow.
Look at this.
398
00:28:30,522 --> 00:28:33,359
No, no, no, hell no, man.
399
00:28:33,400 --> 00:28:34,693
I know what you're thinking.
400
00:28:34,735 --> 00:28:36,612
I am not going to Eloise,
401
00:28:36,653 --> 00:28:39,831
with a crazy dude, jumping on
the bed like he's Daffy Duck.
402
00:28:39,973 --> 00:28:41,024
You know what, I'm done, dude.
403
00:28:41,066 --> 00:28:42,693
Look, he obviously knows all
of this shit like the back
404
00:28:42,734 --> 00:28:44,403
of his hand, we're golden.
405
00:28:44,444 --> 00:28:45,487
Rain Man's on me.
406
00:28:45,529 --> 00:28:46,655
Yeah, you babysit him.
407
00:28:46,697 --> 00:28:48,115
Okay.
408
00:28:48,156 --> 00:28:49,741
This is them.
409
00:28:49,783 --> 00:28:54,121
This is Dell. This is...
I don't know his name.
410
00:28:54,162 --> 00:28:55,622
What the hell are you doing here?
411
00:28:55,664 --> 00:28:57,457
I was just gonna ask you
the same question.
412
00:28:57,499 --> 00:29:00,544
I live here, he's my bro and
you've got 15 seconds
413
00:29:00,586 --> 00:29:02,129
before I call 911.
414
00:29:02,170 --> 00:29:03,672
- Whoa, whoa.
- I have friends!
415
00:29:04,923 --> 00:29:07,509
How did you meet them, sweetie?
416
00:29:07,551 --> 00:29:09,970
No, no, we found him,
we found him, all right?
417
00:29:10,012 --> 00:29:11,179
We just want to take a tour of Eloise,
418
00:29:11,221 --> 00:29:12,264
and Scott's the best person...
419
00:29:12,306 --> 00:29:13,640
How did you meet?
420
00:29:13,882 --> 00:29:15,425
- We met him on his site.
- Yeah.
421
00:29:15,467 --> 00:29:16,510
He's got a hot, little site @eloise.
422
00:29:16,551 --> 00:29:18,386
We looked him up, right?
423
00:29:18,428 --> 00:29:19,805
We found the site, his picture's
on there, all the information.
424
00:29:19,846 --> 00:29:21,431
It's great.
425
00:29:21,473 --> 00:29:24,768
Okay, well then,
tomorrow we can call the staff
426
00:29:24,810 --> 00:29:26,269
and get back to you guys.
427
00:29:26,311 --> 00:29:28,438
No, no, I was gonna use my new camera!
428
00:29:28,480 --> 00:29:29,523
He wants to use his new camera.
429
00:29:29,564 --> 00:29:31,024
I just said that.
430
00:29:31,066 --> 00:29:32,484
I need to talk to you
outside for a minute.
431
00:29:32,526 --> 00:29:33,610
Okay.
432
00:29:33,652 --> 00:29:35,612
Scotty, you stay with Dill.
433
00:29:35,654 --> 00:29:38,973
Jacob, no. Don't leave me...
434
00:29:40,650 --> 00:29:43,903
Okay, just let me start
from the beginning, all right?
435
00:29:43,945 --> 00:29:47,157
My father just passed away, okay?
436
00:29:47,198 --> 00:29:50,285
Hey, man, Jacob, man, come on, man,
y'all playing games.
437
00:29:50,326 --> 00:29:51,786
I wanna touch you.
438
00:29:51,828 --> 00:29:54,538
No, not with no pants on.
Get your pants on.
439
00:29:55,180 --> 00:29:57,599
And I know it's asking a lot,
but no one knows
440
00:29:57,641 --> 00:29:59,125
that place better than your brother.
441
00:29:59,167 --> 00:30:00,077
Put your pants on!
442
00:30:00,118 --> 00:30:02,870
I know, and he's all I've got
and I won't
443
00:30:02,912 --> 00:30:04,497
have him taken advantage of.
444
00:30:04,538 --> 00:30:05,957
He is obsessed with that place
445
00:30:05,998 --> 00:30:08,459
and if he wanders off
or something happens...
446
00:30:08,501 --> 00:30:10,836
Quick in, quick out.
I'll watch him, I promise.
447
00:30:10,878 --> 00:30:11,813
You'll watch him?
448
00:30:11,855 --> 00:30:13,857
- Yeah.
- In Eloise?
449
00:30:13,898 --> 00:30:17,318
I think you're gonna have your
hands full keeping up with him.
450
00:30:17,360 --> 00:30:18,403
- Put your head here.
- Yo, man.
451
00:30:18,444 --> 00:30:19,463
Put it there. Put it on!
452
00:30:19,504 --> 00:30:21,089
Now that you got him all riled up,
453
00:30:21,131 --> 00:30:23,216
it's impossible to say no to him.
454
00:30:25,451 --> 00:30:29,205
Okay, quick in, quick out,
and I'm coming.
455
00:30:29,247 --> 00:30:30,999
Yes! Thank you.
456
00:30:31,040 --> 00:30:33,293
Hey... Pia's in.
457
00:30:33,334 --> 00:30:35,837
You guys wanna see something funny?
458
00:30:35,879 --> 00:30:37,922
- Scott, don't!
- No.
459
00:30:37,964 --> 00:30:39,924
Don't!
460
00:30:40,766 --> 00:30:44,520
No, this will be fun,
this will be an adventure.
461
00:30:44,561 --> 00:30:45,430
Yeah, yeah...
462
00:30:45,471 --> 00:30:47,974
- It's all good.
- ...it's gonna be something.
463
00:30:48,816 --> 00:30:50,567
Don't look too happy about it.
464
00:30:50,609 --> 00:30:52,778
It's gonna be a disaster,
that's what it's gonna be.
465
00:30:52,820 --> 00:30:53,946
This is ridiculous.
466
00:30:53,987 --> 00:30:55,614
Pants!
467
00:30:57,449 --> 00:30:58,492
Do you need like a bag or...
468
00:30:58,534 --> 00:31:00,369
Bag!
469
00:31:02,454 --> 00:31:05,999
Has anyone ever died during
this therapy, Doctor?
470
00:31:06,041 --> 00:31:10,379
Medicine is not an exact science.
471
00:31:15,676 --> 00:31:18,011
Why is he so fascinated with this place?
472
00:31:18,053 --> 00:31:20,097
Careful, careful, man, careful!
473
00:31:20,139 --> 00:31:22,558
Our mom used to be a nurse here.
474
00:31:22,599 --> 00:31:25,436
She left for work one day
when I was about four,
475
00:31:25,477 --> 00:31:27,855
so Scotty was six.
476
00:31:27,896 --> 00:31:29,523
She just never came home.
477
00:31:29,565 --> 00:31:32,484
Never heard from her again, either.
478
00:31:32,526 --> 00:31:34,945
Sometimes I think Scott still thinks
479
00:31:34,987 --> 00:31:37,030
she's in here for something.
480
00:31:37,072 --> 00:31:39,825
- So, you know where we are?
- Yes... I have a map.
481
00:31:39,867 --> 00:31:42,453
You got a map. So, what used
to be here, anyways?
482
00:31:42,494 --> 00:31:44,121
It's always been this, it's a cemetery.
483
00:31:44,163 --> 00:31:46,123
Potter's Field, it's where they
buried the patients.
484
00:31:46,165 --> 00:31:47,750
The patients? You mean all this
time we walking
485
00:31:47,791 --> 00:31:49,668
on crazy dead people?
486
00:31:49,710 --> 00:31:51,587
Of course they're crazy,
it's a mental institution.
487
00:31:51,628 --> 00:31:54,631
Our dad went a little nuts
with Scotty needing
488
00:31:54,673 --> 00:31:56,800
special attention and all,
so it was pretty much
489
00:31:56,842 --> 00:31:58,761
up to me to look out for him
once we realized
490
00:31:58,802 --> 00:32:01,388
she was never coming back.
491
00:32:01,430 --> 00:32:04,016
That's gotta be pretty tough
for a four-year-old.
492
00:32:04,057 --> 00:32:07,186
Yeah, but... that's life I guess.
493
00:32:07,227 --> 00:32:10,439
So, what was it like living
without a mom?
494
00:32:10,481 --> 00:32:12,524
You have no idea.
495
00:32:12,566 --> 00:32:15,819
Actually I do.
496
00:32:15,861 --> 00:32:19,072
I barely even remember her.
497
00:32:19,114 --> 00:32:21,742
When she left I was probably
a little angry,
498
00:32:21,784 --> 00:32:24,828
so I tried to just forget all about her.
499
00:32:24,870 --> 00:32:26,455
What about you?
500
00:32:26,497 --> 00:32:29,166
Never really met her,
so I don't know what I missed.
501
00:32:29,208 --> 00:32:33,045
My father, he would never even
speak about her.
502
00:32:33,086 --> 00:32:35,339
He didn't really get along too well.
503
00:32:37,966 --> 00:32:41,178
Hey, y'all know we're walking
on crazy dead people, right?
504
00:32:41,220 --> 00:32:43,847
Oh, okay, okay, y'all in love, okay.
505
00:32:53,440 --> 00:32:55,943
Okay, we're gonna go in through
here and from here,
506
00:32:55,984 --> 00:32:57,528
we're gonna go through the power
station and from there
507
00:32:57,569 --> 00:32:59,238
we're gonna go to the
administration building.
508
00:32:59,279 --> 00:33:01,824
Hey buddy, is there uh...
509
00:33:01,865 --> 00:33:05,994
Is there any other way into this
situation besides... this?
510
00:33:06,036 --> 00:33:07,663
No.
511
00:33:07,704 --> 00:33:09,164
Okay.
512
00:33:09,206 --> 00:33:11,708
"Any other way into this situation?"
513
00:33:11,750 --> 00:33:14,253
How you holding up, Jacob?
514
00:33:14,294 --> 00:33:16,296
Okay.
515
00:33:18,507 --> 00:33:20,259
Oh, God.
516
00:33:23,345 --> 00:33:24,638
You okay?
517
00:33:24,680 --> 00:33:27,516
Yeah, I'm just a little claustrophobic.
518
00:33:27,558 --> 00:33:29,893
You know, no big deal.
519
00:33:29,935 --> 00:33:33,438
Everybody's afraid of something.
I don't do needles.
520
00:33:33,480 --> 00:33:35,023
I wouldn't say afraid necessarily...
521
00:33:35,065 --> 00:33:36,775
just, you know... a little
uncomfortable.
522
00:33:36,817 --> 00:33:40,195
- Okay.
- That's bullshit. Bullshit.
523
00:33:40,237 --> 00:33:43,657
I wasn't talking to you,
dipshit... fuck.
524
00:33:44,867 --> 00:33:47,661
- All right.
- It's okay.
525
00:33:47,703 --> 00:33:50,455
Here we go.
526
00:33:50,497 --> 00:33:51,832
Oh shit.
527
00:34:01,466 --> 00:34:02,968
Yo, what was that?
528
00:34:03,010 --> 00:34:04,386
That's the building settling.
529
00:34:04,428 --> 00:34:07,014
This area's famous for its sinkholes.
530
00:34:07,055 --> 00:34:08,724
What, are you scared?
531
00:34:08,765 --> 00:34:10,100
Man, hell no, I ain't scared.
532
00:34:10,142 --> 00:34:11,894
Ah, bullshit.
533
00:34:11,935 --> 00:34:13,437
Yeah, bullshit, don't tell
me that didn't scare
534
00:34:13,478 --> 00:34:15,689
the piss out of you just a little bit.
535
00:34:15,731 --> 00:34:17,357
Look at that, what's that on your pants?
536
00:34:17,399 --> 00:34:18,692
That's rain, dipshit.
537
00:34:18,734 --> 00:34:20,444
That's some pissy-ass rain.
538
00:34:20,485 --> 00:34:23,447
A minute ago, you was crying
about being claustrophobic.
539
00:34:23,488 --> 00:34:25,616
This place gives me the creeps.
540
00:34:25,657 --> 00:34:28,243
Thank you. Finally somebody
can admit that this place
541
00:34:28,285 --> 00:34:30,412
gives them the creeps.
542
00:34:30,454 --> 00:34:33,874
This is my favorite part.
Down here are the catacombs.
543
00:34:33,916 --> 00:34:36,335
This is where they used to store
the dead bodies
544
00:34:36,376 --> 00:34:38,295
when winter hit because it
was too cold to bury them.
545
00:34:38,337 --> 00:34:40,923
Enough with the dead bodies, man.
546
00:34:47,095 --> 00:34:49,348
Come on.
547
00:34:57,064 --> 00:35:01,610
Okay, these are stairs.
We have to go up 43 more.
548
00:35:01,652 --> 00:35:04,154
Scott, easy.
549
00:35:12,287 --> 00:35:14,331
Yo, what's that?
550
00:35:14,373 --> 00:35:18,502
The lights are on a motion
sensor. Du'h, Dell, du'h!
551
00:35:18,543 --> 00:35:21,171
That ain't funny.
552
00:35:34,559 --> 00:35:37,229
Wait, wait, stop, stop!
553
00:35:37,270 --> 00:35:41,608
That's her... that's Eloise.
554
00:35:47,197 --> 00:35:48,907
So, where the hell are we?
555
00:35:48,949 --> 00:35:51,994
Okay, we're here now...
556
00:35:53,954 --> 00:35:56,456
Do you remember?
557
00:35:56,498 --> 00:36:01,211
Mom... Mom used to take you
to work sometimes,
558
00:36:01,253 --> 00:36:03,171
do you remember?
559
00:36:03,213 --> 00:36:04,881
Not really.
560
00:36:04,923 --> 00:36:06,800
No, no, do you remember mom used
to take you to work sometimes?
561
00:36:06,842 --> 00:36:08,635
No.
562
00:36:16,193 --> 00:36:18,695
Annex is on the 5th floor
of the next building.
563
00:36:18,737 --> 00:36:20,781
You go through these stairs.
564
00:36:20,823 --> 00:36:22,241
It's not in this building?
565
00:36:22,282 --> 00:36:24,827
No, that's why they call it the Annex!
566
00:36:24,868 --> 00:36:27,454
It has very restricted access.
567
00:36:29,414 --> 00:36:31,333
Flashlights! Flashlights!
568
00:36:36,463 --> 00:36:37,589
Shh!
569
00:36:41,927 --> 00:36:45,389
Hold on, I think I hear something.
570
00:36:45,430 --> 00:36:47,641
All right, I'm pulling around.
571
00:37:02,948 --> 00:37:06,076
We can check back
after dinner, I'm starving.
572
00:37:06,118 --> 00:37:08,120
Copy that.
573
00:37:15,252 --> 00:37:16,712
Yo, man, what the fuck
is wrong with you?
574
00:37:16,753 --> 00:37:19,256
- Shh!
- That was scary.
575
00:37:19,298 --> 00:37:21,341
Okay, they're gone. Hey, let's
go before they come back.
576
00:37:21,383 --> 00:37:22,926
Come on, come on, come on! Let's go.
577
00:37:24,469 --> 00:37:27,556
It has very restricted access.
578
00:37:27,598 --> 00:37:30,517
Why is it restricted?
What else is in the Annex?
579
00:37:30,559 --> 00:37:33,520
The nursery, you asked what else
was in the Annex, the nursery.
580
00:37:43,405 --> 00:37:46,283
- Isn't this fun?
- No.
581
00:37:59,087 --> 00:38:01,214
This is the Annex.
582
00:38:02,549 --> 00:38:04,635
I've never come this far.
583
00:38:13,560 --> 00:38:15,812
Dr. Greiss.
584
00:38:16,939 --> 00:38:19,608
Mom.
585
00:38:19,650 --> 00:38:21,610
Maybe Mom's picture will be here.
586
00:38:21,652 --> 00:38:24,029
Pia, maybe Mom's picture's here!
587
00:38:26,406 --> 00:38:28,408
Where's mom's picture, Pia?
588
00:38:28,450 --> 00:38:29,910
I don't know, bud.
589
00:38:29,952 --> 00:38:32,037
Pia, where's mom?
590
00:38:32,871 --> 00:38:34,039
Mom?
591
00:38:36,249 --> 00:38:37,542
Mommy?
592
00:38:40,045 --> 00:38:41,171
Mom?
593
00:38:41,213 --> 00:38:42,881
Anybody know where we're going?
594
00:38:42,923 --> 00:38:45,258
Where are we going?
595
00:38:45,300 --> 00:38:47,219
There should be a hallway up here.
596
00:38:47,260 --> 00:38:49,012
Yes, this way, this way!
597
00:39:00,065 --> 00:39:03,151
These are people's ashes.
598
00:39:04,528 --> 00:39:07,864
- Families just left them here?
- Yeah.
599
00:39:07,906 --> 00:39:09,616
- Scotty, don't touch!
- Whoa, whoa!
600
00:39:09,658 --> 00:39:11,076
- Unh-unh.
- No, come on.
601
00:39:11,118 --> 00:39:12,411
Nah, man.
602
00:39:12,452 --> 00:39:13,996
Why?
603
00:39:14,037 --> 00:39:15,789
- Come on.
- Don't touch.
604
00:39:15,831 --> 00:39:17,582
- Let's go.
- Come one, let's go.
605
00:39:17,624 --> 00:39:18,875
Vending machine.
606
00:39:18,917 --> 00:39:21,253
It's okay.
607
00:39:27,092 --> 00:39:29,803
- Scott!
- Yes, Pia!
608
00:39:39,062 --> 00:39:40,647
Now that's just gross.
609
00:39:40,689 --> 00:39:42,232
- What's gross?
- Look at that, you see that?
610
00:40:06,673 --> 00:40:09,217
- Where we going, buddy?
- Where we at?
611
00:40:09,259 --> 00:40:10,761
Should be a little...
612
00:40:10,802 --> 00:40:14,723
A little up here around the
corner somewhere.
613
00:40:14,765 --> 00:40:18,560
This is it, I knew it, this is
the records room right up here!
614
00:40:18,602 --> 00:40:21,396
All right, watch out, on our
grand adventure.
615
00:40:21,438 --> 00:40:24,900
What's up with these dead birds?
Aw, shit.
616
00:40:26,318 --> 00:40:27,652
Fuck that.
617
00:40:27,694 --> 00:40:29,112
These are dead birds!
618
00:40:34,576 --> 00:40:36,369
Hey, wait up!
619
00:40:40,916 --> 00:40:44,211
Shit, how many rooms are there?
620
00:40:44,252 --> 00:40:46,463
Yo, look at this.
621
00:40:52,636 --> 00:40:55,263
Agh!
622
00:40:58,600 --> 00:41:01,019
Scotty, it's okay. Come on.
623
00:41:01,061 --> 00:41:03,605
- Aw, shit.
- Come on.
624
00:41:03,647 --> 00:41:06,942
Oh, my God.
625
00:41:09,319 --> 00:41:12,531
So they just said, fuck cleaning up.
626
00:41:12,572 --> 00:41:14,491
Holy shit.
627
00:41:14,533 --> 00:41:16,159
Right?
628
00:41:16,201 --> 00:41:18,537
Scotty, stay close.
629
00:41:18,578 --> 00:41:20,789
Jimmy Hoffa.
630
00:41:20,831 --> 00:41:23,125
Who shot Tupac.
631
00:41:23,166 --> 00:41:26,086
My ex-girlfriend's phonebook,
can't find that shit.
632
00:41:26,128 --> 00:41:28,046
Come on, man, how the hell
are we supposed to find
633
00:41:28,088 --> 00:41:30,757
a certificate in a place like this, man?
634
00:41:30,799 --> 00:41:32,467
Six to eight months, my ass.
635
00:41:32,509 --> 00:41:34,678
Yo, I'm gonna go into
another record room.
636
00:41:34,719 --> 00:41:36,179
Hi, pigeon!
637
00:41:36,221 --> 00:41:38,557
- Don't touch, buddy.
- Okay.
638
00:41:40,308 --> 00:41:42,352
What's your aunt's name again?
639
00:41:42,394 --> 00:41:45,981
Genevieve... Genevieve Martin.
640
00:41:58,535 --> 00:42:01,037
Buddy?
641
00:42:01,079 --> 00:42:03,290
See what I meant?
642
00:42:03,331 --> 00:42:07,043
See what I'm talking about,
hands full? I'm gonna find him.
643
00:42:07,085 --> 00:42:08,795
Scotty?
644
00:42:11,006 --> 00:42:14,217
Scott, don't play right now.
645
00:42:17,387 --> 00:42:19,890
Scotty, come on.
646
00:42:34,029 --> 00:42:37,699
Scott? Scotty?
647
00:43:01,514 --> 00:43:05,268
Scott, can you hear me?
Please come in.
648
00:43:31,336 --> 00:43:33,713
Supply closet.
649
00:43:33,755 --> 00:43:34,839
Gotcha, bitch.
650
00:43:37,008 --> 00:43:41,137
Yo, I found record room two.
651
00:43:48,103 --> 00:43:51,106
Dr. White, telephone.
652
00:43:51,147 --> 00:43:52,941
Get down!
653
00:43:52,983 --> 00:43:54,276
Stop!
654
00:44:14,004 --> 00:44:17,132
Whole lot of shit to go through.
655
00:44:17,173 --> 00:44:19,926
Hey, Dell, you got the time?
656
00:44:19,968 --> 00:44:21,845
Hey, yo, fuck you!
657
00:45:05,263 --> 00:45:07,640
Scotty!
658
00:46:03,905 --> 00:46:06,032
It's okay.
659
00:46:09,869 --> 00:46:12,956
Pia, any luck with Scott?
660
00:46:12,997 --> 00:46:14,707
No, I'm still looking.
661
00:46:14,749 --> 00:46:18,128
Yeah, well, really could use
some help up here.
662
00:46:18,169 --> 00:46:20,088
Yeah, I'm... I'm coming now.
663
00:47:20,064 --> 00:47:22,108
Agh!
664
00:47:31,951 --> 00:47:37,248
It's okay... you're okay.
665
00:48:15,620 --> 00:48:18,289
Scotty?
666
00:48:58,871 --> 00:49:01,457
What they fail to realize is,
is that we need
667
00:49:01,499 --> 00:49:02,709
to confront our fears.
668
00:49:02,750 --> 00:49:04,627
Conquer them, not coddle them.
669
00:49:36,701 --> 00:49:38,411
- Go ahead.
- No, no!
670
00:50:03,853 --> 00:50:05,313
That's me.
671
00:50:10,735 --> 00:50:12,111
That's me.
672
00:50:30,672 --> 00:50:34,217
Agh!
673
00:50:37,762 --> 00:50:39,639
What the hell...
674
00:50:39,681 --> 00:50:44,394
What's happening? Who are you?
What's happening?
675
00:50:45,728 --> 00:50:47,271
Hello?
676
00:50:51,567 --> 00:50:56,072
Jesus, Greiss is one
sadistic motherfucker.
677
00:50:56,114 --> 00:50:57,740
Any luck?
678
00:51:00,118 --> 00:51:04,747
Not really. Found the M's.
Find Scott?
679
00:51:04,789 --> 00:51:08,292
No, I can't find him.
I'm starting to worry.
680
00:51:08,334 --> 00:51:11,879
He's probably having a ball. Right?
681
00:51:11,921 --> 00:51:13,756
Yeah.
682
00:51:13,798 --> 00:51:17,218
Look, I just found the M's,
so... I'm really close.
683
00:51:17,260 --> 00:51:19,429
Shouldn't be too long.
684
00:51:19,470 --> 00:51:21,097
I can help you.
685
00:51:26,686 --> 00:51:28,604
Catherine...
686
00:51:31,941 --> 00:51:34,694
Whoa, whoa, whoa, I got it,
I got it! Yes!
687
00:51:34,736 --> 00:51:35,653
What?
688
00:51:35,695 --> 00:51:38,990
Genevieve Martin! Yes!
689
00:51:39,031 --> 00:51:42,076
Dell, Scotty, we found it.
690
00:51:42,118 --> 00:51:44,579
Fantastic!
691
00:52:09,353 --> 00:52:10,813
Died here.
692
00:52:12,815 --> 00:52:14,984
Hold on.
693
00:52:16,277 --> 00:52:17,987
So she died May 5th.
694
00:52:18,029 --> 00:52:20,615
Yeah, that was 30 years ago to the day.
695
00:52:21,783 --> 00:52:23,618
Wow.
696
00:52:23,659 --> 00:52:27,455
Doesn't say... doesn't say how she died?
697
00:52:31,709 --> 00:52:33,252
Yeah, well...
698
00:52:34,921 --> 00:52:39,008
Round up the troops
and go celebrate, huh?
699
00:52:39,050 --> 00:52:42,804
Hey... I couldn't have done this
without you and Scott.
700
00:52:42,845 --> 00:52:44,305
We'll find him.
701
00:52:54,440 --> 00:52:58,277
My watch... what the hell?
702
00:52:58,319 --> 00:53:00,655
What the fuck?
703
00:53:18,422 --> 00:53:19,340
Agh!
704
00:53:24,595 --> 00:53:28,808
Oh shit. What do we have here?
705
00:53:32,603 --> 00:53:34,897
Gotta love Codeine.
706
00:53:47,368 --> 00:53:50,246
Fuckin' shit, man.
707
00:54:23,029 --> 00:54:24,989
Y'all must be stoked.
Where's Scott?
708
00:54:25,031 --> 00:54:26,657
We got it!
709
00:54:26,699 --> 00:54:27,742
Is it hot in here?
710
00:54:27,783 --> 00:54:29,243
Let's get the fuck out of here.
711
00:54:29,285 --> 00:54:32,580
Scotty, we got what we need,
please respond.
712
00:54:32,622 --> 00:54:34,081
Will one of you guys try him
because he's just
713
00:54:34,123 --> 00:54:35,583
not listening to me.
714
00:54:35,625 --> 00:54:37,293
Yeah, I got him.
715
00:54:37,335 --> 00:54:40,421
Yo, Scott, get your crazy
ass here, man, we found it.
716
00:54:41,339 --> 00:54:42,840
Hey...
717
00:54:42,882 --> 00:54:44,383
You okay?
718
00:54:44,425 --> 00:54:47,136
Yeah, yeah, yeah, I'm good, I'm good.
719
00:54:47,178 --> 00:54:50,097
Are you sure? You look a little crazy.
720
00:54:53,351 --> 00:54:55,061
Put that bag down.
721
00:54:55,102 --> 00:54:57,939
You put the fucking bag down.
Shut the fuck up.
722
00:54:57,980 --> 00:55:03,152
Brother, hey, look at me.
No one's there. No one's there.
723
00:55:03,194 --> 00:55:04,487
You're telling me you don't see him?
724
00:55:04,528 --> 00:55:06,322
He keeps telling me to put the bag down.
725
00:55:06,364 --> 00:55:09,492
Hey, hey, brother, no one's there.
Look at me, it's just us!
726
00:55:09,533 --> 00:55:11,243
No, you see him, he's right
behind you, keep looking at me.
727
00:55:11,285 --> 00:55:12,151
Relax.
728
00:55:12,153 --> 00:55:13,549
Dude, you keep looking
at me like that, dude.
729
00:55:13,589 --> 00:55:16,466
Dell, we've all been seeing
crazy things, it's not real.
730
00:55:16,507 --> 00:55:18,176
We got the certificate,
we got the money.
731
00:55:18,217 --> 00:55:19,844
Snap out of it, we got the certificate.
732
00:55:19,886 --> 00:55:21,429
Stop fucking looking at me!
733
00:55:21,471 --> 00:55:23,139
- Whoa, what the fuck, man!
- Dell, stop it!
734
00:55:23,181 --> 00:55:24,849
- Hey, put the gun down!
- Jacob, do something!
735
00:55:24,891 --> 00:55:28,519
Dell? Look at me, look at me.
What happened to your hand, man?
736
00:55:28,561 --> 00:55:30,271
What about it?
737
00:55:30,313 --> 00:55:32,982
Yeah, yeah, yeah, look at me, it's okay.
738
00:55:33,024 --> 00:55:35,610
Yeah, yeah, it's Jacob, it's just me.
739
00:55:35,651 --> 00:55:37,612
- Why's my hand bleeding.
- Just relax, it's okay.
740
00:55:37,653 --> 00:55:39,322
You did this?
741
00:55:39,363 --> 00:55:42,033
I did not do anything. It's just us.
Look at me, trust me.
742
00:55:42,074 --> 00:55:43,917
It's just... look at me, it's
just me, it's Jacob.
743
00:55:43,959 --> 00:55:44,700
- Okay.
- All right?
744
00:55:44,702 --> 00:55:46,496
Jacob, watch out he's right...
745
00:55:49,791 --> 00:55:52,001
Dell! Jacob, do something!
746
00:55:52,043 --> 00:55:54,712
Dell! Dell!
747
00:55:56,255 --> 00:55:58,382
- Dell!
- Hey, Dell!
748
00:55:58,424 --> 00:55:59,717
Wait, where are we?
749
00:55:59,759 --> 00:56:02,595
Get away from me!
750
00:56:02,637 --> 00:56:06,432
No, those are my glasses, I need those.
No, not my cross!
751
00:56:29,121 --> 00:56:31,165
Oh, no, my glasses!
752
00:56:31,207 --> 00:56:32,959
Gentlemen, prepare for a transorbital.
753
00:56:33,000 --> 00:56:36,003
No, I don't want a transorbital.
Get off me! Get away from me!
754
00:56:40,174 --> 00:56:42,426
Nurse, neutroplast.
755
00:56:42,468 --> 00:56:45,304
Get away from me! No!
756
00:56:45,346 --> 00:56:46,889
This is a mistake!
757
00:56:46,931 --> 00:56:48,683
No mistake. Strap him down, please.
758
00:56:53,396 --> 00:56:55,064
- Dell!
- Scott?
759
00:56:55,106 --> 00:56:56,691
Scott?
760
00:57:15,251 --> 00:57:16,919
Anesthesia, Doctor?
761
00:57:16,961 --> 00:57:18,796
Not necessary.
762
00:57:18,838 --> 00:57:20,798
If you don't remember pain,
then you never really felt it.
763
00:57:24,886 --> 00:57:28,472
Just calm down. In a few
minutes, you'll be a new man,
764
00:57:28,514 --> 00:57:30,099
and you won't remember a thing.
765
00:57:45,990 --> 00:57:48,326
Dr. Jones, hold that eyelid open.
766
00:58:01,255 --> 00:58:03,049
Hammer.
767
00:58:10,056 --> 00:58:11,891
Scotty!
768
00:58:26,030 --> 00:58:27,448
Scotty!
769
00:58:27,490 --> 00:58:28,824
Scott?
770
00:58:32,912 --> 00:58:34,330
Shit.
771
00:58:34,372 --> 00:58:37,792
No, no, no! Scotty!
772
00:58:37,833 --> 00:58:40,419
- Go, go.
- You lead the way out.
773
00:59:17,039 --> 00:59:18,666
Agh! Agh!
774
00:59:35,975 --> 00:59:38,019
Open the door!
775
00:59:41,689 --> 00:59:44,025
Agh! Agh!
776
01:00:05,087 --> 01:00:07,173
Agh! Open the door!
777
01:01:07,733 --> 01:01:09,485
Go down.
778
01:01:12,530 --> 01:01:14,156
Scotty!
779
01:01:20,538 --> 01:01:22,498
Okay, he should be down here.
780
01:01:22,540 --> 01:01:24,333
What did you say you were seeing?
781
01:01:24,375 --> 01:01:27,002
A little girl. She was trying
to show me a box or something.
782
01:01:27,044 --> 01:01:30,881
Inside the nursery...
Then she just vanished.
783
01:01:30,923 --> 01:01:33,217
You think I'm nuts.
784
01:01:33,259 --> 01:01:35,719
No... yeah... well, maybe.
785
01:01:35,761 --> 01:01:37,972
The hole should be here.
786
01:01:38,013 --> 01:01:41,559
I mean... it went down some
floors, it was pretty deep.
787
01:01:41,600 --> 01:01:44,478
Maybe I got turned around.
Are you hearing music?
788
01:01:44,520 --> 01:01:45,729
Yeah.
789
01:01:52,361 --> 01:01:54,697
Scotty?
790
01:02:04,665 --> 01:02:06,876
You're hearing that, right?
791
01:02:33,819 --> 01:02:37,865
♪ Looks like it's all
just falling on down ♪
792
01:02:37,907 --> 01:02:41,952
♪ Oh but it's got soul ♪
793
01:02:41,994 --> 01:02:44,955
♪ I'm in a hole ♪
794
01:02:44,997 --> 01:02:51,670
♪ Maybe we're all just getting old ♪
795
01:02:51,712 --> 01:02:57,218
♪ There's no place here that I belong ♪
796
01:02:57,259 --> 01:03:02,765
♪ I thought I'd be lucky
Man it's all wrong ♪
797
01:03:02,806 --> 01:03:07,144
♪ So I motored back to Newtown ♪
798
01:03:07,186 --> 01:03:09,230
♪ Well it feels right ♪
799
01:03:09,271 --> 01:03:14,985
♪ I motored back to Newtown
on a Saturday night ♪
800
01:03:15,027 --> 01:03:22,826
♪ Oh I motor back to Motown
back to where I belong ♪
801
01:04:39,049 --> 01:04:41,549
Hey, what the hell are
you think you doing?
802
01:05:13,119 --> 01:05:16,414
Scott? Scotty, we've been
looking for you, buddy.
803
01:05:16,456 --> 01:05:18,207
Hey, Scott.
804
01:05:18,249 --> 01:05:20,501
Hey, Scott, come back!
805
01:05:25,965 --> 01:05:27,258
Hey!
806
01:05:28,885 --> 01:05:30,928
Scott!
807
01:05:30,970 --> 01:05:32,597
Scotty, hold up!
808
01:05:37,393 --> 01:05:39,228
Hey!
809
01:06:11,469 --> 01:06:17,475
Scotty, no! Scotty, no!
Scotty, why!
810
01:06:17,517 --> 01:06:19,685
Baby, no!
811
01:06:19,727 --> 01:06:24,357
No, Scotty! Why? My God, no!
812
01:06:24,399 --> 01:06:26,776
What'd you do?
813
01:06:32,990 --> 01:06:34,700
What the fuck did you do?
814
01:06:34,742 --> 01:06:41,624
Fucking answer me!
815
01:06:41,666 --> 01:06:43,167
Get the fuck off me!
816
01:06:43,209 --> 01:06:46,129
As you can see, medicine
is not an exact science.
817
01:06:47,880 --> 01:06:50,049
But now it's time for your treatment.
818
01:06:55,721 --> 01:06:57,390
Come on, let's go!
819
01:07:09,077 --> 01:07:10,994
- Go, go!
- Let's go!
820
01:07:20,076 --> 01:07:20,669
Hey!
821
01:07:21,413 --> 01:07:22,273
Jacob!
822
01:07:22,314 --> 01:07:23,858
Go!
823
01:07:24,917 --> 01:07:27,460
Hey, hey, stop please!
824
01:07:31,337 --> 01:07:32,796
Hey, hey!
825
01:07:32,797 --> 01:07:34,797
We need help! Please, please!
826
01:07:34,798 --> 01:07:37,598
Somebody just attack my friend inside.
Please, we need help!
827
01:07:37,599 --> 01:07:38,599
Hold on, hold on.
828
01:07:38,600 --> 01:07:41,600
Please, we need help,
somebody will get hurt, hurry.
829
01:07:41,601 --> 01:07:44,101
Please stay here!
I'll be right back, stay here.
830
01:07:56,802 --> 01:07:58,802
Hey, thank God. Hey.
831
01:08:01,603 --> 01:08:03,603
- Wait, wait, wait, wait.
- No, this is some mistake.
832
01:08:03,604 --> 01:08:04,704
Where are the other officer?
833
01:08:04,705 --> 01:08:07,705
- No other officer.
- No!
834
01:08:09,706 --> 01:08:10,706
What are you talking about?
835
01:08:10,707 --> 01:08:13,207
There's other officer,
go through that door.
836
01:08:21,608 --> 01:08:26,108
No! No, no, no. This is a mistake.
Listen to me, please!
837
01:08:29,109 --> 01:08:31,109
The rain just stop.
838
01:08:31,910 --> 01:08:34,910
The building is a cloak.
Everything's changed.
839
01:08:34,911 --> 01:08:36,911
When were you came outside.
840
01:08:37,912 --> 01:08:41,512
Wait, wait, wait, I get it now.
Making it all change back to the past?
841
01:08:41,913 --> 01:08:44,913
- Is that what you says?
- Just sit there and shut up!
842
01:08:54,545 --> 01:08:56,673
Quiet down please, take your seats.
843
01:08:58,466 --> 01:09:01,135
Quiet down.
844
01:09:01,177 --> 01:09:03,971
We have two interesting
case studies today.
845
01:09:04,013 --> 01:09:09,894
This patient suffers from an
acute form of claustrophobia.
846
01:09:09,936 --> 01:09:12,188
The most severe and frightening
of which is specifically...
847
01:09:12,230 --> 01:09:14,148
the fear of waking up and discovering...
848
01:09:14,190 --> 01:09:15,483
that you're buried alive.
849
01:09:15,525 --> 01:09:17,568
So, when his anesthesia wears off,
850
01:09:17,610 --> 01:09:19,529
he'll find himself in a morgue drawer.
851
01:09:19,570 --> 01:09:23,241
Forcing him to face his ultimate fear.
852
01:09:23,282 --> 01:09:26,160
Perhaps you're wondering
why he's gagged.
853
01:09:26,202 --> 01:09:27,662
Well, when he comes to,
854
01:09:27,704 --> 01:09:29,330
we wouldn't want him to wake the dead.
855
01:09:32,291 --> 01:09:34,460
John, take him away, please.
856
01:09:37,088 --> 01:09:40,466
Now, this is a most interesting case.
857
01:09:42,051 --> 01:09:45,930
There are several names for it.
Aichmophobia is one.
858
01:09:45,972 --> 01:09:47,348
Anyone?
859
01:09:49,100 --> 01:09:50,560
Tryp... Trypanophobia.
860
01:09:50,601 --> 01:09:54,564
Excellent. A deathly fear of injections.
861
01:09:54,605 --> 01:09:56,816
A fear so strong the patient
would rather suffer...
862
01:09:56,858 --> 01:10:00,445
the illness than to allow its cure.
863
01:10:00,486 --> 01:10:04,741
This phobia has plagued us
doctors for many years.
864
01:10:09,704 --> 01:10:11,287
You'll notice that
the patient is gagged.
865
01:10:11,289 --> 01:10:13,166
What is most important to remember is,
866
01:10:13,207 --> 01:10:15,835
is we must not lose our resolve.
867
01:10:15,877 --> 01:10:18,671
No matter how we feel for the
patient, we have to remember
868
01:10:18,713 --> 01:10:20,882
that we're helping them,
not hurting them.
869
01:10:20,923 --> 01:10:23,384
Nurse Fletcher will take over?
870
01:10:23,426 --> 01:10:26,262
As I have
a very special birth to perform.
871
01:11:02,173 --> 01:11:03,966
Help!
872
01:11:19,982 --> 01:11:22,401
Help! Help!
873
01:11:50,596 --> 01:11:51,931
Nurse!
874
01:11:53,266 --> 01:11:54,642
I got her!
875
01:11:57,311 --> 01:11:58,729
Stop her!
876
01:13:19,602 --> 01:13:21,312
Jacob?
877
01:13:23,314 --> 01:13:24,690
Jacob?
878
01:13:24,732 --> 01:13:26,525
Help! Help!
879
01:13:26,567 --> 01:13:27,735
Jacob!
880
01:13:29,028 --> 01:13:33,074
- Jacob!
- Help! Help! Help!
881
01:13:33,115 --> 01:13:34,617
Jacob?
882
01:13:34,659 --> 01:13:36,410
Help!
883
01:13:39,330 --> 01:13:41,415
You're okay.
884
01:13:49,590 --> 01:13:51,175
Come on.
885
01:13:53,803 --> 01:13:55,680
Thank you, Officer.
886
01:14:02,478 --> 01:14:05,314
Cover up and just try
to blend in, Jacob.
887
01:14:34,927 --> 01:14:36,470
East corridor...
888
01:14:47,106 --> 01:14:50,401
Where would they take them?
Look at the name.
889
01:14:56,991 --> 01:15:01,162
Oh, my God. She was...
890
01:15:01,203 --> 01:15:03,289
She was pregnant.
891
01:15:03,330 --> 01:15:05,750
On your birthday.
892
01:15:08,294 --> 01:15:13,466
No, no, it can't be. It can't be.
893
01:15:21,057 --> 01:15:23,934
Oh, my God.
894
01:15:23,976 --> 01:15:28,731
Whoa, whoa, Jacob, you can't.
There's security everywhere.
895
01:15:39,450 --> 01:15:41,368
It's a boy.
896
01:15:41,410 --> 01:15:43,621
Congrats, Doc.
897
01:15:43,662 --> 01:15:45,414
Oh shit.
898
01:15:52,171 --> 01:15:54,090
Don't.
899
01:15:54,131 --> 01:15:56,258
- I have to.
- No, Jacob.
900
01:16:34,839 --> 01:16:37,216
Hi.
901
01:16:37,258 --> 01:16:39,468
It's Jacob.
902
01:16:45,891 --> 01:16:50,479
It's me... it's Jacob.
903
01:17:04,368 --> 01:17:07,454
Here, let's take this for the pain.
904
01:17:22,261 --> 01:17:23,804
Here we go.
905
01:17:35,816 --> 01:17:38,277
He's so beautiful.
906
01:17:38,319 --> 01:17:40,196
Thought of a name?
907
01:17:40,237 --> 01:17:41,655
Jacob.
908
01:17:41,697 --> 01:17:44,325
Jacob?
909
01:17:44,366 --> 01:17:46,952
That's a beautiful name.
910
01:17:48,746 --> 01:17:50,664
Sorry, I can't hear you.
911
01:18:00,966 --> 01:18:04,553
Don't worry, Gen, this is one
child that won't grow up
912
01:18:04,595 --> 01:18:07,890
in this God-forsaken place,
I don't care who his father is.
913
01:18:07,932 --> 01:18:10,476
I'll call your brother right now.
914
01:19:08,242 --> 01:19:10,953
- Where'd they go?
- There.
915
01:19:49,783 --> 01:19:52,619
What... What the hell is she doing?
916
01:20:16,226 --> 01:20:18,604
Pia, come here, sweetheart.
917
01:20:23,776 --> 01:20:26,153
That was my doll.
918
01:20:26,195 --> 01:20:29,698
Pia, Look... look at this baby.
919
01:20:29,740 --> 01:20:32,576
I'm gonna cover him up
a little bit, okay?
920
01:20:39,792 --> 01:20:41,877
That's my mother.
921
01:20:44,380 --> 01:20:46,882
Thank you, sweetheart.
922
01:20:57,518 --> 01:21:00,729
This is gonna be yours now.
You take good care of it.
923
01:21:00,771 --> 01:21:03,399
There's a gentleman waiting
outside by a car, okay.
924
01:21:03,440 --> 01:21:05,192
And I want you to give this box to him.
925
01:21:05,234 --> 01:21:07,069
He's gonna take really good care of him,
926
01:21:07,111 --> 01:21:08,821
make sure he gets home safely, okay?
927
01:21:08,862 --> 01:21:12,616
So, now go, Pia, and don't
stop for anybody. Okay?
928
01:21:22,960 --> 01:21:24,044
Pia?
929
01:21:27,798 --> 01:21:29,299
Go on... go.
930
01:21:31,885 --> 01:21:33,178
Where's my son?
931
01:21:35,347 --> 01:21:37,891
Where's my son?
932
01:21:48,694 --> 01:21:50,863
Where's my son?!
933
01:21:52,865 --> 01:21:55,409
Find that kid.
934
01:21:55,451 --> 01:21:58,036
Immediate lockdown, seal all exits.
935
01:22:00,914 --> 01:22:03,208
All right, let's go.
936
01:22:17,389 --> 01:22:19,057
You wonder why I'm claustrophobic.
937
01:22:19,099 --> 01:22:20,684
I spent my first
full fucking day in that thing.
938
01:22:20,726 --> 01:22:22,060
What are you gonna do?
939
01:22:22,102 --> 01:22:24,438
There was a fire on this day in 1980.
940
01:22:24,480 --> 01:22:27,733
Now... now there's gonna
be a bigger one.
941
01:22:27,774 --> 01:22:31,487
Unless I missed my guess,
my uncle... no, my father
942
01:22:31,528 --> 01:22:34,031
is going to be pulling up
and you smuggle me
943
01:22:34,072 --> 01:22:37,784
out in that box you've been carrying.
944
01:22:37,826 --> 01:22:39,745
Okay.
945
01:22:39,786 --> 01:22:41,788
Here, take this and stand back.
946
01:22:44,875 --> 01:22:46,919
Go, go, go, stay back!
947
01:22:48,295 --> 01:22:52,007
Here, go! Hit the fire alarm.
948
01:22:53,300 --> 01:22:55,135
Come on!
949
01:22:57,262 --> 01:23:01,808
Clear the hospital!
Clear the hospital! This way!
950
01:23:01,850 --> 01:23:05,479
Let's clear the floors now!
951
01:23:05,521 --> 01:23:07,564
You need to exit,
everybody exit the building.
952
01:23:21,828 --> 01:23:23,789
Wait, Jacob, look.
953
01:23:33,757 --> 01:23:36,176
No, no! Jacob! No, Jacob!
954
01:23:36,218 --> 01:23:39,721
- No! No! You gotta go!
- Jacob! No, let me go!
955
01:23:39,763 --> 01:23:41,848
Somebody get him!
Somebody has to help him, please!
956
01:23:41,890 --> 01:23:43,475
Why won't you listen to me!
957
01:23:43,517 --> 01:23:45,435
Will somebody listen to me please.
958
01:23:45,477 --> 01:23:47,229
- He grabbed my friend.
- Lady, listen, come with me!
959
01:23:47,271 --> 01:23:49,773
This place has been closed down!
Come on.
960
01:23:49,815 --> 01:23:51,275
- There's a doctor in there!
- Listen to me! No, no doctor!
961
01:23:51,316 --> 01:23:54,111
Wait, no please, there's
a doctor. No, listen!
962
01:23:54,152 --> 01:23:57,197
He killed my brother and my
mother. Please listen to me!
963
01:23:57,239 --> 01:24:00,033
No doctors have been
in there for 30 years.
964
01:24:00,075 --> 01:24:01,118
Blanket.
965
01:24:01,159 --> 01:24:04,037
They tried to kill him!
966
01:24:54,671 --> 01:24:56,381
Pia?
967
01:25:01,386 --> 01:25:03,263
Okay.
968
01:25:06,058 --> 01:25:07,726
Okay.
969
01:25:09,686 --> 01:25:12,481
Well, I thought you might
like to have these.
970
01:25:29,498 --> 01:25:31,625
What really happened to Jacob Martin?
971
01:25:49,518 --> 01:25:50,686
Get anywhere?
972
01:25:59,986 --> 01:26:01,822
He is obsessed with that place
973
01:26:01,863 --> 01:26:04,116
and if he wanders off
or something happens...
974
01:26:04,157 --> 01:26:06,451
Quick in, quick out.
I'll watch him, I promise.
975
01:26:06,493 --> 01:26:08,954
Yo, Scott,
976
01:26:08,995 --> 01:26:12,582
get your crazy ass here, man,
we found it.
977
01:26:12,624 --> 01:26:14,626
Do you remember? Mom used to take you
978
01:26:14,668 --> 01:26:18,547
to work sometimes. Do you remember?
Do you remember?
979
01:26:24,261 --> 01:26:27,931
Pia... that's a pretty name.
980
01:26:33,979 --> 01:26:36,148
Pia, you take good care of it,
981
01:26:36,189 --> 01:26:38,859
make sure it gets home safely, okay?
982
01:26:50,437 --> 01:26:54,150
Oh, God... oh, God! Agh!
983
01:26:54,817 --> 01:26:56,777
Oh, fuck!
984
01:27:01,532 --> 01:27:03,701
Oh, fuck! Help!
985
01:27:08,831 --> 01:27:11,125
Welcome home, son.
986
01:27:43,862 --> 01:27:51,639
Missing 10% lines and added manually
by me " H@w-to-kiLL " @subscene.com
69905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.