Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,430 --> 00:00:18,430
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:42,250 --> 00:00:45,376
♪ Need to play this out ♪
4
00:00:45,378 --> 00:00:50,383
♪ Come on, let me in ♪
5
00:00:51,926 --> 00:00:55,302
♪ Need to face his dark ♪
6
00:00:55,304 --> 00:00:58,513
♪ Come, come on,
don't forget me ♪
7
00:01:26,210 --> 00:01:31,130
♪ Don't, don't you
track me down ♪
8
00:01:31,132 --> 00:01:34,341
♪ All I think about ♪
9
00:01:34,343 --> 00:01:39,348
♪ Last night's turn around ♪
10
00:03:37,967 --> 00:03:39,260
Come on, think.
11
00:03:42,681 --> 00:03:43,890
Where are you?
12
00:04:10,667 --> 00:04:13,003
What did you do last night?
13
00:04:15,921 --> 00:04:17,841
Put your head together.
14
00:04:19,300 --> 00:04:20,468
What did you do?
15
00:05:28,411 --> 00:05:30,038
Help me.
16
00:05:53,394 --> 00:05:57,730
Where the hell are you?
17
00:05:57,732 --> 00:05:59,565
Come on.
18
00:05:59,567 --> 00:06:00,401
Remember.
19
00:06:05,365 --> 00:06:07,031
Is anyone there?
20
00:06:07,033 --> 00:06:08,910
Can you please help me?
21
00:06:10,370 --> 00:06:11,204
Somebody.
22
00:06:12,579 --> 00:06:13,414
Anybody.
23
00:06:18,920 --> 00:06:19,754
Who am I?
24
00:06:23,007 --> 00:06:24,132
Why am I?
25
00:06:35,687 --> 00:06:37,312
Remember, damn it.
26
00:06:41,692 --> 00:06:43,317
Don't scream.
27
00:06:43,319 --> 00:06:44,487
Why are you screaming?
28
00:06:45,529 --> 00:06:48,947
Don't just stand there
staring at me; say something.
29
00:06:48,949 --> 00:06:49,783
Hello.
30
00:06:55,874 --> 00:06:57,582
What's happened to me?
31
00:06:57,584 --> 00:06:59,002
What's going on?
32
00:07:04,673 --> 00:07:05,507
I need to think.
33
00:07:09,012 --> 00:07:15,683
There's gotta be an explanation.
34
00:07:15,685 --> 00:07:16,769
I'm dreaming.
35
00:07:18,562 --> 00:07:20,397
I've got to wake up.
36
00:07:22,108 --> 00:07:24,360
I need to snap out of this, you
hear me?
37
00:07:25,403 --> 00:07:29,654
Think, think.
38
00:07:29,656 --> 00:07:30,491
Drugs.
39
00:07:32,576 --> 00:07:33,743
I don't.
40
00:07:33,745 --> 00:07:34,577
There's gotta be a reason.
41
00:07:34,579 --> 00:07:36,954
Please don't let this be
happening.
42
00:07:42,252 --> 00:07:43,253
Who's there?
43
00:07:46,466 --> 00:07:48,632
I need help, help me!
44
00:07:48,634 --> 00:07:50,926
Is anyone in there?
45
00:07:50,928 --> 00:07:53,971
Can you please get
me out of here?
46
00:07:53,973 --> 00:07:55,889
Open the door.
47
00:07:55,891 --> 00:07:58,767
- Don't open the door.
- What?
48
00:07:58,769 --> 00:08:00,644
Don't open it.
49
00:08:00,646 --> 00:08:02,312
It might be them.
50
00:08:02,314 --> 00:08:04,315
I need to get out.
51
00:08:04,317 --> 00:08:05,565
I have to get out..
52
00:08:05,567 --> 00:08:06,733
No, you don't.
53
00:08:06,735 --> 00:08:09,236
No matter what,
don't open the door.
54
00:08:09,238 --> 00:08:11,572
What are you talking about?
55
00:08:11,574 --> 00:08:15,075
Answer me.
56
00:08:15,077 --> 00:08:17,077
It might be them.
57
00:08:28,675 --> 00:08:33,011
Shh.
58
00:08:36,765 --> 00:08:38,641
Where are they?
59
00:08:38,643 --> 00:08:41,935
They're gone, they
won't be back for a while.
60
00:08:41,937 --> 00:08:43,271
How do you know?
61
00:08:43,273 --> 00:08:45,066
You don't know that.
62
00:08:51,530 --> 00:08:53,323
I just woke up here.
63
00:08:54,826 --> 00:08:56,577
I don't know where I am.
64
00:08:58,871 --> 00:09:00,329
I don't know who I am.
65
00:09:00,331 --> 00:09:02,584
That's what you always say.
66
00:09:06,254 --> 00:09:08,173
You do seem familiar.
67
00:09:11,426 --> 00:09:12,427
Who are you?
68
00:09:14,596 --> 00:09:16,389
I don't know either.
69
00:09:22,062 --> 00:09:25,729
You don't know your own name?
70
00:09:25,731 --> 00:09:27,317
Do you know yours?
71
00:09:30,361 --> 00:09:31,737
Then why should I?
72
00:09:38,327 --> 00:09:41,661
Where in the hell are we?
73
00:09:41,663 --> 00:09:42,624
Here, there.
74
00:09:45,125 --> 00:09:46,293
Everywhere.
75
00:09:49,089 --> 00:09:51,839
What are you talking
about for Christ's sake?
76
00:09:51,841 --> 00:09:53,840
Do you want to play a game?
77
00:09:53,842 --> 00:09:56,636
It'll take your mind off things
78
00:09:56,638 --> 00:09:57,596
No, I don't.
79
00:10:01,100 --> 00:10:01,934
Who were they?
80
00:10:04,895 --> 00:10:06,605
They're the ones
who hurt people.
81
00:10:08,316 --> 00:10:11,194
He's the worst
but she's no better.
82
00:10:12,821 --> 00:10:16,738
She tries to be
nice but she's not.
83
00:10:16,740 --> 00:10:17,783
Really, she's not.
84
00:10:18,993 --> 00:10:20,660
The one with no eyes.
85
00:10:20,662 --> 00:10:21,743
Oh, no, silly.
86
00:10:21,745 --> 00:10:23,246
She's nice.
87
00:10:23,248 --> 00:10:24,124
She's here too.
88
00:10:25,166 --> 00:10:26,873
What do you mean, here?
89
00:10:26,875 --> 00:10:28,834
Stuck here.
90
00:10:28,836 --> 00:10:30,460
There.
91
00:10:30,462 --> 00:10:31,380
Everywhere.
92
00:10:37,721 --> 00:10:39,094
Is it him?
93
00:10:39,096 --> 00:10:41,888
Oh no, he doesn't knock.
94
00:10:41,890 --> 00:10:43,266
He just comes in.
95
00:10:43,268 --> 00:10:45,727
Just comes and goes
whenever he pleases.
96
00:10:45,729 --> 00:10:47,603
You never know.
97
00:11:15,674 --> 00:11:16,508
What do I do?
98
00:11:18,219 --> 00:11:19,554
I don't know.
99
00:11:21,221 --> 00:11:23,307
I keep telling you
not to open it.
100
00:11:25,476 --> 00:11:29,896
But if he doesn't knock
then it's not him, right?
101
00:11:29,898 --> 00:11:30,731
It's not him.
102
00:11:35,820 --> 00:11:38,153
Have you opened
this door before?
103
00:11:38,155 --> 00:11:40,240
Oh, no, I'm too afraid.
104
00:11:45,538 --> 00:11:46,456
Who's there?
105
00:11:47,624 --> 00:11:49,123
Who are you?
106
00:11:49,125 --> 00:11:51,626
I think we should open it now.
107
00:11:51,628 --> 00:11:52,919
What?
108
00:11:52,921 --> 00:11:54,127
You keep telling me not to.
109
00:11:54,129 --> 00:11:56,006
Oh, like you ever
listen to me.
110
00:11:58,009 --> 00:11:59,344
I don't even know you.
111
00:12:00,928 --> 00:12:04,848
Silly, lady, you never know
what you're talking about.
112
00:12:21,990 --> 00:12:23,449
Who are you?
113
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
I said, who are you?
114
00:12:25,995 --> 00:12:27,911
Oh, I don't like him.
115
00:12:27,913 --> 00:12:29,289
Make him go away.
116
00:12:33,836 --> 00:12:37,629
I know him.
117
00:12:37,631 --> 00:12:38,716
From where?
118
00:12:39,801 --> 00:12:41,302
I can't remember.
119
00:12:42,220 --> 00:12:43,138
What's your name?
120
00:12:44,596 --> 00:12:45,514
Stay away from us.
121
00:12:48,183 --> 00:12:49,852
Why are you here,
what do you want?
122
00:13:00,947 --> 00:13:02,363
He's funny.
123
00:13:02,365 --> 00:13:03,450
What do you think?
124
00:13:04,951 --> 00:13:06,702
I think I want to go home.
125
00:13:10,123 --> 00:13:11,124
God damn it!
126
00:13:13,083 --> 00:13:14,584
Get the fuck away from me!
127
00:13:14,586 --> 00:13:16,002
Leave me alone!
128
00:13:16,004 --> 00:13:16,837
Why?
129
00:13:20,884 --> 00:13:23,258
- You know who I am.
- Do you?
130
00:13:23,260 --> 00:13:26,387
- I don't know.
- Neither do I.
131
00:13:26,389 --> 00:13:28,182
Than again, who does?
132
00:13:29,725 --> 00:13:31,809
Who are you talking to?
133
00:13:31,811 --> 00:13:33,978
That guy, the crazy
talking to himself.
134
00:13:33,980 --> 00:13:35,273
- What guy?
- Him.
135
00:13:39,068 --> 00:13:40,526
- Nobody's here.
- He's right there!
136
00:13:40,528 --> 00:13:43,237
He's walking around
in front of us, look.
137
00:13:43,239 --> 00:13:44,824
- Open your...
- If he's here
138
00:13:46,116 --> 00:13:47,284
he should say something.
139
00:13:48,202 --> 00:13:49,951
A little hello would be nice.
140
00:13:49,953 --> 00:13:52,789
Perhaps a goodbye
every now and again.
141
00:13:52,791 --> 00:13:55,001
- Where did he come from?
- Outside.
142
00:13:56,001 --> 00:13:57,292
You let somebody in?
143
00:13:57,294 --> 00:13:59,921
Oh, you can't ever let
anyone in, do you hear me?
144
00:13:59,923 --> 00:14:01,881
- Don't let anyone in.
- I didn't let him in.
145
00:14:01,883 --> 00:14:04,469
- You can't let anyone in!
- Why?
146
00:14:06,888 --> 00:14:07,721
Why what?
147
00:14:15,480 --> 00:14:17,939
- How long have you been here?
- Here?
148
00:14:17,941 --> 00:14:19,565
Here in this room.
149
00:14:19,567 --> 00:14:20,943
We're in a room?
150
00:14:22,736 --> 00:14:24,528
I can't see any room.
151
00:14:24,530 --> 00:14:25,821
How are you getting
in and out of here?
152
00:14:25,823 --> 00:14:27,573
How's the girl getting in and
out of here?
153
00:14:27,575 --> 00:14:28,407
You better tell me.
154
00:14:28,409 --> 00:14:30,910
I didn't see a girl.
155
00:14:30,912 --> 00:14:31,868
Fuck!
156
00:14:31,870 --> 00:14:33,664
Somebody get me out of here.
157
00:14:38,003 --> 00:14:39,042
What was that?
158
00:14:39,044 --> 00:14:39,960
I didn't hear anything.
159
00:16:09,885 --> 00:16:10,719
Help me.
160
00:17:11,823 --> 00:17:16,786
Only a moment.
161
00:17:17,662 --> 00:17:22,248
He'll be here in only a moment.
162
00:17:22,250 --> 00:17:24,210
He'll be here in a minute.
163
00:17:27,047 --> 00:17:29,087
He'll be here in just one
minute.
164
00:17:29,089 --> 00:17:30,257
And he's got to be happy.
165
00:17:33,135 --> 00:17:37,846
Got to be happy.
166
00:17:37,848 --> 00:17:39,224
Do you understand?
167
00:17:40,559 --> 00:17:42,727
No, I don't understand.
168
00:17:42,729 --> 00:17:44,730
I don't know where I am.
169
00:17:46,191 --> 00:17:49,568
You've got to be a
good little poppet.
170
00:17:59,746 --> 00:18:01,038
Got to be nice.
171
00:18:03,415 --> 00:18:07,125
You shouldn't have done that.
172
00:18:07,127 --> 00:18:10,005
No, you shouldn't
have done that at all.
173
00:18:11,758 --> 00:18:13,384
He won't be happy.
174
00:18:14,594 --> 00:18:16,805
No, I'm not going
to be happy at all.
175
00:18:21,393 --> 00:18:25,020
You should know by
now about touching her.
176
00:18:26,397 --> 00:18:27,815
I've never seen you before.
177
00:18:29,067 --> 00:18:30,982
What do you want from me?
178
00:18:30,984 --> 00:18:32,194
What I always want.
179
00:18:33,946 --> 00:18:36,197
You know what I like.
180
00:18:36,199 --> 00:18:37,450
Why are you being so prissy?
181
00:18:38,660 --> 00:18:39,741
You're not fooling anyone.
182
00:18:39,743 --> 00:18:40,577
Just keep away.
183
00:18:42,163 --> 00:18:43,246
Don't touch me.
184
00:18:43,248 --> 00:18:45,040
I especially like
that little thing
185
00:18:46,792 --> 00:18:48,002
you do with your mouth.
186
00:18:49,671 --> 00:18:50,878
Pretty little mouth.
187
00:18:50,880 --> 00:18:53,296
Give it to him
the way he likes it.
188
00:18:53,298 --> 00:18:54,134
Hey!
189
00:18:55,218 --> 00:18:56,219
You're not behaving.
190
00:18:57,303 --> 00:19:01,307
You have to behave or
I'll punish you again.
191
00:19:03,934 --> 00:19:05,561
I could give you
a tongue lashing.
192
00:19:07,396 --> 00:19:08,230
Would you like that?
193
00:19:10,232 --> 00:19:36,673
I bet you'd love it.
194
00:19:36,675 --> 00:19:40,635
Time to run, time to hide.
195
00:19:44,351 --> 00:19:46,186
Something tickling
your funny bone?
196
00:19:47,979 --> 00:19:48,813
Look at me.
197
00:19:57,279 --> 00:19:58,114
You stupid bitch.
198
00:20:05,829 --> 00:20:12,834
You are very brave.
199
00:20:16,758 --> 00:20:18,716
I'll tell you what's going to
happen here,
200
00:20:18,718 --> 00:20:19,844
little miss prissy.
201
00:20:20,679 --> 00:20:22,931
I'm gonna get me another
little piece of you
202
00:20:24,348 --> 00:20:25,224
for my collection.
203
00:20:32,315 --> 00:20:33,817
I'm gonna tame you.
204
00:20:35,192 --> 00:20:37,237
I'm going to humiliate you.
205
00:20:45,869 --> 00:20:47,161
No, don't!
206
00:20:47,163 --> 00:20:48,578
No, don't!
207
00:20:48,580 --> 00:20:51,039
Stop behaving badly.
208
00:20:51,041 --> 00:20:52,374
Good behavior.
209
00:20:56,506 --> 00:20:57,382
No, please.
210
00:20:58,549 --> 00:20:59,382
No!
211
00:21:06,057 --> 00:21:08,099
What happened here?
212
00:21:08,101 --> 00:21:09,933
This isn't real.
213
00:21:52,644 --> 00:21:55,147
Why are you doing this to me?
214
00:21:56,398 --> 00:21:57,523
I can't even say I deserve this
215
00:21:57,525 --> 00:22:00,651
because I don't know who I am.
216
00:22:05,741 --> 00:22:08,452
I don't even know
what I've done.
217
00:22:13,333 --> 00:22:17,919
Please, God, no one
deserves to go through this.
218
00:22:17,921 --> 00:22:19,297
No one deserves this.
219
00:22:20,339 --> 00:22:24,257
Only living sluts,
of course.
220
00:22:24,259 --> 00:22:27,511
You're sitting there
asking God why.
221
00:22:27,513 --> 00:22:29,221
Why?
222
00:22:29,223 --> 00:22:31,225
It's all your fault,
you little jezebel.
223
00:22:32,559 --> 00:22:34,937
I'm not a jezebel, I'm good.
224
00:22:36,897 --> 00:22:38,230
I'm good.
225
00:22:38,232 --> 00:22:40,607
But you let him fuck you
from behind, didn't you?
226
00:22:40,609 --> 00:22:42,442
Unchaste whore.
227
00:22:42,444 --> 00:22:43,612
Sodomy is a sin.
228
00:22:45,490 --> 00:22:48,742
You asked to burn
in hell for your sins.
229
00:22:49,702 --> 00:22:51,829
- I asked for this?
- You did.
230
00:22:56,999 --> 00:22:58,586
Women shall bend
to the service of man.
231
00:22:59,671 --> 00:23:00,795
That piece of filth
was raping me.
232
00:23:00,797 --> 00:23:02,005
Of course he wasn't.
233
00:23:02,007 --> 00:23:04,382
Man shall rule woman
with his own mighty fist
234
00:23:04,384 --> 00:23:08,844
as if his fist were
the hand of God.
235
00:23:08,846 --> 00:23:11,889
Jesus Christ, make it stop.
236
00:23:11,891 --> 00:23:13,975
You're a slut.
237
00:23:13,977 --> 00:23:16,728
A divorced damsel.
238
00:23:16,730 --> 00:23:18,312
Look at you.
239
00:23:18,314 --> 00:23:21,565
You got perky titties
all right for sucking,
240
00:23:21,567 --> 00:23:24,653
and that juicy wet cunt
all right for fucking.
241
00:23:25,989 --> 00:23:30,574
And those clothes,
sinner's clothes they are.
242
00:23:30,576 --> 00:23:32,535
What unclean man
wouldn't want to fuck you
243
00:23:32,537 --> 00:23:34,497
in those clothes,
you little temptress?
244
00:23:35,664 --> 00:23:38,960
Hide yourself as Eve hid
herself in the garden.
245
00:23:40,920 --> 00:23:41,921
You are a temptress.
246
00:23:43,088 --> 00:23:45,547
You want man to idolize you.
247
00:23:45,549 --> 00:23:47,924
You want man to turn his
eyes away from our Lord
248
00:23:47,926 --> 00:23:49,634
and fuck you like a bitch.
249
00:23:49,636 --> 00:23:51,096
Milk suckling slut.
250
00:23:53,391 --> 00:23:56,351
- Am I a slut?
- Of course you're a slut,
251
00:23:56,353 --> 00:23:57,809
my sweet.
252
00:23:57,811 --> 00:23:58,896
But you can repent.
253
00:24:00,315 --> 00:24:01,691
Repent now, sinner.
254
00:24:03,108 --> 00:24:04,650
I don't know what my sins are.
255
00:24:04,652 --> 00:24:06,736
You are the alter of
evil upon which men
256
00:24:06,738 --> 00:24:08,028
spill their seed.
257
00:24:08,030 --> 00:24:10,073
You've turned man's
eyes away from God.
258
00:24:10,075 --> 00:24:12,699
That is your sin.
259
00:24:12,701 --> 00:24:15,161
I did this to myself,
didn't I?
260
00:24:15,163 --> 00:24:18,288
- I'm being punished.
- Confess your crimes.
261
00:24:18,290 --> 00:24:21,584
- Reveal yourself.
- What do I reveal?
262
00:24:21,586 --> 00:24:24,172
- That you're a cunt whore.
- No!
263
00:24:30,178 --> 00:24:32,929
Tell me what's
going on, help me.
264
00:24:32,931 --> 00:24:35,097
Tell me where I am.
265
00:24:35,099 --> 00:24:37,141
Don't do that,
why are you doing that?
266
00:24:37,143 --> 00:24:39,811
He wants you to think.
267
00:24:39,813 --> 00:24:41,895
How do you keep getting out?
268
00:24:41,897 --> 00:24:43,023
I don't understand.
269
00:24:44,401 --> 00:24:47,693
There are spaces I can
slip through but they're much
270
00:24:47,695 --> 00:24:49,653
too small for you.
271
00:24:49,655 --> 00:24:54,033
Much too small for your kind.
272
00:24:54,035 --> 00:24:54,911
What's he doing?
273
00:24:57,622 --> 00:24:59,541
You have to remember.
274
00:25:02,210 --> 00:25:05,296
What do you think
I'm trying to do?
275
00:25:13,471 --> 00:25:15,304
Tell us your name.
276
00:25:15,306 --> 00:25:16,141
Type your name in.
277
00:25:29,903 --> 00:25:31,696
What about this?
278
00:25:31,698 --> 00:25:34,117
I don't know what this is.
279
00:25:43,710 --> 00:25:45,418
It's like I'm looking
at a stranger.
280
00:25:45,420 --> 00:25:47,003
Do you remember this?
281
00:25:47,005 --> 00:25:49,090
No, I don't remember
any of this. Christ above.
282
00:25:51,343 --> 00:26:01,100
I don't remember any of it.
283
00:26:01,102 --> 00:26:02,479
Have you been there?
284
00:26:05,272 --> 00:26:08,524
- I'm feeling...
- What is it?
285
00:26:08,526 --> 00:26:09,361
Images.
286
00:26:13,405 --> 00:26:15,864
It might be somewhere
I used to go.
287
00:26:15,866 --> 00:26:18,200
It's dark, they played
strange music.
288
00:26:18,202 --> 00:26:26,834
Thumping music, banging
like a heartbeat in my head.
289
00:26:30,214 --> 00:26:32,716
It seems like I went
there a few times.
290
00:26:34,219 --> 00:26:35,053
It was all new to me.
291
00:26:48,232 --> 00:26:49,192
Don't look at him.
292
00:26:51,443 --> 00:26:52,818
He seems familiar to me.
293
00:26:52,820 --> 00:26:54,238
Don't look at him please.
294
00:26:55,365 --> 00:26:56,199
Here.
295
00:26:57,701 --> 00:26:58,990
These.
296
00:26:58,992 --> 00:26:59,827
Look at these.
297
00:27:01,829 --> 00:27:02,663
The club.
298
00:27:03,789 --> 00:27:04,913
The night club.
299
00:27:04,915 --> 00:27:07,709
There has to be more.
300
00:27:07,711 --> 00:27:09,253
What do you want?
301
00:27:12,632 --> 00:27:16,758
Here, this, do you
remember?
302
00:27:16,760 --> 00:27:17,884
I went to the club.
303
00:28:35,214 --> 00:28:37,882
Help, help, please.
304
00:28:37,884 --> 00:28:39,174
Please somebody help me.
305
00:28:39,176 --> 00:28:40,008
Please.
306
00:28:40,010 --> 00:28:42,804
Pretty, pretty please help me.
307
00:28:42,806 --> 00:28:44,013
Please help.
308
00:28:44,015 --> 00:28:45,305
Somebody help me.
309
00:28:45,307 --> 00:28:46,641
Help me, please, please.
310
00:28:46,643 --> 00:28:47,933
Can you hear me?
311
00:28:47,935 --> 00:28:49,893
Please can you hear me,
somebody?
312
00:28:49,895 --> 00:28:52,188
No, stop, stop, get away!
313
00:28:52,190 --> 00:28:53,855
Don't touch me, don't touch me.
314
00:28:53,857 --> 00:28:55,816
No, get away from me.
315
00:28:55,818 --> 00:28:57,651
Leave me alone, stop!
316
00:28:57,653 --> 00:28:59,152
Stop, don't touch me, stop!
317
00:28:59,154 --> 00:29:00,071
Stop!
318
00:29:02,450 --> 00:29:03,990
Stop, don't touch me!
319
00:29:21,051 --> 00:29:22,469
What happened?
320
00:29:24,556 --> 00:29:25,765
She stopped.
321
00:29:26,974 --> 00:29:31,477
You just kept screaming.
322
00:29:31,479 --> 00:29:34,646
How long was I screaming?
323
00:29:34,648 --> 00:29:35,482
Forever.
324
00:29:42,656 --> 00:29:44,116
I'm really scared.
325
00:29:47,787 --> 00:29:51,663
It's okay.
326
00:29:51,665 --> 00:29:52,750
It's okay.
327
00:30:00,008 --> 00:30:00,842
Come on.
328
00:30:02,594 --> 00:30:03,803
I need to lie down.
329
00:30:08,932 --> 00:30:10,643
But no screaming.
330
00:30:12,729 --> 00:30:16,106
- I don't like when you scream.
- Me neither.
331
00:30:18,692 --> 00:30:22,071
- Are you okay?
- I'm a little lightheaded.
332
00:30:25,240 --> 00:30:27,242
You should try to sleep.
333
00:30:38,380 --> 00:30:39,881
Will you hold me?
334
00:30:53,353 --> 00:30:56,022
- Will they be back?
- I don't know.
335
00:31:08,951 --> 00:31:09,911
Are we safe?
336
00:32:37,832 --> 00:32:41,042
What have you done to me?
337
00:32:41,044 --> 00:32:42,168
Talk to me, God damn it.
338
00:32:42,170 --> 00:32:43,628
What do you want?
339
00:32:43,630 --> 00:32:46,922
The Lord said "because the
cry of sodom and gomorrah
340
00:32:46,924 --> 00:32:50,927
"is great, because their
sin is very grievous,
341
00:32:50,929 --> 00:32:53,220
"I will go down now and
see whether they have done
342
00:32:53,222 --> 00:32:55,180
"altogether according
to the cry of it
343
00:32:55,182 --> 00:32:58,684
"which has come unto me
and if not I will know."
344
00:32:58,686 --> 00:33:00,646
Answer me, why am I tied up?
345
00:33:02,065 --> 00:33:03,525
Look at me, for Christ's sake.
346
00:33:08,613 --> 00:33:10,196
Please tell me what's going on.
347
00:33:10,198 --> 00:33:12,739
You need to hush yourself,
wanton whore.
348
00:33:12,741 --> 00:33:13,576
Do you know me?
349
00:33:14,618 --> 00:33:15,951
Do you know my name?
350
00:33:15,953 --> 00:33:19,037
A jezebel by any other
name would smell as foul.
351
00:33:19,039 --> 00:33:20,664
You must know me, right?
352
00:33:20,666 --> 00:33:22,711
You need to hush
yourself, sinner.
353
00:33:24,253 --> 00:33:26,423
Just lie back there
and enjoy the show.
354
00:33:27,757 --> 00:33:28,922
What are you talking about?
355
00:33:28,924 --> 00:33:30,259
Be silent, strumpet.
356
00:33:31,594 --> 00:33:33,844
Hush and enjoy the show.
357
00:33:33,846 --> 00:33:34,847
What show?
358
00:33:40,769 --> 00:33:45,775
Ladies, if there are any,
and gentlemen,
359
00:33:47,443 --> 00:33:52,238
I certainly hope not,
welcome to our show.
360
00:33:52,240 --> 00:33:55,576
The only local establishment
catering to all of your woes.
361
00:33:56,952 --> 00:34:00,496
Now, don't be surprised
if the sun never rises
362
00:34:00,498 --> 00:34:03,543
and the masquerade
ball never ends.
363
00:34:04,336 --> 00:34:08,340
Darkened twilight
is our final encore.
364
00:34:09,548 --> 00:34:13,385
Life, my friends, you
shall never see again.
365
00:34:14,804 --> 00:34:17,347
Remove all your fears.
366
00:34:17,349 --> 00:34:22,309
This room is your cell forever
to wander
367
00:34:22,311 --> 00:34:23,980
between heaven and...
368
00:34:34,032 --> 00:34:36,407
No, I don't want to see this.
369
00:34:36,409 --> 00:34:39,827
How are you doing?
370
00:34:39,829 --> 00:34:41,912
How does it
look like I'm doing?
371
00:34:41,914 --> 00:34:43,289
Can you untie me?
372
00:34:43,291 --> 00:34:44,417
- You're tied up?
- Yeah.
373
00:34:45,835 --> 00:34:47,668
- You could say that.
- But you can't be
374
00:34:47,670 --> 00:34:48,753
tied up.
375
00:34:48,755 --> 00:34:50,880
Why would you want to
do a thing like that?
376
00:34:50,882 --> 00:34:53,050
He's doing it,
they're doing it.
377
00:34:53,842 --> 00:34:56,844
- Who?
- That guy, him.
378
00:34:56,846 --> 00:34:59,849
- But there isn't anyone here.
- They're all around us.
379
00:35:00,934 --> 00:35:03,226
He's behind you and the
others are over there.
380
00:35:03,228 --> 00:35:05,394
There's no one behind me.
381
00:35:05,396 --> 00:35:08,438
Because you can't see them.
382
00:35:08,440 --> 00:35:11,108
The music, you hear
the music, right?
383
00:35:11,110 --> 00:35:12,901
There isn't any music playing.
384
00:35:12,903 --> 00:35:14,862
Please don't say that.
385
00:35:14,864 --> 00:35:15,987
They were playing
at this night club.
386
00:35:15,989 --> 00:35:18,074
I hear nothing.
387
00:35:18,076 --> 00:35:22,706
And now, the moment
you've all been waiting for.
388
00:35:24,873 --> 00:35:26,959
I know you can hardly
contain yourselves.
389
00:35:27,793 --> 00:35:31,463
The wait is over for all
you pussy loving prevailers
390
00:35:32,965 --> 00:35:35,175
of perverted spectacle.
391
00:35:36,677 --> 00:35:39,138
Deep from the darkest pits of
desire.
392
00:35:40,639 --> 00:35:42,264
Aren't you going to talk to
me?
393
00:35:42,266 --> 00:35:46,895
From pleasure born of searing
pain.
394
00:35:48,063 --> 00:35:49,604
- Can't you hear them?
- Who?
395
00:35:49,606 --> 00:35:52,443
I give you, master and
servant.
396
00:36:32,275 --> 00:36:34,025
♪ Misconceptions ♪
397
00:36:49,376 --> 00:36:51,583
Make them stop, you
have to make them stop.
398
00:36:51,585 --> 00:36:53,961
- Who?
- Please, I can't watch this.
399
00:36:53,963 --> 00:36:55,923
You're getting off on this,
aren't you?
400
00:36:56,800 --> 00:36:59,800
Look at you, you're
practically slipping that bed
401
00:36:59,802 --> 00:37:03,304
into a putrid puddle
of love juice.
402
00:37:03,306 --> 00:37:05,389
I knew you were a dirty whore.
403
00:37:08,519 --> 00:37:09,353
Can you hear me?
404
00:37:10,771 --> 00:37:12,479
Can you hear me?
405
00:37:12,481 --> 00:37:14,106
This has something
to do with the club,
406
00:37:14,108 --> 00:37:15,441
the club on the flyer.
407
00:37:15,443 --> 00:37:16,693
Answer me.
408
00:37:28,164 --> 00:37:32,836
You should watch this, girl,
you might learn something.
409
00:37:40,342 --> 00:37:41,508
Watch.
410
00:38:09,956 --> 00:38:13,541
♪ A sort of misconceptions ♪
411
00:38:13,543 --> 00:38:17,545
♪ Misconceptions ♪
412
00:38:23,677 --> 00:38:24,511
Watch.
413
00:39:11,184 --> 00:39:12,018
No!
414
00:39:20,443 --> 00:39:22,070
Make them go away.
415
00:39:28,242 --> 00:39:29,994
Speak, say something.
416
00:39:31,579 --> 00:39:35,539
Who they?
417
00:39:35,541 --> 00:39:36,749
Why?
418
00:39:36,751 --> 00:39:37,585
Is that it?
419
00:39:39,253 --> 00:39:40,670
I don't know.
420
00:39:40,672 --> 00:39:42,215
Why here?
421
00:39:43,590 --> 00:39:44,759
I don't know why I'm here.
422
00:39:46,385 --> 00:39:48,885
Why they here?
423
00:39:48,887 --> 00:39:51,764
I don't fucking know.
424
00:39:51,766 --> 00:39:53,184
You know them.
425
00:39:54,018 --> 00:39:55,684
I've never seen them before.
426
00:39:55,686 --> 00:40:00,442
Not a question, you know them.
427
00:40:00,942 --> 00:40:02,152
I know them.
428
00:40:09,534 --> 00:40:10,410
I wouldn't.
429
00:40:22,172 --> 00:40:23,628
You gotta make it stop.
430
00:40:23,630 --> 00:40:25,715
Think.
431
00:40:25,717 --> 00:40:27,010
It could us help.
432
00:40:28,677 --> 00:40:29,846
It could what?
433
00:40:33,474 --> 00:40:35,766
Stop, that hurts her!
434
00:40:41,106 --> 00:40:44,983
Stop.
435
00:40:44,985 --> 00:40:48,945
You're hurting me.
436
00:40:48,947 --> 00:40:50,240
Stop, it hurts.
437
00:40:51,576 --> 00:40:55,163
They can't hurt you
if you don't let them.
438
00:41:28,153 --> 00:41:30,570
How did you do that?
439
00:41:30,572 --> 00:41:31,407
Do what?
440
00:41:33,451 --> 00:41:34,452
Make them go away.
441
00:41:35,661 --> 00:41:36,495
Who?
442
00:41:38,248 --> 00:41:39,289
The bad people.
443
00:41:40,208 --> 00:41:41,084
Were they here?
444
00:41:42,793 --> 00:41:45,043
I didn't see them.
445
00:41:45,045 --> 00:41:46,795
When did you come in?
446
00:41:46,797 --> 00:41:49,965
Just now, you were
asleep at the table
447
00:41:49,967 --> 00:41:52,510
but I thought I should
wake you up.
448
00:41:52,512 --> 00:41:54,139
I was really scared.
449
00:41:57,141 --> 00:41:59,099
What are you scared of?
450
00:41:59,101 --> 00:42:02,146
The same thing as you,
the bad people.
451
00:42:04,690 --> 00:42:11,612
You won't let them
hurt me, will you?
452
00:42:11,614 --> 00:42:14,532
No.
453
00:42:14,534 --> 00:42:25,251
I won't let them hurt you.
454
00:42:25,253 --> 00:42:27,711
He frightens me.
455
00:43:11,465 --> 00:43:14,342
Have you met others here?
456
00:43:14,344 --> 00:43:16,137
- In other rooms?
- Some.
457
00:43:18,722 --> 00:43:19,764
But they're not nice.
458
00:43:19,766 --> 00:43:23,061
They scream a lot and
they don't like to talk.
459
00:43:28,817 --> 00:43:31,985
- It's the man.
- Can I let him in?
460
00:43:33,822 --> 00:43:34,655
He's here.
461
00:43:35,824 --> 00:43:39,494
- How did you do that?
- I didn't.
462
00:43:40,704 --> 00:43:41,827
You did.
463
00:43:41,829 --> 00:43:44,079
- I did?
- Yeah.
464
00:43:44,081 --> 00:43:45,914
You let me in.
465
00:43:45,916 --> 00:43:47,168
I don't know how you did it.
466
00:43:48,043 --> 00:43:50,168
One minute I was
knocking on the door
467
00:43:50,170 --> 00:43:53,505
and then suddenly, I'm here.
468
00:43:53,507 --> 00:43:54,425
You're speaking.
469
00:43:58,762 --> 00:44:00,639
I seem to have found my voice.
470
00:44:12,943 --> 00:44:16,653
- Who's he?
- We don't know.
471
00:44:16,655 --> 00:44:18,490
He's not talking much.
472
00:44:20,659 --> 00:44:21,744
He seems familiar.
473
00:44:23,663 --> 00:44:31,753
- Like an old friend.
- And who are you?
474
00:44:31,755 --> 00:44:33,465
We're in the same predicament.
475
00:44:35,592 --> 00:44:40,762
Do you know who I am?
476
00:44:40,764 --> 00:44:42,722
- Sorry.
- I think if we can
477
00:44:42,724 --> 00:44:47,559
figure out who one of us
is, well then all three
478
00:44:47,561 --> 00:44:50,146
would stand a good chance
at getting out of here.
479
00:44:50,148 --> 00:44:53,026
- Where do we start?
- What do you remember?
480
00:44:54,485 --> 00:44:58,653
- I keep having these flashes.
- Quick, little flashes
481
00:44:58,655 --> 00:44:59,988
- of memory.
- Yeah, exactly
482
00:44:59,990 --> 00:45:02,742
but I can't figure out
what they are.
483
00:45:02,744 --> 00:45:03,950
- What do you see?
- A room.
484
00:45:03,952 --> 00:45:05,869
- Like this one?
- No, different,
485
00:45:05,871 --> 00:45:08,414
- like a bedroom.
- Your room?
486
00:45:08,416 --> 00:45:09,581
I don't think so.
487
00:45:09,583 --> 00:45:10,791
It doesn't seem like it
would be my room.
488
00:45:10,793 --> 00:45:13,543
- I remember my bedroom.
- You do?
489
00:45:13,545 --> 00:45:18,550
It had a tree right outside
the window and pink curtains
490
00:45:19,844 --> 00:45:23,637
and dolls, lots of
dolls and a dollhouse
491
00:45:23,639 --> 00:45:25,972
my grandpa built me.
492
00:45:25,974 --> 00:45:27,726
That sounds beautiful.
493
00:45:29,813 --> 00:45:31,773
Do you remember your room?
494
00:45:32,981 --> 00:45:38,945
Lots of wood, wooden
furniture, old, antique
495
00:45:38,947 --> 00:45:44,992
and a four poster bed
with amber light shades.
496
00:45:44,994 --> 00:45:47,579
I can't remember mine.
497
00:45:48,873 --> 00:45:50,206
Why can't I see it?
498
00:45:50,208 --> 00:45:52,043
- I recognize you.
- You do?
499
00:45:54,211 --> 00:45:55,086
Yes.
500
00:45:55,088 --> 00:45:56,131
Have we met before?
501
00:45:57,965 --> 00:45:58,799
We might have.
502
00:46:02,721 --> 00:46:05,639
Are you sure that you don't know
me?
503
00:46:06,807 --> 00:46:10,684
There's something about
you, I guess we could've
504
00:46:10,686 --> 00:46:11,853
met somewhere.
505
00:46:11,855 --> 00:46:14,563
Do you remember that vile man?
506
00:46:14,565 --> 00:46:15,898
Who are you calling vile?
507
00:46:15,900 --> 00:46:18,025
The truth is never vile.
508
00:46:18,027 --> 00:46:19,151
- I didn't mean...
- Why don't you shut
509
00:46:19,153 --> 00:46:21,903
that dirty mouth of yours
before I shut it for you?
510
00:46:21,905 --> 00:46:24,990
- Where'd the other one go?
- Who?
511
00:46:24,992 --> 00:46:28,202
Old scratch, why?
512
00:46:28,204 --> 00:46:29,829
You want him to give you a
little scratch
513
00:46:29,831 --> 00:46:31,998
in the old joy trail?
514
00:46:32,000 --> 00:46:34,958
Play a tasty tune
on his skin flute?
515
00:46:34,960 --> 00:46:37,711
Why do you keep
talking to her like that?
516
00:46:37,713 --> 00:46:41,840
It's not nice to talk
like that; it's dirty.
517
00:46:41,842 --> 00:46:43,217
It's wrong.
518
00:46:43,219 --> 00:46:46,429
You're just like her,
you just don't know it yet.
519
00:46:46,431 --> 00:46:49,389
Old enough to bleed,
old enough to breed.
520
00:46:49,391 --> 00:46:50,724
Stop it!
521
00:46:50,726 --> 00:46:52,851
- Just stop it.
- I can't stop it.
522
00:46:52,853 --> 00:46:56,063
You brought this on
yourselves, sinners you are,
523
00:46:56,065 --> 00:46:58,983
all of you, the whole
lot of you and of that
524
00:46:58,985 --> 00:47:00,818
there isn't any doubt.
525
00:47:00,820 --> 00:47:02,238
How do you know I'm a sinner?
526
00:47:03,655 --> 00:47:06,115
That means you'd have
to know me somehow,
527
00:47:06,117 --> 00:47:09,786
- isn't that right, old man?
- She has a point.
528
00:47:09,788 --> 00:47:12,871
There is no point,
look at her.
529
00:47:12,873 --> 00:47:14,956
You can tell she's
an open late strumpet
530
00:47:14,958 --> 00:47:17,626
who's had more cock than a
whole barnyard full of roosters.
531
00:47:17,628 --> 00:47:20,880
Stop talking like that
in front of the girl!
532
00:47:20,882 --> 00:47:27,595
What girl?
533
00:47:27,597 --> 00:47:30,139
- What did you do to her?
- Do to her?
534
00:47:30,141 --> 00:47:32,891
You are the sinner, child.
535
00:47:32,893 --> 00:47:35,894
God's smiting you
and those you love.
536
00:47:35,896 --> 00:47:36,940
Can't you see it, slut?
537
00:47:37,940 --> 00:47:40,441
Mine eyes have seen
the coming of the Lord.
538
00:47:40,443 --> 00:47:43,903
Open those eyes for once,
hussy, instead of that sperm
539
00:47:43,905 --> 00:47:45,780
soiled crack of yours.
540
00:47:45,782 --> 00:47:48,407
Just because she's a woman
doesn't make her a slut.
541
00:47:48,409 --> 00:47:49,493
Of course it does.
542
00:47:51,246 --> 00:47:55,498
The first woman was a trollop
and I'm not talking about Eve,
543
00:47:55,500 --> 00:47:57,958
I'm talking about Lilith,
the real first woman.
544
00:47:57,960 --> 00:48:02,005
Wagging her tail just itching
for some bulldog's cock
545
00:48:02,007 --> 00:48:04,048
- to be up inside her.
- You're wrong.
546
00:48:04,050 --> 00:48:07,050
- What if he's not?
- What are you talking about?
547
00:48:07,052 --> 00:48:08,721
Sex is a sin.
548
00:48:10,724 --> 00:48:15,601
I seem to feel like that
sometimes.
549
00:48:15,603 --> 00:48:17,938
Sex is only a sin if
we believe it's a sin.
550
00:48:19,523 --> 00:48:23,316
It's only considered wrong
because someone's shamed us
551
00:48:23,318 --> 00:48:26,653
into thinking that.
552
00:48:26,655 --> 00:48:30,032
Look at her, you can see it in
her eyes.
553
00:48:30,034 --> 00:48:32,244
The bigger, the better, eh,
strumpet?
554
00:48:33,204 --> 00:48:37,414
She likes getting a
stiff one up inside her.
555
00:48:37,416 --> 00:48:38,585
Just like that one.
556
00:48:41,545 --> 00:48:42,628
See?
557
00:48:42,630 --> 00:48:43,465
Look at her.
558
00:48:44,465 --> 00:48:46,590
It makes her panties all
dripping wet.
559
00:48:46,592 --> 00:48:49,135
If she had no legs, she'd
practically be a slut.
560
00:48:49,137 --> 00:48:50,219
You're a filthy bastard.
561
00:48:50,221 --> 00:48:52,474
I'm not the one breaking
God's commandments.
562
00:48:57,186 --> 00:48:59,436
Everything that's going on
here with people appearing
563
00:48:59,438 --> 00:49:04,191
and disappearing, none
of this can be real.
564
00:49:04,193 --> 00:49:05,943
It can't be real.
565
00:49:05,945 --> 00:49:07,364
- Maybe you're in hell.
- We're not in hell.
566
00:49:15,871 --> 00:49:17,873
You're fascinated with them,
aren't you?
567
00:49:20,710 --> 00:49:22,751
How come they just
do this in front of us
568
00:49:22,753 --> 00:49:25,088
and be okay with it?
569
00:49:25,090 --> 00:49:27,173
- Sex is natural.
- It's an abomination
570
00:49:27,175 --> 00:49:29,175
- against God.
- It's human.
571
00:49:29,177 --> 00:49:30,595
It has to be, doesn't it?
572
00:49:31,929 --> 00:49:38,016
How do you know what
they're doing is moral?
573
00:49:38,018 --> 00:49:42,104
What does this tell you?
574
00:49:42,106 --> 00:49:43,733
And what does this tell you?
575
00:49:49,697 --> 00:49:53,701
What if I say it's okay, but
it's not?
576
00:49:54,786 --> 00:49:56,371
That's the point, isn't it?
577
00:49:57,329 --> 00:50:00,664
We're a blank slate right now.
578
00:50:00,666 --> 00:50:05,672
No parents, no friends, nobody
to tell us what to believe.
579
00:50:05,922 --> 00:50:07,090
We're like children.
580
00:50:08,925 --> 00:50:13,260
No judgements, no bitterness,
no regrets.
581
00:50:13,262 --> 00:50:16,139
She must abide by
the laws of our maker.
582
00:50:16,141 --> 00:50:17,892
She's a slut, a sinner.
583
00:50:19,143 --> 00:50:21,184
Have you ever listened to
yourself, hmm?
584
00:50:21,186 --> 00:50:24,021
Have you taken a good,
hard look at yourself?
585
00:50:24,023 --> 00:50:25,731
Because I think you should
read that book of yours
586
00:50:25,733 --> 00:50:28,735
and then you might learn
something about love,
587
00:50:28,737 --> 00:50:31,155
affection, and forgiveness.
588
00:50:41,875 --> 00:50:42,708
What is it?
589
00:50:44,168 --> 00:50:45,126
I don't know.
590
00:50:49,298 --> 00:50:52,050
- Make it stop.
- I can't.
591
00:50:52,052 --> 00:50:53,383
I don't know who it is.
592
00:50:56,347 --> 00:51:00,099
- I can't take this!
- Tell me who it is.
593
00:51:00,101 --> 00:51:01,686
It's time to get up.
594
00:51:04,356 --> 00:51:05,190
Go away!
595
00:51:13,239 --> 00:51:14,824
Time to wake up.
596
00:51:17,327 --> 00:51:18,453
There we are.
597
00:51:19,746 --> 00:51:23,373
All wakey wakey.
598
00:51:23,375 --> 00:51:25,418
I've cooked you some dinner.
599
00:51:28,088 --> 00:51:29,631
You've got to keep
up your strength.
600
00:51:32,467 --> 00:51:33,718
You've got to be strong.
601
00:51:40,684 --> 00:51:41,976
What did you put on it?
602
00:51:43,894 --> 00:51:47,313
- Nothing.
- You were sprinkling
603
00:51:47,315 --> 00:51:49,606
something on it.
604
00:51:49,608 --> 00:51:50,442
That?
605
00:51:52,070 --> 00:51:54,239
Seasoning, salt.
606
00:51:56,407 --> 00:51:57,909
You said you liked things salty.
607
00:51:59,119 --> 00:52:00,161
- I did?
- Mm-hmm.
608
00:52:12,590 --> 00:52:13,425
Stop that.
609
00:52:16,052 --> 00:52:17,885
Don't eat like a pig,
don't eat so fast.
610
00:52:17,887 --> 00:52:18,722
Are you a pig?
611
00:52:20,056 --> 00:52:21,557
Are you a pig?
612
00:52:24,018 --> 00:52:24,852
No.
613
00:52:26,396 --> 00:52:27,731
Then slow down.
614
00:52:38,115 --> 00:52:45,871
Who are you?
615
00:52:45,873 --> 00:52:49,083
Why do you play
these games with me?
616
00:52:49,085 --> 00:52:50,836
We have been
together for so long.
617
00:52:54,382 --> 00:52:55,675
So we know each other.
618
00:52:58,594 --> 00:53:00,012
Know each other?
619
00:53:02,766 --> 00:53:05,101
We, my dear, love each other.
620
00:53:07,353 --> 00:53:09,186
Love?
621
00:53:09,188 --> 00:53:12,481
Of course.
622
00:53:12,483 --> 00:53:15,944
You love me, I love you.
623
00:53:22,242 --> 00:53:25,204
K-I-S-S-I-N-G.
624
00:53:33,338 --> 00:53:36,633
You know, we really have to
change the decor around here.
625
00:53:37,634 --> 00:53:41,096
It just doesn't have that
certain je ne sais quoi.
626
00:53:47,309 --> 00:53:49,645
- How did you do that?
- Do what?
627
00:53:50,980 --> 00:53:54,398
- Make everything change.
- Nothing's changed.
628
00:53:54,400 --> 00:53:55,652
Same old room.
629
00:53:57,320 --> 00:54:00,280
Remember the time that we
redecorated my bedroom?
630
00:54:02,574 --> 00:54:03,409
Nice memories.
631
00:54:06,079 --> 00:54:07,122
Yeah.
632
00:54:09,623 --> 00:54:13,458
- We had lots of them.
- Yes, of course.
633
00:54:13,460 --> 00:54:15,462
We always had fun.
634
00:54:18,340 --> 00:54:20,719
We painted the walls here.
635
00:54:22,554 --> 00:54:25,429
We, you painted the walls.
636
00:54:25,431 --> 00:54:31,351
You didn't let me
touch anything.
637
00:54:31,353 --> 00:54:32,563
You were so friendly then.
638
00:54:38,527 --> 00:54:40,821
Your husband, he came home.
639
00:54:45,326 --> 00:54:46,161
No.
640
00:54:48,163 --> 00:54:49,912
He was there.
641
00:54:49,914 --> 00:54:51,249
He's always there.
642
00:54:53,751 --> 00:54:56,045
I mean, not every
second of every minute.
643
00:55:04,929 --> 00:55:09,559
Sometimes, it's just you and me.
644
00:55:24,365 --> 00:55:28,617
Now, tell me you love me.
645
00:55:28,619 --> 00:55:29,952
Tell me you love me.
646
00:55:29,954 --> 00:55:32,496
Tell me that you love me.
647
00:55:32,498 --> 00:55:33,748
I love you!
648
00:55:33,750 --> 00:55:35,458
- Not like that.
- Please.
649
00:55:35,460 --> 00:55:36,878
Stop it, stop it.
650
00:55:38,380 --> 00:55:41,463
- With your tongue.
- Please stop.
651
00:55:41,465 --> 00:55:44,633
With your tongue, that
beautiful tongue.
652
00:55:44,635 --> 00:55:45,469
- Don't!
- No!
653
00:55:48,097 --> 00:55:51,183
- My hand.
- Don't play games with me.
654
00:55:52,476 --> 00:55:53,978
I don't like games.
655
00:55:56,773 --> 00:56:00,318
You are gonna show me that
you love me with your tongue
656
00:56:01,485 --> 00:56:02,485
and you're gonna
do it right now.
657
00:56:02,487 --> 00:56:04,697
- Make her stop.
- Make who stop?
658
00:56:07,032 --> 00:56:10,992
Why do you make it so
difficult, huh?
659
00:56:10,994 --> 00:56:12,619
Get her away from me.
660
00:56:12,621 --> 00:56:15,706
When you could
be happy, you could relax
661
00:56:15,708 --> 00:56:17,501
and just enjoy it.
662
00:56:18,753 --> 00:56:19,586
I know.
663
00:56:21,005 --> 00:56:23,673
- We need to undress you.
- No, don't.
664
00:56:23,675 --> 00:56:25,844
- Just let me eat.
- Oh, you're gonna eat.
665
00:56:26,885 --> 00:56:28,760
- Oh, we're eating.
- Yeah, you're gonna eat me.
666
00:56:28,762 --> 00:56:30,095
I didn't mean to interrupt
your dinner.
667
00:56:30,097 --> 00:56:32,264
Don't let her do this.
668
00:56:32,266 --> 00:56:34,516
There's no one here,
it's just you and I.
669
00:56:34,518 --> 00:56:37,769
Stop being
so difficult, poppet.
670
00:56:37,771 --> 00:56:39,315
You're very quiet today.
671
00:56:41,400 --> 00:56:45,528
Just lick me the way
I like to be licked.
672
00:56:45,530 --> 00:56:48,905
Show me that you desire me.
673
00:56:48,907 --> 00:56:51,659
You do desire me, don't you?
674
00:56:51,661 --> 00:56:53,577
Don't you?
675
00:56:53,579 --> 00:56:54,413
Don't you?
676
00:57:00,378 --> 00:57:05,050
If you show me that you desire
me and you make me feel good
677
00:57:08,719 --> 00:57:13,515
all over then maybe I
will let you go home.
678
00:57:20,856 --> 00:57:21,690
Home.
679
00:57:27,447 --> 00:57:32,410
If you lick my clit nice,
maybe I'll let you skip down
680
00:57:38,375 --> 00:57:43,670
the lane and see your family.
681
00:57:43,672 --> 00:57:51,344
You know my family?
682
00:57:51,346 --> 00:57:56,351
If you fuck me good, I'll
let you go home, Dorothy.
683
00:58:00,146 --> 00:58:02,771
I'll let you click your
heels and skip down
684
00:58:02,773 --> 00:58:04,691
the yellow brick road.
685
00:58:04,693 --> 00:58:05,858
I wanna go home.
686
00:58:05,860 --> 00:58:07,278
I wanna go back.
687
00:58:20,708 --> 00:58:21,710
He's home.
688
00:58:22,835 --> 00:58:23,669
He's home.
689
00:58:25,170 --> 00:58:27,464
Daddy's home, daddy's home.
690
00:58:29,967 --> 00:58:31,300
Where's my home?
691
00:58:31,302 --> 00:58:33,177
- I want my family.
- He's here.
692
00:58:33,179 --> 00:58:34,512
Daddy's here.
693
00:58:34,514 --> 00:58:36,472
Ah, there you are.
694
00:58:36,474 --> 00:58:38,807
He's here, he's here.
695
00:58:38,809 --> 00:58:40,809
He's here, daddy's home.
696
00:58:42,105 --> 00:58:45,606
Daddy's here,
he's here, he's here.
697
00:58:45,608 --> 00:58:46,443
He's here.
698
00:58:47,360 --> 00:58:48,445
Daddy's home.
699
00:59:06,086 --> 00:59:06,920
Please.
700
00:59:11,259 --> 00:59:12,092
No.
701
00:59:13,677 --> 00:59:18,014
Do something.
702
00:59:18,016 --> 00:59:19,099
Do something.
703
00:59:24,646 --> 00:59:26,646
I love when you please
him this way, poppet.
704
00:59:26,648 --> 00:59:28,483
Make it stop.
705
00:59:28,485 --> 00:59:31,653
If I let you,
it is because I love you
706
00:59:33,739 --> 00:59:35,990
that I let it happen.
707
00:59:35,992 --> 00:59:37,077
Pain, poppet.
708
00:59:39,079 --> 00:59:42,704
Love is never having
to say you're sorry.
709
00:59:57,347 --> 00:59:59,054
Are you okay?
710
00:59:59,056 --> 01:00:00,222
It's all right, it's all right.
711
01:00:00,224 --> 01:00:02,143
I'm not gonna hurt you.
712
01:00:03,519 --> 01:00:05,728
- Where is he?
- He's gone.
713
01:00:05,730 --> 01:00:12,318
You're safe now.
714
01:00:12,320 --> 01:00:14,197
- I'm in hell.
- Are you hurt?
715
01:00:16,324 --> 01:00:17,907
Is she okay?
716
01:00:17,909 --> 01:00:18,827
I'm in hell.
717
01:00:20,327 --> 01:00:23,954
Who are you talking to?
718
01:00:23,956 --> 01:00:27,126
You're going to hell,
you little fuck poppet.
719
01:00:28,335 --> 01:00:29,837
Go the fuck away.
720
01:00:30,838 --> 01:00:31,922
I'm not a bad person.
721
01:00:36,260 --> 01:00:43,932
- Am I a bad person?
- No, of course you're not.
722
01:00:43,934 --> 01:00:45,684
But it's my fault.
723
01:00:45,686 --> 01:00:47,729
It's all my fault.
724
01:00:47,731 --> 01:00:49,399
How can it be your fault?
725
01:00:50,442 --> 01:00:52,733
Mom said kissing
the boys was bad.
726
01:00:52,735 --> 01:00:53,987
You remember your mom?
727
01:00:55,447 --> 01:01:01,284
She had brown hair.
728
01:01:01,286 --> 01:01:03,663
She said kissing the boys
would get me in trouble.
729
01:01:04,873 --> 01:01:09,958
She said thinking for myself
would get me in trouble.
730
01:01:09,960 --> 01:01:13,130
She said I needed to grow up,
get married, find a husband,
731
01:01:14,882 --> 01:01:25,307
settle down and do
the right thing.
732
01:01:28,813 --> 01:01:30,021
Where's it coming from?
733
01:01:30,023 --> 01:01:31,813
I don't know.
734
01:01:37,864 --> 01:01:40,072
Who's laughing, where are they?
735
01:01:42,744 --> 01:01:45,579
- Are you sure about this?
- I'm sure.
736
01:01:47,831 --> 01:01:51,918
I don't want to hurt you
but they do say the pain
737
01:01:51,920 --> 01:01:52,959
can be pleasurable.
738
01:01:52,961 --> 01:01:55,630
I've talked with the
other girls, I know
739
01:01:55,632 --> 01:02:00,967
it's going to hurt, but
it's just part of it.
740
01:02:00,969 --> 01:02:03,262
- What about your parents?
- I told you,
741
01:02:03,264 --> 01:02:04,972
they're gone all night.
742
01:02:04,974 --> 01:02:06,976
Stop worrying, it's okay.
743
01:02:08,311 --> 01:02:09,312
I want this.
744
01:02:14,108 --> 01:02:16,693
Can I undress you?
745
01:02:16,695 --> 01:02:18,071
You know who they are?
746
01:02:19,447 --> 01:02:20,280
I have no idea.
747
01:02:29,748 --> 01:02:31,792
- Think about it.
- A clown.
748
01:02:33,961 --> 01:02:35,630
I don't know any clowns.
749
01:02:37,007 --> 01:02:38,046
What about you?
750
01:02:38,048 --> 01:02:41,842
- Maybe you know them.
- Can't say that I do.
751
01:02:41,844 --> 01:02:42,678
Don't.
752
01:02:44,681 --> 01:02:46,932
You're too beautiful to hide.
753
01:03:08,329 --> 01:03:09,414
Are you cold?
754
01:03:11,206 --> 01:03:12,041
Scared?
755
01:03:15,045 --> 01:03:16,003
It'll be okay.
756
01:03:19,590 --> 01:03:20,717
What is it?
757
01:03:22,552 --> 01:03:24,637
I think I do know them.
758
01:03:30,101 --> 01:03:32,311
- Does it hurt?
- A little.
759
01:03:33,563 --> 01:03:36,104
But it feels good too.
760
01:03:36,106 --> 01:03:37,650
Pain is pleasure.
761
01:03:39,068 --> 01:03:41,779
- Do you want me to...
- No, no.
762
01:03:44,199 --> 01:03:46,492
Talk to me, who are they?
763
01:03:54,000 --> 01:03:56,628
- What's wrong?
- It's nothing.
764
01:03:59,713 --> 01:04:01,507
- It's something.
- No.
765
01:04:04,469 --> 01:04:05,302
Nothing.
766
01:04:14,436 --> 01:04:19,731
No, it can't be.
767
01:04:19,733 --> 01:04:20,983
Make them go away now.
768
01:04:20,985 --> 01:04:23,068
- Who is it?
- Make them go away.
769
01:04:23,070 --> 01:04:23,904
Who is it?
770
01:04:26,407 --> 01:04:27,241
It's me.
771
01:04:31,204 --> 01:04:34,037
- None of this is real.
- Yes it is.
772
01:04:34,039 --> 01:04:35,123
It can't be, there's no
fucking way.
773
01:04:35,125 --> 01:04:36,249
How did I get here on the bed?
774
01:04:36,251 --> 01:04:38,543
- Tell me that.
- But I exist.
775
01:04:38,545 --> 01:04:40,586
If none of this is real
then I wouldn't exist.
776
01:04:40,588 --> 01:04:42,005
Nothing would.
777
01:04:42,007 --> 01:04:44,923
- Maybe you don't.
- But I do.
778
01:04:44,925 --> 01:04:47,427
I can't explain it but
maybe there's a good reason
779
01:04:47,429 --> 01:04:48,469
for us being here.
780
01:04:48,471 --> 01:04:50,681
Maybe it's staring us
straight in the face.
781
01:04:58,981 --> 01:04:59,815
There's no way.
782
01:05:01,985 --> 01:05:04,776
I'm gonna prove to you
this shit isn't real.
783
01:05:04,778 --> 01:05:06,820
I'm as real as you are.
784
01:05:06,822 --> 01:05:09,241
- I exist, therefore I am.
- You're right.
785
01:05:11,161 --> 01:05:13,244
You say that she was you.
786
01:05:13,246 --> 01:05:15,789
The girl was me
and the clown was him.
787
01:05:17,625 --> 01:05:20,001
- I lost my virginity to him.
- To a man
788
01:05:20,003 --> 01:05:20,920
dressed as a clown?
789
01:05:22,922 --> 01:05:24,130
He was the class clown.
790
01:05:24,132 --> 01:05:26,257
I got scared but I
wouldn't say so, he knew it
791
01:05:26,259 --> 01:05:29,387
and he tried to joke around
a little to lighten the mood.
792
01:05:32,474 --> 01:05:33,975
And he did love me.
793
01:05:36,518 --> 01:05:39,019
If I'm not crazy, tell
me how that happened.
794
01:05:39,021 --> 01:05:41,482
I don't know, but you
are remembering.
795
01:05:42,483 --> 01:05:45,068
Maybe those two aren't real.
796
01:05:45,070 --> 01:05:49,447
Maybe they're just a part of
our memory, or your memory.
797
01:05:49,449 --> 01:05:50,865
Somehow, someone's
figured out a way
798
01:05:50,867 --> 01:05:53,242
to project our faults
and memories.
799
01:05:53,244 --> 01:05:55,827
Like in a science fiction
story.
800
01:05:55,829 --> 01:05:57,748
Perhaps I'm not the crazy one.
801
01:05:58,625 --> 01:06:01,333
Maybe you're insane and
I'm your hallucination.
802
01:06:01,335 --> 01:06:03,170
Maybe but maybe not.
803
01:06:05,255 --> 01:06:06,507
What's all this stuff?
804
01:06:08,842 --> 01:06:11,094
So you just started at uni.
805
01:06:11,096 --> 01:06:14,012
No, she graduated.
806
01:06:14,014 --> 01:06:14,848
Look at this.
807
01:06:16,476 --> 01:06:19,142
Mum doesn't understand
that I can't wait
808
01:06:19,144 --> 01:06:20,519
to get out the house.
809
01:06:20,521 --> 01:06:25,273
She's nagging me all the
time, boys, boys, boys.
810
01:06:25,275 --> 01:06:27,193
Get married, have babies.
811
01:06:27,195 --> 01:06:31,988
She'd flip if she knew
about the club.
812
01:06:31,990 --> 01:06:33,659
Don't stop, read more.
813
01:06:36,286 --> 01:06:38,872
I'm not really sure I
should keep going to the club.
814
01:06:40,250 --> 01:06:43,166
It's not really what
I thought I'd be into.
815
01:06:43,168 --> 01:06:46,922
I feel dirty like I'm doing
something bad.
816
01:06:48,632 --> 01:06:49,550
They'll punish me.
817
01:06:51,344 --> 01:06:53,637
I don't know, but I
can't help myself either.
818
01:06:55,639 --> 01:06:59,184
It's so fascinating, I wonder
if I should try it out.
819
01:07:01,478 --> 01:07:04,646
No, stop reading.
820
01:07:04,648 --> 01:07:05,481
What?
821
01:07:05,483 --> 01:07:07,441
She's remembering something.
822
01:07:07,443 --> 01:07:08,277
What?
823
01:07:09,778 --> 01:07:10,739
What are you doing?
824
01:07:12,239 --> 01:07:13,824
Go on, it's okay.
825
01:07:16,119 --> 01:07:18,411
I remember the club.
826
01:07:18,413 --> 01:07:20,996
It's like one of those
gothic clubs I think.
827
01:07:20,998 --> 01:07:23,166
No, that's not it.
828
01:07:23,168 --> 01:07:26,586
You went to a goth club,
how exciting.
829
01:07:26,588 --> 01:07:28,211
What was it like?
830
01:07:28,213 --> 01:07:30,173
Dark, mysterious?
831
01:07:30,175 --> 01:07:32,508
No, it was like a
gothic club but it wasn't.
832
01:07:32,510 --> 01:07:35,427
It was like a sex club,
a swingers' club.
833
01:07:35,429 --> 01:07:40,557
Girls on poles and tables.
834
01:07:40,559 --> 01:07:42,894
Why would I go
to a swingers' club?
835
01:07:42,896 --> 01:07:46,481
What else do you remember?
836
01:07:46,483 --> 01:07:48,523
They did these shows
on Friday nights.
837
01:07:48,525 --> 01:07:52,235
- I started going to them.
- What kind of shows?
838
01:07:52,237 --> 01:07:53,072
Bitter shows.
839
01:07:57,242 --> 01:07:58,911
And all these
couples were there.
840
01:08:01,748 --> 01:08:02,664
You enjoyed it?
841
01:08:03,916 --> 01:08:06,085
I was curious, interested.
842
01:08:07,711 --> 01:08:08,545
I don't know why.
843
01:08:09,588 --> 01:08:11,673
Something about it turned me on.
844
01:08:11,675 --> 01:08:14,842
Pain and pleasure, like
when you lost your virginity.
845
01:08:14,844 --> 01:08:17,010
Pain and pleasure.
846
01:08:17,012 --> 01:08:19,556
The one can't exist
without the other.
847
01:08:20,557 --> 01:08:23,643
She always seemed to be
enjoying it but I can't say
848
01:08:23,645 --> 01:08:26,396
that's what was turning me on.
849
01:08:26,398 --> 01:08:27,938
The whole show was sexual
but they weren't actually
850
01:08:27,940 --> 01:08:30,818
having sex, they would
just do that.
851
01:08:41,412 --> 01:08:43,787
That's it.
852
01:08:43,789 --> 01:08:46,790
That's what I wanted.
853
01:08:46,792 --> 01:08:50,085
I wanted to be with them.
854
01:08:50,087 --> 01:08:51,420
I wanted to be with
a couple to find out
855
01:08:51,422 --> 01:08:56,299
what it would be like and then
I met this husband and wife.
856
01:08:56,301 --> 01:08:59,137
- Who are they?
- I don't remember
857
01:08:59,139 --> 01:09:00,345
their names.
858
01:09:00,347 --> 01:09:01,349
They were nice.
859
01:09:02,516 --> 01:09:04,224
I'd seen them around the
club and I'd catch them
860
01:09:04,226 --> 01:09:05,476
watching me.
861
01:09:05,478 --> 01:09:07,602
You really shouldn't
be talking about this.
862
01:09:07,604 --> 01:09:08,687
You shouldn't.
863
01:09:08,689 --> 01:09:12,607
It's all make believe,
it's not real.
864
01:09:12,609 --> 01:09:16,195
It's not real, it's not real.
865
01:09:16,197 --> 01:09:18,365
- It is real.
- No, it's not.
866
01:09:19,324 --> 01:09:20,242
Tell me more.
867
01:09:23,287 --> 01:09:24,870
I don't know how long
I'd been going there
868
01:09:24,872 --> 01:09:27,956
but the couple finally
came up and talked to me,
869
01:09:27,958 --> 01:09:31,335
polite, gentle.
870
01:09:31,337 --> 01:09:33,754
They read me like a book
and they knew I wanted
871
01:09:33,756 --> 01:09:38,675
to experiment and they were
looking for a woman to be with.
872
01:09:38,677 --> 01:09:42,597
They were friendly to me, kind.
873
01:09:42,599 --> 01:09:46,893
They told me I was beautiful
and they wanted to take me
874
01:09:46,895 --> 01:09:49,356
- away for some weekend.
- Stop it.
875
01:09:50,481 --> 01:09:52,565
Don't tell anymore lies.
876
01:09:52,567 --> 01:09:55,360
None of that happened,
never ever.
877
01:09:55,362 --> 01:09:57,402
But I'm not lying.
878
01:09:57,404 --> 01:09:59,446
I'm remembering.
879
01:09:59,448 --> 01:10:01,406
You're making it up, you
wouldn't go off and have sex
880
01:10:01,408 --> 01:10:02,534
with strangers.
881
01:10:05,372 --> 01:10:07,330
Don't do anything.
882
01:10:07,332 --> 01:10:09,040
Just keep talking.
883
01:10:09,042 --> 01:10:10,710
Now, tell me your story.
884
01:10:14,463 --> 01:10:16,966
After a few weeks of
going to the club, I agreed
885
01:10:18,842 --> 01:10:20,636
to go away with them
for the weekend.
886
01:10:21,930 --> 01:10:23,595
We met at the club because
I didn't want my parents
887
01:10:23,597 --> 01:10:25,389
knowing anything about them.
888
01:10:25,391 --> 01:10:26,848
Why did you go with them?
889
01:10:26,850 --> 01:10:29,893
I wanted to find out
what it would be like.
890
01:10:29,895 --> 01:10:31,855
- But why them?
- They were married.
891
01:10:33,440 --> 01:10:34,943
They were family.
892
01:10:36,610 --> 01:10:39,403
They seemed safe enough
that no one would know.
893
01:10:39,405 --> 01:10:40,530
La la la la la.
894
01:10:40,532 --> 01:10:42,406
Stop talking.
895
01:10:42,408 --> 01:10:44,326
None of this is happening.
896
01:10:49,416 --> 01:10:50,500
Yes, it is.
897
01:10:55,546 --> 01:10:57,589
- I'm a whore.
- Why would you say that?
898
01:10:59,466 --> 01:11:01,427
I wanted to spend
the weekend having sex.
899
01:11:02,470 --> 01:11:05,056
- That's what this is about.
- You wanted to learn.
900
01:11:06,181 --> 01:11:07,016
It's your body.
901
01:11:12,354 --> 01:11:14,479
We left the club really late.
902
01:11:14,481 --> 01:11:17,191
What do you say
we get out of here?
903
01:11:17,193 --> 01:11:18,985
Yeah, everybody's leaving.
904
01:11:18,987 --> 01:11:20,779
Do you still wanna come with us?
905
01:11:24,158 --> 01:11:25,491
We went and got
some food then we drove
906
01:11:25,493 --> 01:11:28,163
to their place just
as the sun was rising.
907
01:11:31,082 --> 01:11:32,956
It was a long drive.
908
01:11:32,958 --> 01:11:35,543
Do you remember
where they live?
909
01:11:35,545 --> 01:11:37,255
No, I was nervous.
910
01:11:38,422 --> 01:11:40,884
I was lost in the anticipation
of what was to come.
911
01:11:52,520 --> 01:11:54,437
When we got back
to the house, we talked
912
01:11:54,439 --> 01:11:55,937
for a couple of hours.
913
01:11:55,939 --> 01:11:59,067
But I kept thinking about
having sex with them.
914
01:11:59,069 --> 01:12:02,781
I was scared and I was rambling
but they were being nice.
915
01:12:04,114 --> 01:12:07,407
Eventually we ran out of things
to say.
916
01:12:07,409 --> 01:12:09,994
He finally broke the silence.
917
01:12:09,996 --> 01:12:11,623
So are we gonna
do this or what?
918
01:12:14,333 --> 01:12:15,167
It's up to her.
919
01:12:17,878 --> 01:12:18,712
Hey.
920
01:12:22,966 --> 01:12:24,719
You do wanna do this, right?
921
01:12:30,891 --> 01:12:33,267
I wanna undress her.
922
01:12:33,269 --> 01:12:34,854
I'd prefer it if
your wife did.
923
01:12:36,898 --> 01:12:38,650
Okay, fine, let her start.
924
01:12:39,859 --> 01:12:44,864
When I ran, this
wasn't happening the way
925
01:12:45,448 --> 01:12:47,240
I thought it would.
926
01:12:47,242 --> 01:12:48,950
It was early in the morning
and they were undressing me
927
01:12:48,952 --> 01:12:51,660
and there was nothing
nice about it.
928
01:12:51,662 --> 01:12:53,537
- God, she's beautiful.
- They're bigger
929
01:12:53,539 --> 01:12:54,541
than I thought.
930
01:12:55,708 --> 01:12:58,625
I just wanna touch
her all over.
931
01:12:58,627 --> 01:12:59,876
I want her.
932
01:12:59,878 --> 01:13:00,713
Go slow.
933
01:13:02,423 --> 01:13:04,715
You'll both get your turn.
934
01:13:04,717 --> 01:13:06,925
You'll both get your turn,
what the fuck was I saying?
935
01:13:06,927 --> 01:13:08,595
- You were scared.
- Terrified.
936
01:13:09,471 --> 01:13:11,890
I didn't have the class
clown to make me laugh.
937
01:13:12,725 --> 01:13:15,394
Hey, let's have a
taste of our turn.
938
01:13:20,984 --> 01:13:25,363
Hey, you be a good
little poppet for daddy.
939
01:13:27,573 --> 01:13:29,283
I saw you at the club tonight.
940
01:13:33,537 --> 01:13:36,621
You were watching
the show, you liked it.
941
01:13:36,623 --> 01:13:40,543
You like it rough, don't you,
deep down?
942
01:13:40,545 --> 01:13:42,297
You like it rough.
943
01:13:43,672 --> 01:13:44,506
Yes.
944
01:13:46,509 --> 01:13:49,593
That's what I thought.
945
01:13:49,595 --> 01:13:51,137
I didn't know what to do.
946
01:13:51,139 --> 01:13:53,013
I just wanted to go home.
947
01:13:53,015 --> 01:13:54,768
Why didn't you tell
them to stop?
948
01:13:57,686 --> 01:14:02,647
You will do exactly as he
says when he tells you to do it,
949
01:14:02,649 --> 01:14:04,443
- do you understand?
- Yes.
950
01:14:09,783 --> 01:14:12,366
I wanted to believe
this was part of the game.
951
01:14:12,368 --> 01:14:14,701
I knew I was in trouble.
952
01:14:14,703 --> 01:14:17,621
I didn't want to do this anymore,
I just wanted to go home.
953
01:14:17,623 --> 01:14:19,874
Somebody take me home.
954
01:14:19,876 --> 01:14:20,960
Look at me.
955
01:14:21,961 --> 01:14:22,837
Look at me.
956
01:14:30,095 --> 01:14:33,845
You will only speak when
spoken to and you will do
957
01:14:33,847 --> 01:14:38,560
exactly, I mean exactly,
what I tell you to do.
958
01:14:42,815 --> 01:14:43,774
Do you understand?
959
01:14:48,779 --> 01:14:49,738
What's that?
960
01:14:58,581 --> 01:14:59,833
That is your new home.
961
01:15:13,095 --> 01:15:17,139
Get in the box.
962
01:15:17,141 --> 01:15:18,933
- No, please!
- Hey!
963
01:15:18,935 --> 01:15:22,769
Did I say you could
fucking speak?
964
01:15:22,771 --> 01:15:23,814
You stay in the box.
965
01:15:45,795 --> 01:15:51,715
They locked me in a
box underneath their bed.
966
01:15:51,717 --> 01:15:55,762
They kept me caged there
like I was an animal.
967
01:16:01,519 --> 01:16:02,561
Why are you crying?
968
01:16:04,271 --> 01:16:06,399
Please, don't cry.
969
01:16:07,775 --> 01:16:09,858
There's no reason to cry.
970
01:16:09,860 --> 01:16:11,153
Nothing bad is happening.
971
01:16:12,447 --> 01:16:19,785
Everything is good,
pure, simple.
972
01:16:19,787 --> 01:16:23,289
- You have to keep going.
- I can't.
973
01:16:23,291 --> 01:16:24,749
You must.
974
01:16:24,751 --> 01:16:31,004
It's the key.
975
01:16:31,006 --> 01:16:35,425
They locked me in a box.
976
01:16:35,427 --> 01:16:37,303
They locked me in a fucking box.
977
01:16:37,305 --> 01:16:39,097
No, they didn't.
978
01:16:39,099 --> 01:16:40,766
No one did anything to you.
979
01:16:44,561 --> 01:16:47,023
Stop denying it,
you fucking freak.
980
01:16:48,233 --> 01:16:51,194
They kept me in a box and
forced me to have sex with them.
981
01:16:52,278 --> 01:16:55,987
They raped me over and over
like I was a goddamn sex slave.
982
01:16:55,989 --> 01:16:56,990
- No!
- Stop!
983
01:16:57,867 --> 01:17:01,910
You have to see that
everything is okay.
984
01:17:01,912 --> 01:17:03,579
Please don't do this.
985
01:17:24,226 --> 01:17:25,060
No.
986
01:17:31,775 --> 01:17:32,735
This can't be.
987
01:17:35,195 --> 01:17:36,780
How did this happen?
988
01:17:37,907 --> 01:17:40,825
No, this couldn't have happened.
989
01:17:40,827 --> 01:17:41,703
Not to you.
990
01:17:43,829 --> 01:17:44,663
Not to us.
991
01:17:47,958 --> 01:17:48,792
It can't be.
992
01:18:25,454 --> 01:18:26,829
I can see it all now.
993
01:18:30,001 --> 01:18:32,794
Everything that happened.
994
01:18:32,796 --> 01:18:34,631
Did you ever try to escape?
995
01:18:39,511 --> 01:18:43,595
You must've tried
something to get away.
996
01:18:43,597 --> 01:18:46,893
When I was unbound,
I was in the box.
997
01:18:54,067 --> 01:18:58,529
Everyday I prayed for death but
death only came to tease me.
998
01:19:03,659 --> 01:19:06,869
I asked them to
stop and they wouldn't.
999
01:19:06,871 --> 01:19:10,623
They laughed at me, spat
on me, did everything
1000
01:19:10,625 --> 01:19:11,710
you could imagine.
1001
01:19:12,877 --> 01:19:16,423
I prayed I'd suffocate or
they'd hit me too hard.
1002
01:19:17,841 --> 01:19:19,342
Anything that would make it end.
1003
01:19:22,011 --> 01:19:23,885
No matter how hard I
prayed that they were going
1004
01:19:23,887 --> 01:19:25,097
to release me.
1005
01:19:32,855 --> 01:19:34,064
How long was I in the box?
1006
01:19:37,109 --> 01:19:37,943
Tell me.
1007
01:19:39,570 --> 01:19:40,404
Seven years.
1008
01:19:43,283 --> 01:19:45,035
You were in the box
for seven years.
1009
01:19:47,996 --> 01:19:49,372
I wanna go home.
1010
01:19:50,998 --> 01:19:52,915
I want this to end.
1011
01:19:52,917 --> 01:19:55,000
She has to finish her story.
1012
01:19:55,002 --> 01:19:57,794
- No, don't.
- She has to.
1013
01:19:57,796 --> 01:19:59,964
You have to remember.
1014
01:19:59,966 --> 01:20:02,133
No, don't remember any of it.
1015
01:20:02,135 --> 01:20:03,802
Don't say anything else.
1016
01:20:05,596 --> 01:20:08,097
It can just be you
and me together.
1017
01:20:08,099 --> 01:20:09,307
It doesn't have to end for us.
1018
01:20:09,309 --> 01:20:12,893
We could be happy.
1019
01:20:12,895 --> 01:20:15,021
It can be us until the end.
1020
01:20:15,023 --> 01:20:18,566
We can be together until the
end.
1021
01:20:22,613 --> 01:20:23,780
What's so funny?
1022
01:20:23,782 --> 01:20:26,534
You did all this to yourself,
remember?
1023
01:20:27,618 --> 01:20:29,326
If you hadn't gone to
that club, none of this
1024
01:20:29,328 --> 01:20:30,160
would've happened.
1025
01:20:30,162 --> 01:20:30,996
You're wrong.
1026
01:20:33,082 --> 01:20:34,125
I didn't ask for this.
1027
01:20:36,752 --> 01:20:38,755
- I didn't deserve it.
- Doesn't matter.
1028
01:20:39,588 --> 01:20:41,298
God knows how to
punish the wicked.
1029
01:20:42,216 --> 01:20:43,550
You wanted to be fucked.
1030
01:20:44,386 --> 01:20:46,928
You wanted all that sin
and now God is making you
1031
01:20:46,930 --> 01:20:47,762
pay for it.
1032
01:20:47,764 --> 01:20:50,055
I don't believe that.
1033
01:20:50,057 --> 01:20:51,973
I'm a child of God.
1034
01:20:51,975 --> 01:20:55,186
I had the right to be who
I am, to be who he created
1035
01:20:55,188 --> 01:20:59,107
- to be human.
- Stop talking to him.
1036
01:20:59,109 --> 01:21:01,150
You don't know what's
going to happen.
1037
01:21:01,152 --> 01:21:01,985
Whore.
1038
01:21:03,738 --> 01:21:04,572
Stop!
1039
01:21:06,032 --> 01:21:08,326
Don't judge others unless
you judge yourself.
1040
01:21:09,159 --> 01:21:10,036
God's words.
1041
01:21:11,412 --> 01:21:12,955
Where's the splinter
in your eye?
1042
01:21:13,957 --> 01:21:14,916
Where is it?
1043
01:21:18,293 --> 01:21:19,128
No.
1044
01:21:20,046 --> 01:21:21,423
I'm done with you.
1045
01:21:29,180 --> 01:21:33,435
It wasn't your fault, but
it did happen, didn't it?
1046
01:21:35,561 --> 01:21:38,314
When they took me, whatever
innocence I had left died.
1047
01:21:42,944 --> 01:21:45,652
What are you doing?
1048
01:21:45,654 --> 01:21:47,112
Leave her alone.
1049
01:21:47,114 --> 01:21:48,321
Help us.
1050
01:21:48,323 --> 01:21:50,782
I'm sorry, I can't.
1051
01:21:50,784 --> 01:21:51,616
It has to be done.
1052
01:21:51,618 --> 01:21:52,453
No, no!
1053
01:21:53,997 --> 01:21:55,164
No, no, help me.
1054
01:21:57,375 --> 01:21:59,166
No.
1055
01:22:04,882 --> 01:22:05,966
Help me please.
1056
01:22:08,427 --> 01:22:09,261
Help me.
1057
01:22:37,414 --> 01:22:38,291
End this.
1058
01:22:42,796 --> 01:22:44,211
But I can't escape.
1059
01:22:44,213 --> 01:22:45,047
Are you sure?
1060
01:22:47,716 --> 01:22:48,550
Wait.
1061
01:22:50,427 --> 01:22:51,885
I did escape.
1062
01:22:51,887 --> 01:22:53,220
What do I do?
1063
01:22:53,222 --> 01:22:55,473
- What am I supposed to do?
- Stop fighting.
1064
01:22:55,475 --> 01:22:58,142
Be a good, little poppet.
1065
01:22:58,144 --> 01:23:00,102
We'll put you back in the box.
1066
01:23:00,104 --> 01:23:02,522
I won't go in the box,
you have to kill me first.
1067
01:23:02,524 --> 01:23:05,107
You're already dead,
you stupid bitch.
1068
01:23:05,109 --> 01:23:07,112
No, I'm not, I'm not dead.
1069
01:23:08,195 --> 01:23:12,240
You sure as hell will be.
1070
01:23:12,242 --> 01:23:13,451
Remember this?
1071
01:23:14,327 --> 01:23:15,410
Remember this, you bastards.
1072
01:23:15,412 --> 01:23:16,952
You kept it in your drawer.
1073
01:23:16,954 --> 01:23:18,830
Give it back to him.
1074
01:23:18,832 --> 01:23:21,251
He didn't think I knew
where it was but I saw it.
1075
01:23:23,043 --> 01:23:25,838
I had to find a way to get
the gun so I could kill myself
1076
01:23:28,591 --> 01:23:29,426
and you.
1077
01:23:30,635 --> 01:23:34,139
You stuck this gun in
my face, in my mouth.
1078
01:23:42,104 --> 01:23:47,733
You stuck it.
1079
01:23:47,735 --> 01:23:50,445
Why didn't you just kill me?
1080
01:23:50,447 --> 01:23:52,655
Pistol pussy whip.
1081
01:23:52,657 --> 01:23:53,742
Kiss, kiss, spank me.
1082
01:23:54,826 --> 01:23:56,243
We were just having some fun.
1083
01:23:59,204 --> 01:24:00,372
You fucking raped me.
1084
01:24:03,877 --> 01:24:08,295
Just taking what's ours.
1085
01:24:36,117 --> 01:24:38,869
Wake up, wake up,
wake up, wake up.
1086
01:24:45,292 --> 01:24:47,045
You killed my husband.
1087
01:24:52,300 --> 01:24:56,385
Now I'm gonna tear
your fucking heart out.
1088
01:25:44,978 --> 01:25:47,355
Now you remember everything.
1089
01:25:49,149 --> 01:25:52,027
They killed everything
inside me.
1090
01:25:53,610 --> 01:25:55,488
There was nothing left.
1091
01:25:59,242 --> 01:26:02,826
They forgot to lock
the box and I got out.
1092
01:26:02,828 --> 01:26:05,412
I went to the gun,
I was going to end it.
1093
01:26:05,414 --> 01:26:08,167
I killed him then I shot her
then...
1094
01:26:10,462 --> 01:26:11,338
And then?
1095
01:26:18,427 --> 01:26:19,804
I killed myself.
1096
01:27:12,899 --> 01:27:16,275
I don't want to be here anymore.
1097
01:27:16,277 --> 01:27:20,487
Please, let me go.
1098
01:27:20,489 --> 01:27:22,365
I don't know if it's
heaven or hell out there
1099
01:27:22,367 --> 01:27:23,493
but I'm done hiding.
1100
01:27:26,537 --> 01:27:27,454
I'm ready to leave.
1101
01:27:44,514 --> 01:27:46,347
The woman
remains alive this hour
1102
01:27:46,349 --> 01:27:49,728
is by court ordered removal
of life support systems.
1103
01:27:50,895 --> 01:27:54,397
As we previously reported, the
woman who police could only
1104
01:27:54,399 --> 01:27:57,442
refer to as Jane Doe
had been kidnapped
1105
01:27:57,444 --> 01:28:00,445
and held captive for several
years before escaping,
1106
01:28:00,447 --> 01:28:04,490
killing her captives,
turning the gun on herself
1107
01:28:04,492 --> 01:28:07,826
in an unsuccessful
suicide attempt.
1108
01:28:07,828 --> 01:28:10,830
Doctors had been hopeful for
her recovery when she first
1109
01:28:10,832 --> 01:28:15,293
opened her eyes, but sadly
she has since slipped back
1110
01:28:15,295 --> 01:28:18,338
in her catatonic state
that they fear she will
1111
01:28:18,340 --> 01:28:19,591
never recover from.
1112
01:28:31,603 --> 01:28:33,393
I'm sorry.
1113
01:28:33,395 --> 01:28:36,648
I thought I had reached
you in there.
1114
01:28:37,567 --> 01:28:39,485
I thought that you
could hear me.
1115
01:28:43,489 --> 01:28:49,410
There's nothing more
that I can do.
1116
01:28:49,412 --> 01:28:52,371
Dr. Valentino,
layover please.
1117
01:28:52,373 --> 01:28:55,458
- Dr. Valentino.
- Keep trying.
1118
01:28:55,460 --> 01:28:57,045
You have to help me.
1119
01:28:57,921 --> 01:29:02,548
You can't leave me
here alone please.
1120
01:29:02,550 --> 01:29:04,592
Forgive me.
1121
01:29:04,594 --> 01:29:06,510
You can't leave me here alone.
1122
01:29:06,512 --> 01:29:07,846
No, no, come back.
1123
01:29:09,640 --> 01:29:10,474
Come back.
1124
01:29:11,434 --> 01:29:12,558
Come back please.
1125
01:29:12,560 --> 01:29:15,477
You can't leave
me here like this.
1126
01:29:15,479 --> 01:29:17,146
Come back, come back, please.
1127
01:29:17,148 --> 01:29:19,900
You can't leave
me here like this.
1128
01:29:40,424 --> 01:29:45,424
Subtitles by explosiveskull
1129
01:29:46,305 --> 01:29:52,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.