Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,430 --> 00:00:18,430
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:42,250 --> 00:00:45,376
♪ Need to play this out ♪
4
00:00:45,378 --> 00:00:50,383
♪ Come on, let me in ♪
5
00:00:51,926 --> 00:00:55,302
♪ Need to face his dark ♪
6
00:00:55,304 --> 00:00:58,513
♪ Come, come on,
don't forget me ♪
7
00:01:26,210 --> 00:01:31,130
♪ Don't, don't you
track me down ♪
8
00:01:31,132 --> 00:01:34,341
♪ All I think about ♪
9
00:01:34,343 --> 00:01:39,348
♪ Last night's turn around ♪
10
00:03:37,967 --> 00:03:39,260
Come on, think.
11
00:03:42,681 --> 00:03:43,890
Where are you?
12
00:04:10,667 --> 00:04:13,003
What did you do last night?
13
00:04:15,921 --> 00:04:17,841
Put your head together.
14
00:04:19,300 --> 00:04:20,468
What did you do?
15
00:05:28,411 --> 00:05:30,038
Help me.
16
00:05:53,394 --> 00:05:57,730
Where the hell are you?
17
00:05:57,732 --> 00:05:59,565
Come on.
18
00:05:59,567 --> 00:06:00,401
Remember.
19
00:06:05,365 --> 00:06:07,031
Is anyone there?
20
00:06:07,033 --> 00:06:08,910
Can you please help me?
21
00:06:10,370 --> 00:06:11,204
Somebody.
22
00:06:12,579 --> 00:06:13,414
Anybody.
23
00:06:18,920 --> 00:06:19,754
Who am I?
24
00:06:23,007 --> 00:06:24,132
Why am I?
25
00:06:35,687 --> 00:06:37,312
Remember, damn it.
26
00:06:41,692 --> 00:06:43,317
Don't scream.
27
00:06:43,319 --> 00:06:44,487
Why are you screaming?
28
00:06:45,529 --> 00:06:48,947
Don't just stand there
staring at me; say something.
29
00:06:48,949 --> 00:06:49,783
Hello.
30
00:06:55,874 --> 00:06:57,582
What's happened to me?
31
00:06:57,584 --> 00:06:59,002
What's going on?
32
00:07:04,673 --> 00:07:05,507
I need to think.
33
00:07:09,012 --> 00:07:15,683
There's gotta be an explanation.
34
00:07:15,685 --> 00:07:16,769
I'm dreaming.
35
00:07:18,562 --> 00:07:20,397
I've got to wake up.
36
00:07:22,108 --> 00:07:24,360
I need to snap out of this, you
hear me?
37
00:07:25,403 --> 00:07:29,654
Think, think.
38
00:07:29,656 --> 00:07:30,491
Drugs.
39
00:07:32,576 --> 00:07:33,743
I don't.
40
00:07:33,745 --> 00:07:34,577
There's gotta be a reason.
41
00:07:34,579 --> 00:07:36,954
Please don't let this be
happening.
42
00:07:42,252 --> 00:07:43,253
Who's there?
43
00:07:46,466 --> 00:07:48,632
I need help, help me!
44
00:07:48,634 --> 00:07:50,926
Is anyone in there?
45
00:07:50,928 --> 00:07:53,971
Can you please get
me out of here?
46
00:07:53,973 --> 00:07:55,889
Open the door.
47
00:07:55,891 --> 00:07:58,767
- Don't open the door.
- What?
48
00:07:58,769 --> 00:08:00,644
Don't open it.
49
00:08:00,646 --> 00:08:02,312
It might be them.
50
00:08:02,314 --> 00:08:04,315
I need to get out.
51
00:08:04,317 --> 00:08:05,565
I have to get out..
52
00:08:05,567 --> 00:08:06,733
No, you don't.
53
00:08:06,735 --> 00:08:09,236
No matter what,
don't open the door.
54
00:08:09,238 --> 00:08:11,572
What are you talking about?
55
00:08:11,574 --> 00:08:15,075
Answer me.
56
00:08:15,077 --> 00:08:17,077
It might be them.
57
00:08:28,675 --> 00:08:33,011
Shh.
58
00:08:36,765 --> 00:08:38,641
Where are they?
59
00:08:38,643 --> 00:08:41,935
They're gone, they
won't be back for a while.
60
00:08:41,937 --> 00:08:43,271
How do you know?
61
00:08:43,273 --> 00:08:45,066
You don't know that.
62
00:08:51,530 --> 00:08:53,323
I just woke up here.
63
00:08:54,826 --> 00:08:56,577
I don't know where I am.
64
00:08:58,871 --> 00:09:00,329
I don't know who I am.
65
00:09:00,331 --> 00:09:02,584
That's what you always say.
66
00:09:06,254 --> 00:09:08,173
You do seem familiar.
67
00:09:11,426 --> 00:09:12,427
Who are you?
68
00:09:14,596 --> 00:09:16,389
I don't know either.
69
00:09:22,062 --> 00:09:25,729
You don't know your own name?
70
00:09:25,731 --> 00:09:27,317
Do you know yours?
71
00:09:30,361 --> 00:09:31,737
Then why should I?
72
00:09:38,327 --> 00:09:41,661
Where in the hell are we?
73
00:09:41,663 --> 00:09:42,624
Here, there.
74
00:09:45,125 --> 00:09:46,293
Everywhere.
75
00:09:49,089 --> 00:09:51,839
What are you talking
about for Christ's sake?
76
00:09:51,841 --> 00:09:53,840
Do you want to play a game?
77
00:09:53,842 --> 00:09:56,636
It'll take your mind off things
78
00:09:56,638 --> 00:09:57,596
No, I don't.
79
00:10:01,100 --> 00:10:01,934
Who were they?
80
00:10:04,895 --> 00:10:06,605
They're the ones
who hurt people.
81
00:10:08,316 --> 00:10:11,194
He's the worst
but she's no better.
82
00:10:12,821 --> 00:10:16,738
She tries to be
nice but she's not.
83
00:10:16,740 --> 00:10:17,783
Really, she's not.
84
00:10:18,993 --> 00:10:20,660
The one with no eyes.
85
00:10:20,662 --> 00:10:21,743
Oh, no, silly.
86
00:10:21,745 --> 00:10:23,246
She's nice.
87
00:10:23,248 --> 00:10:24,124
She's here too.
88
00:10:25,166 --> 00:10:26,873
What do you mean, here?
89
00:10:26,875 --> 00:10:28,834
Stuck here.
90
00:10:28,836 --> 00:10:30,460
There.
91
00:10:30,462 --> 00:10:31,380
Everywhere.
92
00:10:37,721 --> 00:10:39,094
Is it him?
93
00:10:39,096 --> 00:10:41,888
Oh no, he doesn't knock.
94
00:10:41,890 --> 00:10:43,266
He just comes in.
95
00:10:43,268 --> 00:10:45,727
Just comes and goes
whenever he pleases.
96
00:10:45,729 --> 00:10:47,603
You never know.
97
00:11:15,674 --> 00:11:16,508
What do I do?
98
00:11:18,219 --> 00:11:19,554
I don't know.
99
00:11:21,221 --> 00:11:23,307
I keep telling you
not to open it.
100
00:11:25,476 --> 00:11:29,896
But if he doesn't knock
then it's not him, right?
101
00:11:29,898 --> 00:11:30,731
It's not him.
102
00:11:35,820 --> 00:11:38,153
Have you opened
this door before?
103
00:11:38,155 --> 00:11:40,240
Oh, no, I'm too afraid.
104
00:11:45,538 --> 00:11:46,456
Who's there?
105
00:11:47,624 --> 00:11:49,123
Who are you?
106
00:11:49,125 --> 00:11:51,626
I think we should open it now.
107
00:11:51,628 --> 00:11:52,919
What?
108
00:11:52,921 --> 00:11:54,127
You keep telling me not to.
109
00:11:54,129 --> 00:11:56,006
Oh, like you ever
listen to me.
110
00:11:58,009 --> 00:11:59,344
I don't even know you.
111
00:12:00,928 --> 00:12:04,848
Silly, lady, you never know
what you're talking about.
112
00:12:21,990 --> 00:12:23,449
Who are you?
113
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
I said, who are you?
114
00:12:25,995 --> 00:12:27,911
Oh, I don't like him.
115
00:12:27,913 --> 00:12:29,289
Make him go away.
116
00:12:33,836 --> 00:12:37,629
I know him.
117
00:12:37,631 --> 00:12:38,716
From where?
118
00:12:39,801 --> 00:12:41,302
I can't remember.
119
00:12:42,220 --> 00:12:43,138
What's your name?
120
00:12:44,596 --> 00:12:45,514
Stay away from us.
121
00:12:48,183 --> 00:12:49,852
Why are you here,
what do you want?
122
00:13:00,947 --> 00:13:02,363
He's funny.
123
00:13:02,365 --> 00:13:03,450
What do you think?
124
00:13:04,951 --> 00:13:06,702
I think I want to go home.
125
00:13:10,123 --> 00:13:11,124
God damn it!
126
00:13:13,083 --> 00:13:14,584
Get the fuck away from me!
127
00:13:14,586 --> 00:13:16,002
Leave me alone!
128
00:13:16,004 --> 00:13:16,837
Why?
129
00:13:20,884 --> 00:13:23,258
- You know who I am.
- Do you?
130
00:13:23,260 --> 00:13:26,387
- I don't know.
- Neither do I.
131
00:13:26,389 --> 00:13:28,182
Than again, who does?
132
00:13:29,725 --> 00:13:31,809
Who are you talking to?
133
00:13:31,811 --> 00:13:33,978
That guy, the crazy
talking to himself.
134
00:13:33,980 --> 00:13:35,273
- What guy?
- Him.
135
00:13:39,068 --> 00:13:40,526
- Nobody's here.
- He's right there!
136
00:13:40,528 --> 00:13:43,237
He's walking around
in front of us, look.
137
00:13:43,239 --> 00:13:44,824
- Open your...
- If he's here
138
00:13:46,116 --> 00:13:47,284
he should say something.
139
00:13:48,202 --> 00:13:49,951
A little hello would be nice.
140
00:13:49,953 --> 00:13:52,789
Perhaps a goodbye
every now and again.
141
00:13:52,791 --> 00:13:55,001
- Where did he come from?
- Outside.
142
00:13:56,001 --> 00:13:57,292
You let somebody in?
143
00:13:57,294 --> 00:13:59,921
Oh, you can't ever let
anyone in, do you hear me?
144
00:13:59,923 --> 00:14:01,881
- Don't let anyone in.
- I didn't let him in.
145
00:14:01,883 --> 00:14:04,469
- You can't let anyone in!
- Why?
146
00:14:06,888 --> 00:14:07,721
Why what?
147
00:14:15,480 --> 00:14:17,939
- How long have you been here?
- Here?
148
00:14:17,941 --> 00:14:19,565
Here in this room.
149
00:14:19,567 --> 00:14:20,943
We're in a room?
150
00:14:22,736 --> 00:14:24,528
I can't see any room.
151
00:14:24,530 --> 00:14:25,821
How are you getting
in and out of here?
152
00:14:25,823 --> 00:14:27,573
How's the girl getting in and
out of here?
153
00:14:27,575 --> 00:14:28,407
You better tell me.
154
00:14:28,409 --> 00:14:30,910
I didn't see a girl.
155
00:14:30,912 --> 00:14:31,868
Fuck!
156
00:14:31,870 --> 00:14:33,664
Somebody get me out of here.
157
00:14:38,003 --> 00:14:39,042
What was that?
158
00:14:39,044 --> 00:14:39,960
I didn't hear anything.
159
00:16:09,885 --> 00:16:10,719
Help me.
160
00:17:11,823 --> 00:17:16,786
Only a moment.
161
00:17:17,662 --> 00:17:22,248
He'll be here in only a moment.
162
00:17:22,250 --> 00:17:24,210
He'll be here in a minute.
163
00:17:27,047 --> 00:17:29,087
He'll be here in just one
minute.
164
00:17:29,089 --> 00:17:30,257
And he's got to be happy.
165
00:17:33,135 --> 00:17:37,846
Got to be happy.
166
00:17:37,848 --> 00:17:39,224
Do you understand?
167
00:17:40,559 --> 00:17:42,727
No, I don't understand.
168
00:17:42,729 --> 00:17:44,730
I don't know where I am.
169
00:17:46,191 --> 00:17:49,568
You've got to be a
good little poppet.
170
00:17:59,746 --> 00:18:01,038
Got to be nice.
171
00:18:03,415 --> 00:18:07,125
You shouldn't have done that.
172
00:18:07,127 --> 00:18:10,005
No, you shouldn't
have done that at all.
173
00:18:11,758 --> 00:18:13,384
He won't be happy.
174
00:18:14,594 --> 00:18:16,805
No, I'm not going
to be happy at all.
175
00:18:21,393 --> 00:18:25,020
You should know by
now about touching her.
176
00:18:26,397 --> 00:18:27,815
I've never seen you before.
177
00:18:29,067 --> 00:18:30,982
What do you want from me?
178
00:18:30,984 --> 00:18:32,194
What I always want.
179
00:18:33,946 --> 00:18:36,197
You know what I like.
180
00:18:36,199 --> 00:18:37,450
Why are you being so prissy?
181
00:18:38,660 --> 00:18:39,741
You're not fooling anyone.
182
00:18:39,743 --> 00:18:40,577
Just keep away.
183
00:18:42,163 --> 00:18:43,246
Don't touch me.
184
00:18:43,248 --> 00:18:45,040
I especially like
that little thing
185
00:18:46,792 --> 00:18:48,002
you do with your mouth.
186
00:18:49,671 --> 00:18:50,878
Pretty little mouth.
187
00:18:50,880 --> 00:18:53,296
Give it to him
the way he likes it.
188
00:18:53,298 --> 00:18:54,134
Hey!
189
00:18:55,218 --> 00:18:56,219
You're not behaving.
190
00:18:57,303 --> 00:19:01,307
You have to behave or
I'll punish you again.
191
00:19:03,934 --> 00:19:05,561
I could give you
a tongue lashing.
192
00:19:07,396 --> 00:19:08,230
Would you like that?
193
00:19:10,232 --> 00:19:36,673
I bet you'd love it.
194
00:19:36,675 --> 00:19:40,635
Time to run, time to hide.
195
00:19:44,351 --> 00:19:46,186
Something tickling
your funny bone?
196
00:19:47,979 --> 00:19:48,813
Look at me.
197
00:19:57,279 --> 00:19:58,114
You stupid bitch.
198
00:20:05,829 --> 00:20:12,834
You are very brave.
199
00:20:16,758 --> 00:20:18,716
I'll tell you what's going to
happen here,
200
00:20:18,718 --> 00:20:19,844
little miss prissy.
201
00:20:20,679 --> 00:20:22,931
I'm gonna get me another
little piece of you
202
00:20:24,348 --> 00:20:25,224
for my collection.
203
00:20:32,315 --> 00:20:33,817
I'm gonna tame you.
204
00:20:35,192 --> 00:20:37,237
I'm going to humiliate you.
205
00:20:45,869 --> 00:20:47,161
No, don't!
206
00:20:47,163 --> 00:20:48,578
No, don't!
207
00:20:48,580 --> 00:20:51,039
Stop behaving badly.
208
00:20:51,041 --> 00:20:52,374
Good behavior.
209
00:20:56,506 --> 00:20:57,382
No, please.
210
00:20:58,549 --> 00:20:59,382
No!
211
00:21:06,057 --> 00:21:08,099
What happened here?
212
00:21:08,101 --> 00:21:09,933
This isn't real.
213
00:21:52,644 --> 00:21:55,147
Why are you doing this to me?
214
00:21:56,398 --> 00:21:57,523
I can't even say I deserve this
215
00:21:57,525 --> 00:22:00,651
because I don't know who I am.
216
00:22:05,741 --> 00:22:08,452
I don't even know
what I've done.
217
00:22:13,333 --> 00:22:17,919
Please, God, no one
deserves to go through this.
218
00:22:17,921 --> 00:22:19,297
No one deserves this.
219
00:22:20,339 --> 00:22:24,257
Only living sluts,
of course.
220
00:22:24,259 --> 00:22:27,511
You're sitting there
asking God why.
221
00:22:27,513 --> 00:22:29,221
Why?
222
00:22:29,223 --> 00:22:31,225
It's all your fault,
you little jezebel.
223
00:22:32,559 --> 00:22:34,937
I'm not a jezebel, I'm good.
224
00:22:36,897 --> 00:22:38,230
I'm good.
225
00:22:38,232 --> 00:22:40,607
But you let him fuck you
from behind, didn't you?
226
00:22:40,609 --> 00:22:42,442
Unchaste whore.
227
00:22:42,444 --> 00:22:43,612
Sodomy is a sin.
228
00:22:45,490 --> 00:22:48,742
You asked to burn
in hell for your sins.
229
00:22:49,702 --> 00:22:51,829
- I asked for this?
- You did.
230
00:22:56,999 --> 00:22:58,586
Women shall bend
to the service of man.
231
00:22:59,671 --> 00:23:00,795
That piece of filth
was raping me.
232
00:23:00,797 --> 00:23:02,005
Of course he wasn't.
233
00:23:02,007 --> 00:23:04,382
Man shall rule woman
with his own mighty fist
234
00:23:04,384 --> 00:23:08,844
as if his fist were
the hand of God.
235
00:23:08,846 --> 00:23:11,889
Jesus Christ, make it stop.
236
00:23:11,891 --> 00:23:13,975
You're a slut.
237
00:23:13,977 --> 00:23:16,728
A divorced damsel.
238
00:23:16,730 --> 00:23:18,312
Look at you.
239
00:23:18,314 --> 00:23:21,565
You got perky titties
all right for sucking,
240
00:23:21,567 --> 00:23:24,653
and that juicy wet cunt
all right for fucking.
241
00:23:25,989 --> 00:23:30,574
And those clothes,
sinner's clothes they are.
242
00:23:30,576 --> 00:23:32,535
What unclean man
wouldn't want to fuck you
243
00:23:32,537 --> 00:23:34,497
in those clothes,
you little temptress?
244
00:23:35,664 --> 00:23:38,960
Hide yourself as Eve hid
herself in the garden.
245
00:23:40,920 --> 00:23:41,921
You are a temptress.
246
00:23:43,088 --> 00:23:45,547
You want man to idolize you.
247
00:23:45,549 --> 00:23:47,924
You want man to turn his
eyes away from our Lord
248
00:23:47,926 --> 00:23:49,634
and fuck you like a bitch.
249
00:23:49,636 --> 00:23:51,096
Milk suckling slut.
250
00:23:53,391 --> 00:23:56,351
- Am I a slut?
- Of course you're a slut,
251
00:23:56,353 --> 00:23:57,809
my sweet.
252
00:23:57,811 --> 00:23:58,896
But you can repent.
253
00:24:00,315 --> 00:24:01,691
Repent now, sinner.
254
00:24:03,108 --> 00:24:04,650
I don't know what my sins are.
255
00:24:04,652 --> 00:24:06,736
You are the alter of
evil upon which men
256
00:24:06,738 --> 00:24:08,028
spill their seed.
257
00:24:08,030 --> 00:24:10,073
You've turned man's
eyes away from God.
258
00:24:10,075 --> 00:24:12,699
That is your sin.
259
00:24:12,701 --> 00:24:15,161
I did this to myself,
didn't I?
260
00:24:15,163 --> 00:24:18,288
- I'm being punished.
- Confess your crimes.
261
00:24:18,290 --> 00:24:21,584
- Reveal yourself.
- What do I reveal?
262
00:24:21,586 --> 00:24:24,172
- That you're a cunt whore.
- No!
263
00:24:30,178 --> 00:24:32,929
Tell me what's
going on, help me.
264
00:24:32,931 --> 00:24:35,097
Tell me where I am.
265
00:24:35,099 --> 00:24:37,141
Don't do that,
why are you doing that?
266
00:24:37,143 --> 00:24:39,811
He wants you to think.
267
00:24:39,813 --> 00:24:41,895
How do you keep getting out?
268
00:24:41,897 --> 00:24:43,023
I don't understand.
269
00:24:44,401 --> 00:24:47,693
There are spaces I can
slip through but they're much
270
00:24:47,695 --> 00:24:49,653
too small for you.
271
00:24:49,655 --> 00:24:54,033
Much too small for your kind.
272
00:24:54,035 --> 00:24:54,911
What's he doing?
273
00:24:57,622 --> 00:24:59,541
You have to remember.
274
00:25:02,210 --> 00:25:05,296
What do you think
I'm trying to do?
275
00:25:13,471 --> 00:25:15,304
Tell us your name.
276
00:25:15,306 --> 00:25:16,141
Type your name in.
277
00:25:29,903 --> 00:25:31,696
What about this?
278
00:25:31,698 --> 00:25:34,117
I don't know what this is.
279
00:25:43,710 --> 00:25:45,418
It's like I'm looking
at a stranger.
280
00:25:45,420 --> 00:25:47,003
Do you remember this?
281
00:25:47,005 --> 00:25:49,090
No, I don't remember
any of this. Christ above.
282
00:25:51,343 --> 00:26:01,100
I don't remember any of it.
283
00:26:01,102 --> 00:26:02,479
Have you been there?
284
00:26:05,272 --> 00:26:08,524
- I'm feeling...
- What is it?
285
00:26:08,526 --> 00:26:09,361
Images.
286
00:26:13,405 --> 00:26:15,864
It might be somewhere
I used to go.
287
00:26:15,866 --> 00:26:18,200
It's dark, they played
strange music.
288
00:26:18,202 --> 00:26:26,834
Thumping music, banging
like a heartbeat in my head.
289
00:26:30,214 --> 00:26:32,716
It seems like I went
there a few times.
290
00:26:34,219 --> 00:26:35,053
It was all new to me.
291
00:26:48,232 --> 00:26:49,192
Don't look at him.
292
00:26:51,443 --> 00:26:52,818
He seems familiar to me.
293
00:26:52,820 --> 00:26:54,238
Don't look at him please.
294
00:26:55,365 --> 00:26:56,199
Here.
295
00:26:57,701 --> 00:26:58,990
These.
296
00:26:58,992 --> 00:26:59,827
Look at these.
297
00:27:01,829 --> 00:27:02,663
The club.
298
00:27:03,789 --> 00:27:04,913
The night club.
299
00:27:04,915 --> 00:27:07,709
There has to be more.
300
00:27:07,711 --> 00:27:09,253
What do you want?
301
00:27:12,632 --> 00:27:16,758
Here, this, do you
remember?
302
00:27:16,760 --> 00:27:17,884
I went to the club.
303
00:28:35,214 --> 00:28:37,882
Help, help, please.
304
00:28:37,884 --> 00:28:39,174
Please somebody help me.
305
00:28:39,176 --> 00:28:40,008
Please.
306
00:28:40,010 --> 00:28:42,804
Pretty, pretty please help me.
307
00:28:42,806 --> 00:28:44,013
Please help.
308
00:28:44,015 --> 00:28:45,305
Somebody help me.
309
00:28:45,307 --> 00:28:46,641
Help me, please, please.
310
00:28:46,643 --> 00:28:47,933
Can you hear me?
311
00:28:47,935 --> 00:28:49,893
Please can you hear me,
somebody?
312
00:28:49,895 --> 00:28:52,188
No, stop, stop, get away!
313
00:28:52,190 --> 00:28:53,855
Don't touch me, don't touch me.
314
00:28:53,857 --> 00:28:55,816
No, get away from me.
315
00:28:55,818 --> 00:28:57,651
Leave me alone, stop!
316
00:28:57,653 --> 00:28:59,152
Stop, don't touch me, stop!
317
00:28:59,154 --> 00:29:00,071
Stop!
318
00:29:02,450 --> 00:29:03,990
Stop, don't touch me!
319
00:29:21,051 --> 00:29:22,469
What happened?
320
00:29:24,556 --> 00:29:25,765
She stopped.
321
00:29:26,974 --> 00:29:31,477
You just kept screaming.
322
00:29:31,479 --> 00:29:34,646
How long was I screaming?
323
00:29:34,648 --> 00:29:35,482
Forever.
324
00:29:42,656 --> 00:29:44,116
I'm really scared.
325
00:29:47,787 --> 00:29:51,663
It's okay.
326
00:29:51,665 --> 00:29:52,750
It's okay.
327
00:30:00,008 --> 00:30:00,842
Come on.
328
00:30:02,594 --> 00:30:03,803
I need to lie down.
329
00:30:08,932 --> 00:30:10,643
But no screaming.
330
00:30:12,729 --> 00:30:16,106
- I don't like when you scream.
- Me neither.
331
00:30:18,692 --> 00:30:22,071
- Are you okay?
- I'm a little lightheaded.
332
00:30:25,240 --> 00:30:27,242
You should try to sleep.
333
00:30:38,380 --> 00:30:39,881
Will you hold me?
334
00:30:53,353 --> 00:30:56,022
- Will they be back?
- I don't know.
335
00:31:08,951 --> 00:31:09,911
Are we safe?
336
00:32:37,832 --> 00:32:41,042
What have you done to me?
337
00:32:41,044 --> 00:32:42,168
Talk to me, God damn it.
338
00:32:42,170 --> 00:32:43,628
What do you want?
339
00:32:43,630 --> 00:32:46,922
The Lord said "because the
cry of sodom and gomorrah
340
00:32:46,924 --> 00:32:50,927
"is great, because their
sin is very grievous,
341
00:32:50,929 --> 00:32:53,220
"I will go down now and
see whether they have done
342
00:32:53,222 --> 00:32:55,180
"altogether according
to the cry of it
343
00:32:55,182 --> 00:32:58,684
"which has come unto me
and if not I will know."
344
00:32:58,686 --> 00:33:00,646
Answer me, why am I tied up?
345
00:33:02,065 --> 00:33:03,525
Look at me, for Christ's sake.
346
00:33:08,613 --> 00:33:10,196
Please tell me what's going on.
347
00:33:10,198 --> 00:33:12,739
You need to hush yourself,
wanton whore.
348
00:33:12,741 --> 00:33:13,576
Do you know me?
349
00:33:14,618 --> 00:33:15,951
Do you know my name?
350
00:33:15,953 --> 00:33:19,037
A jezebel by any other
name would smell as foul.
351
00:33:19,039 --> 00:33:20,664
You must know me, right?
352
00:33:20,666 --> 00:33:22,711
You need to hush
yourself, sinner.
353
00:33:24,253 --> 00:33:26,423
Just lie back there
and enjoy the show.
354
00:33:27,757 --> 00:33:28,922
What are you talking about?
355
00:33:28,924 --> 00:33:30,259
Be silent, strumpet.
356
00:33:31,594 --> 00:33:33,844
Hush and enjoy the show.
357
00:33:33,846 --> 00:33:34,847
What show?
358
00:33:40,769 --> 00:33:45,775
Ladies, if there are any,
and gentlemen,
359
00:33:47,443 --> 00:33:52,238
I certainly hope not,
welcome to our show.
360
00:33:52,240 --> 00:33:55,576
The only local establishment
catering to all of your woes.
361
00:33:56,952 --> 00:34:00,496
Now, don't be surprised
if the sun never rises
362
00:34:00,498 --> 00:34:03,543
and the masquerade
ball never ends.
363
00:34:04,336 --> 00:34:08,340
Darkened twilight
is our final encore.
364
00:34:09,548 --> 00:34:13,385
Life, my friends, you
shall never see again.
365
00:34:14,804 --> 00:34:17,347
Remove all your fears.
366
00:34:17,349 --> 00:34:22,309
This room is your cell forever
to wander
367
00:34:22,311 --> 00:34:23,980
between heaven and...
368
00:34:34,032 --> 00:34:36,407
No, I don't want to see this.
369
00:34:36,409 --> 00:34:39,827
How are you doing?
370
00:34:39,829 --> 00:34:41,912
How does it
look like I'm doing?
371
00:34:41,914 --> 00:34:43,289
Can you untie me?
372
00:34:43,291 --> 00:34:44,417
- You're tied up?
- Yeah.
373
00:34:45,835 --> 00:34:47,668
- You could say that.
- But you can't be
374
00:34:47,670 --> 00:34:48,753
tied up.
375
00:34:48,755 --> 00:34:50,880
Why would you want to
do a thing like that?
376
00:34:50,882 --> 00:34:53,050
He's doing it,
they're doing it.
377
00:34:53,842 --> 00:34:56,844
- Who?
- That guy, him.
378
00:34:56,846 --> 00:34:59,849
- But there isn't anyone here.
- They're all around us.
379
00:35:00,934 --> 00:35:03,226
He's behind you and the
others are over there.
380
00:35:03,228 --> 00:35:05,394
There's no one behind me.
381
00:35:05,396 --> 00:35:08,438
Because you can't see them.
382
00:35:08,440 --> 00:35:11,108
The music, you hear
the music, right?
383
00:35:11,110 --> 00:35:12,901
There isn't any music playing.
384
00:35:12,903 --> 00:35:14,862
Please don't say that.
385
00:35:14,864 --> 00:35:15,987
They were playing
at this night club.
386
00:35:15,989 --> 00:35:18,074
I hear nothing.
387
00:35:18,076 --> 00:35:22,706
And now, the moment
you've all been waiting for.
388
00:35:24,873 --> 00:35:26,959
I know you can hardly
contain yourselves.
389
00:35:27,793 --> 00:35:31,463
The wait is over for all
you pussy loving prevailers
390
00:35:32,965 --> 00:35:35,175
of perverted spectacle.
391
00:35:36,677 --> 00:35:39,138
Deep from the darkest pits of
desire.
392
00:35:40,639 --> 00:35:42,264
Aren't you going to talk to
me?
393
00:35:42,266 --> 00:35:46,895
From pleasure born of searing
pain.
394
00:35:48,063 --> 00:35:49,604
- Can't you hear them?
- Who?
395
00:35:49,606 --> 00:35:52,443
I give you, master and
servant.
396
00:36:32,275 --> 00:36:34,025
♪ Misconceptions ♪
397
00:36:49,376 --> 00:36:51,583
Make them stop, you
have to make them stop.
398
00:36:51,585 --> 00:36:53,961
- Who?
- Please, I can't watch this.
399
00:36:53,963 --> 00:36:55,923
You're getting off on this,
aren't you?
400
00:36:56,800 --> 00:36:59,800
Look at you, you're
practically slipping that bed
401
00:36:59,802 --> 00:37:03,304
into a putrid puddle
of love juice.
402
00:37:03,306 --> 00:37:05,389
I knew you were a dirty whore.
403
00:37:08,519 --> 00:37:09,353
Can you hear me?
404
00:37:10,771 --> 00:37:12,479
Can you hear me?
405
00:37:12,481 --> 00:37:14,106
This has something
to do with the club,
406
00:37:14,108 --> 00:37:15,441
the club on the flyer.
407
00:37:15,443 --> 00:37:16,693
Answer me.
408
00:37:28,164 --> 00:37:32,836
You should watch this, girl,
you might learn something.
409
00:37:40,342 --> 00:37:41,508
Watch.
410
00:38:09,956 --> 00:38:13,541
♪ A sort of misconceptions ♪
411
00:38:13,543 --> 00:38:17,545
♪ Misconceptions ♪
412
00:38:23,677 --> 00:38:24,511
Watch.
413
00:39:11,184 --> 00:39:12,018
No!
414
00:39:20,443 --> 00:39:22,070
Make them go away.
415
00:39:28,242 --> 00:39:29,994
Speak, say something.
416
00:39:31,579 --> 00:39:35,539
Who they?
417
00:39:35,541 --> 00:39:36,749
Why?
418
00:39:36,751 --> 00:39:37,585
Is that it?
419
00:39:39,253 --> 00:39:40,670
I don't know.
420
00:39:40,672 --> 00:39:42,215
Why here?
421
00:39:43,590 --> 00:39:44,759
I don't know why I'm here.
422
00:39:46,385 --> 00:39:48,885
Why they here?
423
00:39:48,887 --> 00:39:51,764
I don't fucking know.
424
00:39:51,766 --> 00:39:53,184
You know them.
425
00:39:54,018 --> 00:39:55,684
I've never seen them before.
426
00:39:55,686 --> 00:40:00,442
Not a question, you know them.
427
00:40:00,942 --> 00:40:02,152
I know them.
428
00:40:09,534 --> 00:40:10,410
I wouldn't.
429
00:40:22,172 --> 00:40:23,628
You gotta make it stop.
430
00:40:23,630 --> 00:40:25,715
Think.
431
00:40:25,717 --> 00:40:27,010
It could us help.
432
00:40:28,677 --> 00:40:29,846
It could what?
433
00:40:33,474 --> 00:40:35,766
Stop, that hurts her!
434
00:40:41,106 --> 00:40:44,983
Stop.
435
00:40:44,985 --> 00:40:48,945
You're hurting me.
436
00:40:48,947 --> 00:40:50,240
Stop, it hurts.
437
00:40:51,576 --> 00:40:55,163
They can't hurt you
if you don't let them.
438
00:41:28,153 --> 00:41:30,570
How did you do that?
439
00:41:30,572 --> 00:41:31,407
Do what?
440
00:41:33,451 --> 00:41:34,452
Make them go away.
441
00:41:35,661 --> 00:41:36,495
Who?
442
00:41:38,248 --> 00:41:39,289
The bad people.
443
00:41:40,208 --> 00:41:41,084
Were they here?
444
00:41:42,793 --> 00:41:45,043
I didn't see them.
445
00:41:45,045 --> 00:41:46,795
When did you come in?
446
00:41:46,797 --> 00:41:49,965
Just now, you were
asleep at the table
447
00:41:49,967 --> 00:41:52,510
but I thought I should
wake you up.
448
00:41:52,512 --> 00:41:54,139
I was really scared.
449
00:41:57,141 --> 00:41:59,099
What are you scared of?
450
00:41:59,101 --> 00:42:02,146
The same thing as you,
the bad people.
451
00:42:04,690 --> 00:42:11,612
You won't let them
hurt me, will you?
452
00:42:11,614 --> 00:42:14,532
No.
453
00:42:14,534 --> 00:42:25,251
I won't let them hurt you.
454
00:42:25,253 --> 00:42:27,711
He frightens me.
455
00:43:11,465 --> 00:43:14,342
Have you met others here?
456
00:43:14,344 --> 00:43:16,137
- In other rooms?
- Some.
457
00:43:18,722 --> 00:43:19,764
But they're not nice.
458
00:43:19,766 --> 00:43:23,061
They scream a lot and
they don't like to talk.
459
00:43:28,817 --> 00:43:31,985
- It's the man.
- Can I let him in?
460
00:43:33,822 --> 00:43:34,655
He's here.
461
00:43:35,824 --> 00:43:39,494
- How did you do that?
- I didn't.
462
00:43:40,704 --> 00:43:41,827
You did.
463
00:43:41,829 --> 00:43:44,079
- I did?
- Yeah.
464
00:43:44,081 --> 00:43:45,914
You let me in.
465
00:43:45,916 --> 00:43:47,168
I don't know how you did it.
466
00:43:48,043 --> 00:43:50,168
One minute I was
knocking on the door
467
00:43:50,170 --> 00:43:53,505
and then suddenly, I'm here.
468
00:43:53,507 --> 00:43:54,425
You're speaking.
469
00:43:58,762 --> 00:44:00,639
I seem to have found my voice.
470
00:44:12,943 --> 00:44:16,653
- Who's he?
- We don't know.
471
00:44:16,655 --> 00:44:18,490
He's not talking much.
472
00:44:20,659 --> 00:44:21,744
He seems familiar.
473
00:44:23,663 --> 00:44:31,753
- Like an old friend.
- And who are you?
474
00:44:31,755 --> 00:44:33,465
We're in the same predicament.
475
00:44:35,592 --> 00:44:40,762
Do you know who I am?
476
00:44:40,764 --> 00:44:42,722
- Sorry.
- I think if we can
477
00:44:42,724 --> 00:44:47,559
figure out who one of us
is, well then all three
478
00:44:47,561 --> 00:44:50,146
would stand a good chance
at getting out of here.
479
00:44:50,148 --> 00:44:53,026
- Where do we start?
- What do you remember?
480
00:44:54,485 --> 00:44:58,653
- I keep having these flashes.
- Quick, little flashes
481
00:44:58,655 --> 00:44:59,988
- of memory.
- Yeah, exactly
482
00:44:59,990 --> 00:45:02,742
but I can't figure out
what they are.
483
00:45:02,744 --> 00:45:03,950
- What do you see?
- A room.
484
00:45:03,952 --> 00:45:05,869
- Like this one?
- No, different,
485
00:45:05,871 --> 00:45:08,414
- like a bedroom.
- Your room?
486
00:45:08,416 --> 00:45:09,581
I don't think so.
487
00:45:09,583 --> 00:45:10,791
It doesn't seem like it
would be my room.
488
00:45:10,793 --> 00:45:13,543
- I remember my bedroom.
- You do?
489
00:45:13,545 --> 00:45:18,550
It had a tree right outside
the window and pink curtains
490
00:45:19,844 --> 00:45:23,637
and dolls, lots of
dolls and a dollhouse
491
00:45:23,639 --> 00:45:25,972
my grandpa built me.
492
00:45:25,974 --> 00:45:27,726
That sounds beautiful.
493
00:45:29,813 --> 00:45:31,773
Do you remember your room?
494
00:45:32,981 --> 00:45:38,945
Lots of wood, wooden
furniture, old, antique
495
00:45:38,947 --> 00:45:44,992
and a four poster bed
with amber light shades.
496
00:45:44,994 --> 00:45:47,579
I can't remember mine.
497
00:45:48,873 --> 00:45:50,206
Why can't I see it?
498
00:45:50,208 --> 00:45:52,043
- I recognize you.
- You do?
499
00:45:54,211 --> 00:45:55,086
Yes.
500
00:45:55,088 --> 00:45:56,131
Have we met before?
501
00:45:57,965 --> 00:45:58,799
We might have.
502
00:46:02,721 --> 00:46:05,639
Are you sure that you don't know
me?
503
00:46:06,807 --> 00:46:10,684
There's something about
you, I guess we could've
504
00:46:10,686 --> 00:46:11,853
met somewhere.
505
00:46:11,855 --> 00:46:14,563
Do you remember that vile man?
506
00:46:14,565 --> 00:46:15,898
Who are you calling vile?
507
00:46:15,900 --> 00:46:18,025
The truth is never vile.
508
00:46:18,027 --> 00:46:19,151
- I didn't mean...
- Why don't you shut
509
00:46:19,153 --> 00:46:21,903
that dirty mouth of yours
before I shut it for you?
510
00:46:21,905 --> 00:46:24,990
- Where'd the other one go?
- Who?
511
00:46:24,992 --> 00:46:28,202
Old scratch, why?
512
00:46:28,204 --> 00:46:29,829
You want him to give you a
little scratch
513
00:46:29,831 --> 00:46:31,998
in the old joy trail?
514
00:46:32,000 --> 00:46:34,958
Play a tasty tune
on his skin flute?
515
00:46:34,960 --> 00:46:37,711
Why do you keep
talking to her like that?
516
00:46:37,713 --> 00:46:41,840
It's not nice to talk
like that; it's dirty.
517
00:46:41,842 --> 00:46:43,217
It's wrong.
518
00:46:43,219 --> 00:46:46,429
You're just like her,
you just don't know it yet.
519
00:46:46,431 --> 00:46:49,389
Old enough to bleed,
old enough to breed.
520
00:46:49,391 --> 00:46:50,724
Stop it!
521
00:46:50,726 --> 00:46:52,851
- Just stop it.
- I can't stop it.
522
00:46:52,853 --> 00:46:56,063
You brought this on
yourselves, sinners you are,
523
00:46:56,065 --> 00:46:58,983
all of you, the whole
lot of you and of that
524
00:46:58,985 --> 00:47:00,818
there isn't any doubt.
525
00:47:00,820 --> 00:47:02,238
How do you know I'm a sinner?
526
00:47:03,655 --> 00:47:06,115
That means you'd have
to know me somehow,
527
00:47:06,117 --> 00:47:09,786
- isn't that right, old man?
- She has a point.
528
00:47:09,788 --> 00:47:12,871
There is no point,
look at her.
529
00:47:12,873 --> 00:47:14,956
You can tell she's
an open late strumpet
530
00:47:14,958 --> 00:47:17,626
who's had more cock than a
whole barnyard full of roosters.
531
00:47:17,628 --> 00:47:20,880
Stop talking like that
in front of the girl!
532
00:47:20,882 --> 00:47:27,595
What girl?
533
00:47:27,597 --> 00:47:30,139
- What did you do to her?
- Do to her?
534
00:47:30,141 --> 00:47:32,891
You are the sinner, child.
535
00:47:32,893 --> 00:47:35,894
God's smiting you
and those you love.
536
00:47:35,896 --> 00:47:36,940
Can't you see it, slut?
537
00:47:37,940 --> 00:47:40,441
Mine eyes have seen
the coming of the Lord.
538
00:47:40,443 --> 00:47:43,903
Open those eyes for once,
hussy, instead of that sperm
539
00:47:43,905 --> 00:47:45,780
soiled crack of yours.
540
00:47:45,782 --> 00:47:48,407
Just because she's a woman
doesn't make her a slut.
541
00:47:48,409 --> 00:47:49,493
Of course it does.
542
00:47:51,246 --> 00:47:55,498
The first woman was a trollop
and I'm not talking about Eve,
543
00:47:55,500 --> 00:47:57,958
I'm talking about Lilith,
the real first woman.
544
00:47:57,960 --> 00:48:02,005
Wagging her tail just itching
for some bulldog's cock
545
00:48:02,007 --> 00:48:04,048
- to be up inside her.
- You're wrong.
546
00:48:04,050 --> 00:48:07,050
- What if he's not?
- What are you talking about?
547
00:48:07,052 --> 00:48:08,721
Sex is a sin.
548
00:48:10,724 --> 00:48:15,601
I seem to feel like that
sometimes.
549
00:48:15,603 --> 00:48:17,938
Sex is only a sin if
we believe it's a sin.
550
00:48:19,523 --> 00:48:23,316
It's only considered wrong
because someone's shamed us
551
00:48:23,318 --> 00:48:26,653
into thinking that.
552
00:48:26,655 --> 00:48:30,032
Look at her, you can see it in
her eyes.
553
00:48:30,034 --> 00:48:32,244
The bigger, the better, eh,
strumpet?
554
00:48:33,204 --> 00:48:37,414
She likes getting a
stiff one up inside her.
555
00:48:37,416 --> 00:48:38,585
Just like that one.
556
00:48:41,545 --> 00:48:42,628
See?
557
00:48:42,630 --> 00:48:43,465
Look at her.
558
00:48:44,465 --> 00:48:46,590
It makes her panties all
dripping wet.
559
00:48:46,592 --> 00:48:49,135
If she had no legs, she'd
practically be a slut.
560
00:48:49,137 --> 00:48:50,219
You're a filthy bastard.
561
00:48:50,221 --> 00:48:52,474
I'm not the one breaking
God's commandments.
562
00:48:57,186 --> 00:48:59,436
Everything that's going on
here with people appearing
563
00:48:59,438 --> 00:49:04,191
and disappearing, none
of this can be real.
564
00:49:04,193 --> 00:49:05,943
It can't be real.
565
00:49:05,945 --> 00:49:07,364
- Maybe you're in hell.
- We're not in hell.
566
00:49:15,871 --> 00:49:17,873
You're fascinated with them,
aren't you?
567
00:49:20,710 --> 00:49:22,751
How come they just
do this in front of us
568
00:49:22,753 --> 00:49:25,088
and be okay with it?
569
00:49:25,090 --> 00:49:27,173
- Sex is natural.
- It's an abomination
570
00:49:27,175 --> 00:49:29,175
- against God.
- It's human.
571
00:49:29,177 --> 00:49:30,595
It has to be, doesn't it?
572
00:49:31,929 --> 00:49:38,016
How do you know what
they're doing is moral?
573
00:49:38,018 --> 00:49:42,104
What does this tell you?
574
00:49:42,106 --> 00:49:43,733
And what does this tell you?
575
00:49:49,697 --> 00:49:53,701
What if I say it's okay, but
it's not?
576
00:49:54,786 --> 00:49:56,371
That's the point, isn't it?
577
00:49:57,329 --> 00:50:00,664
We're a blank slate right now.
578
00:50:00,666 --> 00:50:05,672
No parents, no friends, nobody
to tell us what to believe.
579
00:50:05,922 --> 00:50:07,090
We're like children.
580
00:50:08,925 --> 00:50:13,260
No judgements, no bitterness,
no regrets.
581
00:50:13,262 --> 00:50:16,139
She must abide by
the laws of our maker.
582
00:50:16,141 --> 00:50:17,892
She's a slut, a sinner.
583
00:50:19,143 --> 00:50:21,184
Have you ever listened to
yourself, hmm?
584
00:50:21,186 --> 00:50:24,021
Have you taken a good,
hard look at yourself?
585
00:50:24,023 --> 00:50:25,731
Because I think you should
read that book of yours
586
00:50:25,733 --> 00:50:28,735
and then you might learn
something about love,
587
00:50:28,737 --> 00:50:31,155
affection, and forgiveness.
588
00:50:41,875 --> 00:50:42,708
What is it?
589
00:50:44,168 --> 00:50:45,126
I don't know.
590
00:50:49,298 --> 00:50:52,050
- Make it stop.
- I can't.
591
00:50:52,052 --> 00:50:53,383
I don't know who it is.
592
00:50:56,347 --> 00:51:00,099
- I can't take this!
- Tell me who it is.
593
00:51:00,101 --> 00:51:01,686
It's time to get up.
594
00:51:04,356 --> 00:51:05,190
Go away!
595
00:51:13,239 --> 00:51:14,824
Time to wake up.
596
00:51:17,327 --> 00:51:18,453
There we are.
597
00:51:19,746 --> 00:51:23,373
All wakey wakey.
598
00:51:23,375 --> 00:51:25,418
I've cooked you some dinner.
599
00:51:28,088 --> 00:51:29,631
You've got to keep
up your strength.
600
00:51:32,467 --> 00:51:33,718
You've got to be strong.
601
00:51:40,684 --> 00:51:41,976
What did you put on it?
602
00:51:43,894 --> 00:51:47,313
- Nothing.
- You were sprinkling
603
00:51:47,315 --> 00:51:49,606
something on it.
604
00:51:49,608 --> 00:51:50,442
That?
605
00:51:52,070 --> 00:51:54,239
Seasoning, salt.
606
00:51:56,407 --> 00:51:57,909
You said you liked things salty.
607
00:51:59,119 --> 00:52:00,161
- I did?
- Mm-hmm.
608
00:52:12,590 --> 00:52:13,425
Stop that.
609
00:52:16,052 --> 00:52:17,885
Don't eat like a pig,
don't eat so fast.
610
00:52:17,887 --> 00:52:18,722
Are you a pig?
611
00:52:20,056 --> 00:52:21,557
Are you a pig?
612
00:52:24,018 --> 00:52:24,852
No.
613
00:52:26,396 --> 00:52:27,731
Then slow down.
614
00:52:38,115 --> 00:52:45,871
Who are you?
615
00:52:45,873 --> 00:52:49,083
Why do you play
these games with me?
616
00:52:49,085 --> 00:52:50,836
We have been
together for so long.
617
00:52:54,382 --> 00:52:55,675
So we know each other.
618
00:52:58,594 --> 00:53:00,012
Know each other?
619
00:53:02,766 --> 00:53:05,101
We, my dear, love each other.
620
00:53:07,353 --> 00:53:09,186
Love?
621
00:53:09,188 --> 00:53:12,481
Of course.
622
00:53:12,483 --> 00:53:15,944
You love me, I love you.
623
00:53:22,242 --> 00:53:25,204
K-I-S-S-I-N-G.
624
00:53:33,338 --> 00:53:36,633
You know, we really have to
change the decor around here.
625
00:53:37,634 --> 00:53:41,096
It just doesn't have that
certain je ne sais quoi.
626
00:53:47,309 --> 00:53:49,645
- How did you do that?
- Do what?
627
00:53:50,980 --> 00:53:54,398
- Make everything change.
- Nothing's changed.
628
00:53:54,400 --> 00:53:55,652
Same old room.
629
00:53:57,320 --> 00:54:00,280
Remember the time that we
redecorated my bedroom?
630
00:54:02,574 --> 00:54:03,409
Nice memories.
631
00:54:06,079 --> 00:54:07,122
Yeah.
632
00:54:09,623 --> 00:54:13,458
- We had lots of them.
- Yes, of course.
633
00:54:13,460 --> 00:54:15,462
We always had fun.
634
00:54:18,340 --> 00:54:20,719
We painted the walls here.
635
00:54:22,554 --> 00:54:25,429
We, you painted the walls.
636
00:54:25,431 --> 00:54:31,351
You didn't let me
touch anything.
637
00:54:31,353 --> 00:54:32,563
You were so friendly then.
638
00:54:38,527 --> 00:54:40,821
Your husband, he came home.
639
00:54:45,326 --> 00:54:46,161
No.
640
00:54:48,163 --> 00:54:49,912
He was there.
641
00:54:49,914 --> 00:54:51,249
He's always there.
642
00:54:53,751 --> 00:54:56,045
I mean, not every
second of every minute.
643
00:55:04,929 --> 00:55:09,559
Sometimes, it's just you and me.
644
00:55:24,365 --> 00:55:28,617
Now, tell me you love me.
645
00:55:28,619 --> 00:55:29,952
Tell me you love me.
646
00:55:29,954 --> 00:55:32,496
Tell me that you love me.
647
00:55:32,498 --> 00:55:33,748
I love you!
648
00:55:33,750 --> 00:55:35,458
- Not like that.
- Please.
649
00:55:35,460 --> 00:55:36,878
Stop it, stop it.
650
00:55:38,380 --> 00:55:41,463
- With your tongue.
- Please stop.
651
00:55:41,465 --> 00:55:44,633
With your tongue, that
beautiful tongue.
652
00:55:44,635 --> 00:55:45,469
- Don't!
- No!
653
00:55:48,097 --> 00:55:51,183
- My hand.
- Don't play games with me.
654
00:55:52,476 --> 00:55:53,978
I don't like games.
655
00:55:56,773 --> 00:56:00,318
You are gonna show me that
you love me with your tongue
656
00:56:01,485 --> 00:56:02,485
and you're gonna
do it right now.
657
00:56:02,487 --> 00:56:04,697
- Make her stop.
- Make who stop?
658
00:56:07,032 --> 00:56:10,992
Why do you make it so
difficult, huh?
659
00:56:10,994 --> 00:56:12,619
Get her away from me.
660
00:56:12,621 --> 00:56:15,706
When you could
be happy, you could relax
661
00:56:15,708 --> 00:56:17,501
and just enjoy it.
662
00:56:18,753 --> 00:56:19,586
I know.
663
00:56:21,005 --> 00:56:23,673
- We need to undress you.
- No, don't.
664
00:56:23,675 --> 00:56:25,844
- Just let me eat.
- Oh, you're gonna eat.
665
00:56:26,885 --> 00:56:28,760
- Oh, we're eating.
- Yeah, you're gonna eat me.
666
00:56:28,762 --> 00:56:30,095
I didn't mean to interrupt
your dinner.
667
00:56:30,097 --> 00:56:32,264
Don't let her do this.
668
00:56:32,266 --> 00:56:34,516
There's no one here,
it's just you and I.
669
00:56:34,518 --> 00:56:37,769
Stop being
so difficult, poppet.
670
00:56:37,771 --> 00:56:39,315
You're very quiet today.
671
00:56:41,400 --> 00:56:45,528
Just lick me the way
I like to be licked.
672
00:56:45,530 --> 00:56:48,905
Show me that you desire me.
673
00:56:48,907 --> 00:56:51,659
You do desire me, don't you?
674
00:56:51,661 --> 00:56:53,577
Don't you?
675
00:56:53,579 --> 00:56:54,413
Don't you?
676
00:57:00,378 --> 00:57:05,050
If you show me that you desire
me and you make me feel good
677
00:57:08,719 --> 00:57:13,515
all over then maybe I
will let you go home.
678
00:57:20,856 --> 00:57:21,690
Home.
679
00:57:27,447 --> 00:57:32,410
If you lick my clit nice,
maybe I'll let you skip down
680
00:57:38,375 --> 00:57:43,670
the lane and see your family.
681
00:57:43,672 --> 00:57:51,344
You know my family?
682
00:57:51,346 --> 00:57:56,351
If you fuck me good, I'll
let you go home, Dorothy.
683
00:58:00,146 --> 00:58:02,771
I'll let you click your
heels and skip down
684
00:58:02,773 --> 00:58:04,691
the yellow brick road.
685
00:58:04,693 --> 00:58:05,858
I wanna go home.
686
00:58:05,860 --> 00:58:07,278
I wanna go back.
687
00:58:20,708 --> 00:58:21,710
He's home.
688
00:58:22,835 --> 00:58:23,669
He's home.
689
00:58:25,170 --> 00:58:27,464
Daddy's home, daddy's home.
690
00:58:29,967 --> 00:58:31,300
Where's my home?
691
00:58:31,302 --> 00:58:33,177
- I want my family.
- He's here.
692
00:58:33,179 --> 00:58:34,512
Daddy's here.
693
00:58:34,514 --> 00:58:36,472
Ah, there you are.
694
00:58:36,474 --> 00:58:38,807
He's here, he's here.
695
00:58:38,809 --> 00:58:40,809
He's here, daddy's home.
696
00:58:42,105 --> 00:58:45,606
Daddy's here,
he's here, he's here.
697
00:58:45,608 --> 00:58:46,443
He's here.
698
00:58:47,360 --> 00:58:48,445
Daddy's home.
699
00:59:06,086 --> 00:59:06,920
Please.
700
00:59:11,259 --> 00:59:12,092
No.
701
00:59:13,677 --> 00:59:18,014
Do something.
702
00:59:18,016 --> 00:59:19,099
Do something.
703
00:59:24,646 --> 00:59:26,646
I love when you please
him this way, poppet.
704
00:59:26,648 --> 00:59:28,483
Make it stop.
705
00:59:28,485 --> 00:59:31,653
If I let you,
it is because I love you
706
00:59:33,739 --> 00:59:35,990
that I let it happen.
707
00:59:35,992 --> 00:59:37,077
Pain, poppet.
708
00:59:39,079 --> 00:59:42,704
Love is never having
to say you're sorry.
709
00:59:57,347 --> 00:59:59,054
Are you okay?
710
00:59:59,056 --> 01:00:00,222
It's all right, it's all right.
711
01:00:00,224 --> 01:00:02,143
I'm not gonna hurt you.
712
01:00:03,519 --> 01:00:05,728
- Where is he?
- He's gone.
713
01:00:05,730 --> 01:00:12,318
You're safe now.
714
01:00:12,320 --> 01:00:14,197
- I'm in hell.
- Are you hurt?
715
01:00:16,324 --> 01:00:17,907
Is she okay?
716
01:00:17,909 --> 01:00:18,827
I'm in hell.
717
01:00:20,327 --> 01:00:23,954
Who are you talking to?
718
01:00:23,956 --> 01:00:27,126
You're going to hell,
you little fuck poppet.
719
01:00:28,335 --> 01:00:29,837
Go the fuck away.
720
01:00:30,838 --> 01:00:31,922
I'm not a bad person.
721
01:00:36,260 --> 01:00:43,932
- Am I a bad person?
- No, of course you're not.
722
01:00:43,934 --> 01:00:45,684
But it's my fault.
723
01:00:45,686 --> 01:00:47,729
It's all my fault.
724
01:00:47,731 --> 01:00:49,399
How can it be your fault?
725
01:00:50,442 --> 01:00:52,733
Mom said kissing
the boys was bad.
726
01:00:52,735 --> 01:00:53,987
You remember your mom?
727
01:00:55,447 --> 01:01:01,284
She had brown hair.
728
01:01:01,286 --> 01:01:03,663
She said kissing the boys
would get me in trouble.
729
01:01:04,873 --> 01:01:09,958
She said thinking for myself
would get me in trouble.
730
01:01:09,960 --> 01:01:13,130
She said I needed to grow up,
get married, find a husband,
731
01:01:14,882 --> 01:01:25,307
settle down and do
the right thing.
732
01:01:28,813 --> 01:01:30,021
Where's it coming from?
733
01:01:30,023 --> 01:01:31,813
I don't know.
734
01:01:37,864 --> 01:01:40,072
Who's laughing, where are they?
735
01:01:42,744 --> 01:01:45,579
- Are you sure about this?
- I'm sure.
736
01:01:47,831 --> 01:01:51,918
I don't want to hurt you
but they do say the pain
737
01:01:51,920 --> 01:01:52,959
can be pleasurable.
738
01:01:52,961 --> 01:01:55,630
I've talked with the
other girls, I know
739
01:01:55,632 --> 01:02:00,967
it's going to hurt, but
it's just part of it.
740
01:02:00,969 --> 01:02:03,262
- What about your parents?
- I told you,
741
01:02:03,264 --> 01:02:04,972
they're gone all night.
742
01:02:04,974 --> 01:02:06,976
Stop worrying, it's okay.
743
01:02:08,311 --> 01:02:09,312
I want this.
744
01:02:14,108 --> 01:02:16,693
Can I undress you?
745
01:02:16,695 --> 01:02:18,071
You know who they are?
746
01:02:19,447 --> 01:02:20,280
I have no idea.
747
01:02:29,748 --> 01:02:31,792
- Think about it.
- A clown.
748
01:02:33,961 --> 01:02:35,630
I don't know any clowns.
749
01:02:37,007 --> 01:02:38,046
What about you?
750
01:02:38,048 --> 01:02:41,842
- Maybe you know them.
- Can't say that I do.
751
01:02:41,844 --> 01:02:42,678
Don't.
752
01:02:44,681 --> 01:02:46,932
You're too beautiful to hide.
753
01:03:08,329 --> 01:03:09,414
Are you cold?
754
01:03:11,206 --> 01:03:12,041
Scared?
755
01:03:15,045 --> 01:03:16,003
It'll be okay.
756
01:03:19,590 --> 01:03:20,717
What is it?
757
01:03:22,552 --> 01:03:24,637
I think I do know them.
758
01:03:30,101 --> 01:03:32,311
- Does it hurt?
- A little.
759
01:03:33,563 --> 01:03:36,104
But it feels good too.
760
01:03:36,106 --> 01:03:37,650
Pain is pleasure.
761
01:03:39,068 --> 01:03:41,779
- Do you want me to...
- No, no.
762
01:03:44,199 --> 01:03:46,492
Talk to me, who are they?
763
01:03:54,000 --> 01:03:56,628
- What's wrong?
- It's nothing.
764
01:03:59,713 --> 01:04:01,507
- It's something.
- No.
765
01:04:04,469 --> 01:04:05,302
Nothing.
766
01:04:14,436 --> 01:04:19,731
No, it can't be.
767
01:04:19,733 --> 01:04:20,983
Make them go away now.
768
01:04:20,985 --> 01:04:23,068
- Who is it?
- Make them go away.
769
01:04:23,070 --> 01:04:23,904
Who is it?
770
01:04:26,407 --> 01:04:27,241
It's me.
771
01:04:31,204 --> 01:04:34,037
- None of this is real.
- Yes it is.
772
01:04:34,039 --> 01:04:35,123
It can't be, there's no
fucking way.
773
01:04:35,125 --> 01:04:36,249
How did I get here on the bed?
774
01:04:36,251 --> 01:04:38,543
- Tell me that.
- But I exist.
775
01:04:38,545 --> 01:04:40,586
If none of this is real
then I wouldn't exist.
776
01:04:40,588 --> 01:04:42,005
Nothing would.
777
01:04:42,007 --> 01:04:44,923
- Maybe you don't.
- But I do.
778
01:04:44,925 --> 01:04:47,427
I can't explain it but
maybe there's a good reason
779
01:04:47,429 --> 01:04:48,469
for us being here.
780
01:04:48,471 --> 01:04:50,681
Maybe it's staring us
straight in the face.
781
01:04:58,981 --> 01:04:59,815
There's no way.
782
01:05:01,985 --> 01:05:04,776
I'm gonna prove to you
this shit isn't real.
783
01:05:04,778 --> 01:05:06,820
I'm as real as you are.
784
01:05:06,822 --> 01:05:09,241
- I exist, therefore I am.
- You're right.
785
01:05:11,161 --> 01:05:13,244
You say that she was you.
786
01:05:13,246 --> 01:05:15,789
The girl was me
and the clown was him.
787
01:05:17,625 --> 01:05:20,001
- I lost my virginity to him.
- To a man
788
01:05:20,003 --> 01:05:20,920
dressed as a clown?
789
01:05:22,922 --> 01:05:24,130
He was the class clown.
790
01:05:24,132 --> 01:05:26,257
I got scared but I
wouldn't say so, he knew it
791
01:05:26,259 --> 01:05:29,387
and he tried to joke around
a little to lighten the mood.
792
01:05:32,474 --> 01:05:33,975
And he did love me.
793
01:05:36,518 --> 01:05:39,019
If I'm not crazy, tell
me how that happened.
794
01:05:39,021 --> 01:05:41,482
I don't know, but you
are remembering.
795
01:05:42,483 --> 01:05:45,068
Maybe those two aren't real.
796
01:05:45,070 --> 01:05:49,447
Maybe they're just a part of
our memory, or your memory.
797
01:05:49,449 --> 01:05:50,865
Somehow, someone's
figured out a way
798
01:05:50,867 --> 01:05:53,242
to project our faults
and memories.
799
01:05:53,244 --> 01:05:55,827
Like in a science fiction
story.
800
01:05:55,829 --> 01:05:57,748
Perhaps I'm not the crazy one.
801
01:05:58,625 --> 01:06:01,333
Maybe you're insane and
I'm your hallucination.
802
01:06:01,335 --> 01:06:03,170
Maybe but maybe not.
803
01:06:05,255 --> 01:06:06,507
What's all this stuff?
804
01:06:08,842 --> 01:06:11,094
So you just started at uni.
805
01:06:11,096 --> 01:06:14,012
No, she graduated.
806
01:06:14,014 --> 01:06:14,848
Look at this.
807
01:06:16,476 --> 01:06:19,142
Mum doesn't understand
that I can't wait
808
01:06:19,144 --> 01:06:20,519
to get out the house.
809
01:06:20,521 --> 01:06:25,273
She's nagging me all the
time, boys, boys, boys.
810
01:06:25,275 --> 01:06:27,193
Get married, have babies.
811
01:06:27,195 --> 01:06:31,988
She'd flip if she knew
about the club.
812
01:06:31,990 --> 01:06:33,659
Don't stop, read more.
813
01:06:36,286 --> 01:06:38,872
I'm not really sure I
should keep going to the club.
814
01:06:40,250 --> 01:06:43,166
It's not really what
I thought I'd be into.
815
01:06:43,168 --> 01:06:46,922
I feel dirty like I'm doing
something bad.
816
01:06:48,632 --> 01:06:49,550
They'll punish me.
817
01:06:51,344 --> 01:06:53,637
I don't know, but I
can't help myself either.
818
01:06:55,639 --> 01:06:59,184
It's so fascinating, I wonder
if I should try it out.
819
01:07:01,478 --> 01:07:04,646
No, stop reading.
820
01:07:04,648 --> 01:07:05,481
What?
821
01:07:05,483 --> 01:07:07,441
She's remembering something.
822
01:07:07,443 --> 01:07:08,277
What?
823
01:07:09,778 --> 01:07:10,739
What are you doing?
824
01:07:12,239 --> 01:07:13,824
Go on, it's okay.
825
01:07:16,119 --> 01:07:18,411
I remember the club.
826
01:07:18,413 --> 01:07:20,996
It's like one of those
gothic clubs I think.
827
01:07:20,998 --> 01:07:23,166
No, that's not it.
828
01:07:23,168 --> 01:07:26,586
You went to a goth club,
how exciting.
829
01:07:26,588 --> 01:07:28,211
What was it like?
830
01:07:28,213 --> 01:07:30,173
Dark, mysterious?
831
01:07:30,175 --> 01:07:32,508
No, it was like a
gothic club but it wasn't.
832
01:07:32,510 --> 01:07:35,427
It was like a sex club,
a swingers' club.
833
01:07:35,429 --> 01:07:40,557
Girls on poles and tables.
834
01:07:40,559 --> 01:07:42,894
Why would I go
to a swingers' club?
835
01:07:42,896 --> 01:07:46,481
What else do you remember?
836
01:07:46,483 --> 01:07:48,523
They did these shows
on Friday nights.
837
01:07:48,525 --> 01:07:52,235
- I started going to them.
- What kind of shows?
838
01:07:52,237 --> 01:07:53,072
Bitter shows.
839
01:07:57,242 --> 01:07:58,911
And all these
couples were there.
840
01:08:01,748 --> 01:08:02,664
You enjoyed it?
841
01:08:03,916 --> 01:08:06,085
I was curious, interested.
842
01:08:07,711 --> 01:08:08,545
I don't know why.
843
01:08:09,588 --> 01:08:11,673
Something about it turned me on.
844
01:08:11,675 --> 01:08:14,842
Pain and pleasure, like
when you lost your virginity.
845
01:08:14,844 --> 01:08:17,010
Pain and pleasure.
846
01:08:17,012 --> 01:08:19,556
The one can't exist
without the other.
847
01:08:20,557 --> 01:08:23,643
She always seemed to be
enjoying it but I can't say
848
01:08:23,645 --> 01:08:26,396
that's what was turning me on.
849
01:08:26,398 --> 01:08:27,938
The whole show was sexual
but they weren't actually
850
01:08:27,940 --> 01:08:30,818
having sex, they would
just do that.
851
01:08:41,412 --> 01:08:43,787
That's it.
852
01:08:43,789 --> 01:08:46,790
That's what I wanted.
853
01:08:46,792 --> 01:08:50,085
I wanted to be with them.
854
01:08:50,087 --> 01:08:51,420
I wanted to be with
a couple to find out
855
01:08:51,422 --> 01:08:56,299
what it would be like and then
I met this husband and wife.
856
01:08:56,301 --> 01:08:59,137
- Who are they?
- I don't remember
857
01:08:59,139 --> 01:09:00,345
their names.
858
01:09:00,347 --> 01:09:01,349
They were nice.
859
01:09:02,516 --> 01:09:04,224
I'd seen them around the
club and I'd catch them
860
01:09:04,226 --> 01:09:05,476
watching me.
861
01:09:05,478 --> 01:09:07,602
You really shouldn't
be talking about this.
862
01:09:07,604 --> 01:09:08,687
You shouldn't.
863
01:09:08,689 --> 01:09:12,607
It's all make believe,
it's not real.
864
01:09:12,609 --> 01:09:16,195
It's not real, it's not real.
865
01:09:16,197 --> 01:09:18,365
- It is real.
- No, it's not.
866
01:09:19,324 --> 01:09:20,242
Tell me more.
867
01:09:23,287 --> 01:09:24,870
I don't know how long
I'd been going there
868
01:09:24,872 --> 01:09:27,956
but the couple finally
came up and talked to me,
869
01:09:27,958 --> 01:09:31,335
polite, gentle.
870
01:09:31,337 --> 01:09:33,754
They read me like a book
and they knew I wanted
871
01:09:33,756 --> 01:09:38,675
to experiment and they were
looking for a woman to be with.
872
01:09:38,677 --> 01:09:42,597
They were friendly to me, kind.
873
01:09:42,599 --> 01:09:46,893
They told me I was beautiful
and they wanted to take me
874
01:09:46,895 --> 01:09:49,356
- away for some weekend.
- Stop it.
875
01:09:50,481 --> 01:09:52,565
Don't tell anymore lies.
876
01:09:52,567 --> 01:09:55,360
None of that happened,
never ever.
877
01:09:55,362 --> 01:09:57,402
But I'm not lying.
878
01:09:57,404 --> 01:09:59,446
I'm remembering.
879
01:09:59,448 --> 01:10:01,406
You're making it up, you
wouldn't go off and have sex
880
01:10:01,408 --> 01:10:02,534
with strangers.
881
01:10:05,372 --> 01:10:07,330
Don't do anything.
882
01:10:07,332 --> 01:10:09,040
Just keep talking.
883
01:10:09,042 --> 01:10:10,710
Now, tell me your story.
884
01:10:14,463 --> 01:10:16,966
After a few weeks of
going to the club, I agreed
885
01:10:18,842 --> 01:10:20,636
to go away with them
for the weekend.
886
01:10:21,930 --> 01:10:23,595
We met at the club because
I didn't want my parents
887
01:10:23,597 --> 01:10:25,389
knowing anything about them.
888
01:10:25,391 --> 01:10:26,848
Why did you go with them?
889
01:10:26,850 --> 01:10:29,893
I wanted to find out
what it would be like.
890
01:10:29,895 --> 01:10:31,855
- But why them?
- They were married.
891
01:10:33,440 --> 01:10:34,943
They were family.
892
01:10:36,610 --> 01:10:39,403
They seemed safe enough
that no one would know.
893
01:10:39,405 --> 01:10:40,530
La la la la la.
894
01:10:40,532 --> 01:10:42,406
Stop talking.
895
01:10:42,408 --> 01:10:44,326
None of this is happening.
896
01:10:49,416 --> 01:10:50,500
Yes, it is.
897
01:10:55,546 --> 01:10:57,589
- I'm a whore.
- Why would you say that?
898
01:10:59,466 --> 01:11:01,427
I wanted to spend
the weekend having sex.
899
01:11:02,470 --> 01:11:05,056
- That's what this is about.
- You wanted to learn.
900
01:11:06,181 --> 01:11:07,016
It's your body.
901
01:11:12,354 --> 01:11:14,479
We left the club really late.
902
01:11:14,481 --> 01:11:17,191
What do you say
we get out of here?
903
01:11:17,193 --> 01:11:18,985
Yeah, everybody's leaving.
904
01:11:18,987 --> 01:11:20,779
Do you still wanna come with us?
905
01:11:24,158 --> 01:11:25,491
We went and got
some food then we drove
906
01:11:25,493 --> 01:11:28,163
to their place just
as the sun was rising.
907
01:11:31,082 --> 01:11:32,956
It was a long drive.
908
01:11:32,958 --> 01:11:35,543
Do you remember
where they live?
909
01:11:35,545 --> 01:11:37,255
No, I was nervous.
910
01:11:38,422 --> 01:11:40,884
I was lost in the anticipation
of what was to come.
911
01:11:52,520 --> 01:11:54,437
When we got back
to the house, we talked
912
01:11:54,439 --> 01:11:55,937
for a couple of hours.
913
01:11:55,939 --> 01:11:59,067
But I kept thinking about
having sex with them.
914
01:11:59,069 --> 01:12:02,781
I was scared and I was rambling
but they were being nice.
915
01:12:04,114 --> 01:12:07,407
Eventually we ran out of things
to say.
916
01:12:07,409 --> 01:12:09,994
He finally broke the silence.
917
01:12:09,996 --> 01:12:11,623
So are we gonna
do this or what?
918
01:12:14,333 --> 01:12:15,167
It's up to her.
919
01:12:17,878 --> 01:12:18,712
Hey.
920
01:12:22,966 --> 01:12:24,719
You do wanna do this, right?
921
01:12:30,891 --> 01:12:33,267
I wanna undress her.
922
01:12:33,269 --> 01:12:34,854
I'd prefer it if
your wife did.
923
01:12:36,898 --> 01:12:38,650
Okay, fine, let her start.
924
01:12:39,859 --> 01:12:44,864
When I ran, this
wasn't happening the way
925
01:12:45,448 --> 01:12:47,240
I thought it would.
926
01:12:47,242 --> 01:12:48,950
It was early in the morning
and they were undressing me
927
01:12:48,952 --> 01:12:51,660
and there was nothing
nice about it.
928
01:12:51,662 --> 01:12:53,537
- God, she's beautiful.
- They're bigger
929
01:12:53,539 --> 01:12:54,541
than I thought.
930
01:12:55,708 --> 01:12:58,625
I just wanna touch
her all over.
931
01:12:58,627 --> 01:12:59,876
I want her.
932
01:12:59,878 --> 01:13:00,713
Go slow.
933
01:13:02,423 --> 01:13:04,715
You'll both get your turn.
934
01:13:04,717 --> 01:13:06,925
You'll both get your turn,
what the fuck was I saying?
935
01:13:06,927 --> 01:13:08,595
- You were scared.
- Terrified.
936
01:13:09,471 --> 01:13:11,890
I didn't have the class
clown to make me laugh.
937
01:13:12,725 --> 01:13:15,394
Hey, let's have a
taste of our turn.
938
01:13:20,984 --> 01:13:25,363
Hey, you be a good
little poppet for daddy.
939
01:13:27,573 --> 01:13:29,283
I saw you at the club tonight.
940
01:13:33,537 --> 01:13:36,621
You were watching
the show, you liked it.
941
01:13:36,623 --> 01:13:40,543
You like it rough, don't you,
deep down?
942
01:13:40,545 --> 01:13:42,297
You like it rough.
943
01:13:43,672 --> 01:13:44,506
Yes.
944
01:13:46,509 --> 01:13:49,593
That's what I thought.
945
01:13:49,595 --> 01:13:51,137
I didn't know what to do.
946
01:13:51,139 --> 01:13:53,013
I just wanted to go home.
947
01:13:53,015 --> 01:13:54,768
Why didn't you tell
them to stop?
948
01:13:57,686 --> 01:14:02,647
You will do exactly as he
says when he tells you to do it,
949
01:14:02,649 --> 01:14:04,443
- do you understand?
- Yes.
950
01:14:09,783 --> 01:14:12,366
I wanted to believe
this was part of the game.
951
01:14:12,368 --> 01:14:14,701
I knew I was in trouble.
952
01:14:14,703 --> 01:14:17,621
I didn't want to do this anymore,
I just wanted to go home.
953
01:14:17,623 --> 01:14:19,874
Somebody take me home.
954
01:14:19,876 --> 01:14:20,960
Look at me.
955
01:14:21,961 --> 01:14:22,837
Look at me.
956
01:14:30,095 --> 01:14:33,845
You will only speak when
spoken to and you will do
957
01:14:33,847 --> 01:14:38,560
exactly, I mean exactly,
what I tell you to do.
958
01:14:42,815 --> 01:14:43,774
Do you understand?
959
01:14:48,779 --> 01:14:49,738
What's that?
960
01:14:58,581 --> 01:14:59,833
That is your new home.
961
01:15:13,095 --> 01:15:17,139
Get in the box.
962
01:15:17,141 --> 01:15:18,933
- No, please!
- Hey!
963
01:15:18,935 --> 01:15:22,769
Did I say you could
fucking speak?
964
01:15:22,771 --> 01:15:23,814
You stay in the box.
965
01:15:45,795 --> 01:15:51,715
They locked me in a
box underneath their bed.
966
01:15:51,717 --> 01:15:55,762
They kept me caged there
like I was an animal.
967
01:16:01,519 --> 01:16:02,561
Why are you crying?
968
01:16:04,271 --> 01:16:06,399
Please, don't cry.
969
01:16:07,775 --> 01:16:09,858
There's no reason to cry.
970
01:16:09,860 --> 01:16:11,153
Nothing bad is happening.
971
01:16:12,447 --> 01:16:19,785
Everything is good,
pure, simple.
972
01:16:19,787 --> 01:16:23,289
- You have to keep going.
- I can't.
973
01:16:23,291 --> 01:16:24,749
You must.
974
01:16:24,751 --> 01:16:31,004
It's the key.
975
01:16:31,006 --> 01:16:35,425
They locked me in a box.
976
01:16:35,427 --> 01:16:37,303
They locked me in a fucking box.
977
01:16:37,305 --> 01:16:39,097
No, they didn't.
978
01:16:39,099 --> 01:16:40,766
No one did anything to you.
979
01:16:44,561 --> 01:16:47,023
Stop denying it,
you fucking freak.
980
01:16:48,233 --> 01:16:51,194
They kept me in a box and
forced me to have sex with them.
981
01:16:52,278 --> 01:16:55,987
They raped me over and over
like I was a goddamn sex slave.
982
01:16:55,989 --> 01:16:56,990
- No!
- Stop!
983
01:16:57,867 --> 01:17:01,910
You have to see that
everything is okay.
984
01:17:01,912 --> 01:17:03,579
Please don't do this.
985
01:17:24,226 --> 01:17:25,060
No.
986
01:17:31,775 --> 01:17:32,735
This can't be.
987
01:17:35,195 --> 01:17:36,780
How did this happen?
988
01:17:37,907 --> 01:17:40,825
No, this couldn't have happened.
989
01:17:40,827 --> 01:17:41,703
Not to you.
990
01:17:43,829 --> 01:17:44,663
Not to us.
991
01:17:47,958 --> 01:17:48,792
It can't be.
992
01:18:25,454 --> 01:18:26,829
I can see it all now.
993
01:18:30,001 --> 01:18:32,794
Everything that happened.
994
01:18:32,796 --> 01:18:34,631
Did you ever try to escape?
995
01:18:39,511 --> 01:18:43,595
You must've tried
something to get away.
996
01:18:43,597 --> 01:18:46,893
When I was unbound,
I was in the box.
997
01:18:54,067 --> 01:18:58,529
Everyday I prayed for death but
death only came to tease me.
998
01:19:03,659 --> 01:19:06,869
I asked them to
stop and they wouldn't.
999
01:19:06,871 --> 01:19:10,623
They laughed at me, spat
on me, did everything
1000
01:19:10,625 --> 01:19:11,710
you could imagine.
1001
01:19:12,877 --> 01:19:16,423
I prayed I'd suffocate or
they'd hit me too hard.
1002
01:19:17,841 --> 01:19:19,342
Anything that would make it end.
1003
01:19:22,011 --> 01:19:23,885
No matter how hard I
prayed that they were going
1004
01:19:23,887 --> 01:19:25,097
to release me.
1005
01:19:32,855 --> 01:19:34,064
How long was I in the box?
1006
01:19:37,109 --> 01:19:37,943
Tell me.
1007
01:19:39,570 --> 01:19:40,404
Seven years.
1008
01:19:43,283 --> 01:19:45,035
You were in the box
for seven years.
1009
01:19:47,996 --> 01:19:49,372
I wanna go home.
1010
01:19:50,998 --> 01:19:52,915
I want this to end.
1011
01:19:52,917 --> 01:19:55,000
She has to finish her story.
1012
01:19:55,002 --> 01:19:57,794
- No, don't.
- She has to.
1013
01:19:57,796 --> 01:19:59,964
You have to remember.
1014
01:19:59,966 --> 01:20:02,133
No, don't remember any of it.
1015
01:20:02,135 --> 01:20:03,802
Don't say anything else.
1016
01:20:05,596 --> 01:20:08,097
It can just be you
and me together.
1017
01:20:08,099 --> 01:20:09,307
It doesn't have to end for us.
1018
01:20:09,309 --> 01:20:12,893
We could be happy.
1019
01:20:12,895 --> 01:20:15,021
It can be us until the end.
1020
01:20:15,023 --> 01:20:18,566
We can be together until the
end.
1021
01:20:22,613 --> 01:20:23,780
What's so funny?
1022
01:20:23,782 --> 01:20:26,534
You did all this to yourself,
remember?
1023
01:20:27,618 --> 01:20:29,326
If you hadn't gone to
that club, none of this
1024
01:20:29,328 --> 01:20:30,160
would've happened.
1025
01:20:30,162 --> 01:20:30,996
You're wrong.
1026
01:20:33,082 --> 01:20:34,125
I didn't ask for this.
1027
01:20:36,752 --> 01:20:38,755
- I didn't deserve it.
- Doesn't matter.
1028
01:20:39,588 --> 01:20:41,298
God knows how to
punish the wicked.
1029
01:20:42,216 --> 01:20:43,550
You wanted to be fucked.
1030
01:20:44,386 --> 01:20:46,928
You wanted all that sin
and now God is making you
1031
01:20:46,930 --> 01:20:47,762
pay for it.
1032
01:20:47,764 --> 01:20:50,055
I don't believe that.
1033
01:20:50,057 --> 01:20:51,973
I'm a child of God.
1034
01:20:51,975 --> 01:20:55,186
I had the right to be who
I am, to be who he created
1035
01:20:55,188 --> 01:20:59,107
- to be human.
- Stop talking to him.
1036
01:20:59,109 --> 01:21:01,150
You don't know what's
going to happen.
1037
01:21:01,152 --> 01:21:01,985
Whore.
1038
01:21:03,738 --> 01:21:04,572
Stop!
1039
01:21:06,032 --> 01:21:08,326
Don't judge others unless
you judge yourself.
1040
01:21:09,159 --> 01:21:10,036
God's words.
1041
01:21:11,412 --> 01:21:12,955
Where's the splinter
in your eye?
1042
01:21:13,957 --> 01:21:14,916
Where is it?
1043
01:21:18,293 --> 01:21:19,128
No.
1044
01:21:20,046 --> 01:21:21,423
I'm done with you.
1045
01:21:29,180 --> 01:21:33,435
It wasn't your fault, but
it did happen, didn't it?
1046
01:21:35,561 --> 01:21:38,314
When they took me, whatever
innocence I had left died.
1047
01:21:42,944 --> 01:21:45,652
What are you doing?
1048
01:21:45,654 --> 01:21:47,112
Leave her alone.
1049
01:21:47,114 --> 01:21:48,321
Help us.
1050
01:21:48,323 --> 01:21:50,782
I'm sorry, I can't.
1051
01:21:50,784 --> 01:21:51,616
It has to be done.
1052
01:21:51,618 --> 01:21:52,453
No, no!
1053
01:21:53,997 --> 01:21:55,164
No, no, help me.
1054
01:21:57,375 --> 01:21:59,166
No.
1055
01:22:04,882 --> 01:22:05,966
Help me please.
1056
01:22:08,427 --> 01:22:09,261
Help me.
1057
01:22:37,414 --> 01:22:38,291
End this.
1058
01:22:42,796 --> 01:22:44,211
But I can't escape.
1059
01:22:44,213 --> 01:22:45,047
Are you sure?
1060
01:22:47,716 --> 01:22:48,550
Wait.
1061
01:22:50,427 --> 01:22:51,885
I did escape.
1062
01:22:51,887 --> 01:22:53,220
What do I do?
1063
01:22:53,222 --> 01:22:55,473
- What am I supposed to do?
- Stop fighting.
1064
01:22:55,475 --> 01:22:58,142
Be a good, little poppet.
1065
01:22:58,144 --> 01:23:00,102
We'll put you back in the box.
1066
01:23:00,104 --> 01:23:02,522
I won't go in the box,
you have to kill me first.
1067
01:23:02,524 --> 01:23:05,107
You're already dead,
you stupid bitch.
1068
01:23:05,109 --> 01:23:07,112
No, I'm not, I'm not dead.
1069
01:23:08,195 --> 01:23:12,240
You sure as hell will be.
1070
01:23:12,242 --> 01:23:13,451
Remember this?
1071
01:23:14,327 --> 01:23:15,410
Remember this, you bastards.
1072
01:23:15,412 --> 01:23:16,952
You kept it in your drawer.
1073
01:23:16,954 --> 01:23:18,830
Give it back to him.
1074
01:23:18,832 --> 01:23:21,251
He didn't think I knew
where it was but I saw it.
1075
01:23:23,043 --> 01:23:25,838
I had to find a way to get
the gun so I could kill myself
1076
01:23:28,591 --> 01:23:29,426
and you.
1077
01:23:30,635 --> 01:23:34,139
You stuck this gun in
my face, in my mouth.
1078
01:23:42,104 --> 01:23:47,733
You stuck it.
1079
01:23:47,735 --> 01:23:50,445
Why didn't you just kill me?
1080
01:23:50,447 --> 01:23:52,655
Pistol pussy whip.
1081
01:23:52,657 --> 01:23:53,742
Kiss, kiss, spank me.
1082
01:23:54,826 --> 01:23:56,243
We were just having some fun.
1083
01:23:59,204 --> 01:24:00,372
You fucking raped me.
1084
01:24:03,877 --> 01:24:08,295
Just taking what's ours.
1085
01:24:36,117 --> 01:24:38,869
Wake up, wake up,
wake up, wake up.
1086
01:24:45,292 --> 01:24:47,045
You killed my husband.
1087
01:24:52,300 --> 01:24:56,385
Now I'm gonna tear
your fucking heart out.
1088
01:25:44,978 --> 01:25:47,355
Now you remember everything.
1089
01:25:49,149 --> 01:25:52,027
They killed everything
inside me.
1090
01:25:53,610 --> 01:25:55,488
There was nothing left.
1091
01:25:59,242 --> 01:26:02,826
They forgot to lock
the box and I got out.
1092
01:26:02,828 --> 01:26:05,412
I went to the gun,
I was going to end it.
1093
01:26:05,414 --> 01:26:08,167
I killed him then I shot her
then...
1094
01:26:10,462 --> 01:26:11,338
And then?
1095
01:26:18,427 --> 01:26:19,804
I killed myself.
1096
01:27:12,899 --> 01:27:16,275
I don't want to be here anymore.
1097
01:27:16,277 --> 01:27:20,487
Please, let me go.
1098
01:27:20,489 --> 01:27:22,365
I don't know if it's
heaven or hell out there
1099
01:27:22,367 --> 01:27:23,493
but I'm done hiding.
1100
01:27:26,537 --> 01:27:27,454
I'm ready to leave.
1101
01:27:44,514 --> 01:27:46,347
The woman
remains alive this hour
1102
01:27:46,349 --> 01:27:49,728
is by court ordered removal
of life support systems.
1103
01:27:50,895 --> 01:27:54,397
As we previously reported, the
woman who police could only
1104
01:27:54,399 --> 01:27:57,442
refer to as Jane Doe
had been kidnapped
1105
01:27:57,444 --> 01:28:00,445
and held captive for several
years before escaping,
1106
01:28:00,447 --> 01:28:04,490
killing her captives,
turning the gun on herself
1107
01:28:04,492 --> 01:28:07,826
in an unsuccessful
suicide attempt.
1108
01:28:07,828 --> 01:28:10,830
Doctors had been hopeful for
her recovery when she first
1109
01:28:10,832 --> 01:28:15,293
opened her eyes, but sadly
she has since slipped back
1110
01:28:15,295 --> 01:28:18,338
in her catatonic state
that they fear she will
1111
01:28:18,340 --> 01:28:19,591
never recover from.
1112
01:28:31,603 --> 01:28:33,393
I'm sorry.
1113
01:28:33,395 --> 01:28:36,648
I thought I had reached
you in there.
1114
01:28:37,567 --> 01:28:39,485
I thought that you
could hear me.
1115
01:28:43,489 --> 01:28:49,410
There's nothing more
that I can do.
1116
01:28:49,412 --> 01:28:52,371
Dr. Valentino,
layover please.
1117
01:28:52,373 --> 01:28:55,458
- Dr. Valentino.
- Keep trying.
1118
01:28:55,460 --> 01:28:57,045
You have to help me.
1119
01:28:57,921 --> 01:29:02,548
You can't leave me
here alone please.
1120
01:29:02,550 --> 01:29:04,592
Forgive me.
1121
01:29:04,594 --> 01:29:06,510
You can't leave me here alone.
1122
01:29:06,512 --> 01:29:07,846
No, no, come back.
1123
01:29:09,640 --> 01:29:10,474
Come back.
1124
01:29:11,434 --> 01:29:12,558
Come back please.
1125
01:29:12,560 --> 01:29:15,477
You can't leave
me here like this.
1126
01:29:15,479 --> 01:29:17,146
Come back, come back, please.
1127
01:29:17,148 --> 01:29:19,900
You can't leave
me here like this.
1128
01:29:40,424 --> 01:29:45,424
Subtitles by explosiveskull
1128
01:29:46,305 --> 01:29:52,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org76267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.