All language subtitles for Doctor.Strange.2016.BDRip.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,339 --> 00:02:25,339 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:02:26,340 --> 00:02:28,220 Master Kaecilius. 3 00:02:29,340 --> 00:02:33,190 That ritual will bring you only sorrow. 4 00:03:08,180 --> 00:03:09,390 Hypocrite! 5 00:05:05,790 --> 00:05:07,140 Challenge round, Billy. 6 00:05:11,380 --> 00:05:13,280 Oh, come on, Billy, you've got to be messing with me. 7 00:05:13,300 --> 00:05:14,720 No, doctor. 8 00:05:15,640 --> 00:05:17,810 Feels So Good, Chuck Mangione, 1977. 9 00:05:18,560 --> 00:05:20,600 Honestly, Billy, you said this one would be hard. 10 00:05:20,810 --> 00:05:22,680 - Ha! It's 1978. - No, Billy. 11 00:05:22,930 --> 00:05:25,360 While Feels So Good may have charted in 1978... 12 00:05:25,520 --> 00:05:28,900 the album was released in December of 1977. 13 00:05:29,070 --> 00:05:30,660 No. Wikipedia says it's a nineteen... 14 00:05:30,730 --> 00:05:31,780 Check again. 15 00:05:31,860 --> 00:05:33,090 Where do you store 16 00:05:33,110 --> 00:05:34,210 all this useless information? 17 00:05:34,240 --> 00:05:35,240 Useless? 18 00:05:35,410 --> 00:05:37,250 The man charted a top 10 hit with a flugelhorn. 19 00:05:38,070 --> 00:05:39,080 Status, Billy? 20 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 1977. 21 00:05:40,410 --> 00:05:41,850 - Oh, please. - I hate you. 22 00:05:41,870 --> 00:05:42,920 Oh! 23 00:05:43,000 --> 00:05:44,920 Feels so good, doesn't it? 24 00:05:48,880 --> 00:05:50,090 Oh, I got this, Stephen. 25 00:05:50,170 --> 00:05:52,050 You've done your bit. Go ahead. We'll close up. 26 00:05:53,130 --> 00:05:54,130 What is it? 27 00:05:54,220 --> 00:05:55,390 GSW. 28 00:05:56,720 --> 00:05:58,000 It's amazing you kept him alive. 29 00:05:58,140 --> 00:05:59,620 Apneic, failed the brain stem test... 30 00:05:59,850 --> 00:06:01,060 and the apnea reflex test. 31 00:06:01,180 --> 00:06:03,780 I think I found the problem, Doctor Palmer. 32 00:06:04,020 --> 00:06:05,520 You left a bullet in his head. 33 00:06:05,980 --> 00:06:07,370 Thanks. It's impinging on the medulla. 34 00:06:07,400 --> 00:06:09,820 I needed a specialist. Nic diagnosed brain death. 35 00:06:09,900 --> 00:06:11,700 Something about that doesn't feel right to me. 36 00:06:11,730 --> 00:06:12,730 We have to run. 37 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 Doctor West. 38 00:06:15,530 --> 00:06:16,780 What are you doing? Hey. 39 00:06:16,910 --> 00:06:18,280 Organ harvest. He's a donor. 40 00:06:18,740 --> 00:06:20,130 Slow down. I did not agree to that. 41 00:06:20,160 --> 00:06:22,140 I don't need you to. We've already called brain death. 42 00:06:22,160 --> 00:06:23,260 Prematurely. We need to get him prepped 43 00:06:23,290 --> 00:06:24,450 for sub-occipital craniotomy. 44 00:06:24,620 --> 00:06:26,250 Not gonna let you operate on a dead man. 45 00:06:26,540 --> 00:06:27,790 What do you see? 46 00:06:28,000 --> 00:06:29,840 - A bullet? - A perfect bullet. 47 00:06:30,090 --> 00:06:32,890 It's been hardened. You harden a bullet by alloying lead with antimony. 48 00:06:33,050 --> 00:06:36,600 A toxic metal. And that's leeched directly into the cerebral spinal fluid. 49 00:06:36,840 --> 00:06:38,440 Rapid onset central nervous system shutdown. 50 00:06:38,470 --> 00:06:39,470 We gotta go. 51 00:06:39,720 --> 00:06:41,110 The patient's not dead, but he is dying. 52 00:06:41,140 --> 00:06:42,560 Still want to harvest his organs? 53 00:06:43,640 --> 00:06:45,200 - I'll assist you. - No. 54 00:06:45,230 --> 00:06:47,100 Doctor Palmer will assist me. 55 00:07:03,330 --> 00:07:04,920 Thank you. 56 00:07:11,420 --> 00:07:13,170 Image guidance, stat. 57 00:07:13,340 --> 00:07:14,840 We don't have time for that. 58 00:07:15,630 --> 00:07:16,630 You can't do it freehand. 59 00:07:16,840 --> 00:07:17,970 I can and I will. 60 00:07:18,220 --> 00:07:19,900 This isn't a time for showing off, Strange. 61 00:07:20,140 --> 00:07:21,140 How about 10 minutes ago 62 00:07:21,220 --> 00:07:23,810 when you called the wrong time of death? 63 00:07:32,270 --> 00:07:34,370 Cranial nerves intact. 64 00:07:59,220 --> 00:08:01,680 Doctor West, cover your watch. 65 00:08:44,930 --> 00:08:47,070 You know, you didn't have to humiliate him in front of everyone. 66 00:08:47,100 --> 00:08:48,660 I didn't have to save his patient, either. 67 00:08:48,680 --> 00:08:51,400 But I sometimes just can't help myself. 68 00:08:51,480 --> 00:08:52,850 Nic is a great doctor. 69 00:08:52,940 --> 00:08:54,110 You came to me. 70 00:08:54,190 --> 00:08:55,620 Yeah, well, I needed a second opinion. 71 00:08:55,650 --> 00:08:56,740 You had a second opinion. 72 00:08:56,820 --> 00:08:58,260 What you needed was a competent one. 73 00:08:58,320 --> 00:08:59,410 Well, all the more reason 74 00:08:59,480 --> 00:09:00,590 why you should be my neurosurgeon on call. 75 00:09:00,610 --> 00:09:02,080 You could make such a difference. 76 00:09:02,150 --> 00:09:03,750 I can't work in your butcher shop. 77 00:09:03,820 --> 00:09:04,910 Hey! 78 00:09:04,990 --> 00:09:06,130 I'm fusing transected spinal cords. 79 00:09:06,160 --> 00:09:08,390 I'm stimulating neurogenesis in the central nervous system. 80 00:09:08,410 --> 00:09:10,760 The work I'm doing is gonna save thousands for years to come. 81 00:09:10,790 --> 00:09:13,210 In ER, you get to save one drunk idiot with a gun. 82 00:09:13,290 --> 00:09:14,340 Yeah, you're right. 83 00:09:14,420 --> 00:09:15,880 In ER, we're only saving lives. 84 00:09:15,960 --> 00:09:17,760 There's no fame, there's no, uh, 85 00:09:17,840 --> 00:09:19,510 CNN interviews. 86 00:09:19,590 --> 00:09:21,460 I guess I'll just have to stick with Nic. 87 00:09:21,550 --> 00:09:22,600 Whoa, wait a minute. 88 00:09:22,670 --> 00:09:23,950 You're not... You guys aren't... 89 00:09:24,010 --> 00:09:25,260 What? 90 00:09:25,340 --> 00:09:28,100 Sleeping together? Sorry, I thought that was implicit in my disgust. 91 00:09:28,180 --> 00:09:29,730 Explicit, actually. 92 00:09:29,810 --> 00:09:32,060 No, I have a very strict rule against dating colleagues. 93 00:09:32,140 --> 00:09:33,140 Oh, really? 94 00:09:33,230 --> 00:09:34,370 I call it the "Strange Policy." 95 00:09:34,390 --> 00:09:36,940 Oh, well, good, I'm glad something's named after me. 96 00:09:37,520 --> 00:09:39,370 I invented a laminectomy procedure. 97 00:09:39,610 --> 00:09:42,340 And yet, somehow no one seems to want to call it the "Strange Technique." 98 00:09:42,360 --> 00:09:43,860 We invented that technique. 99 00:09:44,070 --> 00:09:46,450 Regardless, I'm very flattered by your policy. 100 00:09:48,320 --> 00:09:51,790 I'm talking tonight at a Neurological Society dinner. 101 00:09:51,950 --> 00:09:53,210 Come with me. 102 00:09:53,370 --> 00:09:55,090 Another speaking engagement? 103 00:09:55,170 --> 00:09:56,170 So romantic. 104 00:09:56,420 --> 00:09:58,230 You used to love coming to those things with me. 105 00:09:58,250 --> 00:09:59,530 We had fun together. 106 00:09:59,590 --> 00:10:01,260 No! You had fun. 107 00:10:01,340 --> 00:10:03,140 They weren't about us, they were about you. 108 00:10:04,050 --> 00:10:05,300 Not only about me. 109 00:10:05,550 --> 00:10:08,390 Stephen. Everything is about you. 110 00:10:09,010 --> 00:10:10,890 Maybe we could hyphenate. 111 00:10:11,060 --> 00:10:13,060 Strange-Palmer Technique. 112 00:10:13,220 --> 00:10:15,020 Palmer-Strange. 113 00:11:02,320 --> 00:11:04,360 Billy. 114 00:11:04,650 --> 00:11:05,700 What have you got for me? 115 00:11:05,780 --> 00:11:07,420 I've got a 35-year-old Air Force Colonel... 116 00:11:07,450 --> 00:11:10,320 crushed his lower spine in some kind of experimental armor. 117 00:11:10,410 --> 00:11:11,780 Mid-thoracic burst fracture. 118 00:11:11,990 --> 00:11:13,330 Yeah, well, I could help... 119 00:11:13,580 --> 00:11:14,740 but so could 50 other people. 120 00:11:14,910 --> 00:11:16,250 Find me something worth my time. 121 00:11:16,540 --> 00:11:19,710 I have a 68-year-old female with an advanced brain stem glioma. 122 00:11:20,420 --> 00:11:22,540 Yeah, you want me to screw up my perfect record? 123 00:11:22,710 --> 00:11:24,090 Definitely not. 124 00:11:24,170 --> 00:11:25,490 How about a 22-year-old female... 125 00:11:26,670 --> 00:11:28,820 with an electronic implant in her brain to control schizophrenia... 126 00:11:28,840 --> 00:11:30,060 struck by lightning? 127 00:11:30,140 --> 00:11:31,680 Mmm. That does sound interesting. 128 00:11:33,430 --> 00:11:34,980 Can you send me the... 129 00:11:35,180 --> 00:11:36,900 Got it. 130 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 Hey. 131 00:12:41,460 --> 00:12:43,500 It's okay. It's gonna be okay. 132 00:12:57,600 --> 00:12:59,520 What did they do? 133 00:13:00,770 --> 00:13:02,990 They rushed you in a chopper. 134 00:13:03,060 --> 00:13:05,160 But it took a little while to find you. 135 00:13:06,150 --> 00:13:09,400 The golden hours for nerve damage went by while you were in the car. 136 00:13:09,480 --> 00:13:12,160 What did they do? 137 00:13:15,280 --> 00:13:18,030 11 stainless steel pins in the bones. 138 00:13:19,120 --> 00:13:21,090 Multiple torn ligaments... 139 00:13:21,910 --> 00:13:24,260 severe nerve damage in both hands. 140 00:13:25,540 --> 00:13:27,760 You were on the table for 11 hours. 141 00:13:27,840 --> 00:13:29,760 Look at these fixators. 142 00:13:31,760 --> 00:13:33,350 No one could have done better. 143 00:13:39,470 --> 00:13:41,690 I could have done better. 144 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 No. 145 00:14:11,630 --> 00:14:14,050 Give your body time to heal. 146 00:14:15,470 --> 00:14:17,470 You've ruined me. 147 00:14:19,010 --> 00:14:20,030 How long until I can take... 148 00:14:20,050 --> 00:14:21,200 Doctor Strange. 149 00:14:21,220 --> 00:14:22,850 Those tissues are still healing. 150 00:14:22,930 --> 00:14:23,980 So, speed it up. 151 00:14:24,230 --> 00:14:26,820 Pass a stent down the brachial artery into the radial artery. 152 00:14:27,900 --> 00:14:28,900 It's possible. 153 00:14:30,270 --> 00:14:32,950 Experimental and expensive, but possible. 154 00:14:33,280 --> 00:14:34,950 All I need is possible. 155 00:14:58,510 --> 00:14:59,510 Up. 156 00:15:00,970 --> 00:15:01,970 Up. 157 00:15:02,600 --> 00:15:04,470 Show me your strength. 158 00:15:09,940 --> 00:15:11,280 This is useless. 159 00:15:12,270 --> 00:15:14,530 It's not useless, man. You can do this. 160 00:15:15,440 --> 00:15:18,040 All right, answer me this, bachelor's degree. 161 00:15:18,280 --> 00:15:20,780 Have you ever known anyone with nerve damage 162 00:15:20,870 --> 00:15:22,460 this severe to do this... 163 00:15:22,620 --> 00:15:23,790 and actually recover? 164 00:15:23,870 --> 00:15:25,420 One guy, yeah. 165 00:15:25,500 --> 00:15:27,960 Factory accident, broke his back... 166 00:15:28,040 --> 00:15:30,460 paralyzed, his leg wasted away. 167 00:15:30,580 --> 00:15:31,850 He had pain in his shoulder, 168 00:15:31,880 --> 00:15:32,880 from the wheelchair. 169 00:15:33,170 --> 00:15:35,510 He came in three times a week. 170 00:15:35,630 --> 00:15:36,870 Then one day he stopped coming. 171 00:15:37,050 --> 00:15:38,890 I thought he was dead. 172 00:15:38,970 --> 00:15:41,060 A few years later, he walked past me on the street. 173 00:15:41,300 --> 00:15:42,700 - Walked? - Yeah, walked. 174 00:15:42,720 --> 00:15:45,600 Bullshit. Show me his file. 175 00:15:45,930 --> 00:15:48,400 It'll take me a while to pull the files from the archive. 176 00:15:48,480 --> 00:15:50,900 But if it proves your arrogant ass wrong... 177 00:15:51,480 --> 00:15:52,650 Worth it. 178 00:16:07,660 --> 00:16:09,590 I looked at all your research... 179 00:16:09,660 --> 00:16:11,880 I read all the papers you've sent. 180 00:16:12,040 --> 00:16:13,760 It's not gonna work. 181 00:16:13,920 --> 00:16:15,480 I don't think you realize... 182 00:16:15,500 --> 00:16:18,010 - how severe the damages are. - Here's the thing... 183 00:16:18,090 --> 00:16:19,330 The best have tried and failed. 184 00:16:19,670 --> 00:16:22,100 I understand. Here's the thing. 185 00:16:22,390 --> 00:16:24,310 What you want from me is impossible, Stephen. 186 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 Come on. 187 00:16:25,850 --> 00:16:27,520 I've got my own reputation to consider. 188 00:16:27,680 --> 00:16:29,400 - Etienne, wait. No. - I can't help you. 189 00:16:29,640 --> 00:16:31,000 No, no, wait! 190 00:16:36,940 --> 00:16:37,940 Hey! 191 00:16:44,370 --> 00:16:45,910 He won't do it. 192 00:16:48,700 --> 00:16:49,880 He's a hack. 193 00:16:50,750 --> 00:16:52,540 There is a new procedure in Tokyo. 194 00:16:52,620 --> 00:16:54,130 They culture donor stem cells... 195 00:16:54,210 --> 00:16:55,430 and then harvesting them 196 00:16:55,630 --> 00:16:56,970 and then 3D printing a scaffold. 197 00:16:57,040 --> 00:16:58,270 If I could get a loan together... 198 00:16:58,300 --> 00:16:59,300 Stephen. 199 00:16:59,460 --> 00:17:01,010 A small loan, just $200,000. 200 00:17:01,220 --> 00:17:03,240 You've always spent money as fast as you could make it... 201 00:17:03,260 --> 00:17:05,310 but now you're spending money you don't even have. 202 00:17:05,720 --> 00:17:08,100 Maybe it's time to consider stopping. 203 00:17:08,890 --> 00:17:11,560 No, now is exactly the time not to stop... 204 00:17:11,730 --> 00:17:14,400 because, you see, I'm not getting any better! 205 00:17:14,730 --> 00:17:16,400 But this isn't medicine anymore. 206 00:17:16,650 --> 00:17:18,240 This is mania. 207 00:17:19,110 --> 00:17:20,990 Some things just can't be fixed. 208 00:17:21,240 --> 00:17:23,610 - Life without my work... - Is still life. 209 00:17:23,860 --> 00:17:24,860 This isn't the end. 210 00:17:24,910 --> 00:17:27,790 There are other things that can give your life meaning. 211 00:17:28,080 --> 00:17:29,670 Like what? Like you? 212 00:17:32,120 --> 00:17:34,420 This is the part where you apologize. 213 00:17:34,670 --> 00:17:36,380 This is the part where you leave. 214 00:17:37,630 --> 00:17:39,930 Fine, I can't watch you do this to yourself anymore. 215 00:17:40,210 --> 00:17:41,530 Oh, too difficult for you, is it? 216 00:17:41,760 --> 00:17:43,600 Yes, it is. 217 00:17:43,760 --> 00:17:45,930 It breaks my heart to see you this way. 218 00:17:46,180 --> 00:17:48,180 - No, don't pity me. - I'm not pitying you. 219 00:17:48,510 --> 00:17:49,660 Oh, yeah? Then what are you doing here... 220 00:17:49,680 --> 00:17:51,990 bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic? 221 00:17:52,020 --> 00:17:53,270 We are not friends, Christine. 222 00:17:53,520 --> 00:17:54,690 We were barely lovers. 223 00:17:54,770 --> 00:17:56,610 But you just love a sob story, don't you? 224 00:17:56,900 --> 00:17:58,070 Is that what I am to you now? 225 00:17:58,190 --> 00:18:00,820 "Poor Stephen Strange, charity case." 226 00:18:01,030 --> 00:18:02,030 "He finally needs me." 227 00:18:02,110 --> 00:18:03,830 Another dreg of humanity for you to work on. 228 00:18:03,900 --> 00:18:06,280 Patch him up and send him back into the world... 229 00:18:06,360 --> 00:18:07,870 heart's just humming. 230 00:18:07,950 --> 00:18:11,290 You care so much, don't you? 231 00:18:15,540 --> 00:18:16,790 Goodbye, Stephen. 232 00:19:05,760 --> 00:19:07,610 All the way. Here we go. 233 00:19:07,630 --> 00:19:09,600 Let's go! All day! All day! 234 00:19:09,680 --> 00:19:12,680 Yeah! All day. 235 00:19:12,890 --> 00:19:14,370 Come on, man! Where's the competition? 236 00:19:17,180 --> 00:19:18,530 Talk a lot. 237 00:19:19,560 --> 00:19:20,960 Jonathan Pangborn... 238 00:19:20,980 --> 00:19:23,900 C7-C8 spinal cord injury, complete. 239 00:19:24,530 --> 00:19:25,620 Who are you? 240 00:19:25,690 --> 00:19:26,920 Paralyzed from the mid-chest down. 241 00:19:26,940 --> 00:19:28,490 Partial paralysis in both hands. 242 00:19:28,740 --> 00:19:30,710 - I don't know you. - I'm Stephen Strange. 243 00:19:30,910 --> 00:19:33,880 I'm a neurosurgeon. Was a neurosurgeon. 244 00:19:34,910 --> 00:19:37,580 Actually, you know what, man, I do know you. 245 00:19:37,750 --> 00:19:40,470 I came to your office once. You refused to see me. 246 00:19:40,630 --> 00:19:42,050 I never got past your assistant. 247 00:19:43,880 --> 00:19:45,220 You were untreatable. 248 00:19:45,710 --> 00:19:47,720 No glory for you in that, right? 249 00:19:49,720 --> 00:19:51,970 You came back from a place there's no way back from. 250 00:19:56,390 --> 00:19:58,640 I'm trying to find my own way back. 251 00:20:01,560 --> 00:20:03,660 Pangborn, are you in or you out? 252 00:20:10,910 --> 00:20:12,250 All right. 253 00:20:14,370 --> 00:20:16,540 I'd given up on my body. 254 00:20:17,080 --> 00:20:19,000 I thought my mind's the only thing I have left... 255 00:20:19,080 --> 00:20:20,960 I should at least try to elevate that. 256 00:20:21,580 --> 00:20:23,580 So, I sat with gurus... 257 00:20:23,750 --> 00:20:25,380 and sacred women. 258 00:20:25,540 --> 00:20:28,420 Strangers carried me to mountaintops to see holy men. 259 00:20:28,590 --> 00:20:29,590 And finally... 260 00:20:29,920 --> 00:20:32,430 I found my teacher. 261 00:20:32,590 --> 00:20:35,100 And my mind was elevated... 262 00:20:35,260 --> 00:20:36,430 and my spirit deepened. 263 00:20:37,390 --> 00:20:38,390 And somehow... 264 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 Your body healed. 265 00:20:39,770 --> 00:20:40,770 Yes. 266 00:20:42,440 --> 00:20:44,400 There were deeper secrets to learn there... 267 00:20:44,560 --> 00:20:46,380 but I didn't have the strength to receive them. 268 00:20:46,400 --> 00:20:49,200 I chose to settle for my miracle and I came back home. 269 00:20:54,570 --> 00:20:57,670 The place you're looking for is called Kamar-Taj. 270 00:20:57,830 --> 00:20:59,080 But the cost there is high. 271 00:20:59,290 --> 00:21:01,080 How much? 272 00:21:01,160 --> 00:21:02,840 I'm not talking about money. 273 00:21:04,960 --> 00:21:06,300 Good luck. 274 00:21:08,170 --> 00:21:10,590 Let's ball. All right, ball up! 275 00:21:31,490 --> 00:21:32,830 Uh, Kamar-Taj? 276 00:21:33,070 --> 00:21:35,570 You know where Kamar-Taj is? 277 00:21:59,430 --> 00:22:01,020 Kamar-Taj? 278 00:22:02,020 --> 00:22:03,860 Kamar-Taj. 279 00:22:32,210 --> 00:22:33,430 Okay. 280 00:22:36,050 --> 00:22:38,050 Look, guys, I don't have any money. 281 00:22:38,760 --> 00:22:39,810 Your watch. 282 00:22:40,100 --> 00:22:43,100 No, please. It's all I have left. 283 00:22:43,270 --> 00:22:44,310 Your watch. 284 00:22:47,690 --> 00:22:48,900 All right. 285 00:23:29,230 --> 00:23:31,280 You're looking for Kamar-Taj. 286 00:24:02,140 --> 00:24:03,140 Really? 287 00:24:03,800 --> 00:24:05,230 Sure we got the right place? 288 00:24:05,970 --> 00:24:09,480 That one looks a little more Kamar-Tajey. 289 00:24:11,440 --> 00:24:14,030 I once stood in your place. 290 00:24:14,820 --> 00:24:18,620 And I, too, was disrespectful. 291 00:24:19,700 --> 00:24:21,990 So, might I offer you some advice? 292 00:24:22,990 --> 00:24:25,370 Forget everything you think you know. 293 00:24:27,660 --> 00:24:29,380 All right. 294 00:24:38,510 --> 00:24:40,970 The sanctuary of our teacher. 295 00:24:41,130 --> 00:24:42,180 The Ancient One. 296 00:24:42,720 --> 00:24:44,140 The Ancient One? 297 00:24:44,220 --> 00:24:45,350 What's his real name? 298 00:24:47,060 --> 00:24:48,060 Right. 299 00:24:48,220 --> 00:24:50,690 Forget everything I think I know. Sorry. 300 00:25:01,740 --> 00:25:03,240 Um, thank you for... Whoa! 301 00:25:05,530 --> 00:25:07,580 Okay, that's a thing. 302 00:25:08,580 --> 00:25:09,870 Thank you for... 303 00:25:10,080 --> 00:25:11,080 Hello. 304 00:25:12,000 --> 00:25:13,420 Oh, thank you. 305 00:25:14,040 --> 00:25:15,380 And thank you. 306 00:25:15,710 --> 00:25:17,510 Uh, thank you... 307 00:25:17,670 --> 00:25:20,390 Ancient One, for seeing me. 308 00:25:20,550 --> 00:25:22,550 You're very welcome. 309 00:25:25,220 --> 00:25:26,270 The Ancient One. 310 00:25:26,430 --> 00:25:29,270 Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir. 311 00:25:29,520 --> 00:25:31,020 Mr. Strange. 312 00:25:31,350 --> 00:25:33,270 Uh... Doctor, actually. 313 00:25:33,560 --> 00:25:35,900 Well, no, not anymore, surely. 314 00:25:36,060 --> 00:25:37,160 Isn't that why you're here? 315 00:25:37,940 --> 00:25:39,740 You've undergone many procedures. 316 00:25:39,940 --> 00:25:42,160 - Seven, right? - Yeah. 317 00:25:43,030 --> 00:25:44,910 It's good tea. 318 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 Yes. 319 00:25:50,200 --> 00:25:53,250 Did you heal a man named Pangborn? 320 00:25:53,460 --> 00:25:54,460 A paralyzed man? 321 00:25:54,580 --> 00:25:55,630 In a way. 322 00:25:55,790 --> 00:25:57,710 You helped him to walk again. 323 00:25:57,790 --> 00:25:58,920 Yes. 324 00:25:59,090 --> 00:26:02,640 How did you correct a complete C7-C8 spinal cord injury? 325 00:26:02,800 --> 00:26:04,600 Well, I didn't correct it. 326 00:26:04,720 --> 00:26:06,060 He couldn't walk. 327 00:26:06,220 --> 00:26:07,560 I convinced him that he could. 328 00:26:07,800 --> 00:26:09,650 You're not suggesting it was psychosomatic? 329 00:26:09,720 --> 00:26:11,690 When you reattach a severed nerve... 330 00:26:11,930 --> 00:26:14,230 is it you who heals it back together or the body? 331 00:26:14,310 --> 00:26:15,310 It's the cells. 332 00:26:15,600 --> 00:26:16,980 The cells are only programmed... 333 00:26:17,060 --> 00:26:19,180 to put themselves back together in very specific ways. 334 00:26:19,230 --> 00:26:20,230 Right. 335 00:26:20,270 --> 00:26:22,780 What if I told you that your own body could be convinced... 336 00:26:22,990 --> 00:26:26,110 to put itself back together in all sorts of ways? 337 00:26:27,110 --> 00:26:30,290 You're talking about cellular regeneration. 338 00:26:30,450 --> 00:26:32,620 That's bleeding edge medical tech. 339 00:26:32,910 --> 00:26:34,630 Is that why you're working here? 340 00:26:34,830 --> 00:26:37,000 Without a governing medical board? 341 00:26:37,460 --> 00:26:39,050 Just how experimental is your treatment? 342 00:26:40,000 --> 00:26:41,130 Quite. 343 00:26:42,250 --> 00:26:43,930 So, you've figured out a way... 344 00:26:44,010 --> 00:26:46,300 to reprogram nerve cells to self-heal? 345 00:26:47,300 --> 00:26:48,850 No, Mr. Strange. 346 00:26:49,930 --> 00:26:52,350 I know how to reorient the spirit... 347 00:26:52,510 --> 00:26:54,140 to better heal the body. 348 00:26:55,980 --> 00:26:58,650 - The spirit to heal the body? - That's right. 349 00:27:01,020 --> 00:27:02,780 No. All right. 350 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 How do we do that? 351 00:27:04,150 --> 00:27:05,620 Where do we start? 352 00:27:11,160 --> 00:27:13,130 - Don't like that map? - Oh, no. 353 00:27:13,330 --> 00:27:16,380 It's really good. It's just, I've seen it before... 354 00:27:16,500 --> 00:27:17,750 in gift shops. 355 00:27:19,710 --> 00:27:20,880 And what about this one? 356 00:27:21,540 --> 00:27:23,510 - Acupuncture, great. - Yeah? 357 00:27:25,590 --> 00:27:26,640 What about that one? 358 00:27:26,840 --> 00:27:29,510 Showing me an MRI scan. I do not believe this. 359 00:27:29,840 --> 00:27:32,190 Each of those maps was drawn up by someone... 360 00:27:32,350 --> 00:27:34,970 who could see in part, but not the whole. 361 00:27:35,470 --> 00:27:37,540 I spent my last dollar getting here, one-way ticket... 362 00:27:37,560 --> 00:27:40,780 and you're talking to me about healing through belief? 363 00:27:41,020 --> 00:27:43,370 You're a man looking at the world through a keyhole. 364 00:27:43,650 --> 00:27:45,210 You've spent your whole life 365 00:27:45,230 --> 00:27:46,380 trying to widen that keyhole... 366 00:27:46,400 --> 00:27:48,030 to see more, to know more. 367 00:27:48,490 --> 00:27:51,210 Now, on hearing that it can be widened... 368 00:27:51,490 --> 00:27:53,210 in ways you can't imagine... 369 00:27:53,370 --> 00:27:54,870 you reject the possibility. 370 00:27:55,370 --> 00:27:57,510 No, I reject it because I do not believe in fairy tales... 371 00:27:57,540 --> 00:27:59,210 about chakras or energy... 372 00:27:59,460 --> 00:28:00,960 or the power of belief. 373 00:28:01,210 --> 00:28:03,130 There is no such thing as spirit! 374 00:28:03,880 --> 00:28:06,760 We are made of matter and nothing more. 375 00:28:07,050 --> 00:28:10,100 You're just another tiny, momentary speck 376 00:28:10,220 --> 00:28:11,510 within an indifferent universe. 377 00:28:11,720 --> 00:28:13,220 You think too little of yourself. 378 00:28:13,510 --> 00:28:15,440 Oh, you think you see through me, do you? 379 00:28:15,510 --> 00:28:16,610 Well, you don't. 380 00:28:16,770 --> 00:28:19,560 But I see through you! 381 00:28:37,240 --> 00:28:38,670 What did you just do to me? 382 00:28:38,870 --> 00:28:40,920 I pushed your astral form out of your physical form. 383 00:28:41,120 --> 00:28:42,640 What's in that tea? 384 00:28:42,710 --> 00:28:44,430 Psilocybin? LSD? 385 00:28:44,710 --> 00:28:46,210 It's just tea... 386 00:28:46,300 --> 00:28:47,340 with a little honey. 387 00:28:47,960 --> 00:28:49,140 What just happened? 388 00:28:49,300 --> 00:28:51,640 For a moment, you entered the astral dimension. 389 00:28:51,720 --> 00:28:52,720 The what? 390 00:28:52,930 --> 00:28:55,850 A place where the soul exists apart from the body. 391 00:28:56,050 --> 00:28:57,850 Why are you doing this to me? 392 00:28:58,020 --> 00:29:00,440 To show you just how much you don't know. 393 00:29:01,480 --> 00:29:02,570 Open your eye. 394 00:29:07,270 --> 00:29:09,900 Oh, shit! 395 00:29:10,070 --> 00:29:12,450 Oh, God! Oh, God, no! 396 00:29:12,610 --> 00:29:13,990 No, no, no! 397 00:29:14,160 --> 00:29:15,160 What's happening? 398 00:29:15,320 --> 00:29:17,420 This isn't real! 399 00:29:29,000 --> 00:29:30,970 His heart rate is getting dangerously high. 400 00:29:36,260 --> 00:29:37,310 He looks all right to me. 401 00:29:39,850 --> 00:29:42,650 You think you know how the world works? 402 00:29:42,810 --> 00:29:46,030 You think that this material universe is all there is? 403 00:29:50,980 --> 00:29:52,830 What is real? 404 00:29:54,450 --> 00:29:57,540 What mysteries lie beyond the reach of your senses? 405 00:30:00,330 --> 00:30:02,050 At the root of existence... 406 00:30:02,200 --> 00:30:05,300 mind and matter meet. 407 00:30:05,710 --> 00:30:08,340 Thoughts shape reality. 408 00:30:16,180 --> 00:30:17,720 Oh! 409 00:30:21,470 --> 00:30:24,940 This universe is only one of an infinite number. 410 00:30:27,690 --> 00:30:29,690 Worlds without end. 411 00:30:30,520 --> 00:30:32,900 Some benevolent and life giving. 412 00:30:35,860 --> 00:30:39,540 Others filled with malice and hunger. 413 00:30:42,040 --> 00:30:43,410 Dark places... 414 00:30:43,580 --> 00:30:48,380 where powers older than time lie ravenous... 415 00:30:50,130 --> 00:30:51,300 and waiting. 416 00:30:59,090 --> 00:31:05,150 Who are you in this vast Multiverse, Mr. Strange? 417 00:31:25,200 --> 00:31:28,330 Have you seen that before in a gift shop? 418 00:31:35,260 --> 00:31:36,550 Teach me. 419 00:31:39,260 --> 00:31:40,310 No. 420 00:31:46,100 --> 00:31:47,150 No. 421 00:31:47,230 --> 00:31:48,230 No! 422 00:31:48,390 --> 00:31:50,440 No, no, no! 423 00:31:52,610 --> 00:31:53,700 No! 424 00:31:53,770 --> 00:31:56,070 Open the door! Please! 425 00:31:59,400 --> 00:32:01,620 Thank you, Masters. 426 00:32:05,490 --> 00:32:08,090 You think I was wrong to cast him out? 427 00:32:08,250 --> 00:32:10,540 5 hours later, he's still on your doorstep. 428 00:32:11,750 --> 00:32:13,340 There's a strength to him. 429 00:32:13,500 --> 00:32:16,130 Stubbornness, arrogance, ambition. 430 00:32:16,210 --> 00:32:17,890 I've seen it all before. 431 00:32:18,920 --> 00:32:21,100 He reminds you of Kaecilius? 432 00:32:21,180 --> 00:32:24,020 I cannot lead another gifted student to power... 433 00:32:24,100 --> 00:32:26,350 only to lose him to the darkness. 434 00:32:28,310 --> 00:32:29,810 You didn't lose me. 435 00:32:30,600 --> 00:32:32,480 I wanted the power to defeat my enemies. 436 00:32:32,560 --> 00:32:36,190 You gave me the power to defeat my demons. 437 00:32:36,360 --> 00:32:39,240 And to live within the natural law. 438 00:32:39,490 --> 00:32:42,540 We never lose our demons, Mordo. 439 00:32:42,610 --> 00:32:44,660 We only learn to live above them. 440 00:32:47,240 --> 00:32:50,120 Kaecilius still has the stolen pages. 441 00:32:50,330 --> 00:32:52,580 If he deciphers them, he could bring ruin... 442 00:32:52,670 --> 00:32:54,090 upon us all. 443 00:32:55,210 --> 00:32:56,930 There may be dark days ahead. 444 00:32:57,670 --> 00:33:00,800 Perhaps Kamar-Taj could use a man like Strange. 445 00:33:10,730 --> 00:33:12,730 Don't shut me out. 446 00:33:15,610 --> 00:33:18,610 I haven't got anywhere else to go. 447 00:33:22,530 --> 00:33:23,530 Thank you. 448 00:33:28,870 --> 00:33:29,920 Bathe. 449 00:33:31,040 --> 00:33:32,250 Rest. 450 00:33:33,210 --> 00:33:34,580 Meditate... 451 00:33:34,750 --> 00:33:36,590 if you can. 452 00:33:36,750 --> 00:33:38,800 The Ancient One will send for you. 453 00:33:46,220 --> 00:33:47,890 What's this? My mantra? 454 00:33:50,560 --> 00:33:52,230 The Wi-Fi password. 455 00:33:53,390 --> 00:33:55,440 We're not savages. 456 00:34:26,760 --> 00:34:28,930 The language of the mystic arts... 457 00:34:29,100 --> 00:34:31,600 is as old as civilization. 458 00:34:32,020 --> 00:34:34,140 The sorcerers of antiquity... 459 00:34:34,270 --> 00:34:37,110 called the use of this language "spells." 460 00:34:37,270 --> 00:34:39,330 But if that word offends your modern sensibilities... 461 00:34:39,360 --> 00:34:41,860 you can call it a "program." 462 00:34:42,320 --> 00:34:45,040 The source code that shapes reality. 463 00:34:45,700 --> 00:34:46,990 We harness energy... 464 00:34:49,320 --> 00:34:52,620 drawn from other dimensions of the Multiverse... 465 00:34:53,950 --> 00:34:55,710 to cast spells... 466 00:34:57,330 --> 00:34:59,930 to conjure shields... 467 00:35:00,130 --> 00:35:01,970 and weapons... 468 00:35:02,960 --> 00:35:04,140 to make magic. 469 00:35:17,520 --> 00:35:22,030 But even if my fingers could do that... 470 00:35:22,980 --> 00:35:25,780 my hands would just be waving in the air. 471 00:35:25,990 --> 00:35:28,030 How do I get from here to there? 472 00:35:28,320 --> 00:35:31,670 How did you get to reattach severed nerves... 473 00:35:31,740 --> 00:35:34,340 and put a human spine back together bone by bone? 474 00:35:34,580 --> 00:35:36,920 Study and practice, years of it. 475 00:35:45,510 --> 00:35:46,510 Hey. 476 00:35:50,220 --> 00:35:51,560 Mr. Strange. 477 00:35:52,100 --> 00:35:53,600 Uh, Stephen, please. 478 00:35:53,850 --> 00:35:55,850 - And you are? - Wong. 479 00:35:56,100 --> 00:35:57,190 Wong. 480 00:35:57,850 --> 00:35:59,100 Just Wong? 481 00:35:59,270 --> 00:36:00,940 Like Adele? 482 00:36:02,900 --> 00:36:04,520 Or Aristotle. 483 00:36:06,190 --> 00:36:07,280 Drake. 484 00:36:07,690 --> 00:36:08,740 Bono. 485 00:36:11,200 --> 00:36:12,200 Eminem. 486 00:36:16,200 --> 00:36:18,460 The Book of the Invisible Sun. 487 00:36:18,870 --> 00:36:20,870 Astronomia Nova. 488 00:36:21,040 --> 00:36:22,590 Codex Imperium. 489 00:36:22,880 --> 00:36:24,590 Key of Solomon. 490 00:36:26,880 --> 00:36:28,180 You finished all of these? 491 00:36:28,510 --> 00:36:29,510 Yup. 492 00:36:30,220 --> 00:36:31,260 Come with me. 493 00:36:31,380 --> 00:36:32,480 All right. 494 00:36:33,550 --> 00:36:35,430 This section is for masters only... 495 00:36:35,600 --> 00:36:37,980 but at my discretion, others may use it. 496 00:36:39,230 --> 00:36:41,570 You should start with Maxim's Primer. 497 00:36:44,730 --> 00:36:45,980 How's your Sanskrit? 498 00:36:47,070 --> 00:36:50,070 I'm fluent in Google Translate. 499 00:36:50,400 --> 00:36:52,950 Vedic, classical Sanskrit. 500 00:36:56,950 --> 00:36:57,950 What are those? 501 00:36:59,250 --> 00:37:01,710 The Ancient One's private collection. 502 00:37:01,870 --> 00:37:03,090 So, they're forbidden? 503 00:37:03,540 --> 00:37:05,760 No knowledge in Kamar-Taj is forbidden. 504 00:37:05,920 --> 00:37:07,720 Only certain practices. 505 00:37:08,550 --> 00:37:10,550 Those books are far too advanced 506 00:37:10,630 --> 00:37:12,730 for anyone other than the Sorcerer Supreme. 507 00:37:24,940 --> 00:37:26,780 This one's got pages missing. 508 00:37:27,110 --> 00:37:29,240 That's The Book of Cagliostro. 509 00:37:29,400 --> 00:37:31,070 A study of time. 510 00:37:31,400 --> 00:37:34,030 One of the rituals was stolen by a former master. 511 00:37:35,120 --> 00:37:37,830 The Zealot, Kaecilius. 512 00:37:39,240 --> 00:37:41,870 Just after he strung up the former librarian... 513 00:37:42,160 --> 00:37:44,460 and relieved him of his head. 514 00:37:47,130 --> 00:37:49,000 I am now the guardian of these books. 515 00:37:49,500 --> 00:37:52,800 So if a volume from this collection should be stolen again... 516 00:37:53,130 --> 00:37:54,310 I'd know it... 517 00:37:54,760 --> 00:37:57,680 and you'd be dead before you ever left the compound. 518 00:38:01,310 --> 00:38:03,480 What if it's just overdue? 519 00:38:03,810 --> 00:38:05,850 Any late fees I should know about? Maiming, perhaps? 520 00:38:10,610 --> 00:38:12,490 People used to think that I was funny. 521 00:38:12,780 --> 00:38:13,870 Did they work for you? 522 00:38:14,200 --> 00:38:16,160 All right. Well, it's been lovely talking to you. 523 00:38:16,490 --> 00:38:18,080 Thank you for the books... 524 00:38:18,160 --> 00:38:20,380 and for the horrifying story... 525 00:38:20,450 --> 00:38:22,300 and for the threat upon my life. 526 00:38:53,530 --> 00:38:55,370 We will now receive the power 527 00:38:55,490 --> 00:38:57,360 to destroy the one who betrayed us. 528 00:38:59,820 --> 00:39:02,040 The one who betrays the world. 529 00:40:01,430 --> 00:40:05,230 Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. 530 00:40:05,520 --> 00:40:07,890 They allow us to travel throughout the Multiverse. 531 00:40:08,940 --> 00:40:10,440 All you need to do is focus. 532 00:40:11,270 --> 00:40:12,490 Visualize. 533 00:40:12,980 --> 00:40:15,910 See the destination in your mind. 534 00:40:16,530 --> 00:40:19,080 Look beyond the world in front of you. 535 00:40:20,110 --> 00:40:22,080 Imagine every detail. 536 00:40:23,370 --> 00:40:27,340 The clearer the picture, the quicker and easier... 537 00:40:27,950 --> 00:40:29,800 the gateway will come. 538 00:40:33,380 --> 00:40:34,550 And stop. 539 00:40:34,630 --> 00:40:37,260 I would like a moment alone with Mr. Strange. 540 00:40:37,960 --> 00:40:39,060 Of course. 541 00:40:43,220 --> 00:40:44,470 My hands. 542 00:40:44,550 --> 00:40:45,730 It's not about your hands. 543 00:40:45,970 --> 00:40:47,940 How is this not about my hands? 544 00:40:48,600 --> 00:40:49,600 Master Hamir. 545 00:41:03,620 --> 00:41:05,410 Thank you, Master Hamir. 546 00:41:06,830 --> 00:41:09,550 You cannot beat a river into submission. 547 00:41:09,660 --> 00:41:11,590 You have to surrender to its current... 548 00:41:11,750 --> 00:41:14,000 and use its power as your own. 549 00:41:14,170 --> 00:41:16,340 I control it by surrendering control? 550 00:41:16,420 --> 00:41:17,840 That doesn't make any sense. 551 00:41:18,090 --> 00:41:20,390 Not everything does. Not everything has to. 552 00:41:21,130 --> 00:41:23,640 Your intellect has taken you far in life... 553 00:41:23,800 --> 00:41:25,270 but it will take you no further. 554 00:41:25,760 --> 00:41:27,760 Surrender, Stephen. 555 00:41:28,220 --> 00:41:29,970 Silence your ego... 556 00:41:30,270 --> 00:41:32,140 and your power will rise. 557 00:41:32,850 --> 00:41:34,200 Come with me. 558 00:41:39,320 --> 00:41:40,410 Wait. 559 00:41:40,490 --> 00:41:42,450 - Is this... - Everest. 560 00:41:43,990 --> 00:41:45,130 Beautiful. 561 00:41:45,160 --> 00:41:47,710 Yeah, right, beautiful. 562 00:41:47,870 --> 00:41:50,290 Freezing but beautiful. 563 00:41:50,450 --> 00:41:51,810 At this temperature... 564 00:41:51,830 --> 00:41:53,960 a person can last for 30 minutes... 565 00:41:54,040 --> 00:41:56,630 before suffering permanent loss of function. 566 00:41:56,880 --> 00:41:57,880 Great. 567 00:41:57,960 --> 00:42:00,430 But you'll likely go into shock within the first two. 568 00:42:01,710 --> 00:42:03,840 - What? - Surrender, Stephen. 569 00:42:04,010 --> 00:42:05,060 No! 570 00:42:14,890 --> 00:42:16,050 How's our new recruit? 571 00:42:16,650 --> 00:42:18,190 We shall see. 572 00:42:18,980 --> 00:42:20,700 Any second now. 573 00:42:22,860 --> 00:42:24,080 Oh, no, not again. 574 00:42:29,410 --> 00:42:30,410 Maybe I should... 575 00:43:44,610 --> 00:43:45,660 Stephen. 576 00:43:45,900 --> 00:43:46,900 Wong. 577 00:43:46,990 --> 00:43:48,010 What do you want, Strange? 578 00:43:48,030 --> 00:43:49,450 Books on astral projection. 579 00:43:50,490 --> 00:43:51,540 You're not ready for that. 580 00:43:52,160 --> 00:43:53,960 Try me, Beyoncé. 581 00:43:56,750 --> 00:43:58,420 Oh, come on. You've heard of her. 582 00:43:58,500 --> 00:43:59,880 She's a huge star, right? 583 00:44:02,630 --> 00:44:03,840 Do you ever laugh? 584 00:44:05,090 --> 00:44:06,720 Oh, come on, just give me the book. 585 00:44:07,760 --> 00:44:08,850 No. 586 00:44:36,200 --> 00:44:37,950 Once, in this room, 587 00:44:38,040 --> 00:44:40,380 you begged me to let you learn. 588 00:44:40,830 --> 00:44:43,380 Now, I'm told you question every lesson... 589 00:44:43,460 --> 00:44:45,050 preferring to teach yourself. 590 00:44:45,340 --> 00:44:47,110 Once, in this room, you told me to open my eye. 591 00:44:47,130 --> 00:44:49,050 Now, I'm being told to blindly accept rules... 592 00:44:49,260 --> 00:44:50,550 that make no sense. 593 00:44:50,880 --> 00:44:53,680 Like the rule against conjuring a gateway in the library? 594 00:44:53,930 --> 00:44:55,310 Wong told on me? 595 00:44:55,560 --> 00:44:57,980 You're advancing quickly with your sorcery skills. 596 00:44:58,060 --> 00:45:00,730 You need a safe space to practice your spells. 597 00:45:19,200 --> 00:45:21,210 You are now inside the Mirror Dimension... 598 00:45:21,540 --> 00:45:24,040 ever present but undetected. 599 00:45:24,250 --> 00:45:26,250 The real world isn't affected by what happens here. 600 00:45:28,210 --> 00:45:31,390 We use the Mirror Dimension to train, surveil... 601 00:45:32,180 --> 00:45:34,520 and sometimes to contain threats. 602 00:45:34,590 --> 00:45:36,830 You don't wanna be stuck in here without your sling ring. 603 00:45:36,930 --> 00:45:39,650 Hold on. Sorry. What do you mean, "threats?" 604 00:45:49,570 --> 00:45:53,410 Learning of an infinite Multiverse includes learning of infinite dangers. 605 00:45:54,240 --> 00:45:56,710 If I told you everything else that you don't already know... 606 00:45:56,780 --> 00:45:58,330 you'd run from here in terror. 607 00:46:04,370 --> 00:46:06,800 So just how ancient is she? 608 00:46:09,130 --> 00:46:11,510 No one knows the age of the Sorcerer Supreme. 609 00:46:12,470 --> 00:46:15,470 Only that she's Celtic and never talks about her past. 610 00:46:15,640 --> 00:46:17,480 You follow her, even though you don't know? 611 00:46:17,550 --> 00:46:18,600 I know she's steadfast... 612 00:46:18,800 --> 00:46:20,230 but unpredictable. 613 00:46:20,390 --> 00:46:21,690 Merciless, yet kind. 614 00:46:23,850 --> 00:46:25,320 She made me what I am. 615 00:46:26,980 --> 00:46:28,320 Trust your teacher... 616 00:46:29,150 --> 00:46:30,200 and don't lose your way. 617 00:46:30,480 --> 00:46:31,480 Like Kaecilius? 618 00:46:31,900 --> 00:46:32,900 That's right. 619 00:46:37,620 --> 00:46:38,870 You knew him. 620 00:46:40,120 --> 00:46:41,200 When he first came to us... 621 00:46:41,910 --> 00:46:43,500 he'd lost everyone he ever loved. 622 00:46:43,830 --> 00:46:47,500 He was a grieving, broken man searching for answers in the mystic arts. 623 00:46:47,580 --> 00:46:51,510 A brilliant student, but he was proud, headstrong. 624 00:46:51,590 --> 00:46:53,670 He questioned the Ancient One, rejected her teaching. 625 00:47:01,260 --> 00:47:03,110 He left Kamar-Taj. 626 00:47:03,180 --> 00:47:05,730 His disciples followed him like sheep. 627 00:47:05,810 --> 00:47:07,780 Seduced by false doctrine. 628 00:47:07,850 --> 00:47:10,280 And he stole the forbidden ritual, right? 629 00:47:10,360 --> 00:47:11,360 Yes. 630 00:47:11,520 --> 00:47:12,700 What did it do? 631 00:47:15,030 --> 00:47:16,370 No more questions. 632 00:47:17,860 --> 00:47:18,960 What's that? 633 00:47:19,030 --> 00:47:20,280 That's a question. 634 00:47:22,030 --> 00:47:23,880 This is a relic. 635 00:47:24,040 --> 00:47:25,880 Some magic is too powerful to sustain... 636 00:47:26,040 --> 00:47:27,240 so we imbue objects with it... 637 00:47:28,290 --> 00:47:30,510 allowing them to take the strain we cannot. 638 00:47:30,710 --> 00:47:33,550 This is the staff... 639 00:47:33,750 --> 00:47:35,350 of the Living Tribunal. 640 00:47:39,140 --> 00:47:40,260 There are many relics. 641 00:47:41,050 --> 00:47:42,230 The Wand of Watoomb. 642 00:47:42,560 --> 00:47:44,850 The Vaulting Boots of Valtorr. 643 00:47:45,100 --> 00:47:46,850 Really just roll off the tongue, don't they? 644 00:47:47,810 --> 00:47:49,610 - When do I get my relic? - When you're ready. 645 00:47:50,020 --> 00:47:51,070 I think I'm ready. 646 00:47:51,310 --> 00:47:53,910 You're ready when the relic decides you're ready. 647 00:47:54,570 --> 00:47:55,820 For now... 648 00:47:56,820 --> 00:47:57,820 conjure a weapon. 649 00:47:59,570 --> 00:48:00,570 All right. 650 00:48:07,000 --> 00:48:08,090 Fight! 651 00:48:09,250 --> 00:48:10,720 Fight like your life depended on it. 652 00:48:16,920 --> 00:48:18,300 Because one day... 653 00:48:18,590 --> 00:48:19,810 it may. 654 00:49:30,160 --> 00:49:31,160 Wong? 655 00:49:43,840 --> 00:49:44,840 Okay. 656 00:49:45,510 --> 00:49:49,060 "First, open the Eye of Agamotto." 657 00:50:09,240 --> 00:50:10,460 All right. 658 00:50:33,770 --> 00:50:35,110 Oh, my. 659 00:50:49,660 --> 00:50:50,750 What if... 660 00:51:12,640 --> 00:51:14,020 "Dormammu." 661 00:51:15,770 --> 00:51:16,940 "The Dark Dimension." 662 00:51:17,900 --> 00:51:19,360 Eternal life? 663 00:51:24,940 --> 00:51:26,660 - What the... - Stop! 664 00:51:30,820 --> 00:51:33,120 Tampering with continuum probabilities is forbidden. 665 00:51:33,370 --> 00:51:35,750 I was just doing exactly what it said in the book. 666 00:51:36,040 --> 00:51:37,160 What did the book say 667 00:51:37,250 --> 00:51:38,810 about the dangers of performing that ritual? 668 00:51:38,830 --> 00:51:40,480 I don't know. I hadn't gotten to that part yet. 669 00:51:40,500 --> 00:51:43,510 Temporal manipulations can create branches in time. 670 00:51:43,670 --> 00:51:45,920 Unstable dimensional openings. 671 00:51:46,090 --> 00:51:48,310 Spatial paradoxes! Time loops! 672 00:51:48,470 --> 00:51:50,440 You wanna get stuck reliving the same moment 673 00:51:50,720 --> 00:51:51,810 over and over forever... 674 00:51:51,890 --> 00:51:53,230 or never having existed at all? 675 00:51:54,640 --> 00:51:56,890 Really should put the warnings before the spell. 676 00:51:56,980 --> 00:51:58,940 Your curiosity could have gotten you killed. 677 00:51:59,230 --> 00:52:01,360 You weren't manipulating the space-time continuum... 678 00:52:01,440 --> 00:52:02,440 you were breaking it. 679 00:52:03,860 --> 00:52:05,830 We do not tamper with natural law. 680 00:52:05,900 --> 00:52:06,900 We defend it. 681 00:52:07,150 --> 00:52:08,450 How did you even do that? 682 00:52:08,780 --> 00:52:09,830 Hmm? 683 00:52:10,110 --> 00:52:12,990 Where did you learn the litany of spells required to even understand it? 684 00:52:13,240 --> 00:52:14,300 I've got a photographic memory. 685 00:52:14,330 --> 00:52:16,370 That's how I got my M.D. and Ph.D. at the same time. 686 00:52:16,410 --> 00:52:17,830 What you just did... 687 00:52:18,580 --> 00:52:20,250 takes more than a good memory. 688 00:52:20,540 --> 00:52:22,260 You were born for the mystic arts. 689 00:52:22,330 --> 00:52:24,510 And yet my hands still shake. 690 00:52:24,750 --> 00:52:25,880 For now, yes. 691 00:52:26,010 --> 00:52:27,180 Not forever? 692 00:52:27,420 --> 00:52:28,470 We're not prophets. 693 00:52:28,670 --> 00:52:30,550 When are you gonna start telling me what we are? 694 00:52:35,760 --> 00:52:37,440 While heroes like the Avengers 695 00:52:37,520 --> 00:52:39,810 protect the world from physical dangers... 696 00:52:39,890 --> 00:52:43,360 we sorcerers safeguard it against more mystical threats. 697 00:52:44,440 --> 00:52:46,910 The Ancient One is the latest in a long line 698 00:52:47,030 --> 00:52:48,150 of Sorcerers Supreme... 699 00:52:48,690 --> 00:52:52,040 going back thousands of years to the father of the mystic arts... 700 00:52:52,200 --> 00:52:53,320 the mighty Agamotto. 701 00:52:54,370 --> 00:52:58,460 Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. 702 00:52:59,960 --> 00:53:03,460 Agamotto built three Sanctums in places of power... 703 00:53:03,540 --> 00:53:05,640 where great cities now stand. 704 00:53:05,710 --> 00:53:07,880 That door leads to the Hong Kong Sanctum. 705 00:53:08,630 --> 00:53:10,510 That door to the New York Sanctum. 706 00:53:11,220 --> 00:53:12,460 That one to the London Sanctum. 707 00:53:13,390 --> 00:53:14,600 Together... 708 00:53:14,890 --> 00:53:18,310 the Sanctums generate a protective shield around our world. 709 00:53:18,720 --> 00:53:20,480 The Sanctums protect the world... 710 00:53:20,560 --> 00:53:21,900 and we sorcerers... 711 00:53:22,560 --> 00:53:23,810 protect the Sanctums. 712 00:53:24,060 --> 00:53:25,940 From what? 713 00:53:26,230 --> 00:53:28,730 Other dimensional beings that threaten our universe. 714 00:53:29,440 --> 00:53:30,570 Like Dormammu. 715 00:53:32,150 --> 00:53:33,450 Where did you learn that name? 716 00:53:34,160 --> 00:53:37,330 I just read it in The Book of Cagliostro. Why? 717 00:53:42,540 --> 00:53:45,090 Dormammu dwells in the Dark Dimension. 718 00:53:46,250 --> 00:53:47,250 Beyond time. 719 00:53:48,050 --> 00:53:50,090 He is the cosmic conqueror... 720 00:53:50,170 --> 00:53:52,100 the destroyer of worlds. 721 00:53:52,590 --> 00:53:55,940 A being of infinite power and endless hunger... 722 00:53:56,010 --> 00:53:58,430 on a quest to invade every universe... 723 00:53:58,510 --> 00:54:01,230 and bring all worlds into his Dark Dimension. 724 00:54:02,640 --> 00:54:05,110 And he hungers for Earth most of all. 725 00:54:06,610 --> 00:54:08,450 The pages that Kaecilius stole. 726 00:54:08,940 --> 00:54:11,040 A ritual to contact Dormammu 727 00:54:11,110 --> 00:54:12,630 and draw power from the Dark Dimension. 728 00:54:16,120 --> 00:54:18,660 Uh... Okay... 729 00:54:19,450 --> 00:54:21,250 Um... I'm out. 730 00:54:22,120 --> 00:54:24,620 I came here to heal my hands. 731 00:54:25,370 --> 00:54:28,670 Not to fight in some mystical war. 732 00:54:30,880 --> 00:54:31,970 London. 733 00:54:36,800 --> 00:54:37,800 Kaecilius! 734 00:54:38,100 --> 00:54:39,100 No! 735 00:54:45,350 --> 00:54:47,200 Wong? Mordo? 736 00:55:38,160 --> 00:55:39,200 Hello? 737 00:56:08,560 --> 00:56:09,560 Hello? 738 00:56:48,270 --> 00:56:51,900 Daniel, I see they made you master of this Sanctum. 739 00:56:52,980 --> 00:56:55,110 You know what that means? 740 00:56:55,610 --> 00:56:57,280 That you'll die protecting it. 741 00:57:13,290 --> 00:57:14,510 Stop! 742 00:57:25,850 --> 00:57:28,190 How long have you been at Kamar-Taj, Mister... 743 00:57:28,470 --> 00:57:29,600 Doctor. 744 00:57:31,060 --> 00:57:32,060 Mister Doctor? 745 00:57:32,600 --> 00:57:34,150 It's Strange. 746 00:57:35,770 --> 00:57:38,150 Maybe. Who am I to judge? 747 00:59:56,540 --> 00:59:57,630 Ha! 748 01:00:03,300 --> 01:00:05,260 You don't know how to use that, do you? 749 01:00:06,260 --> 01:00:07,430 Uh... 750 01:01:50,400 --> 01:01:51,870 What? 751 01:01:56,910 --> 01:01:58,250 Oh, stop it. 752 01:01:58,370 --> 01:01:59,370 I said stop it. 753 01:01:59,580 --> 01:02:01,020 You cannot stop this, Mister Doctor. 754 01:02:01,200 --> 01:02:03,550 I don't even know what "this" is. 755 01:02:03,710 --> 01:02:04,750 It's the end... 756 01:02:05,080 --> 01:02:06,760 and the beginning. 757 01:02:06,920 --> 01:02:09,670 The many becoming the few becoming the One. 758 01:02:11,380 --> 01:02:12,900 If you're not gonna start making sense... 759 01:02:12,920 --> 01:02:14,740 I'm just gonna to have to put this thing back on. 760 01:02:14,760 --> 01:02:15,810 Tell me, Mister Doctor... 761 01:02:16,470 --> 01:02:19,270 My name is Doctor Stephen Strange. 762 01:02:19,560 --> 01:02:21,100 - You are a doctor? - Yeah. 763 01:02:21,270 --> 01:02:22,270 A scientist. 764 01:02:22,810 --> 01:02:24,440 You understand the laws of nature. 765 01:02:24,730 --> 01:02:27,900 All things age. All things die. 766 01:02:27,980 --> 01:02:29,530 In the end, our sun burns out. 767 01:02:29,610 --> 01:02:31,860 Our universe grows cold and perishes. 768 01:02:32,490 --> 01:02:33,740 But the Dark Dimension... 769 01:02:34,910 --> 01:02:36,580 it's a place beyond time. 770 01:02:36,820 --> 01:02:38,380 That's it. I'm putting this thing back on. 771 01:02:38,410 --> 01:02:39,970 This world doesn't have to die, doctor. 772 01:02:40,080 --> 01:02:42,680 This world can take its rightful place alongside so many others... 773 01:02:42,830 --> 01:02:44,080 as part of the One. 774 01:02:44,790 --> 01:02:46,630 The great and beautiful One. 775 01:02:47,420 --> 01:02:49,140 We can all live forever. 776 01:02:49,460 --> 01:02:50,630 Really? 777 01:02:52,840 --> 01:02:55,890 What do you have to gain out of this New Age dimensional utopia? 778 01:02:56,970 --> 01:02:58,050 The same as you. 779 01:02:58,220 --> 01:03:00,970 The same as everyone. Life. Eternal life. 780 01:03:01,560 --> 01:03:03,480 People think in terms of good and evil... 781 01:03:03,730 --> 01:03:05,490 when really time is the true enemy of us all. 782 01:03:05,560 --> 01:03:07,280 Time kills everything. 783 01:03:07,520 --> 01:03:09,110 What about the people you killed? 784 01:03:09,400 --> 01:03:10,490 Tiny. 785 01:03:10,570 --> 01:03:13,030 Momentary specks within an indifferent universe. 786 01:03:15,150 --> 01:03:17,030 Yes. You see. 787 01:03:17,860 --> 01:03:19,870 You see what we're doing. 788 01:03:20,490 --> 01:03:22,240 The world is not what it ought to be. 789 01:03:22,330 --> 01:03:24,830 Humanity longs for the eternal... 790 01:03:24,910 --> 01:03:27,630 for a world beyond time, because time is what enslaves us. 791 01:03:27,710 --> 01:03:29,960 Time is an insult. 792 01:03:30,040 --> 01:03:31,670 Death is an insult. 793 01:03:33,090 --> 01:03:34,340 Doctor... 794 01:03:35,340 --> 01:03:37,810 we don't seek to rule this world. 795 01:03:37,880 --> 01:03:39,140 We seek to save it... 796 01:03:39,220 --> 01:03:42,720 to hand it over to Dormammu, who is the intent of all evolution... 797 01:03:43,720 --> 01:03:45,570 the why of all existence. 798 01:03:46,560 --> 01:03:49,480 The Sorcerer Supreme defends existence. 799 01:03:50,860 --> 01:03:53,280 What was it that brought you to Kamar-Taj, doctor? 800 01:03:53,530 --> 01:03:54,780 Was it enlightenment? 801 01:03:55,570 --> 01:03:56,790 Power? 802 01:03:58,610 --> 01:04:01,040 You came to be healed, as did we all. 803 01:04:02,870 --> 01:04:05,370 Kamar-Taj is a place that collects broken things. 804 01:04:05,450 --> 01:04:07,460 We all come with the promise of being healed... 805 01:04:07,540 --> 01:04:10,380 and instead The Ancient One gives us parlor tricks. 806 01:04:11,630 --> 01:04:14,220 The real magic she keeps for herself. 807 01:04:14,300 --> 01:04:17,640 You ever wonder how she managed to live this long? 808 01:04:22,890 --> 01:04:25,230 I saw the rituals in The Book of Cagliostro. 809 01:04:25,560 --> 01:04:27,730 So, you know. 810 01:04:28,060 --> 01:04:29,650 The ritual gives me the power 811 01:04:29,730 --> 01:04:31,070 to overthrow The Ancient One... 812 01:04:31,150 --> 01:04:32,900 and tear her Sanctums down. 813 01:04:32,980 --> 01:04:35,660 To let the Dark Dimension in. 814 01:04:35,730 --> 01:04:37,740 Because what The Ancient One hoards, 815 01:04:38,030 --> 01:04:39,450 Dormammu gives freely. 816 01:04:40,280 --> 01:04:41,780 Life everlasting. 817 01:04:42,570 --> 01:04:44,920 He's not the destroyer of worlds, doctor. 818 01:04:44,990 --> 01:04:46,920 He's the savior of worlds. 819 01:04:47,950 --> 01:04:49,210 No. I mean, come on. 820 01:04:49,290 --> 01:04:51,130 Look at your face. 821 01:04:51,580 --> 01:04:53,680 Dormammu made you a murderer. 822 01:04:53,750 --> 01:04:55,970 Just how good can his kingdom be? 823 01:04:57,920 --> 01:04:59,470 You think that's funny? 824 01:04:59,920 --> 01:05:01,600 No, not that. 825 01:05:01,760 --> 01:05:04,180 What's funny is that you've lost your sling ring. 826 01:06:12,540 --> 01:06:13,630 Sir, can I help you? 827 01:06:13,710 --> 01:06:14,920 Doctor Palmer, where is she? 828 01:06:15,080 --> 01:06:16,640 - Sir. We need to get... - Where is she? 829 01:06:16,670 --> 01:06:18,170 The nurse's station. 830 01:06:18,250 --> 01:06:19,350 Christine! 831 01:06:21,340 --> 01:06:22,570 Stephen? 832 01:06:22,590 --> 01:06:23,680 Oh, my God. 833 01:06:23,760 --> 01:06:26,350 Get me in an operating theater now. Just you. 834 01:06:26,430 --> 01:06:27,550 Now! I haven't any time. 835 01:06:28,180 --> 01:06:29,270 What happened? 836 01:06:29,350 --> 01:06:32,320 I was stabbed. Cardiac tamponade. 837 01:06:33,350 --> 01:06:34,850 What are you wearing? 838 01:06:41,530 --> 01:06:42,530 Chest cavity is clear. 839 01:06:42,570 --> 01:06:45,320 No, the blood is in the pericardial sac. 840 01:06:48,280 --> 01:06:49,460 No, no, no. 841 01:06:49,530 --> 01:06:50,540 Stephen? 842 01:06:52,120 --> 01:06:53,340 Come on, come on. 843 01:07:19,060 --> 01:07:21,280 Just a little higher. 844 01:07:22,530 --> 01:07:23,890 Please be careful with the needle. 845 01:07:25,820 --> 01:07:26,820 Stephen? 846 01:07:29,570 --> 01:07:30,580 What am I seeing? 847 01:07:30,830 --> 01:07:32,620 My astral body. 848 01:07:33,910 --> 01:07:34,910 Are you dead? 849 01:07:35,210 --> 01:07:36,800 No, Christine. But I am dying. 850 01:07:39,000 --> 01:07:40,880 Right. 851 01:07:42,340 --> 01:07:43,340 Yeah. All right. 852 01:07:44,090 --> 01:07:45,090 Okay. 853 01:07:48,510 --> 01:07:50,350 Oh, wow. 854 01:07:54,850 --> 01:07:56,820 I've never seen a wound like this. 855 01:07:57,350 --> 01:07:58,770 What were you stabbed with? 856 01:07:59,310 --> 01:08:00,530 I don't know. 857 01:08:20,380 --> 01:08:22,050 I'm gonna have to vanish now. 858 01:08:22,290 --> 01:08:23,510 What? 859 01:08:23,590 --> 01:08:25,130 Keep me alive, will you? 860 01:08:26,260 --> 01:08:27,720 Huh? 861 01:08:28,220 --> 01:08:30,260 Okay. 862 01:08:31,260 --> 01:08:32,760 Uh-huh. 863 01:08:54,700 --> 01:08:55,790 Oh, shit. 864 01:09:33,070 --> 01:09:34,620 Come on, come on. 865 01:09:39,620 --> 01:09:40,790 Stephen, come on. 866 01:09:43,500 --> 01:09:44,920 Hit me again. 867 01:09:45,000 --> 01:09:46,590 Stop doing that! 868 01:09:46,880 --> 01:09:48,550 Up the voltage and hit me again. 869 01:09:48,630 --> 01:09:49,680 No, your heart's beating! 870 01:09:49,840 --> 01:09:51,090 Just do it! 871 01:09:51,840 --> 01:09:53,590 Oh, my God. 872 01:10:22,660 --> 01:10:24,670 Oh, God! Oh, God! 873 01:10:24,830 --> 01:10:25,920 Are you okay? 874 01:10:26,000 --> 01:10:27,090 Yeah. 875 01:10:27,170 --> 01:10:28,290 Okay. 876 01:10:34,720 --> 01:10:36,770 After all this time... 877 01:10:36,930 --> 01:10:38,730 you just show up here... 878 01:10:40,260 --> 01:10:42,360 flying out of your body. 879 01:10:42,520 --> 01:10:44,240 Yeah, I know. 880 01:10:44,390 --> 01:10:45,940 I missed you, too, by the way. 881 01:10:46,810 --> 01:10:47,910 Ha ha. 882 01:10:47,980 --> 01:10:50,610 I wrote you emails, but you never responded. 883 01:10:50,690 --> 01:10:51,940 Why would I? 884 01:10:52,860 --> 01:10:55,160 Christine, I am so, so sorry. 885 01:10:56,240 --> 01:10:58,080 For all of it. You were right. 886 01:10:58,280 --> 01:11:01,880 I was a complete asshole. I treated you so horribly. 887 01:11:01,950 --> 01:11:04,380 And you deserved so much more. 888 01:11:04,620 --> 01:11:06,000 Stop. You're clearly in shock. 889 01:11:07,920 --> 01:11:10,260 What the hell is happening? 890 01:11:10,420 --> 01:11:11,720 Where have you been? 891 01:11:12,670 --> 01:11:15,800 Well, after Western medicine failed me... 892 01:11:15,880 --> 01:11:18,850 I headed east, and I ended up in Kathmandu. 893 01:11:19,140 --> 01:11:20,140 Kathmandu? 894 01:11:20,180 --> 01:11:21,480 Yeah. 895 01:11:22,350 --> 01:11:23,650 Like the Bob Seger song? 896 01:11:23,980 --> 01:11:25,730 1975, Beautiful Loser, side A. Yeah. 897 01:11:25,980 --> 01:11:29,610 I went to a place called Kamar-Taj... 898 01:11:29,770 --> 01:11:33,450 and I talked to someone called "The Ancient One." 899 01:11:34,150 --> 01:11:35,570 Oh. So you joined a cult. 900 01:11:35,650 --> 01:11:38,250 No, I didn't. No, not exactly. No. 901 01:11:38,450 --> 01:11:41,170 They did teach me to tap into powers that I never even knew existed. 902 01:11:41,280 --> 01:11:42,580 Yeah. That sounds like a cult. 903 01:11:42,830 --> 01:11:44,000 It's not a cult. 904 01:11:44,250 --> 01:11:45,720 Well, that's what a cultist would say. 905 01:11:45,750 --> 01:11:46,750 Oh, no. 906 01:11:47,330 --> 01:11:49,800 Wait. Stephen, wait. What do you think you're doing? 907 01:11:50,040 --> 01:11:51,670 I'm late for a cult meeting. 908 01:11:55,470 --> 01:11:56,560 This is insane. 909 01:11:56,630 --> 01:11:57,720 Yeah. 910 01:11:57,800 --> 01:11:59,800 - Where are you going? - Um... 911 01:12:00,340 --> 01:12:01,770 Can you tell me the truth? 912 01:12:02,050 --> 01:12:04,430 Well, a powerful sorcerer 913 01:12:04,520 --> 01:12:06,280 who gave himself over to an ancient entity... 914 01:12:06,310 --> 01:12:08,940 can bend the very laws of physics, tried very hard to kill me. 915 01:12:09,020 --> 01:12:10,870 But I left him chained up in Greenwich Village... 916 01:12:10,900 --> 01:12:13,460 and the quickest way back there is through a dimensional gateway... 917 01:12:13,480 --> 01:12:14,630 that I opened up in the mop closet. 918 01:12:14,650 --> 01:12:16,530 Okay. Don't tell me. Fine. 919 01:12:27,080 --> 01:12:28,670 Really do have to go. 920 01:12:29,750 --> 01:12:30,840 Yeah. 921 01:13:16,710 --> 01:13:17,710 Strange! 922 01:13:20,220 --> 01:13:21,470 You're okay. 923 01:13:21,720 --> 01:13:23,810 A relative term. But yeah, I'm okay. 924 01:13:24,600 --> 01:13:26,350 The Cloak of Levitation. 925 01:13:27,390 --> 01:13:28,860 It came to you. 926 01:13:29,640 --> 01:13:31,060 No minor feat. 927 01:13:32,020 --> 01:13:33,440 It's a fickle thing. 928 01:13:33,650 --> 01:13:35,610 - He's escaped. - Kaecilius? 929 01:13:35,900 --> 01:13:36,900 Yeah. 930 01:13:37,480 --> 01:13:39,700 He can fold space and matter at will. 931 01:13:39,940 --> 01:13:43,320 He folds matter outside the Mirror Dimension... 932 01:13:43,490 --> 01:13:44,580 in the real world? 933 01:13:44,780 --> 01:13:45,780 Yeah. 934 01:13:45,950 --> 01:13:47,750 - How many more? - Two. 935 01:13:48,620 --> 01:13:50,840 I stranded one in the desert. 936 01:13:50,910 --> 01:13:52,010 And the other? 937 01:13:52,080 --> 01:13:53,550 His body's in the hall. 938 01:13:53,620 --> 01:13:55,420 Master Drumm is in the foyer. 939 01:13:55,670 --> 01:13:57,300 He's been taken back to Kamar-Taj. 940 01:13:57,380 --> 01:13:59,020 The London Sanctum has fallen. 941 01:13:59,050 --> 01:14:01,300 Only New York and Hong Kong remain now... 942 01:14:01,550 --> 01:14:03,550 to shield us from the Dark Dimension. 943 01:14:04,340 --> 01:14:07,190 You defended the New York Sanctum from attack. 944 01:14:07,430 --> 01:14:09,180 With its master gone, it needs another. 945 01:14:09,430 --> 01:14:10,850 Master Strange. 946 01:14:13,730 --> 01:14:14,730 No. 947 01:14:15,940 --> 01:14:17,940 It is Doctor Strange. 948 01:14:18,020 --> 01:14:20,740 Not Master Strange. Not Mister Strange. 949 01:14:20,820 --> 01:14:21,990 Doctor Strange. 950 01:14:23,400 --> 01:14:26,870 When I became a doctor, I swore an oath to do no harm. 951 01:14:26,950 --> 01:14:28,290 And I have just killed a man! 952 01:14:28,370 --> 01:14:30,210 I'm not doing that again. 953 01:14:30,290 --> 01:14:32,760 I became a doctor to save lives, not take them. 954 01:14:33,000 --> 01:14:36,170 You became a doctor to save one life above all others. 955 01:14:36,250 --> 01:14:37,250 Your own. 956 01:14:38,840 --> 01:14:40,510 Still seeing through me, are you? 957 01:14:40,710 --> 01:14:44,340 I see what I've always seen: your over-inflated ego. 958 01:14:44,880 --> 01:14:48,060 You want to go back to the delusion that you can control anything... 959 01:14:48,220 --> 01:14:49,560 even death... 960 01:14:49,760 --> 01:14:51,360 which no one can control. 961 01:14:51,520 --> 01:14:54,190 Not even the great Doctor Stephen Strange. 962 01:14:54,440 --> 01:14:56,530 Not even Dormammu? 963 01:14:58,190 --> 01:15:00,030 He offers immortality. 964 01:15:00,190 --> 01:15:02,190 It's our fear of death that gives Dormammu life. 965 01:15:02,490 --> 01:15:03,580 He feeds off it. 966 01:15:03,650 --> 01:15:06,000 Like you feed off him? 967 01:15:06,070 --> 01:15:07,920 You talk to me about controlling death? 968 01:15:07,990 --> 01:15:09,080 Oh, I know how you do it. 969 01:15:09,160 --> 01:15:11,960 I've seen the missing rituals from The Book of Cagliostro. 970 01:15:13,000 --> 01:15:15,870 Measure your next words very carefully, doctor. 971 01:15:16,120 --> 01:15:17,840 Because you might not like them? 972 01:15:18,170 --> 01:15:20,970 Because you may not know of what you speak. 973 01:15:21,210 --> 01:15:22,710 What is he talking about? 974 01:15:22,880 --> 01:15:26,180 I'm talking about her long life, the source of her immortality. 975 01:15:27,760 --> 01:15:29,600 She draws power from the Dark Dimension 976 01:15:29,850 --> 01:15:31,220 to stay alive. 977 01:15:33,180 --> 01:15:34,310 That's not true. 978 01:15:34,560 --> 01:15:36,690 I've seen the rituals. Worked them out. 979 01:15:37,600 --> 01:15:38,980 I know how you do it. 980 01:15:40,690 --> 01:15:42,110 Once they regroup... 981 01:15:42,360 --> 01:15:43,860 the Zealots will be back. 982 01:15:44,570 --> 01:15:46,410 You'll need reinforcements. 983 01:15:53,830 --> 01:15:55,380 She's not who you think she is. 984 01:15:55,580 --> 01:15:57,420 You don't have the right to say that. 985 01:15:57,670 --> 01:16:00,260 You've no idea the responsibility that rests upon her shoulders. 986 01:16:00,330 --> 01:16:02,260 No, and I don't want to know. 987 01:16:02,670 --> 01:16:03,720 You're a coward. 988 01:16:04,090 --> 01:16:05,140 Because I'm not a killer? 989 01:16:05,380 --> 01:16:06,900 These Zealots will snuff us all out... 990 01:16:06,970 --> 01:16:09,560 and you can't muster the strength to snuff them first? 991 01:16:09,760 --> 01:16:11,240 What do you think I just did? 992 01:16:11,260 --> 01:16:12,480 You saved your own life! 993 01:16:13,850 --> 01:16:16,400 And then whined about it like a wounded dog. 994 01:16:16,600 --> 01:16:18,080 Oh, you would have done it so easily? 995 01:16:18,100 --> 01:16:20,780 You've no idea the things I've done. 996 01:16:22,940 --> 01:16:24,820 And the answer is yes. 997 01:16:24,900 --> 01:16:26,620 Without hesitation. 998 01:16:26,860 --> 01:16:27,980 Even if there's another way? 999 01:16:28,150 --> 01:16:29,950 There is no other way. 1000 01:16:30,110 --> 01:16:31,410 You lack imagination. 1001 01:16:31,490 --> 01:16:32,580 No, Stephen. 1002 01:16:32,870 --> 01:16:36,290 You lack a spine. 1003 01:16:41,420 --> 01:16:42,630 They're back. 1004 01:16:49,380 --> 01:16:50,730 We have to end this. 1005 01:16:50,930 --> 01:16:52,020 Now! 1006 01:16:57,310 --> 01:16:58,360 Strange! 1007 01:16:58,600 --> 01:17:00,190 Get down here and fight! 1008 01:17:00,520 --> 01:17:01,610 No! 1009 01:17:06,030 --> 01:17:07,320 The Mirror Dimension. 1010 01:17:07,940 --> 01:17:10,320 You can't affect the real world in here. 1011 01:17:10,820 --> 01:17:12,120 Who's laughing now? 1012 01:17:12,320 --> 01:17:13,450 Asshole. 1013 01:17:15,330 --> 01:17:16,370 I am. 1014 01:17:30,670 --> 01:17:31,690 I've got his sling ring. 1015 01:17:31,720 --> 01:17:32,720 They can't escape, right? 1016 01:17:34,140 --> 01:17:35,230 Run! 1017 01:17:52,450 --> 01:17:54,090 Their connection to the Dark Dimension 1018 01:17:54,120 --> 01:17:56,040 makes them more powerful in the Mirror Dimension. 1019 01:17:56,120 --> 01:17:58,510 They can't affect the real world, but they can still kill us. 1020 01:17:58,540 --> 01:18:01,380 This wasn't cleverness. It was suicide! 1021 01:18:17,970 --> 01:18:20,190 That is hilarious. 1022 01:19:06,600 --> 01:19:08,150 This was a mistake. 1023 01:19:22,040 --> 01:19:23,040 Whoa. 1024 01:20:11,590 --> 01:20:12,590 Oh! 1025 01:20:40,610 --> 01:20:41,740 It's true. 1026 01:20:42,660 --> 01:20:46,040 She does draw power from the Dark Dimension. 1027 01:20:49,540 --> 01:20:50,590 Kaecilius. 1028 01:20:53,500 --> 01:20:56,220 I came to you broken... 1029 01:20:56,550 --> 01:20:59,220 lost, in need. 1030 01:20:59,470 --> 01:21:02,220 Trusted you to be my teacher, and you fed me lies. 1031 01:21:02,720 --> 01:21:04,190 I tried to protect you. 1032 01:21:04,430 --> 01:21:06,680 - From the truth? - From yourself. 1033 01:21:06,930 --> 01:21:09,060 I have a new teacher now. 1034 01:21:09,390 --> 01:21:10,570 Dormammu deceives you. 1035 01:21:11,560 --> 01:21:13,860 You have no idea what he truly is. 1036 01:21:14,060 --> 01:21:17,910 His eternal life is not paradise, but torment. 1037 01:21:18,070 --> 01:21:19,290 Liar. 1038 01:22:15,040 --> 01:22:16,130 Christine! 1039 01:22:17,130 --> 01:22:18,550 Are you kidding me? 1040 01:22:19,710 --> 01:22:20,710 Oh, my God. 1041 01:22:23,260 --> 01:22:25,480 It's not fibrillation. She has a stunned myocardium. 1042 01:22:25,550 --> 01:22:26,750 - Neurogenic? - Yes. 1043 01:22:31,770 --> 01:22:32,980 Someone get the swabs. 1044 01:22:35,480 --> 01:22:36,480 Nic? 1045 01:22:39,820 --> 01:22:41,580 We need to relieve the pressure on her brain. 1046 01:22:44,150 --> 01:22:46,330 She's still dropping. 1047 01:22:46,410 --> 01:22:47,450 We're losing her! 1048 01:22:47,530 --> 01:22:48,790 We need to increase her oxygen! 1049 01:22:48,990 --> 01:22:49,990 I need a crash cart! 1050 01:22:50,040 --> 01:22:51,360 Her pupils have dilated! 1051 01:22:51,830 --> 01:22:52,830 No reflexes. 1052 01:22:52,910 --> 01:22:54,390 We're not reading any brain activity. 1053 01:23:06,010 --> 01:23:07,480 What are you doing? 1054 01:23:08,430 --> 01:23:10,180 Come on, you're dying! 1055 01:23:18,810 --> 01:23:21,360 You have to return to your body now. You don't have time. 1056 01:23:21,480 --> 01:23:23,160 Time is relative. 1057 01:23:23,240 --> 01:23:25,530 Your body hasn't even hit the floor yet. 1058 01:23:27,450 --> 01:23:29,250 I've spent so many years... 1059 01:23:29,320 --> 01:23:31,040 peering through time... 1060 01:23:31,200 --> 01:23:33,700 looking at this exact moment. 1061 01:23:33,790 --> 01:23:35,410 But I can't see past it. 1062 01:23:36,080 --> 01:23:39,630 I've prevented countless, terrible futures. 1063 01:23:39,710 --> 01:23:42,300 And after each one, there's always another. 1064 01:23:42,380 --> 01:23:44,760 And they all lead here... 1065 01:23:44,840 --> 01:23:45,840 but never further. 1066 01:23:46,090 --> 01:23:48,060 You think this is where you die. 1067 01:23:48,970 --> 01:23:51,350 You wonder what I see in your future? 1068 01:23:51,430 --> 01:23:52,560 No. 1069 01:23:54,480 --> 01:23:55,940 Yes. 1070 01:23:56,020 --> 01:23:57,570 I never saw your future. 1071 01:23:57,850 --> 01:24:00,200 Only its possibilities. 1072 01:24:00,270 --> 01:24:02,990 You have such a capacity for goodness. 1073 01:24:03,190 --> 01:24:05,070 You always excelled... 1074 01:24:05,150 --> 01:24:07,660 but not because you craved success... 1075 01:24:07,740 --> 01:24:10,210 but because of your fear of failure. 1076 01:24:10,280 --> 01:24:12,030 That's what made me a great doctor. 1077 01:24:12,240 --> 01:24:14,840 It's precisely what kept you from greatness. 1078 01:24:15,950 --> 01:24:18,000 Arrogance and fear still keep you... 1079 01:24:18,080 --> 01:24:19,460 from learning the simplest 1080 01:24:19,540 --> 01:24:21,590 and most significant lesson of all. 1081 01:24:21,670 --> 01:24:22,670 Which is? 1082 01:24:24,920 --> 01:24:27,140 It's not about you. 1083 01:24:30,930 --> 01:24:32,230 When you first came to me... 1084 01:24:32,300 --> 01:24:35,480 you asked me how I was able to heal Jonathan Pangborn. 1085 01:24:36,480 --> 01:24:37,770 I didn't. 1086 01:24:39,690 --> 01:24:43,940 He channels dimensional energy directly into his own body. 1087 01:24:44,110 --> 01:24:45,860 He uses magic to walk? 1088 01:24:45,940 --> 01:24:47,120 Constantly. 1089 01:24:47,690 --> 01:24:49,540 He had a choice... 1090 01:24:50,320 --> 01:24:52,290 to return to his own life... 1091 01:24:52,870 --> 01:24:55,160 or to serve something greater than himself. 1092 01:24:55,240 --> 01:24:57,920 So I could have my hands back again? 1093 01:24:58,000 --> 01:24:59,420 My old life? 1094 01:25:00,080 --> 01:25:01,330 You could. 1095 01:25:02,420 --> 01:25:05,220 And the world would be all the lesser for it. 1096 01:25:06,800 --> 01:25:10,100 I've hated drawing power from the Dark Dimension. 1097 01:25:10,180 --> 01:25:11,350 But as you well know... 1098 01:25:11,430 --> 01:25:13,800 sometimes one must break the rules... 1099 01:25:13,890 --> 01:25:15,690 in order to serve the greater good. 1100 01:25:15,930 --> 01:25:17,850 Mordo won't see it that way. 1101 01:25:17,930 --> 01:25:20,560 Mordo's soul is rigid and unmovable... 1102 01:25:20,640 --> 01:25:22,860 forged by the fires of his youth. 1103 01:25:23,110 --> 01:25:24,860 He needs your flexibility... 1104 01:25:24,940 --> 01:25:26,990 just as you need his strength. 1105 01:25:28,110 --> 01:25:31,790 Only together do you stand a chance of stopping Dormammu. 1106 01:25:32,030 --> 01:25:33,500 I'm not ready. 1107 01:25:35,580 --> 01:25:37,000 No one ever is. 1108 01:25:38,660 --> 01:25:40,840 We don't get to choose our time. 1109 01:25:44,960 --> 01:25:47,180 Death is what gives life meaning. 1110 01:25:48,300 --> 01:25:50,890 To know your days are numbered. 1111 01:25:50,970 --> 01:25:53,010 Your time is short. 1112 01:25:54,970 --> 01:25:57,270 You'd think after all this time, I'd be ready. 1113 01:25:58,220 --> 01:25:59,940 But look at me. 1114 01:26:00,020 --> 01:26:03,020 Stretching one moment out into a thousand... 1115 01:26:03,270 --> 01:26:05,610 just so that I can watch the snow. 1116 01:26:44,350 --> 01:26:45,780 Are you okay? 1117 01:26:53,570 --> 01:26:55,700 I don't understand what's happening. 1118 01:26:55,860 --> 01:26:56,960 I know. 1119 01:26:57,740 --> 01:27:00,620 But I have to go away now. 1120 01:27:05,540 --> 01:27:08,420 You said that losing my hands didn't have to be the end. 1121 01:27:08,500 --> 01:27:10,180 That it could be a beginning. 1122 01:27:10,380 --> 01:27:11,430 Yeah. 1123 01:27:12,920 --> 01:27:15,640 Because there are other ways to save lives. 1124 01:27:18,760 --> 01:27:20,260 A harder way. 1125 01:27:22,520 --> 01:27:24,770 A weirder way. 1126 01:27:24,850 --> 01:27:26,770 Doctor Palmer to the ER, please. 1127 01:27:26,850 --> 01:27:28,480 Doctor Palmer to the ER. 1128 01:27:32,780 --> 01:27:34,620 I don't want you to go. 1129 01:28:22,700 --> 01:28:23,870 Stop! 1130 01:28:53,770 --> 01:28:55,780 Choose your weapon wisely. 1131 01:28:59,110 --> 01:29:01,290 No one steps foot in this Sanctum. 1132 01:29:03,530 --> 01:29:04,580 No one. 1133 01:29:20,510 --> 01:29:21,730 Kaecilius. 1134 01:29:22,220 --> 01:29:24,390 You're on the wrong side of history, Wong. 1135 01:29:37,070 --> 01:29:38,610 She's dead. 1136 01:29:38,690 --> 01:29:39,910 You were right. 1137 01:29:41,150 --> 01:29:43,160 She wasn't who I thought she was. 1138 01:29:44,320 --> 01:29:46,080 She was complicated. 1139 01:29:50,660 --> 01:29:52,090 Complicated? 1140 01:29:55,380 --> 01:29:57,720 The Dark Dimension is volatile. 1141 01:29:57,920 --> 01:29:59,090 Dangerous. 1142 01:29:59,880 --> 01:30:01,130 What if it overtook her? 1143 01:30:03,180 --> 01:30:05,400 She taught us it was forbidden... 1144 01:30:06,300 --> 01:30:10,180 while she drew on its power to steal centuries of life. 1145 01:30:10,270 --> 01:30:12,110 She did what she thought was right. 1146 01:30:12,190 --> 01:30:13,900 The bill comes due. 1147 01:30:14,810 --> 01:30:16,240 Don't you see? 1148 01:30:17,770 --> 01:30:21,200 Her transgressions led the Zealots to Dormammu. 1149 01:30:21,280 --> 01:30:24,750 Kaecilius was her fault! 1150 01:30:25,530 --> 01:30:26,660 And here we are... 1151 01:30:26,740 --> 01:30:28,990 in the consequence of her deception. 1152 01:30:32,410 --> 01:30:33,710 A world on fire. 1153 01:30:33,960 --> 01:30:36,260 Mordo, the London Sanctum has fallen. 1154 01:30:36,330 --> 01:30:38,210 The New York one has been attacked twice. 1155 01:30:38,300 --> 01:30:39,890 You know where they're going next. 1156 01:30:40,340 --> 01:30:41,430 Hong Kong. 1157 01:30:41,630 --> 01:30:43,830 You told me once to fight like my life depended on it... 1158 01:30:43,880 --> 01:30:44,920 because one day, it might. 1159 01:30:45,090 --> 01:30:46,640 Well, today is that day. 1160 01:30:47,430 --> 01:30:49,850 I cannot defeat them alone. 1161 01:31:07,240 --> 01:31:08,660 The Sanctum's already fallen. 1162 01:31:16,540 --> 01:31:18,460 The Dark Dimension. 1163 01:31:20,300 --> 01:31:21,720 Dormammu is coming. 1164 01:31:24,300 --> 01:31:25,350 It's too late. 1165 01:31:25,840 --> 01:31:27,140 Nothing can stop him. 1166 01:31:29,470 --> 01:31:30,770 Not necessarily. 1167 01:31:35,190 --> 01:31:36,190 No. 1168 01:32:17,560 --> 01:32:18,860 The spell's working. 1169 01:32:20,480 --> 01:32:22,610 We've got a second chance. 1170 01:32:31,160 --> 01:32:32,370 Whoa! 1171 01:34:01,250 --> 01:34:03,220 No! 1172 01:34:13,340 --> 01:34:14,850 Wong. 1173 01:34:23,230 --> 01:34:24,900 Breaking the laws of nature. I know. 1174 01:34:27,150 --> 01:34:28,570 Well, don't stop now. 1175 01:34:30,280 --> 01:34:31,670 When the Sanctum's restored, 1176 01:34:31,690 --> 01:34:32,870 they'll attack it again. 1177 01:34:32,950 --> 01:34:34,120 We've got to defend it. 1178 01:34:34,360 --> 01:34:35,620 Come on! 1179 01:35:03,890 --> 01:35:04,890 Get up, Strange. 1180 01:35:05,190 --> 01:35:06,400 Get up and fight. 1181 01:35:06,900 --> 01:35:08,270 We can finish this. 1182 01:35:09,610 --> 01:35:11,580 You can't fight the inevitable. 1183 01:35:14,860 --> 01:35:16,740 Isn't it beautiful? 1184 01:35:18,240 --> 01:35:20,660 A world beyond time. 1185 01:35:23,160 --> 01:35:24,590 Beyond death. 1186 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 - Beyond time... - Strange. 1187 01:36:04,200 --> 01:36:05,460 He's gone. 1188 01:36:06,830 --> 01:36:10,130 Even Strange has left you and surrendered to his power. 1189 01:36:41,990 --> 01:36:45,340 Dormammu, I've come to bargain. 1190 01:36:45,580 --> 01:36:47,830 You've come to die. 1191 01:36:48,160 --> 01:36:52,260 Your world is now my world... 1192 01:36:52,540 --> 01:36:55,010 like all worlds. 1193 01:37:24,870 --> 01:37:28,290 Dormammu, I've come to bargain. 1194 01:37:28,620 --> 01:37:31,300 You've come to die. 1195 01:37:31,370 --> 01:37:34,380 Your world is now my... 1196 01:37:35,550 --> 01:37:37,050 What is this? 1197 01:37:37,710 --> 01:37:39,060 Illusion? 1198 01:37:39,220 --> 01:37:40,560 No. This is real. 1199 01:37:40,800 --> 01:37:42,140 Good. 1200 01:37:52,400 --> 01:37:55,440 Dormammu, I've come to bargain. 1201 01:37:55,690 --> 01:37:58,940 You've... What is happening? 1202 01:37:59,530 --> 01:38:02,330 Just as you gave Kaecilius powers from your dimension... 1203 01:38:02,410 --> 01:38:04,910 I brought a little power from mine. 1204 01:38:05,280 --> 01:38:07,410 This is time. 1205 01:38:07,910 --> 01:38:11,040 Endless looped time. 1206 01:38:11,580 --> 01:38:13,500 You dare! 1207 01:38:13,960 --> 01:38:14,960 Oh... 1208 01:38:17,250 --> 01:38:19,600 Dormammu, I've come to bargain. 1209 01:38:20,380 --> 01:38:22,880 You cannot do this forever. 1210 01:38:23,050 --> 01:38:24,600 Actually, I can. 1211 01:38:24,930 --> 01:38:27,230 This is how things are now. 1212 01:38:27,310 --> 01:38:30,430 You and me, trapped in this moment... 1213 01:38:30,520 --> 01:38:31,610 endlessly. 1214 01:38:31,890 --> 01:38:35,440 Then you will spend eternity dying. 1215 01:38:35,770 --> 01:38:39,740 Yes. But everyone on Earth will live. 1216 01:38:39,900 --> 01:38:41,490 But you will suffer. 1217 01:38:41,690 --> 01:38:43,620 Pain's an old friend. 1218 01:38:45,990 --> 01:38:47,620 Dormammu... 1219 01:38:47,870 --> 01:38:48,960 I've come to bargain. 1220 01:38:49,120 --> 01:38:50,120 End this! 1221 01:38:50,620 --> 01:38:53,000 Dormammu... Dormammu... Dormammu... 1222 01:39:09,220 --> 01:39:12,230 You will never win. 1223 01:39:13,520 --> 01:39:14,640 No... 1224 01:39:15,350 --> 01:39:16,820 but I can lose... 1225 01:39:17,770 --> 01:39:20,280 again and again... 1226 01:39:20,980 --> 01:39:22,030 and again... 1227 01:39:22,820 --> 01:39:24,820 and again, forever. 1228 01:39:26,320 --> 01:39:27,820 And that makes you my prisoner. 1229 01:39:27,990 --> 01:39:29,240 No! 1230 01:39:29,330 --> 01:39:30,570 Stop! 1231 01:39:31,120 --> 01:39:33,540 Make this stop! 1232 01:39:33,830 --> 01:39:35,830 Set me free! 1233 01:39:36,830 --> 01:39:37,830 No. 1234 01:39:38,460 --> 01:39:40,300 I've come to bargain. 1235 01:39:41,960 --> 01:39:44,340 What do you want? 1236 01:39:46,130 --> 01:39:48,180 Take your Zealots from the Earth. 1237 01:39:48,850 --> 01:39:50,850 End your assault on my world. 1238 01:39:51,470 --> 01:39:52,890 Never come back. 1239 01:39:53,350 --> 01:39:54,480 Do it... 1240 01:39:55,060 --> 01:39:57,230 and I'll break the loop. 1241 01:40:06,820 --> 01:40:07,870 Get up, Strange! 1242 01:40:08,160 --> 01:40:09,280 Get up and fight. 1243 01:40:09,910 --> 01:40:11,500 We can finish this. 1244 01:40:12,030 --> 01:40:13,230 Isn't it beautiful? 1245 01:40:15,540 --> 01:40:17,880 A world beyond time. 1246 01:40:20,500 --> 01:40:22,050 Beyond death. 1247 01:40:33,890 --> 01:40:35,230 What have you done? 1248 01:40:35,390 --> 01:40:36,940 I made a bargain. 1249 01:40:39,900 --> 01:40:40,900 What is this? 1250 01:40:41,980 --> 01:40:44,830 Well, it's everything you've ever wanted. 1251 01:40:45,900 --> 01:40:48,080 Eternal life as part of the One. 1252 01:40:50,700 --> 01:40:52,450 You're not gonna like it. 1253 01:41:12,430 --> 01:41:13,740 Yeah, you know, you really should have 1254 01:41:13,760 --> 01:41:16,690 stolen the whole book because the warnings... 1255 01:41:16,770 --> 01:41:19,020 The warnings come after the spells. 1256 01:41:28,690 --> 01:41:30,120 Oh, that's funny. 1257 01:41:57,720 --> 01:41:58,980 We did it. 1258 01:42:01,810 --> 01:42:02,980 Yes. 1259 01:42:03,770 --> 01:42:05,490 Yes, we did it. 1260 01:42:06,480 --> 01:42:07,900 By also violating... 1261 01:42:08,150 --> 01:42:09,650 the natural law. 1262 01:42:10,490 --> 01:42:13,160 Look around you. It's over. 1263 01:42:13,410 --> 01:42:16,130 You still think there will be no consequences, Strange? 1264 01:42:17,580 --> 01:42:19,250 No price to pay? 1265 01:42:19,830 --> 01:42:22,830 We broke our rules, just like her. 1266 01:42:23,830 --> 01:42:27,300 The bill comes due. 1267 01:42:28,000 --> 01:42:29,100 Always! 1268 01:42:30,340 --> 01:42:31,510 A reckoning. 1269 01:42:34,590 --> 01:42:37,440 I will follow this path no longer. 1270 01:43:11,340 --> 01:43:12,810 Yeah, okay. 1271 01:43:22,180 --> 01:43:23,480 Wise choice. 1272 01:43:24,230 --> 01:43:26,320 You'll wear the Eye of Agamotto... 1273 01:43:26,400 --> 01:43:28,650 once you've mastered its powers. 1274 01:43:28,730 --> 01:43:29,900 Until then... 1275 01:43:31,030 --> 01:43:33,650 best not to walk the streets wearing an Infinity Stone. 1276 01:43:33,740 --> 01:43:34,780 A what? 1277 01:43:36,160 --> 01:43:38,250 You might have a gift for the mystic arts, 1278 01:43:38,320 --> 01:43:40,170 but you still have much to learn. 1279 01:43:41,540 --> 01:43:45,290 Word of the Ancient One's death will spread through the Multiverse. 1280 01:43:45,370 --> 01:43:47,920 Earth has no Sorcerer Supreme to defend it. 1281 01:43:48,420 --> 01:43:49,420 We must be ready. 1282 01:43:49,590 --> 01:43:50,590 We'll be ready. 1283 01:46:37,090 --> 01:46:40,430 So Earth has wizards now, huh? 1284 01:46:42,420 --> 01:46:43,430 Tea? 1285 01:46:44,050 --> 01:46:45,430 I don't drink tea. 1286 01:46:45,510 --> 01:46:46,510 What do you drink? 1287 01:46:47,890 --> 01:46:49,230 Not tea. 1288 01:46:52,730 --> 01:46:54,270 So, I keep a watch list... 1289 01:46:54,520 --> 01:46:56,270 of individuals and beings from other realms 1290 01:46:56,400 --> 01:46:57,800 that may be a threat to this world. 1291 01:46:57,940 --> 01:47:01,540 Your adopted brother, Loki, is one of those beings. 1292 01:47:03,950 --> 01:47:05,620 Worthy inclusion. 1293 01:47:05,700 --> 01:47:06,870 Yeah. 1294 01:47:08,080 --> 01:47:12,050 So why bring him here to New York? 1295 01:47:12,250 --> 01:47:13,710 It's a bit of a long story. 1296 01:47:13,790 --> 01:47:15,790 Family drama, that kind of thing. 1297 01:47:15,880 --> 01:47:17,630 But we're looking for my father. 1298 01:47:18,130 --> 01:47:21,350 Oh, okay. So if you found Odin... 1299 01:47:21,420 --> 01:47:24,470 you'd all return to Asgard promptly? 1300 01:47:24,630 --> 01:47:25,930 Oh, yes. Promptly. 1301 01:47:26,140 --> 01:47:27,510 Great! 1302 01:47:28,800 --> 01:47:30,430 Allow me to help you. 1303 01:53:31,670 --> 01:53:32,790 Can I help you? 1304 01:53:34,040 --> 01:53:37,170 They carried you into Kamar-Taj on a stretcher. 1305 01:53:38,470 --> 01:53:40,680 Look at you now, Pangborn. 1306 01:53:42,050 --> 01:53:43,050 Mordo. 1307 01:53:45,890 --> 01:53:47,730 So what can I do for you, man? 1308 01:53:47,810 --> 01:53:49,650 I've been away for many months now, 1309 01:53:49,730 --> 01:53:51,480 and I've had a revelation. 1310 01:53:52,350 --> 01:53:54,900 The true purpose of a sorcerer... 1311 01:53:55,190 --> 01:53:57,820 is to twist things out of their proper shape... 1312 01:53:58,740 --> 01:54:00,240 stealing power... 1313 01:54:01,070 --> 01:54:02,570 perverting nature. 1314 01:54:03,240 --> 01:54:04,580 Like you. 1315 01:54:05,530 --> 01:54:07,880 I've stolen nothing. This is my power. 1316 01:54:08,700 --> 01:54:10,750 - Mine. - Power... 1317 01:54:11,920 --> 01:54:13,540 has a purpose. 1318 01:54:27,600 --> 01:54:29,730 Why are you doing this? 1319 01:54:29,930 --> 01:54:33,110 Because I see, at long last, what's wrong with the world. 1320 01:54:38,400 --> 01:54:40,530 Too many sorcerers. 90036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.