All language subtitles for Doctor.Strange.2016.BDRip.x264-SPARKS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,339 --> 00:02:25,339
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:02:26,340 --> 00:02:28,220
Master Kaecilius.
3
00:02:29,340 --> 00:02:33,190
That ritual will bring you only sorrow.
4
00:03:08,180 --> 00:03:09,390
Hypocrite!
5
00:05:05,790 --> 00:05:07,140
Challenge round, Billy.
6
00:05:11,380 --> 00:05:13,280
Oh, come on, Billy, you've got
to be messing with me.
7
00:05:13,300 --> 00:05:14,720
No, doctor.
8
00:05:15,640 --> 00:05:17,810
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
9
00:05:18,560 --> 00:05:20,600
Honestly, Billy, you said
this one would be hard.
10
00:05:20,810 --> 00:05:22,680
- Ha! It's 1978.
- No, Billy.
11
00:05:22,930 --> 00:05:25,360
While
Feels So Good
may have charted in 1978...
12
00:05:25,520 --> 00:05:28,900
the album was released
in December of 1977.
13
00:05:29,070 --> 00:05:30,660
No. Wikipedia says it's a nineteen...
14
00:05:30,730 --> 00:05:31,780
Check again.
15
00:05:31,860 --> 00:05:33,090
Where do you store
16
00:05:33,110 --> 00:05:34,210
all this useless information?
17
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Useless?
18
00:05:35,410 --> 00:05:37,250
The man charted a top 10 hit
with a flugelhorn.
19
00:05:38,070 --> 00:05:39,080
Status, Billy?
20
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
1977.
21
00:05:40,410 --> 00:05:41,850
- Oh, please.
- I hate you.
22
00:05:41,870 --> 00:05:42,920
Oh!
23
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
Feels so good, doesn't it?
24
00:05:48,880 --> 00:05:50,090
Oh, I got this, Stephen.
25
00:05:50,170 --> 00:05:52,050
You've done your bit.
Go ahead. We'll close up.
26
00:05:53,130 --> 00:05:54,130
What is it?
27
00:05:54,220 --> 00:05:55,390
GSW.
28
00:05:56,720 --> 00:05:58,000
It's amazing you kept him alive.
29
00:05:58,140 --> 00:05:59,620
Apneic, failed the brain stem test...
30
00:05:59,850 --> 00:06:01,060
and the apnea reflex test.
31
00:06:01,180 --> 00:06:03,780
I think I found the problem,
Doctor Palmer.
32
00:06:04,020 --> 00:06:05,520
You left a bullet in his head.
33
00:06:05,980 --> 00:06:07,370
Thanks. It's impinging on the medulla.
34
00:06:07,400 --> 00:06:09,820
I needed a specialist.
Nic diagnosed brain death.
35
00:06:09,900 --> 00:06:11,700
Something about that
doesn't feel right to me.
36
00:06:11,730 --> 00:06:12,730
We have to run.
37
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
Doctor West.
38
00:06:15,530 --> 00:06:16,780
What are you doing? Hey.
39
00:06:16,910 --> 00:06:18,280
Organ harvest. He's a donor.
40
00:06:18,740 --> 00:06:20,130
Slow down. I did not agree to that.
41
00:06:20,160 --> 00:06:22,140
I don't need you to.
We've already called brain death.
42
00:06:22,160 --> 00:06:23,260
Prematurely.
We need to get him prepped
43
00:06:23,290 --> 00:06:24,450
for sub-occipital craniotomy.
44
00:06:24,620 --> 00:06:26,250
Not gonna let you operate
on a dead man.
45
00:06:26,540 --> 00:06:27,790
What do you see?
46
00:06:28,000 --> 00:06:29,840
- A bullet?
- A perfect bullet.
47
00:06:30,090 --> 00:06:32,890
It's been hardened. You harden a bullet
by alloying lead with antimony.
48
00:06:33,050 --> 00:06:36,600
A toxic metal. And that's leeched
directly into the cerebral spinal fluid.
49
00:06:36,840 --> 00:06:38,440
Rapid onset central
nervous system shutdown.
50
00:06:38,470 --> 00:06:39,470
We gotta go.
51
00:06:39,720 --> 00:06:41,110
The patient's not dead, but he is dying.
52
00:06:41,140 --> 00:06:42,560
Still want to harvest his organs?
53
00:06:43,640 --> 00:06:45,200
- I'll assist you.
- No.
54
00:06:45,230 --> 00:06:47,100
Doctor Palmer will assist me.
55
00:07:03,330 --> 00:07:04,920
Thank you.
56
00:07:11,420 --> 00:07:13,170
Image guidance, stat.
57
00:07:13,340 --> 00:07:14,840
We don't have time for that.
58
00:07:15,630 --> 00:07:16,630
You can't do it freehand.
59
00:07:16,840 --> 00:07:17,970
I can and I will.
60
00:07:18,220 --> 00:07:19,900
This isn't a time
for showing off, Strange.
61
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
How about 10 minutes ago
62
00:07:21,220 --> 00:07:23,810
when you called
the wrong time of death?
63
00:07:32,270 --> 00:07:34,370
Cranial nerves intact.
64
00:07:59,220 --> 00:08:01,680
Doctor West, cover your watch.
65
00:08:44,930 --> 00:08:47,070
You know, you didn't have to
humiliate him in front of everyone.
66
00:08:47,100 --> 00:08:48,660
I didn't have to save his patient, either.
67
00:08:48,680 --> 00:08:51,400
But I sometimes just can't help myself.
68
00:08:51,480 --> 00:08:52,850
Nic is a great doctor.
69
00:08:52,940 --> 00:08:54,110
You came to me.
70
00:08:54,190 --> 00:08:55,620
Yeah, well, I needed a second opinion.
71
00:08:55,650 --> 00:08:56,740
You had a second opinion.
72
00:08:56,820 --> 00:08:58,260
What you needed was a competent one.
73
00:08:58,320 --> 00:08:59,410
Well, all the more reason
74
00:08:59,480 --> 00:09:00,590
why you should be
my neurosurgeon on call.
75
00:09:00,610 --> 00:09:02,080
You could make such a difference.
76
00:09:02,150 --> 00:09:03,750
I can't work in your butcher shop.
77
00:09:03,820 --> 00:09:04,910
Hey!
78
00:09:04,990 --> 00:09:06,130
I'm fusing transected spinal cords.
79
00:09:06,160 --> 00:09:08,390
I'm stimulating neurogenesis
in the central nervous system.
80
00:09:08,410 --> 00:09:10,760
The work I'm doing is gonna save
thousands for years to come.
81
00:09:10,790 --> 00:09:13,210
In ER, you get to save
one drunk idiot with a gun.
82
00:09:13,290 --> 00:09:14,340
Yeah, you're right.
83
00:09:14,420 --> 00:09:15,880
In ER, we're only saving lives.
84
00:09:15,960 --> 00:09:17,760
There's no fame, there's no, uh,
85
00:09:17,840 --> 00:09:19,510
CNN interviews.
86
00:09:19,590 --> 00:09:21,460
I guess I'll just have to stick with Nic.
87
00:09:21,550 --> 00:09:22,600
Whoa, wait a minute.
88
00:09:22,670 --> 00:09:23,950
You're not... You guys aren't...
89
00:09:24,010 --> 00:09:25,260
What?
90
00:09:25,340 --> 00:09:28,100
Sleeping together? Sorry, I thought
that was implicit in my disgust.
91
00:09:28,180 --> 00:09:29,730
Explicit, actually.
92
00:09:29,810 --> 00:09:32,060
No, I have a very strict rule
against dating colleagues.
93
00:09:32,140 --> 00:09:33,140
Oh, really?
94
00:09:33,230 --> 00:09:34,370
I call it the "Strange Policy."
95
00:09:34,390 --> 00:09:36,940
Oh, well, good, I'm glad
something's named after me.
96
00:09:37,520 --> 00:09:39,370
I invented a laminectomy procedure.
97
00:09:39,610 --> 00:09:42,340
And yet, somehow no one seems to want
to call it the "Strange Technique."
98
00:09:42,360 --> 00:09:43,860
We invented that technique.
99
00:09:44,070 --> 00:09:46,450
Regardless, I'm very flattered
by your policy.
100
00:09:48,320 --> 00:09:51,790
I'm talking tonight
at a Neurological Society dinner.
101
00:09:51,950 --> 00:09:53,210
Come with me.
102
00:09:53,370 --> 00:09:55,090
Another speaking engagement?
103
00:09:55,170 --> 00:09:56,170
So romantic.
104
00:09:56,420 --> 00:09:58,230
You used to love coming
to those things with me.
105
00:09:58,250 --> 00:09:59,530
We had fun together.
106
00:09:59,590 --> 00:10:01,260
No! You had fun.
107
00:10:01,340 --> 00:10:03,140
They weren't about us,
they were about you.
108
00:10:04,050 --> 00:10:05,300
Not only about me.
109
00:10:05,550 --> 00:10:08,390
Stephen. Everything is about you.
110
00:10:09,010 --> 00:10:10,890
Maybe we could hyphenate.
111
00:10:11,060 --> 00:10:13,060
Strange-Palmer Technique.
112
00:10:13,220 --> 00:10:15,020
Palmer-Strange.
113
00:11:02,320 --> 00:11:04,360
Billy.
114
00:11:04,650 --> 00:11:05,700
What have you got for me?
115
00:11:05,780 --> 00:11:07,420
I've got a 35-year-old
Air Force Colonel...
116
00:11:07,450 --> 00:11:10,320
crushed his lower spine
in some kind of experimental armor.
117
00:11:10,410 --> 00:11:11,780
Mid-thoracic burst fracture.
118
00:11:11,990 --> 00:11:13,330
Yeah, well, I could help...
119
00:11:13,580 --> 00:11:14,740
but so could 50 other people.
120
00:11:14,910 --> 00:11:16,250
Find me something worth my time.
121
00:11:16,540 --> 00:11:19,710
I have a 68-year-old female
with an advanced brain stem glioma.
122
00:11:20,420 --> 00:11:22,540
Yeah, you want me to screw up
my perfect record?
123
00:11:22,710 --> 00:11:24,090
Definitely not.
124
00:11:24,170 --> 00:11:25,490
How about a 22-year-old female...
125
00:11:26,670 --> 00:11:28,820
with an electronic implant in her brain
to control schizophrenia...
126
00:11:28,840 --> 00:11:30,060
struck by lightning?
127
00:11:30,140 --> 00:11:31,680
Mmm. That does sound interesting.
128
00:11:33,430 --> 00:11:34,980
Can you send me the...
129
00:11:35,180 --> 00:11:36,900
Got it.
130
00:12:38,700 --> 00:12:39,700
Hey.
131
00:12:41,460 --> 00:12:43,500
It's okay. It's gonna be okay.
132
00:12:57,600 --> 00:12:59,520
What did they do?
133
00:13:00,770 --> 00:13:02,990
They rushed you in a chopper.
134
00:13:03,060 --> 00:13:05,160
But it took a little while to find you.
135
00:13:06,150 --> 00:13:09,400
The golden hours for nerve damage
went by while you were in the car.
136
00:13:09,480 --> 00:13:12,160
What did they do?
137
00:13:15,280 --> 00:13:18,030
11 stainless steel pins in the bones.
138
00:13:19,120 --> 00:13:21,090
Multiple torn ligaments...
139
00:13:21,910 --> 00:13:24,260
severe nerve damage in both hands.
140
00:13:25,540 --> 00:13:27,760
You were on the table for 11 hours.
141
00:13:27,840 --> 00:13:29,760
Look at these fixators.
142
00:13:31,760 --> 00:13:33,350
No one could have done better.
143
00:13:39,470 --> 00:13:41,690
I could have done better.
144
00:14:10,300 --> 00:14:11,300
No.
145
00:14:11,630 --> 00:14:14,050
Give your body time to heal.
146
00:14:15,470 --> 00:14:17,470
You've ruined me.
147
00:14:19,010 --> 00:14:20,030
How long until I can take...
148
00:14:20,050 --> 00:14:21,200
Doctor Strange.
149
00:14:21,220 --> 00:14:22,850
Those tissues are still healing.
150
00:14:22,930 --> 00:14:23,980
So, speed it up.
151
00:14:24,230 --> 00:14:26,820
Pass a stent down the brachial artery
into the radial artery.
152
00:14:27,900 --> 00:14:28,900
It's possible.
153
00:14:30,270 --> 00:14:32,950
Experimental and expensive,
but possible.
154
00:14:33,280 --> 00:14:34,950
All I need is possible.
155
00:14:58,510 --> 00:14:59,510
Up.
156
00:15:00,970 --> 00:15:01,970
Up.
157
00:15:02,600 --> 00:15:04,470
Show me your strength.
158
00:15:09,940 --> 00:15:11,280
This is useless.
159
00:15:12,270 --> 00:15:14,530
It's not useless, man. You can do this.
160
00:15:15,440 --> 00:15:18,040
All right, answer me this,
bachelor's degree.
161
00:15:18,280 --> 00:15:20,780
Have you ever known anyone
with nerve damage
162
00:15:20,870 --> 00:15:22,460
this severe to do this...
163
00:15:22,620 --> 00:15:23,790
and actually recover?
164
00:15:23,870 --> 00:15:25,420
One guy, yeah.
165
00:15:25,500 --> 00:15:27,960
Factory accident, broke his back...
166
00:15:28,040 --> 00:15:30,460
paralyzed, his leg wasted away.
167
00:15:30,580 --> 00:15:31,850
He had pain in his shoulder,
168
00:15:31,880 --> 00:15:32,880
from the wheelchair.
169
00:15:33,170 --> 00:15:35,510
He came in three times a week.
170
00:15:35,630 --> 00:15:36,870
Then one day he stopped coming.
171
00:15:37,050 --> 00:15:38,890
I thought he was dead.
172
00:15:38,970 --> 00:15:41,060
A few years later, he walked
past me on the street.
173
00:15:41,300 --> 00:15:42,700
- Walked?
- Yeah, walked.
174
00:15:42,720 --> 00:15:45,600
Bullshit.
Show me his file.
175
00:15:45,930 --> 00:15:48,400
It'll take me a while to
pull the files from the archive.
176
00:15:48,480 --> 00:15:50,900
But if it proves
your arrogant ass wrong...
177
00:15:51,480 --> 00:15:52,650
Worth it.
178
00:16:07,660 --> 00:16:09,590
I looked
at all your research...
179
00:16:09,660 --> 00:16:11,880
I read all the papers you've sent.
180
00:16:12,040 --> 00:16:13,760
It's not gonna work.
181
00:16:13,920 --> 00:16:15,480
I don't think you realize...
182
00:16:15,500 --> 00:16:18,010
- how severe the damages are.
- Here's the thing...
183
00:16:18,090 --> 00:16:19,330
The best have tried and failed.
184
00:16:19,670 --> 00:16:22,100
I understand. Here's the thing.
185
00:16:22,390 --> 00:16:24,310
What you want from me
is impossible, Stephen.
186
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Come on.
187
00:16:25,850 --> 00:16:27,520
I've got my own reputation to consider.
188
00:16:27,680 --> 00:16:29,400
- Etienne, wait. No.
- I can't help you.
189
00:16:29,640 --> 00:16:31,000
No, no, wait!
190
00:16:36,940 --> 00:16:37,940
Hey!
191
00:16:44,370 --> 00:16:45,910
He won't do it.
192
00:16:48,700 --> 00:16:49,880
He's a hack.
193
00:16:50,750 --> 00:16:52,540
There is a new procedure in Tokyo.
194
00:16:52,620 --> 00:16:54,130
They culture donor stem cells...
195
00:16:54,210 --> 00:16:55,430
and then harvesting them
196
00:16:55,630 --> 00:16:56,970
and then 3D printing a scaffold.
197
00:16:57,040 --> 00:16:58,270
If I could get a loan together...
198
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
Stephen.
199
00:16:59,460 --> 00:17:01,010
A small loan, just $200,000.
200
00:17:01,220 --> 00:17:03,240
You've always spent money
as fast as you could make it...
201
00:17:03,260 --> 00:17:05,310
but now you're spending money
you don't even have.
202
00:17:05,720 --> 00:17:08,100
Maybe it's time to consider stopping.
203
00:17:08,890 --> 00:17:11,560
No, now is exactly the time not to stop...
204
00:17:11,730 --> 00:17:14,400
because, you see,
I'm not getting any better!
205
00:17:14,730 --> 00:17:16,400
But this isn't medicine anymore.
206
00:17:16,650 --> 00:17:18,240
This is mania.
207
00:17:19,110 --> 00:17:20,990
Some things just can't be fixed.
208
00:17:21,240 --> 00:17:23,610
- Life without my work...
- Is still life.
209
00:17:23,860 --> 00:17:24,860
This isn't the end.
210
00:17:24,910 --> 00:17:27,790
There are other things that
can give your life meaning.
211
00:17:28,080 --> 00:17:29,670
Like what? Like you?
212
00:17:32,120 --> 00:17:34,420
This is the part where you apologize.
213
00:17:34,670 --> 00:17:36,380
This is the part where you leave.
214
00:17:37,630 --> 00:17:39,930
Fine, I can't watch you
do this to yourself anymore.
215
00:17:40,210 --> 00:17:41,530
Oh, too difficult for you, is it?
216
00:17:41,760 --> 00:17:43,600
Yes, it is.
217
00:17:43,760 --> 00:17:45,930
It breaks my heart to see you this way.
218
00:17:46,180 --> 00:17:48,180
- No, don't pity me.
- I'm not pitying you.
219
00:17:48,510 --> 00:17:49,660
Oh, yeah?
Then what are you doing here...
220
00:17:49,680 --> 00:17:51,990
bringing cheese and wine
like we're old friends going for a picnic?
221
00:17:52,020 --> 00:17:53,270
We are not friends, Christine.
222
00:17:53,520 --> 00:17:54,690
We were barely lovers.
223
00:17:54,770 --> 00:17:56,610
But you just love a sob story, don't you?
224
00:17:56,900 --> 00:17:58,070
Is that what I am to you now?
225
00:17:58,190 --> 00:18:00,820
"Poor Stephen Strange, charity case."
226
00:18:01,030 --> 00:18:02,030
"He finally needs me."
227
00:18:02,110 --> 00:18:03,830
Another dreg of humanity
for you to work on.
228
00:18:03,900 --> 00:18:06,280
Patch him up and send him
back into the world...
229
00:18:06,360 --> 00:18:07,870
heart's just humming.
230
00:18:07,950 --> 00:18:11,290
You care so much, don't you?
231
00:18:15,540 --> 00:18:16,790
Goodbye, Stephen.
232
00:19:05,760 --> 00:19:07,610
All the way. Here we go.
233
00:19:07,630 --> 00:19:09,600
Let's go! All day! All day!
234
00:19:09,680 --> 00:19:12,680
Yeah! All day.
235
00:19:12,890 --> 00:19:14,370
Come on, man!
Where's the competition?
236
00:19:17,180 --> 00:19:18,530
Talk a lot.
237
00:19:19,560 --> 00:19:20,960
Jonathan Pangborn...
238
00:19:20,980 --> 00:19:23,900
C7-C8 spinal cord injury, complete.
239
00:19:24,530 --> 00:19:25,620
Who are you?
240
00:19:25,690 --> 00:19:26,920
Paralyzed from the mid-chest down.
241
00:19:26,940 --> 00:19:28,490
Partial paralysis in both hands.
242
00:19:28,740 --> 00:19:30,710
- I don't know you.
- I'm Stephen Strange.
243
00:19:30,910 --> 00:19:33,880
I'm a neurosurgeon.
Was a neurosurgeon.
244
00:19:34,910 --> 00:19:37,580
Actually, you know what, man,
I do know you.
245
00:19:37,750 --> 00:19:40,470
I came to your office once.
You refused to see me.
246
00:19:40,630 --> 00:19:42,050
I never got past your assistant.
247
00:19:43,880 --> 00:19:45,220
You were untreatable.
248
00:19:45,710 --> 00:19:47,720
No glory for you in that, right?
249
00:19:49,720 --> 00:19:51,970
You came back from a place
there's no way back from.
250
00:19:56,390 --> 00:19:58,640
I'm trying to
find my own way back.
251
00:20:01,560 --> 00:20:03,660
Pangborn, are you in or you out?
252
00:20:10,910 --> 00:20:12,250
All right.
253
00:20:14,370 --> 00:20:16,540
I'd given up on my body.
254
00:20:17,080 --> 00:20:19,000
I thought my mind's
the only thing I have left...
255
00:20:19,080 --> 00:20:20,960
I should at least try to elevate that.
256
00:20:21,580 --> 00:20:23,580
So, I sat with gurus...
257
00:20:23,750 --> 00:20:25,380
and sacred women.
258
00:20:25,540 --> 00:20:28,420
Strangers carried me to
mountaintops to see holy men.
259
00:20:28,590 --> 00:20:29,590
And finally...
260
00:20:29,920 --> 00:20:32,430
I found my teacher.
261
00:20:32,590 --> 00:20:35,100
And my mind was elevated...
262
00:20:35,260 --> 00:20:36,430
and my spirit deepened.
263
00:20:37,390 --> 00:20:38,390
And somehow...
264
00:20:38,560 --> 00:20:39,560
Your body healed.
265
00:20:39,770 --> 00:20:40,770
Yes.
266
00:20:42,440 --> 00:20:44,400
There were deeper secrets
to learn there...
267
00:20:44,560 --> 00:20:46,380
but I didn't have the strength
to receive them.
268
00:20:46,400 --> 00:20:49,200
I chose to settle for my miracle
and I came back home.
269
00:20:54,570 --> 00:20:57,670
The place you're looking for
is called Kamar-Taj.
270
00:20:57,830 --> 00:20:59,080
But the cost there is high.
271
00:20:59,290 --> 00:21:01,080
How much?
272
00:21:01,160 --> 00:21:02,840
I'm not talking about money.
273
00:21:04,960 --> 00:21:06,300
Good luck.
274
00:21:08,170 --> 00:21:10,590
Let's ball. All right, ball up!
275
00:21:31,490 --> 00:21:32,830
Uh, Kamar-Taj?
276
00:21:33,070 --> 00:21:35,570
You know where Kamar-Taj is?
277
00:21:59,430 --> 00:22:01,020
Kamar-Taj?
278
00:22:02,020 --> 00:22:03,860
Kamar-Taj.
279
00:22:32,210 --> 00:22:33,430
Okay.
280
00:22:36,050 --> 00:22:38,050
Look, guys, I don't have any money.
281
00:22:38,760 --> 00:22:39,810
Your watch.
282
00:22:40,100 --> 00:22:43,100
No, please. It's all I have left.
283
00:22:43,270 --> 00:22:44,310
Your watch.
284
00:22:47,690 --> 00:22:48,900
All right.
285
00:23:29,230 --> 00:23:31,280
You're looking for Kamar-Taj.
286
00:24:02,140 --> 00:24:03,140
Really?
287
00:24:03,800 --> 00:24:05,230
Sure we got the right place?
288
00:24:05,970 --> 00:24:09,480
That one looks
a little more Kamar-Tajey.
289
00:24:11,440 --> 00:24:14,030
I once stood in your place.
290
00:24:14,820 --> 00:24:18,620
And I, too, was disrespectful.
291
00:24:19,700 --> 00:24:21,990
So, might I offer you some advice?
292
00:24:22,990 --> 00:24:25,370
Forget everything you think you know.
293
00:24:27,660 --> 00:24:29,380
All right.
294
00:24:38,510 --> 00:24:40,970
The sanctuary of our teacher.
295
00:24:41,130 --> 00:24:42,180
The Ancient One.
296
00:24:42,720 --> 00:24:44,140
The Ancient One?
297
00:24:44,220 --> 00:24:45,350
What's his real name?
298
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
Right.
299
00:24:48,220 --> 00:24:50,690
Forget everything I think I know. Sorry.
300
00:25:01,740 --> 00:25:03,240
Um, thank you for... Whoa!
301
00:25:05,530 --> 00:25:07,580
Okay, that's a thing.
302
00:25:08,580 --> 00:25:09,870
Thank you for...
303
00:25:10,080 --> 00:25:11,080
Hello.
304
00:25:12,000 --> 00:25:13,420
Oh, thank you.
305
00:25:14,040 --> 00:25:15,380
And thank you.
306
00:25:15,710 --> 00:25:17,510
Uh, thank you...
307
00:25:17,670 --> 00:25:20,390
Ancient One, for seeing me.
308
00:25:20,550 --> 00:25:22,550
You're very welcome.
309
00:25:25,220 --> 00:25:26,270
The Ancient One.
310
00:25:26,430 --> 00:25:29,270
Thank you, Master Mordo.
Thank you, Master Hamir.
311
00:25:29,520 --> 00:25:31,020
Mr. Strange.
312
00:25:31,350 --> 00:25:33,270
Uh... Doctor, actually.
313
00:25:33,560 --> 00:25:35,900
Well, no, not anymore, surely.
314
00:25:36,060 --> 00:25:37,160
Isn't that why you're here?
315
00:25:37,940 --> 00:25:39,740
You've undergone many procedures.
316
00:25:39,940 --> 00:25:42,160
- Seven, right?
- Yeah.
317
00:25:43,030 --> 00:25:44,910
It's good tea.
318
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Yes.
319
00:25:50,200 --> 00:25:53,250
Did you heal a man named Pangborn?
320
00:25:53,460 --> 00:25:54,460
A paralyzed man?
321
00:25:54,580 --> 00:25:55,630
In a way.
322
00:25:55,790 --> 00:25:57,710
You helped him to walk again.
323
00:25:57,790 --> 00:25:58,920
Yes.
324
00:25:59,090 --> 00:26:02,640
How did you correct a complete
C7-C8 spinal cord injury?
325
00:26:02,800 --> 00:26:04,600
Well, I didn't correct it.
326
00:26:04,720 --> 00:26:06,060
He couldn't walk.
327
00:26:06,220 --> 00:26:07,560
I convinced him that he could.
328
00:26:07,800 --> 00:26:09,650
You're not suggesting
it was psychosomatic?
329
00:26:09,720 --> 00:26:11,690
When you reattach a severed nerve...
330
00:26:11,930 --> 00:26:14,230
is it you who heals it
back together or the body?
331
00:26:14,310 --> 00:26:15,310
It's the cells.
332
00:26:15,600 --> 00:26:16,980
The cells are only programmed...
333
00:26:17,060 --> 00:26:19,180
to put themselves back together
in very specific ways.
334
00:26:19,230 --> 00:26:20,230
Right.
335
00:26:20,270 --> 00:26:22,780
What if I told you that
your own body could be convinced...
336
00:26:22,990 --> 00:26:26,110
to put itself back together
in all sorts of ways?
337
00:26:27,110 --> 00:26:30,290
You're talking about
cellular regeneration.
338
00:26:30,450 --> 00:26:32,620
That's bleeding edge medical tech.
339
00:26:32,910 --> 00:26:34,630
Is that why you're working here?
340
00:26:34,830 --> 00:26:37,000
Without a governing medical board?
341
00:26:37,460 --> 00:26:39,050
Just how experimental
is your treatment?
342
00:26:40,000 --> 00:26:41,130
Quite.
343
00:26:42,250 --> 00:26:43,930
So, you've figured out a way...
344
00:26:44,010 --> 00:26:46,300
to reprogram nerve cells to self-heal?
345
00:26:47,300 --> 00:26:48,850
No, Mr. Strange.
346
00:26:49,930 --> 00:26:52,350
I know how to reorient the spirit...
347
00:26:52,510 --> 00:26:54,140
to better heal the body.
348
00:26:55,980 --> 00:26:58,650
- The spirit to heal the body?
- That's right.
349
00:27:01,020 --> 00:27:02,780
No. All right.
350
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
How do we do that?
351
00:27:04,150 --> 00:27:05,620
Where do we start?
352
00:27:11,160 --> 00:27:13,130
- Don't like that map?
- Oh, no.
353
00:27:13,330 --> 00:27:16,380
It's really good. It's just,
I've seen it before...
354
00:27:16,500 --> 00:27:17,750
in gift shops.
355
00:27:19,710 --> 00:27:20,880
And what about this one?
356
00:27:21,540 --> 00:27:23,510
- Acupuncture, great.
- Yeah?
357
00:27:25,590 --> 00:27:26,640
What about that one?
358
00:27:26,840 --> 00:27:29,510
Showing me an MRI scan.
I do not believe this.
359
00:27:29,840 --> 00:27:32,190
Each of those maps
was drawn up by someone...
360
00:27:32,350 --> 00:27:34,970
who could see in part, but not the whole.
361
00:27:35,470 --> 00:27:37,540
I spent my last dollar getting here,
one-way ticket...
362
00:27:37,560 --> 00:27:40,780
and you're talking to me
about healing through belief?
363
00:27:41,020 --> 00:27:43,370
You're a man looking at the world
through a keyhole.
364
00:27:43,650 --> 00:27:45,210
You've spent your whole life
365
00:27:45,230 --> 00:27:46,380
trying to widen that keyhole...
366
00:27:46,400 --> 00:27:48,030
to see more, to know more.
367
00:27:48,490 --> 00:27:51,210
Now, on hearing that it can be widened...
368
00:27:51,490 --> 00:27:53,210
in ways you can't imagine...
369
00:27:53,370 --> 00:27:54,870
you reject the possibility.
370
00:27:55,370 --> 00:27:57,510
No, I reject it because
I do not believe in fairy tales...
371
00:27:57,540 --> 00:27:59,210
about chakras or energy...
372
00:27:59,460 --> 00:28:00,960
or the power of belief.
373
00:28:01,210 --> 00:28:03,130
There is no such thing as spirit!
374
00:28:03,880 --> 00:28:06,760
We are made of matter
and nothing more.
375
00:28:07,050 --> 00:28:10,100
You're just another tiny,
momentary speck
376
00:28:10,220 --> 00:28:11,510
within an indifferent universe.
377
00:28:11,720 --> 00:28:13,220
You think too little of yourself.
378
00:28:13,510 --> 00:28:15,440
Oh, you think
you see through me, do you?
379
00:28:15,510 --> 00:28:16,610
Well, you don't.
380
00:28:16,770 --> 00:28:19,560
But I see through you!
381
00:28:37,240 --> 00:28:38,670
What did you just do to me?
382
00:28:38,870 --> 00:28:40,920
I pushed your astral form
out of your physical form.
383
00:28:41,120 --> 00:28:42,640
What's in that tea?
384
00:28:42,710 --> 00:28:44,430
Psilocybin? LSD?
385
00:28:44,710 --> 00:28:46,210
It's just tea...
386
00:28:46,300 --> 00:28:47,340
with a little honey.
387
00:28:47,960 --> 00:28:49,140
What just happened?
388
00:28:49,300 --> 00:28:51,640
For a moment, you entered
the astral dimension.
389
00:28:51,720 --> 00:28:52,720
The what?
390
00:28:52,930 --> 00:28:55,850
A place where the soul exists
apart from the body.
391
00:28:56,050 --> 00:28:57,850
Why are you doing this to me?
392
00:28:58,020 --> 00:29:00,440
To show you
just how much you don't know.
393
00:29:01,480 --> 00:29:02,570
Open your eye.
394
00:29:07,270 --> 00:29:09,900
Oh, shit!
395
00:29:10,070 --> 00:29:12,450
Oh, God! Oh, God, no!
396
00:29:12,610 --> 00:29:13,990
No, no, no!
397
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
What's happening?
398
00:29:15,320 --> 00:29:17,420
This isn't real!
399
00:29:29,000 --> 00:29:30,970
His heart rate
is getting dangerously high.
400
00:29:36,260 --> 00:29:37,310
He looks all right to me.
401
00:29:39,850 --> 00:29:42,650
You think
you know how the world works?
402
00:29:42,810 --> 00:29:46,030
You think that this material universe
is all there is?
403
00:29:50,980 --> 00:29:52,830
What is real?
404
00:29:54,450 --> 00:29:57,540
What mysteries lie beyond
the reach of your senses?
405
00:30:00,330 --> 00:30:02,050
At the root of existence...
406
00:30:02,200 --> 00:30:05,300
mind and matter meet.
407
00:30:05,710 --> 00:30:08,340
Thoughts shape reality.
408
00:30:16,180 --> 00:30:17,720
Oh!
409
00:30:21,470 --> 00:30:24,940
This universe is only one
of an infinite number.
410
00:30:27,690 --> 00:30:29,690
Worlds without end.
411
00:30:30,520 --> 00:30:32,900
Some benevolent and life giving.
412
00:30:35,860 --> 00:30:39,540
Others filled with malice and hunger.
413
00:30:42,040 --> 00:30:43,410
Dark places...
414
00:30:43,580 --> 00:30:48,380
where powers older than time
lie ravenous...
415
00:30:50,130 --> 00:30:51,300
and waiting.
416
00:30:59,090 --> 00:31:05,150
Who are you
in this vast Multiverse, Mr. Strange?
417
00:31:25,200 --> 00:31:28,330
Have you seen
that before in a gift shop?
418
00:31:35,260 --> 00:31:36,550
Teach me.
419
00:31:39,260 --> 00:31:40,310
No.
420
00:31:46,100 --> 00:31:47,150
No.
421
00:31:47,230 --> 00:31:48,230
No!
422
00:31:48,390 --> 00:31:50,440
No, no, no!
423
00:31:52,610 --> 00:31:53,700
No!
424
00:31:53,770 --> 00:31:56,070
Open the door! Please!
425
00:31:59,400 --> 00:32:01,620
Thank you, Masters.
426
00:32:05,490 --> 00:32:08,090
You think I was wrong to cast him out?
427
00:32:08,250 --> 00:32:10,540
5 hours later,
he's still on your doorstep.
428
00:32:11,750 --> 00:32:13,340
There's a strength to him.
429
00:32:13,500 --> 00:32:16,130
Stubbornness, arrogance, ambition.
430
00:32:16,210 --> 00:32:17,890
I've seen it all before.
431
00:32:18,920 --> 00:32:21,100
He reminds you of Kaecilius?
432
00:32:21,180 --> 00:32:24,020
I cannot lead another
gifted student to power...
433
00:32:24,100 --> 00:32:26,350
only to lose him to the darkness.
434
00:32:28,310 --> 00:32:29,810
You didn't lose me.
435
00:32:30,600 --> 00:32:32,480
I wanted the power
to defeat my enemies.
436
00:32:32,560 --> 00:32:36,190
You gave me the power
to defeat my demons.
437
00:32:36,360 --> 00:32:39,240
And to live within the natural law.
438
00:32:39,490 --> 00:32:42,540
We never lose our demons, Mordo.
439
00:32:42,610 --> 00:32:44,660
We only learn to live above them.
440
00:32:47,240 --> 00:32:50,120
Kaecilius still has the stolen pages.
441
00:32:50,330 --> 00:32:52,580
If he deciphers them,
he could bring ruin...
442
00:32:52,670 --> 00:32:54,090
upon us all.
443
00:32:55,210 --> 00:32:56,930
There may be dark days ahead.
444
00:32:57,670 --> 00:33:00,800
Perhaps Kamar-Taj
could use a man like Strange.
445
00:33:10,730 --> 00:33:12,730
Don't shut me out.
446
00:33:15,610 --> 00:33:18,610
I haven't got anywhere else to go.
447
00:33:22,530 --> 00:33:23,530
Thank you.
448
00:33:28,870 --> 00:33:29,920
Bathe.
449
00:33:31,040 --> 00:33:32,250
Rest.
450
00:33:33,210 --> 00:33:34,580
Meditate...
451
00:33:34,750 --> 00:33:36,590
if you can.
452
00:33:36,750 --> 00:33:38,800
The Ancient One will send for you.
453
00:33:46,220 --> 00:33:47,890
What's this? My mantra?
454
00:33:50,560 --> 00:33:52,230
The Wi-Fi password.
455
00:33:53,390 --> 00:33:55,440
We're not savages.
456
00:34:26,760 --> 00:34:28,930
The language
of the mystic arts...
457
00:34:29,100 --> 00:34:31,600
is as old as civilization.
458
00:34:32,020 --> 00:34:34,140
The sorcerers of antiquity...
459
00:34:34,270 --> 00:34:37,110
called the use of this language "spells."
460
00:34:37,270 --> 00:34:39,330
But if that word offends
your modern sensibilities...
461
00:34:39,360 --> 00:34:41,860
you can call it a "program."
462
00:34:42,320 --> 00:34:45,040
The source code that shapes reality.
463
00:34:45,700 --> 00:34:46,990
We harness energy...
464
00:34:49,320 --> 00:34:52,620
drawn from other dimensions
of the Multiverse...
465
00:34:53,950 --> 00:34:55,710
to cast spells...
466
00:34:57,330 --> 00:34:59,930
to conjure shields...
467
00:35:00,130 --> 00:35:01,970
and weapons...
468
00:35:02,960 --> 00:35:04,140
to make magic.
469
00:35:17,520 --> 00:35:22,030
But even if my fingers could do that...
470
00:35:22,980 --> 00:35:25,780
my hands would just be
waving in the air.
471
00:35:25,990 --> 00:35:28,030
How do I get from here to there?
472
00:35:28,320 --> 00:35:31,670
How did you get
to reattach severed nerves...
473
00:35:31,740 --> 00:35:34,340
and put a human spine
back together bone by bone?
474
00:35:34,580 --> 00:35:36,920
Study and practice, years of it.
475
00:35:45,510 --> 00:35:46,510
Hey.
476
00:35:50,220 --> 00:35:51,560
Mr. Strange.
477
00:35:52,100 --> 00:35:53,600
Uh, Stephen, please.
478
00:35:53,850 --> 00:35:55,850
- And you are?
- Wong.
479
00:35:56,100 --> 00:35:57,190
Wong.
480
00:35:57,850 --> 00:35:59,100
Just Wong?
481
00:35:59,270 --> 00:36:00,940
Like Adele?
482
00:36:02,900 --> 00:36:04,520
Or Aristotle.
483
00:36:06,190 --> 00:36:07,280
Drake.
484
00:36:07,690 --> 00:36:08,740
Bono.
485
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
Eminem.
486
00:36:16,200 --> 00:36:18,460
The Book of the Invisible Sun.
487
00:36:18,870 --> 00:36:20,870
Astronomia Nova.
488
00:36:21,040 --> 00:36:22,590
Codex Imperium.
489
00:36:22,880 --> 00:36:24,590
Key of Solomon.
490
00:36:26,880 --> 00:36:28,180
You finished all of these?
491
00:36:28,510 --> 00:36:29,510
Yup.
492
00:36:30,220 --> 00:36:31,260
Come with me.
493
00:36:31,380 --> 00:36:32,480
All right.
494
00:36:33,550 --> 00:36:35,430
This section
is for masters only...
495
00:36:35,600 --> 00:36:37,980
but at my discretion, others may use it.
496
00:36:39,230 --> 00:36:41,570
You should start with Maxim's Primer.
497
00:36:44,730 --> 00:36:45,980
How's your Sanskrit?
498
00:36:47,070 --> 00:36:50,070
I'm fluent in Google Translate.
499
00:36:50,400 --> 00:36:52,950
Vedic, classical Sanskrit.
500
00:36:56,950 --> 00:36:57,950
What are those?
501
00:36:59,250 --> 00:37:01,710
The Ancient One's
private collection.
502
00:37:01,870 --> 00:37:03,090
So, they're forbidden?
503
00:37:03,540 --> 00:37:05,760
No knowledge in Kamar-Taj
is forbidden.
504
00:37:05,920 --> 00:37:07,720
Only certain practices.
505
00:37:08,550 --> 00:37:10,550
Those books are far too advanced
506
00:37:10,630 --> 00:37:12,730
for anyone other than
the Sorcerer Supreme.
507
00:37:24,940 --> 00:37:26,780
This one's got pages missing.
508
00:37:27,110 --> 00:37:29,240
That's
The Book of Cagliostro.
509
00:37:29,400 --> 00:37:31,070
A study of time.
510
00:37:31,400 --> 00:37:34,030
One of the rituals was stolen
by a former master.
511
00:37:35,120 --> 00:37:37,830
The Zealot, Kaecilius.
512
00:37:39,240 --> 00:37:41,870
Just after he strung up
the former librarian...
513
00:37:42,160 --> 00:37:44,460
and relieved him of his head.
514
00:37:47,130 --> 00:37:49,000
I am now the guardian of these books.
515
00:37:49,500 --> 00:37:52,800
So if a volume from this collection
should be stolen again...
516
00:37:53,130 --> 00:37:54,310
I'd know it...
517
00:37:54,760 --> 00:37:57,680
and you'd be dead before
you ever left the compound.
518
00:38:01,310 --> 00:38:03,480
What if it's just overdue?
519
00:38:03,810 --> 00:38:05,850
Any late fees I should know about?
Maiming, perhaps?
520
00:38:10,610 --> 00:38:12,490
People used to think that I was funny.
521
00:38:12,780 --> 00:38:13,870
Did they work for you?
522
00:38:14,200 --> 00:38:16,160
All right. Well, it's been
lovely talking to you.
523
00:38:16,490 --> 00:38:18,080
Thank you for the books...
524
00:38:18,160 --> 00:38:20,380
and for the horrifying story...
525
00:38:20,450 --> 00:38:22,300
and for the threat upon my life.
526
00:38:53,530 --> 00:38:55,370
We will now receive the power
527
00:38:55,490 --> 00:38:57,360
to destroy the one who betrayed us.
528
00:38:59,820 --> 00:39:02,040
The one who betrays the world.
529
00:40:01,430 --> 00:40:05,230
Mastery of the sling ring
is essential to the mystic arts.
530
00:40:05,520 --> 00:40:07,890
They allow us to travel
throughout the Multiverse.
531
00:40:08,940 --> 00:40:10,440
All you need to do is focus.
532
00:40:11,270 --> 00:40:12,490
Visualize.
533
00:40:12,980 --> 00:40:15,910
See the destination in your mind.
534
00:40:16,530 --> 00:40:19,080
Look beyond the world in front of you.
535
00:40:20,110 --> 00:40:22,080
Imagine every detail.
536
00:40:23,370 --> 00:40:27,340
The clearer the picture,
the quicker and easier...
537
00:40:27,950 --> 00:40:29,800
the gateway will come.
538
00:40:33,380 --> 00:40:34,550
And stop.
539
00:40:34,630 --> 00:40:37,260
I would like a moment alone
with Mr. Strange.
540
00:40:37,960 --> 00:40:39,060
Of course.
541
00:40:43,220 --> 00:40:44,470
My hands.
542
00:40:44,550 --> 00:40:45,730
It's not about your hands.
543
00:40:45,970 --> 00:40:47,940
How is this not about my hands?
544
00:40:48,600 --> 00:40:49,600
Master Hamir.
545
00:41:03,620 --> 00:41:05,410
Thank you, Master Hamir.
546
00:41:06,830 --> 00:41:09,550
You cannot beat a river into submission.
547
00:41:09,660 --> 00:41:11,590
You have to surrender to its current...
548
00:41:11,750 --> 00:41:14,000
and use its power as your own.
549
00:41:14,170 --> 00:41:16,340
I control it by surrendering control?
550
00:41:16,420 --> 00:41:17,840
That doesn't make any sense.
551
00:41:18,090 --> 00:41:20,390
Not everything does.
Not everything has to.
552
00:41:21,130 --> 00:41:23,640
Your intellect has
taken you far in life...
553
00:41:23,800 --> 00:41:25,270
but it will take you no further.
554
00:41:25,760 --> 00:41:27,760
Surrender, Stephen.
555
00:41:28,220 --> 00:41:29,970
Silence your ego...
556
00:41:30,270 --> 00:41:32,140
and your power will rise.
557
00:41:32,850 --> 00:41:34,200
Come with me.
558
00:41:39,320 --> 00:41:40,410
Wait.
559
00:41:40,490 --> 00:41:42,450
- Is this...
- Everest.
560
00:41:43,990 --> 00:41:45,130
Beautiful.
561
00:41:45,160 --> 00:41:47,710
Yeah, right, beautiful.
562
00:41:47,870 --> 00:41:50,290
Freezing but beautiful.
563
00:41:50,450 --> 00:41:51,810
At this temperature...
564
00:41:51,830 --> 00:41:53,960
a person can last for 30 minutes...
565
00:41:54,040 --> 00:41:56,630
before suffering permanent
loss of function.
566
00:41:56,880 --> 00:41:57,880
Great.
567
00:41:57,960 --> 00:42:00,430
But you'll likely go into shock
within the first two.
568
00:42:01,710 --> 00:42:03,840
- What?
- Surrender, Stephen.
569
00:42:04,010 --> 00:42:05,060
No!
570
00:42:14,890 --> 00:42:16,050
How's our new recruit?
571
00:42:16,650 --> 00:42:18,190
We shall see.
572
00:42:18,980 --> 00:42:20,700
Any second now.
573
00:42:22,860 --> 00:42:24,080
Oh, no, not again.
574
00:42:29,410 --> 00:42:30,410
Maybe I should...
575
00:43:44,610 --> 00:43:45,660
Stephen.
576
00:43:45,900 --> 00:43:46,900
Wong.
577
00:43:46,990 --> 00:43:48,010
What do you want, Strange?
578
00:43:48,030 --> 00:43:49,450
Books on astral projection.
579
00:43:50,490 --> 00:43:51,540
You're not ready for that.
580
00:43:52,160 --> 00:43:53,960
Try me, Beyoncé.
581
00:43:56,750 --> 00:43:58,420
Oh, come on. You've heard of her.
582
00:43:58,500 --> 00:43:59,880
She's a huge star, right?
583
00:44:02,630 --> 00:44:03,840
Do you ever laugh?
584
00:44:05,090 --> 00:44:06,720
Oh, come on, just give me the book.
585
00:44:07,760 --> 00:44:08,850
No.
586
00:44:36,200 --> 00:44:37,950
Once, in this room,
587
00:44:38,040 --> 00:44:40,380
you begged me to let you learn.
588
00:44:40,830 --> 00:44:43,380
Now, I'm told
you question every lesson...
589
00:44:43,460 --> 00:44:45,050
preferring to teach yourself.
590
00:44:45,340 --> 00:44:47,110
Once, in this room,
you told me to open my eye.
591
00:44:47,130 --> 00:44:49,050
Now, I'm being told
to blindly accept rules...
592
00:44:49,260 --> 00:44:50,550
that make no sense.
593
00:44:50,880 --> 00:44:53,680
Like the rule against
conjuring a gateway in the library?
594
00:44:53,930 --> 00:44:55,310
Wong told on me?
595
00:44:55,560 --> 00:44:57,980
You're advancing quickly
with your sorcery skills.
596
00:44:58,060 --> 00:45:00,730
You need a safe space
to practice your spells.
597
00:45:19,200 --> 00:45:21,210
You are now inside
the Mirror Dimension...
598
00:45:21,540 --> 00:45:24,040
ever present but undetected.
599
00:45:24,250 --> 00:45:26,250
The real world isn't affected
by what happens here.
600
00:45:28,210 --> 00:45:31,390
We use the Mirror Dimension
to train, surveil...
601
00:45:32,180 --> 00:45:34,520
and sometimes to contain threats.
602
00:45:34,590 --> 00:45:36,830
You don't wanna be stuck in here
without your sling ring.
603
00:45:36,930 --> 00:45:39,650
Hold on. Sorry.
What do you mean, "threats?"
604
00:45:49,570 --> 00:45:53,410
Learning of an infinite Multiverse
includes learning of infinite dangers.
605
00:45:54,240 --> 00:45:56,710
If I told you everything else
that you don't already know...
606
00:45:56,780 --> 00:45:58,330
you'd run from here in terror.
607
00:46:04,370 --> 00:46:06,800
So just how ancient is she?
608
00:46:09,130 --> 00:46:11,510
No one knows the age
of the Sorcerer Supreme.
609
00:46:12,470 --> 00:46:15,470
Only that she's Celtic
and never talks about her past.
610
00:46:15,640 --> 00:46:17,480
You follow her, even though
you don't know?
611
00:46:17,550 --> 00:46:18,600
I know she's steadfast...
612
00:46:18,800 --> 00:46:20,230
but unpredictable.
613
00:46:20,390 --> 00:46:21,690
Merciless, yet kind.
614
00:46:23,850 --> 00:46:25,320
She made me what I am.
615
00:46:26,980 --> 00:46:28,320
Trust your teacher...
616
00:46:29,150 --> 00:46:30,200
and don't lose your way.
617
00:46:30,480 --> 00:46:31,480
Like Kaecilius?
618
00:46:31,900 --> 00:46:32,900
That's right.
619
00:46:37,620 --> 00:46:38,870
You knew him.
620
00:46:40,120 --> 00:46:41,200
When he first came to us...
621
00:46:41,910 --> 00:46:43,500
he'd lost everyone he ever loved.
622
00:46:43,830 --> 00:46:47,500
He was a grieving, broken man
searching for answers in the mystic arts.
623
00:46:47,580 --> 00:46:51,510
A brilliant student,
but he was proud, headstrong.
624
00:46:51,590 --> 00:46:53,670
He questioned the Ancient One,
rejected her teaching.
625
00:47:01,260 --> 00:47:03,110
He left Kamar-Taj.
626
00:47:03,180 --> 00:47:05,730
His disciples followed him like sheep.
627
00:47:05,810 --> 00:47:07,780
Seduced by false doctrine.
628
00:47:07,850 --> 00:47:10,280
And he stole the forbidden ritual, right?
629
00:47:10,360 --> 00:47:11,360
Yes.
630
00:47:11,520 --> 00:47:12,700
What did it do?
631
00:47:15,030 --> 00:47:16,370
No more questions.
632
00:47:17,860 --> 00:47:18,960
What's that?
633
00:47:19,030 --> 00:47:20,280
That's a question.
634
00:47:22,030 --> 00:47:23,880
This is a relic.
635
00:47:24,040 --> 00:47:25,880
Some magic is too powerful to sustain...
636
00:47:26,040 --> 00:47:27,240
so we imbue objects with it...
637
00:47:28,290 --> 00:47:30,510
allowing them
to take the strain we cannot.
638
00:47:30,710 --> 00:47:33,550
This is the staff...
639
00:47:33,750 --> 00:47:35,350
of the Living Tribunal.
640
00:47:39,140 --> 00:47:40,260
There are many relics.
641
00:47:41,050 --> 00:47:42,230
The Wand of Watoomb.
642
00:47:42,560 --> 00:47:44,850
The Vaulting Boots of Valtorr.
643
00:47:45,100 --> 00:47:46,850
Really just roll off
the tongue, don't they?
644
00:47:47,810 --> 00:47:49,610
- When do I get my relic?
- When you're ready.
645
00:47:50,020 --> 00:47:51,070
I think I'm ready.
646
00:47:51,310 --> 00:47:53,910
You're ready when the relic
decides you're ready.
647
00:47:54,570 --> 00:47:55,820
For now...
648
00:47:56,820 --> 00:47:57,820
conjure a weapon.
649
00:47:59,570 --> 00:48:00,570
All right.
650
00:48:07,000 --> 00:48:08,090
Fight!
651
00:48:09,250 --> 00:48:10,720
Fight like your life depended on it.
652
00:48:16,920 --> 00:48:18,300
Because one day...
653
00:48:18,590 --> 00:48:19,810
it may.
654
00:49:30,160 --> 00:49:31,160
Wong?
655
00:49:43,840 --> 00:49:44,840
Okay.
656
00:49:45,510 --> 00:49:49,060
"First, open the Eye of Agamotto."
657
00:50:09,240 --> 00:50:10,460
All right.
658
00:50:33,770 --> 00:50:35,110
Oh, my.
659
00:50:49,660 --> 00:50:50,750
What if...
660
00:51:12,640 --> 00:51:14,020
"Dormammu."
661
00:51:15,770 --> 00:51:16,940
"The Dark Dimension."
662
00:51:17,900 --> 00:51:19,360
Eternal life?
663
00:51:24,940 --> 00:51:26,660
- What the...
- Stop!
664
00:51:30,820 --> 00:51:33,120
Tampering with continuum probabilities
is forbidden.
665
00:51:33,370 --> 00:51:35,750
I was just doing
exactly what it said in the book.
666
00:51:36,040 --> 00:51:37,160
What did the book say
667
00:51:37,250 --> 00:51:38,810
about the dangers
of performing that ritual?
668
00:51:38,830 --> 00:51:40,480
I don't know.
I hadn't gotten to that part yet.
669
00:51:40,500 --> 00:51:43,510
Temporal manipulations
can create branches in time.
670
00:51:43,670 --> 00:51:45,920
Unstable dimensional openings.
671
00:51:46,090 --> 00:51:48,310
Spatial paradoxes! Time loops!
672
00:51:48,470 --> 00:51:50,440
You wanna get stuck
reliving the same moment
673
00:51:50,720 --> 00:51:51,810
over and over forever...
674
00:51:51,890 --> 00:51:53,230
or never having existed at all?
675
00:51:54,640 --> 00:51:56,890
Really should put the warnings
before the spell.
676
00:51:56,980 --> 00:51:58,940
Your curiosity could have
gotten you killed.
677
00:51:59,230 --> 00:52:01,360
You weren't manipulating
the space-time continuum...
678
00:52:01,440 --> 00:52:02,440
you were breaking it.
679
00:52:03,860 --> 00:52:05,830
We do not tamper with natural law.
680
00:52:05,900 --> 00:52:06,900
We defend it.
681
00:52:07,150 --> 00:52:08,450
How did you even do that?
682
00:52:08,780 --> 00:52:09,830
Hmm?
683
00:52:10,110 --> 00:52:12,990
Where did you learn the litany of spells
required to even understand it?
684
00:52:13,240 --> 00:52:14,300
I've got a photographic memory.
685
00:52:14,330 --> 00:52:16,370
That's how I got my M.D.
and Ph.D. at the same time.
686
00:52:16,410 --> 00:52:17,830
What you just did...
687
00:52:18,580 --> 00:52:20,250
takes more than a good memory.
688
00:52:20,540 --> 00:52:22,260
You were born for the mystic arts.
689
00:52:22,330 --> 00:52:24,510
And yet my hands still shake.
690
00:52:24,750 --> 00:52:25,880
For now, yes.
691
00:52:26,010 --> 00:52:27,180
Not forever?
692
00:52:27,420 --> 00:52:28,470
We're not prophets.
693
00:52:28,670 --> 00:52:30,550
When are you gonna start
telling me what we are?
694
00:52:35,760 --> 00:52:37,440
While heroes like the Avengers
695
00:52:37,520 --> 00:52:39,810
protect the world
from physical dangers...
696
00:52:39,890 --> 00:52:43,360
we sorcerers safeguard it
against more mystical threats.
697
00:52:44,440 --> 00:52:46,910
The Ancient One
is the latest in a long line
698
00:52:47,030 --> 00:52:48,150
of Sorcerers Supreme...
699
00:52:48,690 --> 00:52:52,040
going back thousands of years
to the father of the mystic arts...
700
00:52:52,200 --> 00:52:53,320
the mighty Agamotto.
701
00:52:54,370 --> 00:52:58,460
Same sorcerer who created the eye
you so recklessly borrowed.
702
00:52:59,960 --> 00:53:03,460
Agamotto built three Sanctums
in places of power...
703
00:53:03,540 --> 00:53:05,640
where great cities now stand.
704
00:53:05,710 --> 00:53:07,880
That door leads to
the Hong Kong Sanctum.
705
00:53:08,630 --> 00:53:10,510
That door to the New York Sanctum.
706
00:53:11,220 --> 00:53:12,460
That one to the London Sanctum.
707
00:53:13,390 --> 00:53:14,600
Together...
708
00:53:14,890 --> 00:53:18,310
the Sanctums generate
a protective shield around our world.
709
00:53:18,720 --> 00:53:20,480
The Sanctums
protect the world...
710
00:53:20,560 --> 00:53:21,900
and we sorcerers...
711
00:53:22,560 --> 00:53:23,810
protect the Sanctums.
712
00:53:24,060 --> 00:53:25,940
From what?
713
00:53:26,230 --> 00:53:28,730
Other dimensional beings
that threaten our universe.
714
00:53:29,440 --> 00:53:30,570
Like Dormammu.
715
00:53:32,150 --> 00:53:33,450
Where did you learn that name?
716
00:53:34,160 --> 00:53:37,330
I just read it in
The Book of Cagliostro. Why?
717
00:53:42,540 --> 00:53:45,090
Dormammu dwells
in the Dark Dimension.
718
00:53:46,250 --> 00:53:47,250
Beyond time.
719
00:53:48,050 --> 00:53:50,090
He is the cosmic conqueror...
720
00:53:50,170 --> 00:53:52,100
the destroyer of worlds.
721
00:53:52,590 --> 00:53:55,940
A being of infinite power
and endless hunger...
722
00:53:56,010 --> 00:53:58,430
on a quest to invade every universe...
723
00:53:58,510 --> 00:54:01,230
and bring all worlds
into his Dark Dimension.
724
00:54:02,640 --> 00:54:05,110
And he hungers for Earth most of all.
725
00:54:06,610 --> 00:54:08,450
The pages that Kaecilius stole.
726
00:54:08,940 --> 00:54:11,040
A ritual to contact Dormammu
727
00:54:11,110 --> 00:54:12,630
and draw power
from the Dark Dimension.
728
00:54:16,120 --> 00:54:18,660
Uh... Okay...
729
00:54:19,450 --> 00:54:21,250
Um... I'm out.
730
00:54:22,120 --> 00:54:24,620
I came here
to heal my hands.
731
00:54:25,370 --> 00:54:28,670
Not to fight in some mystical war.
732
00:54:30,880 --> 00:54:31,970
London.
733
00:54:36,800 --> 00:54:37,800
Kaecilius!
734
00:54:38,100 --> 00:54:39,100
No!
735
00:54:45,350 --> 00:54:47,200
Wong? Mordo?
736
00:55:38,160 --> 00:55:39,200
Hello?
737
00:56:08,560 --> 00:56:09,560
Hello?
738
00:56:48,270 --> 00:56:51,900
Daniel, I see they made you
master of this Sanctum.
739
00:56:52,980 --> 00:56:55,110
You know what that means?
740
00:56:55,610 --> 00:56:57,280
That you'll die protecting it.
741
00:57:13,290 --> 00:57:14,510
Stop!
742
00:57:25,850 --> 00:57:28,190
How long have you been
at Kamar-Taj, Mister...
743
00:57:28,470 --> 00:57:29,600
Doctor.
744
00:57:31,060 --> 00:57:32,060
Mister Doctor?
745
00:57:32,600 --> 00:57:34,150
It's Strange.
746
00:57:35,770 --> 00:57:38,150
Maybe. Who am I to judge?
747
00:59:56,540 --> 00:59:57,630
Ha!
748
01:00:03,300 --> 01:00:05,260
You don't know how to use that, do you?
749
01:00:06,260 --> 01:00:07,430
Uh...
750
01:01:50,400 --> 01:01:51,870
What?
751
01:01:56,910 --> 01:01:58,250
Oh, stop it.
752
01:01:58,370 --> 01:01:59,370
I said stop it.
753
01:01:59,580 --> 01:02:01,020
You cannot stop this, Mister Doctor.
754
01:02:01,200 --> 01:02:03,550
I don't even know what "this" is.
755
01:02:03,710 --> 01:02:04,750
It's the end...
756
01:02:05,080 --> 01:02:06,760
and the beginning.
757
01:02:06,920 --> 01:02:09,670
The many becoming the few
becoming the One.
758
01:02:11,380 --> 01:02:12,900
If you're not gonna start making sense...
759
01:02:12,920 --> 01:02:14,740
I'm just gonna to have to
put this thing back on.
760
01:02:14,760 --> 01:02:15,810
Tell me, Mister Doctor...
761
01:02:16,470 --> 01:02:19,270
My name is Doctor Stephen Strange.
762
01:02:19,560 --> 01:02:21,100
- You are a doctor?
- Yeah.
763
01:02:21,270 --> 01:02:22,270
A scientist.
764
01:02:22,810 --> 01:02:24,440
You understand the laws of nature.
765
01:02:24,730 --> 01:02:27,900
All things age. All things die.
766
01:02:27,980 --> 01:02:29,530
In the end, our sun burns out.
767
01:02:29,610 --> 01:02:31,860
Our universe grows cold and perishes.
768
01:02:32,490 --> 01:02:33,740
But the Dark Dimension...
769
01:02:34,910 --> 01:02:36,580
it's a place beyond time.
770
01:02:36,820 --> 01:02:38,380
That's it. I'm putting this thing back on.
771
01:02:38,410 --> 01:02:39,970
This world doesn't have to die, doctor.
772
01:02:40,080 --> 01:02:42,680
This world can take its rightful place
alongside so many others...
773
01:02:42,830 --> 01:02:44,080
as part of the One.
774
01:02:44,790 --> 01:02:46,630
The great and beautiful One.
775
01:02:47,420 --> 01:02:49,140
We can all live forever.
776
01:02:49,460 --> 01:02:50,630
Really?
777
01:02:52,840 --> 01:02:55,890
What do you have to gain
out of this New Age dimensional utopia?
778
01:02:56,970 --> 01:02:58,050
The same as you.
779
01:02:58,220 --> 01:03:00,970
The same as everyone. Life. Eternal life.
780
01:03:01,560 --> 01:03:03,480
People think in terms of good and evil...
781
01:03:03,730 --> 01:03:05,490
when really time
is the true enemy of us all.
782
01:03:05,560 --> 01:03:07,280
Time kills everything.
783
01:03:07,520 --> 01:03:09,110
What about the people you killed?
784
01:03:09,400 --> 01:03:10,490
Tiny.
785
01:03:10,570 --> 01:03:13,030
Momentary specks within
an indifferent universe.
786
01:03:15,150 --> 01:03:17,030
Yes. You see.
787
01:03:17,860 --> 01:03:19,870
You see what we're doing.
788
01:03:20,490 --> 01:03:22,240
The world is not what it ought to be.
789
01:03:22,330 --> 01:03:24,830
Humanity longs for the eternal...
790
01:03:24,910 --> 01:03:27,630
for a world beyond time,
because time is what enslaves us.
791
01:03:27,710 --> 01:03:29,960
Time is an insult.
792
01:03:30,040 --> 01:03:31,670
Death is an insult.
793
01:03:33,090 --> 01:03:34,340
Doctor...
794
01:03:35,340 --> 01:03:37,810
we don't seek to rule this world.
795
01:03:37,880 --> 01:03:39,140
We seek to save it...
796
01:03:39,220 --> 01:03:42,720
to hand it over to Dormammu,
who is the intent of all evolution...
797
01:03:43,720 --> 01:03:45,570
the why of all existence.
798
01:03:46,560 --> 01:03:49,480
The Sorcerer Supreme
defends existence.
799
01:03:50,860 --> 01:03:53,280
What was it that brought you
to Kamar-Taj, doctor?
800
01:03:53,530 --> 01:03:54,780
Was it enlightenment?
801
01:03:55,570 --> 01:03:56,790
Power?
802
01:03:58,610 --> 01:04:01,040
You came to be healed, as did we all.
803
01:04:02,870 --> 01:04:05,370
Kamar-Taj is a place
that collects broken things.
804
01:04:05,450 --> 01:04:07,460
We all come with the promise
of being healed...
805
01:04:07,540 --> 01:04:10,380
and instead The Ancient One
gives us parlor tricks.
806
01:04:11,630 --> 01:04:14,220
The real magic she keeps for herself.
807
01:04:14,300 --> 01:04:17,640
You ever wonder
how she managed to live this long?
808
01:04:22,890 --> 01:04:25,230
I saw the rituals
in
The Book of Cagliostro.
809
01:04:25,560 --> 01:04:27,730
So, you know.
810
01:04:28,060 --> 01:04:29,650
The ritual gives me the power
811
01:04:29,730 --> 01:04:31,070
to overthrow The Ancient One...
812
01:04:31,150 --> 01:04:32,900
and tear her Sanctums down.
813
01:04:32,980 --> 01:04:35,660
To let the Dark Dimension in.
814
01:04:35,730 --> 01:04:37,740
Because what The Ancient One hoards,
815
01:04:38,030 --> 01:04:39,450
Dormammu gives freely.
816
01:04:40,280 --> 01:04:41,780
Life everlasting.
817
01:04:42,570 --> 01:04:44,920
He's not the destroyer of worlds, doctor.
818
01:04:44,990 --> 01:04:46,920
He's the savior of worlds.
819
01:04:47,950 --> 01:04:49,210
No. I mean, come on.
820
01:04:49,290 --> 01:04:51,130
Look at your face.
821
01:04:51,580 --> 01:04:53,680
Dormammu made you a murderer.
822
01:04:53,750 --> 01:04:55,970
Just how good can his kingdom be?
823
01:04:57,920 --> 01:04:59,470
You think that's funny?
824
01:04:59,920 --> 01:05:01,600
No, not that.
825
01:05:01,760 --> 01:05:04,180
What's funny is that
you've lost your sling ring.
826
01:06:12,540 --> 01:06:13,630
Sir, can I help you?
827
01:06:13,710 --> 01:06:14,920
Doctor Palmer, where is she?
828
01:06:15,080 --> 01:06:16,640
- Sir. We need to get...
- Where is she?
829
01:06:16,670 --> 01:06:18,170
The nurse's station.
830
01:06:18,250 --> 01:06:19,350
Christine!
831
01:06:21,340 --> 01:06:22,570
Stephen?
832
01:06:22,590 --> 01:06:23,680
Oh, my God.
833
01:06:23,760 --> 01:06:26,350
Get me in an operating theater now.
Just you.
834
01:06:26,430 --> 01:06:27,550
Now! I haven't any time.
835
01:06:28,180 --> 01:06:29,270
What happened?
836
01:06:29,350 --> 01:06:32,320
I was stabbed. Cardiac tamponade.
837
01:06:33,350 --> 01:06:34,850
What are you wearing?
838
01:06:41,530 --> 01:06:42,530
Chest cavity is clear.
839
01:06:42,570 --> 01:06:45,320
No, the blood is in the pericardial sac.
840
01:06:48,280 --> 01:06:49,460
No, no, no.
841
01:06:49,530 --> 01:06:50,540
Stephen?
842
01:06:52,120 --> 01:06:53,340
Come on, come on.
843
01:07:19,060 --> 01:07:21,280
Just a little higher.
844
01:07:22,530 --> 01:07:23,890
Please be careful with the needle.
845
01:07:25,820 --> 01:07:26,820
Stephen?
846
01:07:29,570 --> 01:07:30,580
What am I seeing?
847
01:07:30,830 --> 01:07:32,620
My astral body.
848
01:07:33,910 --> 01:07:34,910
Are you dead?
849
01:07:35,210 --> 01:07:36,800
No, Christine. But I am dying.
850
01:07:39,000 --> 01:07:40,880
Right.
851
01:07:42,340 --> 01:07:43,340
Yeah. All right.
852
01:07:44,090 --> 01:07:45,090
Okay.
853
01:07:48,510 --> 01:07:50,350
Oh, wow.
854
01:07:54,850 --> 01:07:56,820
I've never seen a wound like this.
855
01:07:57,350 --> 01:07:58,770
What were you stabbed with?
856
01:07:59,310 --> 01:08:00,530
I don't know.
857
01:08:20,380 --> 01:08:22,050
I'm gonna have to vanish now.
858
01:08:22,290 --> 01:08:23,510
What?
859
01:08:23,590 --> 01:08:25,130
Keep me alive, will you?
860
01:08:26,260 --> 01:08:27,720
Huh?
861
01:08:28,220 --> 01:08:30,260
Okay.
862
01:08:31,260 --> 01:08:32,760
Uh-huh.
863
01:08:54,700 --> 01:08:55,790
Oh, shit.
864
01:09:33,070 --> 01:09:34,620
Come on, come on.
865
01:09:39,620 --> 01:09:40,790
Stephen, come on.
866
01:09:43,500 --> 01:09:44,920
Hit me again.
867
01:09:45,000 --> 01:09:46,590
Stop doing that!
868
01:09:46,880 --> 01:09:48,550
Up the voltage and hit me again.
869
01:09:48,630 --> 01:09:49,680
No, your heart's beating!
870
01:09:49,840 --> 01:09:51,090
Just do it!
871
01:09:51,840 --> 01:09:53,590
Oh, my God.
872
01:10:22,660 --> 01:10:24,670
Oh, God! Oh, God!
873
01:10:24,830 --> 01:10:25,920
Are you okay?
874
01:10:26,000 --> 01:10:27,090
Yeah.
875
01:10:27,170 --> 01:10:28,290
Okay.
876
01:10:34,720 --> 01:10:36,770
After all this time...
877
01:10:36,930 --> 01:10:38,730
you just show up here...
878
01:10:40,260 --> 01:10:42,360
flying out of your body.
879
01:10:42,520 --> 01:10:44,240
Yeah, I know.
880
01:10:44,390 --> 01:10:45,940
I missed you, too, by the way.
881
01:10:46,810 --> 01:10:47,910
Ha ha.
882
01:10:47,980 --> 01:10:50,610
I wrote you emails,
but you never responded.
883
01:10:50,690 --> 01:10:51,940
Why would I?
884
01:10:52,860 --> 01:10:55,160
Christine, I am so, so sorry.
885
01:10:56,240 --> 01:10:58,080
For all of it. You were right.
886
01:10:58,280 --> 01:11:01,880
I was a complete asshole.
I treated you so horribly.
887
01:11:01,950 --> 01:11:04,380
And you deserved so much more.
888
01:11:04,620 --> 01:11:06,000
Stop. You're clearly in shock.
889
01:11:07,920 --> 01:11:10,260
What the hell is happening?
890
01:11:10,420 --> 01:11:11,720
Where have you been?
891
01:11:12,670 --> 01:11:15,800
Well, after Western medicine failed me...
892
01:11:15,880 --> 01:11:18,850
I headed east,
and I ended up in Kathmandu.
893
01:11:19,140 --> 01:11:20,140
Kathmandu?
894
01:11:20,180 --> 01:11:21,480
Yeah.
895
01:11:22,350 --> 01:11:23,650
Like the Bob Seger song?
896
01:11:23,980 --> 01:11:25,730
1975,
Beautiful Loser, side A. Yeah.
897
01:11:25,980 --> 01:11:29,610
I went to a place called Kamar-Taj...
898
01:11:29,770 --> 01:11:33,450
and I talked to someone
called "The Ancient One."
899
01:11:34,150 --> 01:11:35,570
Oh. So you joined a cult.
900
01:11:35,650 --> 01:11:38,250
No, I didn't. No, not exactly. No.
901
01:11:38,450 --> 01:11:41,170
They did teach me to tap into powers
that I never even knew existed.
902
01:11:41,280 --> 01:11:42,580
Yeah. That sounds like a cult.
903
01:11:42,830 --> 01:11:44,000
It's not a cult.
904
01:11:44,250 --> 01:11:45,720
Well, that's what a cultist would say.
905
01:11:45,750 --> 01:11:46,750
Oh, no.
906
01:11:47,330 --> 01:11:49,800
Wait. Stephen, wait.
What do you think you're doing?
907
01:11:50,040 --> 01:11:51,670
I'm late for a cult meeting.
908
01:11:55,470 --> 01:11:56,560
This is insane.
909
01:11:56,630 --> 01:11:57,720
Yeah.
910
01:11:57,800 --> 01:11:59,800
- Where are you going?
- Um...
911
01:12:00,340 --> 01:12:01,770
Can you tell me the truth?
912
01:12:02,050 --> 01:12:04,430
Well, a powerful sorcerer
913
01:12:04,520 --> 01:12:06,280
who gave himself over
to an ancient entity...
914
01:12:06,310 --> 01:12:08,940
can bend the very laws of physics,
tried very hard to kill me.
915
01:12:09,020 --> 01:12:10,870
But I left him chained up
in Greenwich Village...
916
01:12:10,900 --> 01:12:13,460
and the quickest way back there
is through a dimensional gateway...
917
01:12:13,480 --> 01:12:14,630
that I opened up in the mop closet.
918
01:12:14,650 --> 01:12:16,530
Okay. Don't tell me. Fine.
919
01:12:27,080 --> 01:12:28,670
Really do have to go.
920
01:12:29,750 --> 01:12:30,840
Yeah.
921
01:13:16,710 --> 01:13:17,710
Strange!
922
01:13:20,220 --> 01:13:21,470
You're okay.
923
01:13:21,720 --> 01:13:23,810
A relative term. But yeah, I'm okay.
924
01:13:24,600 --> 01:13:26,350
The Cloak of Levitation.
925
01:13:27,390 --> 01:13:28,860
It came to you.
926
01:13:29,640 --> 01:13:31,060
No minor feat.
927
01:13:32,020 --> 01:13:33,440
It's a fickle thing.
928
01:13:33,650 --> 01:13:35,610
- He's escaped.
- Kaecilius?
929
01:13:35,900 --> 01:13:36,900
Yeah.
930
01:13:37,480 --> 01:13:39,700
He can fold space and matter at will.
931
01:13:39,940 --> 01:13:43,320
He folds matter
outside the Mirror Dimension...
932
01:13:43,490 --> 01:13:44,580
in the real world?
933
01:13:44,780 --> 01:13:45,780
Yeah.
934
01:13:45,950 --> 01:13:47,750
- How many more?
- Two.
935
01:13:48,620 --> 01:13:50,840
I stranded one in the desert.
936
01:13:50,910 --> 01:13:52,010
And the other?
937
01:13:52,080 --> 01:13:53,550
His body's in the hall.
938
01:13:53,620 --> 01:13:55,420
Master Drumm is in the foyer.
939
01:13:55,670 --> 01:13:57,300
He's been taken back to Kamar-Taj.
940
01:13:57,380 --> 01:13:59,020
The London Sanctum has fallen.
941
01:13:59,050 --> 01:14:01,300
Only New York and Hong Kong
remain now...
942
01:14:01,550 --> 01:14:03,550
to shield us from the Dark Dimension.
943
01:14:04,340 --> 01:14:07,190
You defended the New York Sanctum
from attack.
944
01:14:07,430 --> 01:14:09,180
With its master gone, it needs another.
945
01:14:09,430 --> 01:14:10,850
Master Strange.
946
01:14:13,730 --> 01:14:14,730
No.
947
01:14:15,940 --> 01:14:17,940
It is Doctor Strange.
948
01:14:18,020 --> 01:14:20,740
Not Master Strange. Not Mister Strange.
949
01:14:20,820 --> 01:14:21,990
Doctor Strange.
950
01:14:23,400 --> 01:14:26,870
When I became a doctor,
I swore an oath to do no harm.
951
01:14:26,950 --> 01:14:28,290
And I have just killed a man!
952
01:14:28,370 --> 01:14:30,210
I'm not doing that again.
953
01:14:30,290 --> 01:14:32,760
I became a doctor
to save lives, not take them.
954
01:14:33,000 --> 01:14:36,170
You became a doctor
to save one life above all others.
955
01:14:36,250 --> 01:14:37,250
Your own.
956
01:14:38,840 --> 01:14:40,510
Still seeing through me, are you?
957
01:14:40,710 --> 01:14:44,340
I see what I've always seen:
your over-inflated ego.
958
01:14:44,880 --> 01:14:48,060
You want to go back to the delusion
that you can control anything...
959
01:14:48,220 --> 01:14:49,560
even death...
960
01:14:49,760 --> 01:14:51,360
which no one can control.
961
01:14:51,520 --> 01:14:54,190
Not even the great
Doctor Stephen Strange.
962
01:14:54,440 --> 01:14:56,530
Not even Dormammu?
963
01:14:58,190 --> 01:15:00,030
He offers immortality.
964
01:15:00,190 --> 01:15:02,190
It's our fear of death
that gives Dormammu life.
965
01:15:02,490 --> 01:15:03,580
He feeds off it.
966
01:15:03,650 --> 01:15:06,000
Like you feed off him?
967
01:15:06,070 --> 01:15:07,920
You talk to me about controlling death?
968
01:15:07,990 --> 01:15:09,080
Oh, I know how you do it.
969
01:15:09,160 --> 01:15:11,960
I've seen the missing rituals
from
The Book of Cagliostro.
970
01:15:13,000 --> 01:15:15,870
Measure your next words
very carefully, doctor.
971
01:15:16,120 --> 01:15:17,840
Because you might not like them?
972
01:15:18,170 --> 01:15:20,970
Because you may not know
of what you speak.
973
01:15:21,210 --> 01:15:22,710
What is he talking about?
974
01:15:22,880 --> 01:15:26,180
I'm talking about her long life,
the source of her immortality.
975
01:15:27,760 --> 01:15:29,600
She draws power
from the Dark Dimension
976
01:15:29,850 --> 01:15:31,220
to stay alive.
977
01:15:33,180 --> 01:15:34,310
That's not true.
978
01:15:34,560 --> 01:15:36,690
I've seen the rituals. Worked them out.
979
01:15:37,600 --> 01:15:38,980
I know how you do it.
980
01:15:40,690 --> 01:15:42,110
Once they regroup...
981
01:15:42,360 --> 01:15:43,860
the Zealots will be back.
982
01:15:44,570 --> 01:15:46,410
You'll need reinforcements.
983
01:15:53,830 --> 01:15:55,380
She's not who you think she is.
984
01:15:55,580 --> 01:15:57,420
You don't have the right to say that.
985
01:15:57,670 --> 01:16:00,260
You've no idea the responsibility
that rests upon her shoulders.
986
01:16:00,330 --> 01:16:02,260
No, and I don't want to know.
987
01:16:02,670 --> 01:16:03,720
You're a coward.
988
01:16:04,090 --> 01:16:05,140
Because I'm not a killer?
989
01:16:05,380 --> 01:16:06,900
These Zealots will snuff us all out...
990
01:16:06,970 --> 01:16:09,560
and you can't muster the strength
to snuff them first?
991
01:16:09,760 --> 01:16:11,240
What do you think I just did?
992
01:16:11,260 --> 01:16:12,480
You saved your own life!
993
01:16:13,850 --> 01:16:16,400
And then whined about it
like a wounded dog.
994
01:16:16,600 --> 01:16:18,080
Oh, you would have done it so easily?
995
01:16:18,100 --> 01:16:20,780
You've no idea the things I've done.
996
01:16:22,940 --> 01:16:24,820
And the answer is yes.
997
01:16:24,900 --> 01:16:26,620
Without hesitation.
998
01:16:26,860 --> 01:16:27,980
Even if there's another way?
999
01:16:28,150 --> 01:16:29,950
There is no other way.
1000
01:16:30,110 --> 01:16:31,410
You lack imagination.
1001
01:16:31,490 --> 01:16:32,580
No, Stephen.
1002
01:16:32,870 --> 01:16:36,290
You lack a spine.
1003
01:16:41,420 --> 01:16:42,630
They're back.
1004
01:16:49,380 --> 01:16:50,730
We have to end this.
1005
01:16:50,930 --> 01:16:52,020
Now!
1006
01:16:57,310 --> 01:16:58,360
Strange!
1007
01:16:58,600 --> 01:17:00,190
Get down here and fight!
1008
01:17:00,520 --> 01:17:01,610
No!
1009
01:17:06,030 --> 01:17:07,320
The Mirror Dimension.
1010
01:17:07,940 --> 01:17:10,320
You can't affect the real world in here.
1011
01:17:10,820 --> 01:17:12,120
Who's laughing now?
1012
01:17:12,320 --> 01:17:13,450
Asshole.
1013
01:17:15,330 --> 01:17:16,370
I am.
1014
01:17:30,670 --> 01:17:31,690
I've got his sling ring.
1015
01:17:31,720 --> 01:17:32,720
They can't escape, right?
1016
01:17:34,140 --> 01:17:35,230
Run!
1017
01:17:52,450 --> 01:17:54,090
Their connection
to the Dark Dimension
1018
01:17:54,120 --> 01:17:56,040
makes them more powerful
in the Mirror Dimension.
1019
01:17:56,120 --> 01:17:58,510
They can't affect the real world,
but they can still kill us.
1020
01:17:58,540 --> 01:18:01,380
This wasn't cleverness. It was suicide!
1021
01:18:17,970 --> 01:18:20,190
That is hilarious.
1022
01:19:06,600 --> 01:19:08,150
This was a mistake.
1023
01:19:22,040 --> 01:19:23,040
Whoa.
1024
01:20:11,590 --> 01:20:12,590
Oh!
1025
01:20:40,610 --> 01:20:41,740
It's true.
1026
01:20:42,660 --> 01:20:46,040
She does draw power
from the Dark Dimension.
1027
01:20:49,540 --> 01:20:50,590
Kaecilius.
1028
01:20:53,500 --> 01:20:56,220
I came to you broken...
1029
01:20:56,550 --> 01:20:59,220
lost, in need.
1030
01:20:59,470 --> 01:21:02,220
Trusted you to be my teacher,
and you fed me lies.
1031
01:21:02,720 --> 01:21:04,190
I tried to protect you.
1032
01:21:04,430 --> 01:21:06,680
- From the truth?
- From yourself.
1033
01:21:06,930 --> 01:21:09,060
I have a new teacher now.
1034
01:21:09,390 --> 01:21:10,570
Dormammu deceives you.
1035
01:21:11,560 --> 01:21:13,860
You have no idea what he truly is.
1036
01:21:14,060 --> 01:21:17,910
His eternal life is not paradise,
but torment.
1037
01:21:18,070 --> 01:21:19,290
Liar.
1038
01:22:15,040 --> 01:22:16,130
Christine!
1039
01:22:17,130 --> 01:22:18,550
Are you kidding me?
1040
01:22:19,710 --> 01:22:20,710
Oh, my God.
1041
01:22:23,260 --> 01:22:25,480
It's not fibrillation.
She has a stunned myocardium.
1042
01:22:25,550 --> 01:22:26,750
- Neurogenic?
- Yes.
1043
01:22:31,770 --> 01:22:32,980
Someone get the swabs.
1044
01:22:35,480 --> 01:22:36,480
Nic?
1045
01:22:39,820 --> 01:22:41,580
We need to relieve
the pressure on her brain.
1046
01:22:44,150 --> 01:22:46,330
She's still dropping.
1047
01:22:46,410 --> 01:22:47,450
We're losing her!
1048
01:22:47,530 --> 01:22:48,790
We need to increase her oxygen!
1049
01:22:48,990 --> 01:22:49,990
I need a crash cart!
1050
01:22:50,040 --> 01:22:51,360
Her pupils have dilated!
1051
01:22:51,830 --> 01:22:52,830
No reflexes.
1052
01:22:52,910 --> 01:22:54,390
We're not reading any brain activity.
1053
01:23:06,010 --> 01:23:07,480
What are you doing?
1054
01:23:08,430 --> 01:23:10,180
Come on, you're dying!
1055
01:23:18,810 --> 01:23:21,360
You have to return to your body now.
You don't have time.
1056
01:23:21,480 --> 01:23:23,160
Time is relative.
1057
01:23:23,240 --> 01:23:25,530
Your body hasn't even hit the floor yet.
1058
01:23:27,450 --> 01:23:29,250
I've spent so many years...
1059
01:23:29,320 --> 01:23:31,040
peering through time...
1060
01:23:31,200 --> 01:23:33,700
looking at this exact moment.
1061
01:23:33,790 --> 01:23:35,410
But I can't see past it.
1062
01:23:36,080 --> 01:23:39,630
I've prevented countless,
terrible futures.
1063
01:23:39,710 --> 01:23:42,300
And after each one,
there's always another.
1064
01:23:42,380 --> 01:23:44,760
And they all lead here...
1065
01:23:44,840 --> 01:23:45,840
but never further.
1066
01:23:46,090 --> 01:23:48,060
You think this is where you die.
1067
01:23:48,970 --> 01:23:51,350
You wonder what I see in your future?
1068
01:23:51,430 --> 01:23:52,560
No.
1069
01:23:54,480 --> 01:23:55,940
Yes.
1070
01:23:56,020 --> 01:23:57,570
I never saw your future.
1071
01:23:57,850 --> 01:24:00,200
Only its possibilities.
1072
01:24:00,270 --> 01:24:02,990
You have such a capacity for goodness.
1073
01:24:03,190 --> 01:24:05,070
You always excelled...
1074
01:24:05,150 --> 01:24:07,660
but not because you craved success...
1075
01:24:07,740 --> 01:24:10,210
but because of your fear of failure.
1076
01:24:10,280 --> 01:24:12,030
That's what made me a great doctor.
1077
01:24:12,240 --> 01:24:14,840
It's precisely what kept you
from greatness.
1078
01:24:15,950 --> 01:24:18,000
Arrogance and fear still keep you...
1079
01:24:18,080 --> 01:24:19,460
from learning the simplest
1080
01:24:19,540 --> 01:24:21,590
and most significant lesson of all.
1081
01:24:21,670 --> 01:24:22,670
Which is?
1082
01:24:24,920 --> 01:24:27,140
It's not about you.
1083
01:24:30,930 --> 01:24:32,230
When you first came to me...
1084
01:24:32,300 --> 01:24:35,480
you asked me how I was able
to heal Jonathan Pangborn.
1085
01:24:36,480 --> 01:24:37,770
I didn't.
1086
01:24:39,690 --> 01:24:43,940
He channels dimensional energy
directly into his own body.
1087
01:24:44,110 --> 01:24:45,860
He uses magic to walk?
1088
01:24:45,940 --> 01:24:47,120
Constantly.
1089
01:24:47,690 --> 01:24:49,540
He had a choice...
1090
01:24:50,320 --> 01:24:52,290
to return to his own life...
1091
01:24:52,870 --> 01:24:55,160
or to serve something
greater than himself.
1092
01:24:55,240 --> 01:24:57,920
So I could have my hands back again?
1093
01:24:58,000 --> 01:24:59,420
My old life?
1094
01:25:00,080 --> 01:25:01,330
You could.
1095
01:25:02,420 --> 01:25:05,220
And the world would be
all the lesser for it.
1096
01:25:06,800 --> 01:25:10,100
I've hated drawing power
from the Dark Dimension.
1097
01:25:10,180 --> 01:25:11,350
But as you well know...
1098
01:25:11,430 --> 01:25:13,800
sometimes one must break the rules...
1099
01:25:13,890 --> 01:25:15,690
in order to serve the greater good.
1100
01:25:15,930 --> 01:25:17,850
Mordo won't see it that way.
1101
01:25:17,930 --> 01:25:20,560
Mordo's soul is rigid and unmovable...
1102
01:25:20,640 --> 01:25:22,860
forged by the fires of his youth.
1103
01:25:23,110 --> 01:25:24,860
He needs your flexibility...
1104
01:25:24,940 --> 01:25:26,990
just as you need his strength.
1105
01:25:28,110 --> 01:25:31,790
Only together do you stand a chance
of stopping Dormammu.
1106
01:25:32,030 --> 01:25:33,500
I'm not ready.
1107
01:25:35,580 --> 01:25:37,000
No one ever is.
1108
01:25:38,660 --> 01:25:40,840
We don't get to choose our time.
1109
01:25:44,960 --> 01:25:47,180
Death is what gives life meaning.
1110
01:25:48,300 --> 01:25:50,890
To know your days are numbered.
1111
01:25:50,970 --> 01:25:53,010
Your time is short.
1112
01:25:54,970 --> 01:25:57,270
You'd think after
all this time, I'd be ready.
1113
01:25:58,220 --> 01:25:59,940
But look at me.
1114
01:26:00,020 --> 01:26:03,020
Stretching one moment out
into a thousand...
1115
01:26:03,270 --> 01:26:05,610
just so that I can watch the snow.
1116
01:26:44,350 --> 01:26:45,780
Are you okay?
1117
01:26:53,570 --> 01:26:55,700
I don't understand what's happening.
1118
01:26:55,860 --> 01:26:56,960
I know.
1119
01:26:57,740 --> 01:27:00,620
But I have to go away now.
1120
01:27:05,540 --> 01:27:08,420
You said that losing my hands
didn't have to be the end.
1121
01:27:08,500 --> 01:27:10,180
That it could be a beginning.
1122
01:27:10,380 --> 01:27:11,430
Yeah.
1123
01:27:12,920 --> 01:27:15,640
Because there are other ways
to save lives.
1124
01:27:18,760 --> 01:27:20,260
A harder way.
1125
01:27:22,520 --> 01:27:24,770
A weirder way.
1126
01:27:24,850 --> 01:27:26,770
Doctor Palmer to the ER, please.
1127
01:27:26,850 --> 01:27:28,480
Doctor Palmer to the ER.
1128
01:27:32,780 --> 01:27:34,620
I don't want you to go.
1129
01:28:22,700 --> 01:28:23,870
Stop!
1130
01:28:53,770 --> 01:28:55,780
Choose your weapon wisely.
1131
01:28:59,110 --> 01:29:01,290
No one steps foot in this Sanctum.
1132
01:29:03,530 --> 01:29:04,580
No one.
1133
01:29:20,510 --> 01:29:21,730
Kaecilius.
1134
01:29:22,220 --> 01:29:24,390
You're on the wrong side
of history, Wong.
1135
01:29:37,070 --> 01:29:38,610
She's dead.
1136
01:29:38,690 --> 01:29:39,910
You were right.
1137
01:29:41,150 --> 01:29:43,160
She wasn't who I thought she was.
1138
01:29:44,320 --> 01:29:46,080
She was complicated.
1139
01:29:50,660 --> 01:29:52,090
Complicated?
1140
01:29:55,380 --> 01:29:57,720
The Dark Dimension is volatile.
1141
01:29:57,920 --> 01:29:59,090
Dangerous.
1142
01:29:59,880 --> 01:30:01,130
What if it overtook her?
1143
01:30:03,180 --> 01:30:05,400
She taught us it was forbidden...
1144
01:30:06,300 --> 01:30:10,180
while she drew on its power
to steal centuries of life.
1145
01:30:10,270 --> 01:30:12,110
She did what she thought was right.
1146
01:30:12,190 --> 01:30:13,900
The bill comes due.
1147
01:30:14,810 --> 01:30:16,240
Don't you see?
1148
01:30:17,770 --> 01:30:21,200
Her transgressions
led the Zealots to Dormammu.
1149
01:30:21,280 --> 01:30:24,750
Kaecilius was her fault!
1150
01:30:25,530 --> 01:30:26,660
And here we are...
1151
01:30:26,740 --> 01:30:28,990
in the consequence of her deception.
1152
01:30:32,410 --> 01:30:33,710
A world on fire.
1153
01:30:33,960 --> 01:30:36,260
Mordo, the London Sanctum has fallen.
1154
01:30:36,330 --> 01:30:38,210
The New York one
has been attacked twice.
1155
01:30:38,300 --> 01:30:39,890
You know where they're going next.
1156
01:30:40,340 --> 01:30:41,430
Hong Kong.
1157
01:30:41,630 --> 01:30:43,830
You told me once to fight
like my life depended on it...
1158
01:30:43,880 --> 01:30:44,920
because one day, it might.
1159
01:30:45,090 --> 01:30:46,640
Well, today is that day.
1160
01:30:47,430 --> 01:30:49,850
I cannot defeat them alone.
1161
01:31:07,240 --> 01:31:08,660
The Sanctum's already fallen.
1162
01:31:16,540 --> 01:31:18,460
The Dark Dimension.
1163
01:31:20,300 --> 01:31:21,720
Dormammu is coming.
1164
01:31:24,300 --> 01:31:25,350
It's too late.
1165
01:31:25,840 --> 01:31:27,140
Nothing can stop him.
1166
01:31:29,470 --> 01:31:30,770
Not necessarily.
1167
01:31:35,190 --> 01:31:36,190
No.
1168
01:32:17,560 --> 01:32:18,860
The spell's working.
1169
01:32:20,480 --> 01:32:22,610
We've got a second chance.
1170
01:32:31,160 --> 01:32:32,370
Whoa!
1171
01:34:01,250 --> 01:34:03,220
No!
1172
01:34:13,340 --> 01:34:14,850
Wong.
1173
01:34:23,230 --> 01:34:24,900
Breaking the laws of nature. I know.
1174
01:34:27,150 --> 01:34:28,570
Well, don't stop now.
1175
01:34:30,280 --> 01:34:31,670
When the Sanctum's restored,
1176
01:34:31,690 --> 01:34:32,870
they'll attack it again.
1177
01:34:32,950 --> 01:34:34,120
We've got to defend it.
1178
01:34:34,360 --> 01:34:35,620
Come on!
1179
01:35:03,890 --> 01:35:04,890
Get up, Strange.
1180
01:35:05,190 --> 01:35:06,400
Get up and fight.
1181
01:35:06,900 --> 01:35:08,270
We can finish this.
1182
01:35:09,610 --> 01:35:11,580
You can't fight the inevitable.
1183
01:35:14,860 --> 01:35:16,740
Isn't it beautiful?
1184
01:35:18,240 --> 01:35:20,660
A world beyond time.
1185
01:35:23,160 --> 01:35:24,590
Beyond death.
1186
01:35:28,750 --> 01:35:31,250
- Beyond time...
- Strange.
1187
01:36:04,200 --> 01:36:05,460
He's gone.
1188
01:36:06,830 --> 01:36:10,130
Even Strange has left you
and surrendered to his power.
1189
01:36:41,990 --> 01:36:45,340
Dormammu, I've come to bargain.
1190
01:36:45,580 --> 01:36:47,830
You've come to die.
1191
01:36:48,160 --> 01:36:52,260
Your world is now my world...
1192
01:36:52,540 --> 01:36:55,010
like all worlds.
1193
01:37:24,870 --> 01:37:28,290
Dormammu, I've come to bargain.
1194
01:37:28,620 --> 01:37:31,300
You've come to die.
1195
01:37:31,370 --> 01:37:34,380
Your world is now my...
1196
01:37:35,550 --> 01:37:37,050
What is this?
1197
01:37:37,710 --> 01:37:39,060
Illusion?
1198
01:37:39,220 --> 01:37:40,560
No. This is real.
1199
01:37:40,800 --> 01:37:42,140
Good.
1200
01:37:52,400 --> 01:37:55,440
Dormammu, I've come to bargain.
1201
01:37:55,690 --> 01:37:58,940
You've... What is happening?
1202
01:37:59,530 --> 01:38:02,330
Just as you gave Kaecilius
powers from your dimension...
1203
01:38:02,410 --> 01:38:04,910
I brought a little power from mine.
1204
01:38:05,280 --> 01:38:07,410
This is time.
1205
01:38:07,910 --> 01:38:11,040
Endless looped time.
1206
01:38:11,580 --> 01:38:13,500
You dare!
1207
01:38:13,960 --> 01:38:14,960
Oh...
1208
01:38:17,250 --> 01:38:19,600
Dormammu, I've come to bargain.
1209
01:38:20,380 --> 01:38:22,880
You cannot do this forever.
1210
01:38:23,050 --> 01:38:24,600
Actually, I can.
1211
01:38:24,930 --> 01:38:27,230
This is how things are now.
1212
01:38:27,310 --> 01:38:30,430
You and me, trapped in this moment...
1213
01:38:30,520 --> 01:38:31,610
endlessly.
1214
01:38:31,890 --> 01:38:35,440
Then you will spend eternity dying.
1215
01:38:35,770 --> 01:38:39,740
Yes. But everyone on Earth will live.
1216
01:38:39,900 --> 01:38:41,490
But you will suffer.
1217
01:38:41,690 --> 01:38:43,620
Pain's an old friend.
1218
01:38:45,990 --> 01:38:47,620
Dormammu...
1219
01:38:47,870 --> 01:38:48,960
I've come to bargain.
1220
01:38:49,120 --> 01:38:50,120
End this!
1221
01:38:50,620 --> 01:38:53,000
Dormammu... Dormammu...
Dormammu...
1222
01:39:09,220 --> 01:39:12,230
You will never win.
1223
01:39:13,520 --> 01:39:14,640
No...
1224
01:39:15,350 --> 01:39:16,820
but I can lose...
1225
01:39:17,770 --> 01:39:20,280
again and again...
1226
01:39:20,980 --> 01:39:22,030
and again...
1227
01:39:22,820 --> 01:39:24,820
and again, forever.
1228
01:39:26,320 --> 01:39:27,820
And that makes you my prisoner.
1229
01:39:27,990 --> 01:39:29,240
No!
1230
01:39:29,330 --> 01:39:30,570
Stop!
1231
01:39:31,120 --> 01:39:33,540
Make this stop!
1232
01:39:33,830 --> 01:39:35,830
Set me free!
1233
01:39:36,830 --> 01:39:37,830
No.
1234
01:39:38,460 --> 01:39:40,300
I've come to bargain.
1235
01:39:41,960 --> 01:39:44,340
What do you want?
1236
01:39:46,130 --> 01:39:48,180
Take your Zealots from the Earth.
1237
01:39:48,850 --> 01:39:50,850
End your assault on my world.
1238
01:39:51,470 --> 01:39:52,890
Never come back.
1239
01:39:53,350 --> 01:39:54,480
Do it...
1240
01:39:55,060 --> 01:39:57,230
and I'll break the loop.
1241
01:40:06,820 --> 01:40:07,870
Get up, Strange!
1242
01:40:08,160 --> 01:40:09,280
Get up and fight.
1243
01:40:09,910 --> 01:40:11,500
We can finish this.
1244
01:40:12,030 --> 01:40:13,230
Isn't it beautiful?
1245
01:40:15,540 --> 01:40:17,880
A world beyond time.
1246
01:40:20,500 --> 01:40:22,050
Beyond death.
1247
01:40:33,890 --> 01:40:35,230
What have you done?
1248
01:40:35,390 --> 01:40:36,940
I made a bargain.
1249
01:40:39,900 --> 01:40:40,900
What is this?
1250
01:40:41,980 --> 01:40:44,830
Well, it's everything you've ever wanted.
1251
01:40:45,900 --> 01:40:48,080
Eternal life as part of the One.
1252
01:40:50,700 --> 01:40:52,450
You're not gonna like it.
1253
01:41:12,430 --> 01:41:13,740
Yeah, you know, you really should have
1254
01:41:13,760 --> 01:41:16,690
stolen the whole book
because the warnings...
1255
01:41:16,770 --> 01:41:19,020
The warnings come after the spells.
1256
01:41:28,690 --> 01:41:30,120
Oh, that's funny.
1257
01:41:57,720 --> 01:41:58,980
We did it.
1258
01:42:01,810 --> 01:42:02,980
Yes.
1259
01:42:03,770 --> 01:42:05,490
Yes, we did it.
1260
01:42:06,480 --> 01:42:07,900
By also violating...
1261
01:42:08,150 --> 01:42:09,650
the natural law.
1262
01:42:10,490 --> 01:42:13,160
Look around you. It's over.
1263
01:42:13,410 --> 01:42:16,130
You still think there will be
no consequences, Strange?
1264
01:42:17,580 --> 01:42:19,250
No price to pay?
1265
01:42:19,830 --> 01:42:22,830
We broke our rules, just like her.
1266
01:42:23,830 --> 01:42:27,300
The bill comes due.
1267
01:42:28,000 --> 01:42:29,100
Always!
1268
01:42:30,340 --> 01:42:31,510
A reckoning.
1269
01:42:34,590 --> 01:42:37,440
I will follow this path no longer.
1270
01:43:11,340 --> 01:43:12,810
Yeah, okay.
1271
01:43:22,180 --> 01:43:23,480
Wise choice.
1272
01:43:24,230 --> 01:43:26,320
You'll wear the Eye of Agamotto...
1273
01:43:26,400 --> 01:43:28,650
once you've mastered its powers.
1274
01:43:28,730 --> 01:43:29,900
Until then...
1275
01:43:31,030 --> 01:43:33,650
best not to walk the streets
wearing an Infinity Stone.
1276
01:43:33,740 --> 01:43:34,780
A what?
1277
01:43:36,160 --> 01:43:38,250
You might have a gift for the mystic arts,
1278
01:43:38,320 --> 01:43:40,170
but you still have much to learn.
1279
01:43:41,540 --> 01:43:45,290
Word of the Ancient One's death
will spread through the Multiverse.
1280
01:43:45,370 --> 01:43:47,920
Earth has no Sorcerer Supreme
to defend it.
1281
01:43:48,420 --> 01:43:49,420
We must be ready.
1282
01:43:49,590 --> 01:43:50,590
We'll be ready.
1283
01:46:37,090 --> 01:46:40,430
So Earth has wizards now, huh?
1284
01:46:42,420 --> 01:46:43,430
Tea?
1285
01:46:44,050 --> 01:46:45,430
I don't drink tea.
1286
01:46:45,510 --> 01:46:46,510
What do you drink?
1287
01:46:47,890 --> 01:46:49,230
Not tea.
1288
01:46:52,730 --> 01:46:54,270
So, I keep a watch list...
1289
01:46:54,520 --> 01:46:56,270
of individuals and beings
from other realms
1290
01:46:56,400 --> 01:46:57,800
that may be a threat to this world.
1291
01:46:57,940 --> 01:47:01,540
Your adopted brother, Loki,
is one of those beings.
1292
01:47:03,950 --> 01:47:05,620
Worthy inclusion.
1293
01:47:05,700 --> 01:47:06,870
Yeah.
1294
01:47:08,080 --> 01:47:12,050
So why bring him here to New York?
1295
01:47:12,250 --> 01:47:13,710
It's a bit of a long story.
1296
01:47:13,790 --> 01:47:15,790
Family drama, that kind of thing.
1297
01:47:15,880 --> 01:47:17,630
But we're looking for my father.
1298
01:47:18,130 --> 01:47:21,350
Oh, okay. So if you found Odin...
1299
01:47:21,420 --> 01:47:24,470
you'd all return to Asgard promptly?
1300
01:47:24,630 --> 01:47:25,930
Oh, yes. Promptly.
1301
01:47:26,140 --> 01:47:27,510
Great!
1302
01:47:28,800 --> 01:47:30,430
Allow me to help you.
1303
01:53:31,670 --> 01:53:32,790
Can I help you?
1304
01:53:34,040 --> 01:53:37,170
They carried you into Kamar-Taj
on a stretcher.
1305
01:53:38,470 --> 01:53:40,680
Look at you now, Pangborn.
1306
01:53:42,050 --> 01:53:43,050
Mordo.
1307
01:53:45,890 --> 01:53:47,730
So what can I do for you, man?
1308
01:53:47,810 --> 01:53:49,650
I've been away
for many months now,
1309
01:53:49,730 --> 01:53:51,480
and I've had a revelation.
1310
01:53:52,350 --> 01:53:54,900
The true purpose of a sorcerer...
1311
01:53:55,190 --> 01:53:57,820
is to twist things out of
their proper shape...
1312
01:53:58,740 --> 01:54:00,240
stealing power...
1313
01:54:01,070 --> 01:54:02,570
perverting nature.
1314
01:54:03,240 --> 01:54:04,580
Like you.
1315
01:54:05,530 --> 01:54:07,880
I've stolen nothing. This is my power.
1316
01:54:08,700 --> 01:54:10,750
- Mine.
- Power...
1317
01:54:11,920 --> 01:54:13,540
has a purpose.
1318
01:54:27,600 --> 01:54:29,730
Why are you doing this?
1319
01:54:29,930 --> 01:54:33,110
Because I see, at long last,
what's wrong with the world.
1320
01:54:38,400 --> 01:54:40,530
Too many sorcerers.
90036