All language subtitles for Designated.Survivor.S02E14.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,272 --> 00:00:01,973 Previously on "Designated Survivor"... 2 00:00:01,976 --> 00:00:04,832 I'm your older brother. I'm supposed to help you get through things. 3 00:00:04,835 --> 00:00:07,043 Whatever I think happened... It doesn't matter anymore. 4 00:00:07,046 --> 00:00:09,117 - Because we're family. - Yeah. 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,376 If you're trying to tell me that you're not sure about us... 6 00:00:11,378 --> 00:00:13,007 - I'm saying I don't know. - Well, I do. 7 00:00:13,010 --> 00:00:14,266 And when you do, give me a call. 8 00:00:14,268 --> 00:00:16,436 Why am I still wearing an ankle bracelet when I've been helping? 9 00:00:16,437 --> 00:00:18,794 It's either that or a 30-year term for espionage. 10 00:00:18,795 --> 00:00:21,716 The knowledge that Damian has belongs to us. 11 00:00:21,719 --> 00:00:23,960 If anything happens to him, you will regret it. 12 00:00:25,708 --> 00:00:27,320 [GUNSHOT] 13 00:00:27,323 --> 00:00:29,533 You leaked intel to Valeria that I was still alive 14 00:00:29,534 --> 00:00:31,281 to see if the Russians wanted me dead. 15 00:00:31,284 --> 00:00:33,204 But they didn't. They knew you could help us solve the hack. 16 00:00:33,206 --> 00:00:35,267 Which is why the hacker wanted you dead. 17 00:00:36,289 --> 00:00:39,036 Senator, what qualities do you possess 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,669 that would make you a great Vice President? 19 00:00:40,670 --> 00:00:44,298 The question is, sir, what qualities don't I have? 20 00:00:44,299 --> 00:00:46,592 Why don't we talk about my agenda? 21 00:00:46,593 --> 00:00:49,636 I'll champion it, of course. 22 00:00:49,637 --> 00:00:51,096 What if I'm wrong? 23 00:00:51,097 --> 00:00:54,725 Unconditional loyalty, sir... That's what you get from me. 24 00:00:54,726 --> 00:00:56,742 As much as I appreciate the sentiment, 25 00:00:56,745 --> 00:00:58,454 I'm interested in working with someone 26 00:00:58,457 --> 00:01:00,235 who would feel comfortable [SIGHS] 27 00:01:00,238 --> 00:01:03,108 about being able to tell me when they think I'm wrong. 28 00:01:03,109 --> 00:01:06,111 Well, I can do that, sir. 29 00:01:06,112 --> 00:01:09,644 Well, I'd tinker with an aspect or two of your tax plan... 30 00:01:09,647 --> 00:01:12,075 Perhaps tweak your Mideast policy. 31 00:01:12,076 --> 00:01:13,994 I'd also like to take a crack 32 00:01:13,995 --> 00:01:16,872 at re-prioritizing your domestic agenda... 33 00:01:16,873 --> 00:01:19,166 Healthcare, welfare, family leave. 34 00:01:19,167 --> 00:01:21,376 Your budget needs a complete overhaul, 35 00:01:21,377 --> 00:01:23,712 your slate of judicial nominees is weak, 36 00:01:23,713 --> 00:01:26,507 and your foreign policy, sir... [EXHALES SHARPLY] 37 00:01:26,508 --> 00:01:29,510 it's more of a ad hoc lump of shifting positions 38 00:01:29,511 --> 00:01:30,719 than a policy, isn't it? 39 00:01:30,720 --> 00:01:33,013 [BOTH CHUCKLE] 40 00:01:33,014 --> 00:01:36,266 Well, Senator Alexander wants to move into my office, 41 00:01:36,267 --> 00:01:39,311 Governor Sinclair is a walking rubber stamp, 42 00:01:39,312 --> 00:01:43,954 and Congressman Sharpe wants to take a blowtorch to my agenda. 43 00:01:43,957 --> 00:01:45,734 LYOR: None of the three candidates are perfect, sir. 44 00:01:45,735 --> 00:01:47,050 We'll stipulate to that. 45 00:01:47,053 --> 00:01:49,429 But they all bring something important to the table... 46 00:01:49,432 --> 00:01:51,675 Experience, the ability to expand your base. 47 00:01:51,678 --> 00:01:53,242 You're both focused on the politics here. 48 00:01:53,243 --> 00:01:54,701 I think you're missing the point. 49 00:01:54,702 --> 00:01:57,563 The point is we don't need to have a Vice President right now. 50 00:01:57,566 --> 00:02:00,415 The line of succession of the presidency's already in place. 51 00:02:00,416 --> 00:02:02,339 Speaker of the House, President of the Senate, 52 00:02:02,342 --> 00:02:04,419 both of whom have been elected to their positions. 53 00:02:04,420 --> 00:02:06,463 Both have earned the right to serve, 54 00:02:06,464 --> 00:02:08,378 unlike anyone I could simply appoint. 55 00:02:08,381 --> 00:02:11,051 Agreed, sir, but having a V.P. Serves another agenda... 56 00:02:11,052 --> 00:02:12,527 To help you govern. 57 00:02:12,530 --> 00:02:15,973 Tyler, Fillmore, Johnson... Andrew, not Lyndon... 58 00:02:15,974 --> 00:02:18,600 And Arthur all succeeded Presidents 59 00:02:18,603 --> 00:02:19,655 who died who while they were in office. 60 00:02:19,657 --> 00:02:21,863 Not a single one of them appointed a Vice President. 61 00:02:21,866 --> 00:02:23,981 And not one of them is on American currency, sir, 62 00:02:23,982 --> 00:02:24,874 except for Johnson. 63 00:02:24,877 --> 00:02:26,567 He was on a commemorative dollar. 64 00:02:26,568 --> 00:02:29,444 And he was impeached. 65 00:02:29,445 --> 00:02:33,407 The first man that I appointed Vice President... 66 00:02:33,408 --> 00:02:35,576 was involved in a massive conspiracy 67 00:02:35,577 --> 00:02:38,870 that almost brought our country down and cost me my life. 68 00:02:38,871 --> 00:02:41,290 We're gonna get this right. 69 00:02:41,291 --> 00:02:44,270 We're gonna wait until we find the perfect candidate. 70 00:02:44,273 --> 00:02:47,212 Respectfully, Mr. President, we can't. 71 00:02:47,213 --> 00:02:49,172 Vetting's been a slow crawl for months, 72 00:02:49,173 --> 00:02:50,674 and The Journal caught wind of it. 73 00:02:50,675 --> 00:02:51,921 They are publishing tomorrow. 74 00:02:51,924 --> 00:02:53,132 You're not gonna get a PR bounce 75 00:02:53,134 --> 00:02:55,550 if you name the V.P. after a hit piece like that, sir. 76 00:02:55,553 --> 00:02:57,546 You will look reactive and weak. 77 00:02:57,549 --> 00:03:01,156 Lyor's right. If you're gonna do this, tonight is the night. 78 00:03:03,070 --> 00:03:05,313 Then I suggest you both cast a wider net. 79 00:03:05,316 --> 00:03:07,156 We have a few people on deck. We'll get 'em in. 80 00:03:08,477 --> 00:03:10,085 Okay, fine. 81 00:03:10,088 --> 00:03:12,312 Where do we stand on the $600 billion bond payment 82 00:03:12,313 --> 00:03:13,479 owed to Japan at midnight? 83 00:03:13,480 --> 00:03:14,672 The extension should be pro forma. 84 00:03:14,674 --> 00:03:16,051 We're on our way to the State Department 85 00:03:16,053 --> 00:03:17,445 to get Minister Omono's signoff. 86 00:03:17,448 --> 00:03:18,864 Okay, let's get that done now. 87 00:03:18,867 --> 00:03:20,279 Yes, sir. 88 00:03:21,614 --> 00:03:23,489 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 89 00:03:23,490 --> 00:03:25,450 The President needs to see Senator Givens 90 00:03:25,451 --> 00:03:27,160 and Secretary Aretsky later tonight. 91 00:03:27,161 --> 00:03:28,494 - I'll set it up. - Good. 92 00:03:28,495 --> 00:03:32,943 Mr. Boone, my father's birthday is tonight. 93 00:03:32,946 --> 00:03:34,196 Mm-hmm? 94 00:03:34,199 --> 00:03:35,700 I'm not getting him anything. 95 00:03:35,703 --> 00:03:36,753 No, no. 96 00:03:36,754 --> 00:03:38,254 I'm saying that I wanted to see him. 97 00:03:38,255 --> 00:03:40,673 Oh! Yeah. Uh... 98 00:03:40,674 --> 00:03:42,175 You can leave early. 99 00:03:42,176 --> 00:03:44,212 - Thank you. - Yeah, just come back after. 100 00:03:44,215 --> 00:03:45,340 So, midnight? 101 00:03:45,343 --> 00:03:46,437 Yeah, midnight's perfect. 102 00:03:46,440 --> 00:03:49,307 And don't say I never do anything for you, all right? 103 00:03:49,308 --> 00:03:50,933 - Thank you. - Mm-hmm. 104 00:03:50,934 --> 00:03:51,828 Ready? 105 00:03:51,831 --> 00:03:53,726 Kids today... They have it so easy. 106 00:03:53,729 --> 00:03:55,314 What? 107 00:03:58,692 --> 00:04:00,026 [DOOR OPENS] 108 00:04:00,027 --> 00:04:02,590 You invite me to dinner, then you stand me up. 109 00:04:02,593 --> 00:04:04,697 You act like you're the busiest guy in the world. 110 00:04:04,698 --> 00:04:06,949 Trey, I am so sorry. I'm gonna call the kitchen, 111 00:04:06,950 --> 00:04:09,285 get them to put some rib eyes on the grill for us. 112 00:04:09,286 --> 00:04:11,204 Tell me who killed JFK, all will be forgiven. 113 00:04:11,205 --> 00:04:13,122 You're gonna have to work your way up to that one. 114 00:04:13,123 --> 00:04:14,665 Hey, you're not gonna have to catch 115 00:04:14,666 --> 00:04:15,796 the late flight tonight. 116 00:04:15,799 --> 00:04:17,257 I'm gonna organize transportation, 117 00:04:17,260 --> 00:04:18,898 get you back to the city in the morning. 118 00:04:18,901 --> 00:04:22,259 I wouldn't worry about that. I'm moving to D.C. 119 00:04:22,262 --> 00:04:23,512 - Seriously? - Yeah. 120 00:04:23,515 --> 00:04:25,885 That's fantastic. So you worked everything out 121 00:04:25,886 --> 00:04:27,312 - with Braniff Securities? - Yep. 122 00:04:27,315 --> 00:04:30,680 They told me not to let the door hit me in ass on the way out. 123 00:04:30,683 --> 00:04:32,350 [SIGHS] Trey, I'm so sorry. 124 00:04:32,351 --> 00:04:34,898 No, it's okay. I need a change of scenery. 125 00:04:34,901 --> 00:04:36,936 Well, you want to be Vice President? 126 00:04:36,939 --> 00:04:39,104 Depends... Do I actually have to do anything? 127 00:04:40,710 --> 00:04:42,668 So, you want a forbearance. 128 00:04:42,671 --> 00:04:45,945 Yes, a six-month rollover on $600 billion 129 00:04:45,946 --> 00:04:47,613 of T-Bonds that have come due. 130 00:04:47,614 --> 00:04:49,782 I've worked with Lyor. He knows how strong 131 00:04:49,783 --> 00:04:51,784 the friendship between our two countries is. 132 00:04:51,785 --> 00:04:52,781 Indeed. 133 00:04:52,784 --> 00:04:55,286 He also knows that, uh, I speak my mind. 134 00:04:55,289 --> 00:04:57,248 Oh, yes. [CHUCKLES] 135 00:04:57,249 --> 00:04:59,208 Japan has more than a trillion dollars 136 00:04:59,209 --> 00:05:01,227 - invested in your country. - And I think you're seeing 137 00:05:01,229 --> 00:05:02,754 an excellent return on that investment. 138 00:05:02,755 --> 00:05:04,672 Mm, what we're seeing is interest payments, 139 00:05:04,673 --> 00:05:06,257 not principal. 140 00:05:06,258 --> 00:05:08,257 And we worry we never will. 141 00:05:08,260 --> 00:05:11,471 The United States of America has never defaulted. 142 00:05:11,474 --> 00:05:15,308 Yet. But your national debt clock is never going to reverse. 143 00:05:15,309 --> 00:05:19,106 And Japan is never gonna be a world power again. So what? 144 00:05:19,109 --> 00:05:21,397 Uh, I think what Lyor's trying to say is... 145 00:05:21,398 --> 00:05:24,317 We are requesting a courtesy from an ally, 146 00:05:24,318 --> 00:05:28,029 an ally who gladly accepts our unwavering military protection, 147 00:05:28,030 --> 00:05:29,968 who escaped its fate as a backwater 148 00:05:29,971 --> 00:05:32,348 thanks to the generosity of our post-War reconstruction... 149 00:05:32,351 --> 00:05:33,876 - That's outrageous. - And who should know better 150 00:05:33,878 --> 00:05:35,586 than to send the guy who spends every free moment 151 00:05:35,588 --> 00:05:38,887 vacationing in our country to lecture us on our economy? 152 00:05:38,890 --> 00:05:42,126 ♪ ♪ 153 00:05:42,127 --> 00:05:44,445 I think the words you're looking for, Takuzo, 154 00:05:44,448 --> 00:05:46,207 are "Domo arigato." 155 00:05:46,210 --> 00:05:48,633 ♪ ♪ 156 00:05:48,634 --> 00:05:50,218 Really? 157 00:05:50,219 --> 00:05:52,661 He's the Japanese Finance Minister. 158 00:05:52,664 --> 00:05:54,093 You can't talk to him like that. 159 00:05:54,096 --> 00:05:57,442 You know the most popular pizza topping in Japan is squid? 160 00:05:57,445 --> 00:05:58,601 We left this late. 161 00:05:58,602 --> 00:06:00,770 If we don't get this extension we're gonna default, 162 00:06:00,771 --> 00:06:01,938 and you provoke him? 163 00:06:01,939 --> 00:06:03,731 Squid on pizza... That's a provocation. 164 00:06:03,732 --> 00:06:04,732 - Lyor. - Relax. 165 00:06:04,733 --> 00:06:06,901 Takuzo is an old friend. 166 00:06:06,902 --> 00:06:09,273 We'll get the deferral before midnight, all right. 167 00:06:09,276 --> 00:06:12,114 Along with a bottle of premium Hokkaido sake... 168 00:06:12,115 --> 00:06:14,450 Which is all yours. I don't touch the stuff. 169 00:06:14,451 --> 00:06:16,619 I don't know why I let you out of your cage. 170 00:06:16,620 --> 00:06:17,829 [CHUCKLES] 171 00:06:17,830 --> 00:06:19,705 Seriously. 172 00:06:19,706 --> 00:06:21,749 Get me the President. 173 00:06:21,750 --> 00:06:23,849 - My call just dropped. - [CELLPHONE BEEPS] 174 00:06:23,852 --> 00:06:25,937 Yeah, the elevator's probably blocking the signal. 175 00:06:25,940 --> 00:06:27,095 No, it's not a signal thing. 176 00:06:27,098 --> 00:06:28,963 I'm getting a "No service" indication. 177 00:06:28,966 --> 00:06:30,174 [CELLPHONE BEEPS] 178 00:06:30,175 --> 00:06:32,301 [ELEVATOR SCREECHES] 179 00:06:32,302 --> 00:06:34,054 Well, that's mildly disconcerting. 180 00:06:36,348 --> 00:06:37,648 Ugh. 181 00:06:37,651 --> 00:06:40,020 Well, this is a good time to mention my low blood sugar. 182 00:06:40,023 --> 00:06:41,602 [SIGHS] 183 00:06:41,603 --> 00:06:43,521 [BUTTONS CLICKING] 184 00:06:43,522 --> 00:06:47,275 Someone! Somebody?! 185 00:06:47,276 --> 00:06:48,606 HANNAH: Has Damian been any help? 186 00:06:48,609 --> 00:06:50,945 None. He's been under lock and key at the safe house. 187 00:06:50,946 --> 00:06:52,562 The key is Alan Turing. 188 00:06:52,565 --> 00:06:54,240 Alan Turing? Who's that? 189 00:06:54,241 --> 00:06:55,445 Is that a serious question? 190 00:06:55,448 --> 00:06:57,546 He invented the computer, Hannah. 191 00:06:57,549 --> 00:06:59,429 And I care because...? 192 00:06:59,432 --> 00:07:01,537 There's a code embedded in all the hacks... 193 00:07:01,540 --> 00:07:04,292 06231912. 194 00:07:04,293 --> 00:07:06,148 So, I looked at it every which way... 195 00:07:06,151 --> 00:07:08,212 and then one arrangement jumped out. 196 00:07:08,213 --> 00:07:11,424 Turing's birthday... June 23, 1912. 197 00:07:11,425 --> 00:07:13,301 Okay, what does this have to do with anything? 198 00:07:13,302 --> 00:07:14,969 I don't know... yet. 199 00:07:14,970 --> 00:07:16,053 [DEVICE BEEPS] 200 00:07:16,054 --> 00:07:19,098 Damian's ankle bracelet. 201 00:07:19,099 --> 00:07:21,210 - I lost his signal. - How is that possible? 202 00:07:21,213 --> 00:07:23,214 His transponder is routed through satellites. 203 00:07:23,217 --> 00:07:25,594 The only way we wouldn't be receiving a signal... 204 00:07:25,597 --> 00:07:28,082 is if there was a massive power outage 205 00:07:28,085 --> 00:07:29,317 and the towers went out. 206 00:07:29,318 --> 00:07:30,610 We lost him! 207 00:07:30,611 --> 00:07:32,029 I'm going to the safe house! 208 00:07:38,702 --> 00:07:40,369 Thanks. 209 00:07:40,370 --> 00:07:43,882 No, thank you. 210 00:07:43,885 --> 00:07:46,554 Did you know that when the Washington Monument 211 00:07:46,557 --> 00:07:48,000 was built in 1884, 212 00:07:48,003 --> 00:07:50,640 it was the tallest man-made structure in the world? 213 00:07:50,643 --> 00:07:52,923 Did you know you could brew beer out of bananas? 214 00:07:52,924 --> 00:07:54,582 That is more interesting. 215 00:07:54,585 --> 00:07:55,718 Yeah. 216 00:07:55,719 --> 00:07:57,261 [ELECTRICAL CRACKLING] 217 00:07:57,262 --> 00:07:59,013 What was that? 218 00:07:59,014 --> 00:08:01,098 Must be some kind of power outage. 219 00:08:01,099 --> 00:08:02,975 The generators just kicked in. 220 00:08:02,976 --> 00:08:07,480 ♪ ♪ 221 00:08:07,562 --> 00:08:11,776 ♪ ♪ 222 00:08:11,851 --> 00:08:16,822 ♪ ♪ 223 00:08:16,823 --> 00:08:18,491 Son of a bitch. 224 00:08:18,492 --> 00:08:21,749 Mr. President, lights are down throughout the Capital. 225 00:08:21,752 --> 00:08:23,122 I'll get the Mayor, the Police Chief, 226 00:08:23,124 --> 00:08:24,746 and the Public Service Chief on the horn, sir. 227 00:08:24,748 --> 00:08:26,834 Thank you, Mike. Trey, I'm gonna have to take a... 228 00:08:26,837 --> 00:08:27,832 Rain check. 229 00:08:27,835 --> 00:08:30,242 Yeah, I'm sorry. 230 00:08:30,245 --> 00:08:32,742 Hey, you mind spending some time with Penny? 231 00:08:32,745 --> 00:08:34,576 - You got it. - Thank you. 232 00:08:34,579 --> 00:08:38,719 ♪ ♪ 233 00:08:38,720 --> 00:08:40,596 HANNAH: Chuck, I'm here. 234 00:08:40,597 --> 00:08:45,768 ♪ ♪ 235 00:08:45,769 --> 00:08:47,061 [CAR DOOR CLOSES] 236 00:08:47,062 --> 00:08:49,063 ♪ ♪ 237 00:08:49,064 --> 00:08:50,187 The door's ajar, 238 00:08:50,190 --> 00:08:52,066 there's shattered glass in the parking lot. 239 00:08:52,067 --> 00:08:53,067 I'm going in. 240 00:08:53,068 --> 00:08:55,319 CHUCK: Hannah, wait for backup. 241 00:08:55,320 --> 00:08:58,864 ♪ ♪ 242 00:08:58,937 --> 00:09:03,327 ♪ ♪ 243 00:09:03,328 --> 00:09:05,676 Chuck, we got an agent down. Get me an ambulance. 244 00:09:05,679 --> 00:09:07,456 Roger that. 245 00:09:07,457 --> 00:09:14,505 ♪ ♪ 246 00:09:14,506 --> 00:09:16,466 Damian's gone. 247 00:09:18,429 --> 00:09:25,315 - Synced and corrected by VitoSilans - - www.Addic7ed.com - 248 00:09:29,806 --> 00:09:31,307 The power grids are down 249 00:09:31,308 --> 00:09:33,225 throughout the metropolitan area, Mr. President. 250 00:09:33,226 --> 00:09:34,618 It looks like a cyberattack. 251 00:09:34,621 --> 00:09:37,220 There's a signature embedded in this hack 252 00:09:37,223 --> 00:09:39,400 that's similar to the space station and the prison hack, 253 00:09:39,402 --> 00:09:40,691 but this one's next generation. 254 00:09:40,692 --> 00:09:42,067 We're trying to solve it. 255 00:09:42,068 --> 00:09:43,063 Now, the concern is 256 00:09:43,066 --> 00:09:45,154 this could be the prelude to a larger attack. 257 00:09:45,155 --> 00:09:47,781 It's large enough already. A pattern's emerging. 258 00:09:47,782 --> 00:09:50,200 Trying to undermine our institutions, but to what end? 259 00:09:50,201 --> 00:09:51,517 Unfortunately, we're not gonna know that 260 00:09:51,519 --> 00:09:53,162 until we know who's behind all of this. 261 00:09:53,163 --> 00:09:55,706 We've got our best people on it, Mr. President. 262 00:09:55,707 --> 00:09:57,374 How's the White House fixed for power? 263 00:09:57,375 --> 00:09:59,585 Well, the backup generators are good for eight hours. 264 00:09:59,586 --> 00:10:01,837 If the blackout drags on, we'll have to start rationing. 265 00:10:01,838 --> 00:10:03,056 Excuse me, Mr. President. 266 00:10:03,059 --> 00:10:04,893 The press pool wants to know what's going on. 267 00:10:04,896 --> 00:10:06,300 Tell them the lights went out. 268 00:10:06,301 --> 00:10:08,135 Uh, I think they're asking why, sir. 269 00:10:08,136 --> 00:10:09,345 - So are we. - Okay. 270 00:10:09,346 --> 00:10:11,180 I'll detail the scope of the power outage 271 00:10:11,181 --> 00:10:13,098 and keep a damper on speculation as to why. 272 00:10:13,099 --> 00:10:15,141 Mr. President, the mayor's en route. 273 00:10:15,144 --> 00:10:17,853 Thank you. I'm gonna want to see her as soon as she gets here. 274 00:10:17,854 --> 00:10:19,271 Yes, sir. 275 00:10:19,272 --> 00:10:20,272 [POUNDING] 276 00:10:20,273 --> 00:10:23,067 Help! Help!! 277 00:10:23,068 --> 00:10:25,736 Speaking of help, how 'bout you help me solve this? 278 00:10:25,737 --> 00:10:27,488 Well, we're trapped between floors, 279 00:10:27,489 --> 00:10:29,373 which means no one can hear us, 280 00:10:29,376 --> 00:10:30,884 There's no external power source, 281 00:10:30,887 --> 00:10:32,701 which means we can't get this rig started. 282 00:10:32,702 --> 00:10:34,536 And this contraption's at least 60 years old, 283 00:10:34,537 --> 00:10:35,829 which means there are no exterior ladders 284 00:10:35,830 --> 00:10:37,024 that can carry us to safety, 285 00:10:37,027 --> 00:10:39,458 so what precisely would you like me to do? 286 00:10:39,459 --> 00:10:40,834 [SIGHS] 287 00:10:40,835 --> 00:10:44,907 Help! Anybody! Please! Help! 288 00:10:45,923 --> 00:10:47,654 So, you haven't heard from Emily, either? 289 00:10:47,657 --> 00:10:48,595 No. 290 00:10:48,598 --> 00:10:50,801 It's not like her and Lyor to be out of touch. 291 00:10:50,804 --> 00:10:53,240 They were meeting with Minister Omono at State. 292 00:10:53,243 --> 00:10:55,349 They probably got caught up in traffic on the way back, 293 00:10:55,350 --> 00:10:56,892 and if traffic lights are down, 294 00:10:56,893 --> 00:10:58,435 a few miles can turn into a few hours. 295 00:10:58,436 --> 00:11:00,187 Yeah, and cellphones are down. 296 00:11:00,188 --> 00:11:02,398 So, in Em's absence you're acting Chief of Staff? 297 00:11:02,399 --> 00:11:03,532 Yeah, per the President. 298 00:11:03,535 --> 00:11:05,185 Back in the catbird seat. How's it feel? 299 00:11:05,188 --> 00:11:07,611 Like I want to see your statement on the blackout ASAP. 300 00:11:07,612 --> 00:11:10,615 Meet the new boss. Same as the old boss. 301 00:11:10,618 --> 00:11:12,123 [CHUCKLES] 302 00:11:12,126 --> 00:11:14,368 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 303 00:11:14,369 --> 00:11:19,915 ♪ ♪ 304 00:11:20,024 --> 00:11:25,462 ♪ ♪ 305 00:11:25,540 --> 00:11:31,218 ♪ ♪ 306 00:11:31,313 --> 00:11:36,765 ♪ ♪ 307 00:11:36,876 --> 00:11:42,801 ♪ ♪ 308 00:11:42,804 --> 00:11:44,554 SASHA: What are you doing? 309 00:11:44,557 --> 00:11:46,558 Hey, Emily's not, uh... Oh, hey, Sasha. 310 00:11:46,561 --> 00:11:48,354 I was just, uh, leaving her a note. 311 00:11:48,357 --> 00:11:50,692 Uh, what is this? 312 00:11:50,695 --> 00:11:52,279 I don't know. 313 00:11:52,282 --> 00:11:53,449 Well, I do. 314 00:11:53,450 --> 00:11:56,035 It's a limited-edition copy of "All the President's Men" 315 00:11:56,036 --> 00:11:57,662 signed by Woodward and Bernstein. 316 00:11:57,665 --> 00:11:58,455 You shouldn't be here. 317 00:11:58,457 --> 00:12:00,748 Emily isn't obsessed with Watergate, but you know who is? 318 00:12:00,749 --> 00:12:02,166 - Me. - Seth... 319 00:12:02,167 --> 00:12:04,084 Why would she get me this? We're broken up. 320 00:12:04,085 --> 00:12:06,336 Unless... 321 00:12:06,337 --> 00:12:07,708 Oh, my God. 322 00:12:07,711 --> 00:12:09,795 Our six-month anniversary. 323 00:12:09,798 --> 00:12:11,717 It's today, isn't it? 324 00:12:11,718 --> 00:12:13,093 You have to leave. Now. 325 00:12:13,094 --> 00:12:16,013 She never actually used the words "broken up." 326 00:12:16,014 --> 00:12:18,265 She... she said that she wasn't sure about us, 327 00:12:18,266 --> 00:12:20,017 but not being sure is not the same as... 328 00:12:20,018 --> 00:12:21,101 As being broken up. 329 00:12:21,104 --> 00:12:23,228 It's an expression of uncertainty, 330 00:12:23,229 --> 00:12:26,023 and uncertainty doesn't toll anniversaries. 331 00:12:26,024 --> 00:12:28,611 And stay out! 332 00:12:28,614 --> 00:12:30,056 All right, let me get this straight. 333 00:12:30,059 --> 00:12:31,732 Damian predicted our NASA hack. 334 00:12:31,735 --> 00:12:33,095 He's on the loose. 335 00:12:33,098 --> 00:12:35,407 We've been waiting on him to cough up the intel we need, 336 00:12:35,408 --> 00:12:36,909 and he coincidentally escapes 337 00:12:36,910 --> 00:12:38,786 right before our power grid was taken down. 338 00:12:38,787 --> 00:12:39,814 Look, Aaron, I get it. 339 00:12:39,817 --> 00:12:41,522 He could be responsible for everything. 340 00:12:41,525 --> 00:12:43,248 We are tracking him down. 341 00:12:43,249 --> 00:12:44,908 All right, tell us what you got, Chuck. 342 00:12:44,911 --> 00:12:46,752 Well, for starters, we think he stole the gun 343 00:12:46,753 --> 00:12:48,253 and the car of the agent he clocked. 344 00:12:48,254 --> 00:12:49,880 [SCOFFS] Which makes him either desperate or suicidal. 345 00:12:49,881 --> 00:12:51,298 Normally, I'd be able to track him. 346 00:12:51,299 --> 00:12:53,882 Every FBI car's got a beacon, but the signal's routed 347 00:12:53,885 --> 00:12:55,552 through satellite, and with the cell towers out... 348 00:12:55,553 --> 00:12:58,219 What the traffic cams? They're solar powered. 349 00:12:58,222 --> 00:13:00,140 Right. I can still access them. 350 00:13:00,143 --> 00:13:02,267 ♪♪ 351 00:13:02,268 --> 00:13:05,813 [KEYBOARD CLACKING] 352 00:13:05,814 --> 00:13:07,648 CHUCK: I got something. 353 00:13:07,649 --> 00:13:10,692 The last visual of the stolen car was 15 minutes ago. 354 00:13:10,693 --> 00:13:13,403 An intersection near 2650 Wisconsin. 355 00:13:13,404 --> 00:13:16,782 2650... 356 00:13:16,783 --> 00:13:18,450 That's the Russian Embassy. 357 00:13:18,451 --> 00:13:21,245 ♪ ♪ 358 00:13:21,246 --> 00:13:22,996 All right. Keep on it, Chuck. 359 00:13:22,997 --> 00:13:27,709 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 360 00:13:27,710 --> 00:13:29,336 Mr. President. 361 00:13:29,337 --> 00:13:31,296 Madam Mayor, thank you for coming. 362 00:13:31,297 --> 00:13:32,923 Thank you so much, Mr. President. 363 00:13:32,924 --> 00:13:35,134 This is my National Security Advisor, Aaron Shore. 364 00:13:35,135 --> 00:13:36,218 Ma'am. 365 00:13:36,219 --> 00:13:38,262 So, what is it like out there? 366 00:13:38,263 --> 00:13:40,180 Not good, sir. Our Public Service Commissioner 367 00:13:40,181 --> 00:13:41,849 has no idea what caused the outage. 368 00:13:41,850 --> 00:13:44,059 The cause of the problem is not as important as fixing it. 369 00:13:44,060 --> 00:13:45,635 How are you on essential services? 370 00:13:45,638 --> 00:13:47,688 It's supposed to be 30 degrees tonight. 371 00:13:47,689 --> 00:13:48,981 We're passing out blankets, 372 00:13:48,982 --> 00:13:50,858 we're putting the elderly and the infirm 373 00:13:50,859 --> 00:13:52,568 in the few places with backup power. 374 00:13:52,569 --> 00:13:53,694 What about the unrest? 375 00:13:53,695 --> 00:13:55,070 D.C.'s Finest are on the job, 376 00:13:55,071 --> 00:13:57,155 but we are a city already on the edge. 377 00:13:57,156 --> 00:13:59,616 We have a sanitation strike, we have a public hiring freeze, 378 00:13:59,617 --> 00:14:00,951 we have an unemployment rate 379 00:14:00,952 --> 00:14:02,877 that is 50% above the national average. 380 00:14:02,880 --> 00:14:04,204 What can we do to help? 381 00:14:04,205 --> 00:14:05,804 Sir, I need a command center. 382 00:14:05,807 --> 00:14:07,476 The power's down in City Hall. 383 00:14:07,479 --> 00:14:09,803 If there is a government building with electricity 384 00:14:09,806 --> 00:14:11,555 - that you can set me up in... - I'll do you one better. 385 00:14:11,557 --> 00:14:13,081 We'll set you up here in the White House. 386 00:14:13,083 --> 00:14:13,896 - [EXHALES SHARPLY] - That way my people 387 00:14:13,898 --> 00:14:16,078 can coordinate with yours, we can monitor your progress, 388 00:14:16,080 --> 00:14:17,342 chip in where we can. 389 00:14:17,343 --> 00:14:18,627 We'll set you up in the Truman Room. 390 00:14:18,629 --> 00:14:20,173 Agent Ritter will show you the way. 391 00:14:20,176 --> 00:14:22,494 - Mr. President, thank you. - Thank you, Mayor. 392 00:14:22,497 --> 00:14:24,748 Right this way, ma'am. 393 00:14:24,751 --> 00:14:27,060 [DEVICE BEEPS] 394 00:14:27,061 --> 00:14:29,314 Yeah? 395 00:14:30,356 --> 00:14:31,982 Yes. Thank you. 396 00:14:31,983 --> 00:14:33,567 Kendra, what the hell happened? 397 00:14:33,568 --> 00:14:35,527 Mr. President, the Japanese Finance Minister 398 00:14:35,528 --> 00:14:37,237 messengered over this demand letter. 399 00:14:37,238 --> 00:14:39,990 They want the T-Bonds paid on schedule... no extension. 400 00:14:39,991 --> 00:14:41,325 Did they provide an explanation? 401 00:14:41,326 --> 00:14:43,076 They said the bonds are heavily invested 402 00:14:43,077 --> 00:14:44,647 in our power grids and infrastructure. 403 00:14:44,650 --> 00:14:47,539 And tonight's blackout didn't exactly inspire confidence. 404 00:14:47,540 --> 00:14:50,417 No, sir, but the wire transfers have to originate from Treasury, 405 00:14:50,418 --> 00:14:52,294 and their computers are down. 406 00:14:52,295 --> 00:14:55,297 What the hell? That's not supposed to happen. 407 00:14:55,298 --> 00:14:56,978 Which means unless we want to watch 408 00:14:56,981 --> 00:14:58,592 our national credit rating nosedive, 409 00:14:58,593 --> 00:14:59,772 we need an alt and fast. 410 00:14:59,775 --> 00:15:01,009 Like a third-party payment. 411 00:15:01,012 --> 00:15:02,710 No, the markets will see that as a weakness. 412 00:15:02,712 --> 00:15:04,473 Well, we're in a bind. Whether we default 413 00:15:04,476 --> 00:15:06,069 or have a third party make the payment, 414 00:15:06,072 --> 00:15:07,796 the Dow's gonna react and not in a good way. 415 00:15:07,799 --> 00:15:09,884 Kendra, I want you to reach out to the S. E. C. Chairman. 416 00:15:09,886 --> 00:15:11,442 See if he can hold off the opening bell, 417 00:15:11,444 --> 00:15:13,023 give us some time to try and solve this. 418 00:15:13,024 --> 00:15:14,232 - Yes, sir. - Thank you. 419 00:15:14,233 --> 00:15:16,318 And I'll reassure congressional leadership. 420 00:15:16,319 --> 00:15:17,653 Thank you. 421 00:15:17,654 --> 00:15:18,779 [DEVICE BEEPS] 422 00:15:18,780 --> 00:15:20,364 You have a Valeria sighting yet? 423 00:15:20,365 --> 00:15:23,492 Nope. I waited outside the Russian Embassy for two hours, 424 00:15:23,493 --> 00:15:26,268 then I just walked up to the guard shack and asked for her. 425 00:15:26,271 --> 00:15:27,808 [SCOFFS] What'd they say? 426 00:15:27,811 --> 00:15:30,248 I think it was Russian for "drop dead." 427 00:15:30,249 --> 00:15:32,821 You may be able to tell that to Damian in English. 428 00:15:32,824 --> 00:15:34,449 I got a bead on that stolen FBI car. 429 00:15:34,452 --> 00:15:35,972 - Where? - Heading north. 430 00:15:35,975 --> 00:15:39,716 The last photo was a traffic cam on Garfield and 29th... 431 00:15:39,717 --> 00:15:42,719 - [KEYBOARD CLACKING] - Then the photos stop. 432 00:15:42,720 --> 00:15:44,721 Okay, I know the area. I'm 10 minutes out. 433 00:15:44,722 --> 00:15:48,058 ♪ ♪ 434 00:15:48,059 --> 00:15:50,435 You try talking your way out of this, you son of a bitch. 435 00:15:50,436 --> 00:15:54,690 ♪ ♪ 436 00:15:54,788 --> 00:15:59,779 ♪ ♪ 437 00:16:07,954 --> 00:16:10,622 Hey, Chuck? I got a visual on his car. 438 00:16:10,623 --> 00:16:11,790 He wrecked it. 439 00:16:11,791 --> 00:16:13,458 Yeah, but I don't have a visual on you. 440 00:16:13,459 --> 00:16:15,168 Be careful. 441 00:16:15,169 --> 00:16:17,462 [GUNSHOTS] 442 00:16:17,463 --> 00:16:20,716 ♪ ♪ 443 00:16:20,717 --> 00:16:22,384 Drop the gun! 444 00:16:22,387 --> 00:16:24,059 Hannah, let me explain. 445 00:16:24,062 --> 00:16:26,645 Drop the gun, or this time I put one in your head. 446 00:16:26,648 --> 00:16:28,441 ♪ ♪ 447 00:16:28,444 --> 00:16:30,791 Turn around. 448 00:16:30,794 --> 00:16:33,004 Get on the ground. Put your hands behind your back. 449 00:16:33,007 --> 00:16:37,482 ♪ ♪ 450 00:16:37,593 --> 00:16:43,071 ♪ ♪ 451 00:16:43,072 --> 00:16:45,824 So, you're a killer now, too? 452 00:16:45,825 --> 00:16:48,910 Hannah... 453 00:16:48,911 --> 00:16:51,997 ♪ ♪ 454 00:16:51,998 --> 00:16:54,166 Why does he have my address? 455 00:16:54,167 --> 00:16:57,544 Because he was going to kill you... 456 00:16:57,545 --> 00:16:59,389 and I had to stop him. 457 00:17:06,349 --> 00:17:08,815 Citywide blackout now enters hour two... 458 00:17:08,818 --> 00:17:09,974 - Hey. - Hey. 459 00:17:09,975 --> 00:17:11,851 I just wanted to say good night to Penny. 460 00:17:11,852 --> 00:17:13,603 Oh, she's down for the count. 461 00:17:13,604 --> 00:17:15,229 - Really? - Yep. 462 00:17:15,230 --> 00:17:17,117 She ate all her veggies? 463 00:17:17,120 --> 00:17:18,120 Check. 464 00:17:18,123 --> 00:17:19,400 Finished her homework? 465 00:17:19,401 --> 00:17:21,027 Tom, I did everything on your list... 466 00:17:21,028 --> 00:17:22,338 Fed her, checked her homework, 467 00:17:22,341 --> 00:17:24,253 fired M-80s off the balcony with her, 468 00:17:24,256 --> 00:17:25,838 tucked her in with a bottle of tequila. 469 00:17:25,841 --> 00:17:26,866 Trey. 470 00:17:26,867 --> 00:17:29,049 Fine. I didn't check her homework. 471 00:17:29,052 --> 00:17:30,495 Thank you. 472 00:17:30,496 --> 00:17:32,143 You okay? 473 00:17:32,146 --> 00:17:33,412 Oh, aside from the blackout, 474 00:17:33,415 --> 00:17:36,099 the Japanese calling in a $600 billion bond, 475 00:17:36,102 --> 00:17:38,387 and two of my senior staff seemed to have disappeared 476 00:17:38,390 --> 00:17:39,668 into the Bermuda Triangle... 477 00:17:39,671 --> 00:17:41,172 So, business as usual? 478 00:17:41,173 --> 00:17:43,819 [SCOFFS] Yeah, something like that. 479 00:17:43,822 --> 00:17:46,031 Thanks for holding down the fort. 480 00:17:46,034 --> 00:17:48,995 I'll call you when Penny and I are breaking into Langley. 481 00:17:48,998 --> 00:17:50,932 Don't get caught. 482 00:17:50,933 --> 00:17:53,017 Doing everything it can 483 00:17:53,018 --> 00:17:56,091 to restore power as quickly as possible. 484 00:17:56,094 --> 00:17:57,584 Police, meanwhile, are reporting 485 00:17:57,587 --> 00:18:00,606 acts of vandalism and looting throughout the city. 486 00:18:00,609 --> 00:18:02,255 Still no sign of restoring power, 487 00:18:02,258 --> 00:18:04,320 and now we're getting reports of sporadic violence 488 00:18:04,321 --> 00:18:05,405 erupting around the city. 489 00:18:05,406 --> 00:18:06,784 What have you told the press pool? 490 00:18:06,787 --> 00:18:07,990 As little as possible, sir. 491 00:18:07,991 --> 00:18:10,206 Good man. Any word from Emily and Lyor? 492 00:18:10,209 --> 00:18:11,417 No, sir. 493 00:18:11,420 --> 00:18:13,088 You okay? 494 00:18:13,091 --> 00:18:14,956 Yeah. 495 00:18:14,957 --> 00:18:17,083 Occam's razor... Simplest explanation 496 00:18:17,084 --> 00:18:19,557 is they're holed up in traffic somewhere having a laugh. 497 00:18:19,560 --> 00:18:21,254 True. 498 00:18:21,255 --> 00:18:23,931 ♪ ♪ 499 00:18:23,934 --> 00:18:24,934 [CLICKS TONGUE] 500 00:18:24,937 --> 00:18:26,396 EMILY: What? 501 00:18:26,399 --> 00:18:28,483 We have no electricity, right? 502 00:18:28,484 --> 00:18:30,792 So you're not jerry-rigging anything 503 00:18:30,795 --> 00:18:32,240 except your likely electrocution 504 00:18:32,243 --> 00:18:33,536 'cause if you're holding the wrong wire 505 00:18:33,538 --> 00:18:34,648 when the power comes back on... 506 00:18:34,650 --> 00:18:35,983 At least I'm doing something. 507 00:18:35,986 --> 00:18:37,071 Yes, you are. 508 00:18:38,217 --> 00:18:41,182 You're confusing motion for progress, as per usual. 509 00:18:41,185 --> 00:18:42,580 Excuse me? 510 00:18:42,581 --> 00:18:45,250 You know, overkill... That's your thing. 511 00:18:45,251 --> 00:18:46,626 You micromanage the staff, 512 00:18:46,627 --> 00:18:49,254 you put out three memos when one would do just fine. 513 00:18:49,255 --> 00:18:51,026 You know, I believe in rules. 514 00:18:51,029 --> 00:18:52,882 You act like they don't apply to you. 515 00:18:52,883 --> 00:18:54,357 Oh, well, they don't. 516 00:18:54,360 --> 00:18:56,361 Thinkers get special dispensation. 517 00:18:56,364 --> 00:18:59,115 Really? What am I thinking right now? 518 00:19:03,561 --> 00:19:05,709 "That is completely uncalled for." 519 00:19:05,712 --> 00:19:08,060 Okay, genius, think our way out of this. 520 00:19:08,063 --> 00:19:11,899 Well, it's been a few hours and no one's come by yet. 521 00:19:11,902 --> 00:19:15,363 So it could be the zombie apocalypse. 522 00:19:15,366 --> 00:19:17,982 But more likely, it's after hours, 523 00:19:17,985 --> 00:19:19,993 and the building is probably empty. 524 00:19:19,994 --> 00:19:26,750 ♪ ♪ 525 00:19:26,751 --> 00:19:28,334 Yep. 526 00:19:28,335 --> 00:19:30,443 There's only one thing left to do. 527 00:19:31,839 --> 00:19:33,248 Help! 528 00:19:33,302 --> 00:19:35,633 - Help! - Help! 529 00:19:35,634 --> 00:19:37,052 Anybody?! Someone! 530 00:19:37,055 --> 00:19:38,137 Shh! Wait. 531 00:19:39,096 --> 00:19:40,680 Help! 532 00:19:40,683 --> 00:19:42,098 - Help! - Help! 533 00:19:42,099 --> 00:19:43,808 On a cold March night, a blackout 534 00:19:43,809 --> 00:19:45,896 has left hundreds of thousands of D. C. residents 535 00:19:45,899 --> 00:19:48,591 without heat or power, and some have taken the law 536 00:19:48,594 --> 00:19:50,845 into their own hands by looting and setting fires. 537 00:19:50,848 --> 00:19:52,380 As the unrest grows, 538 00:19:52,383 --> 00:19:54,724 there are growing reports of skirmishes with police. 539 00:19:54,727 --> 00:19:57,562 [INDISTINCT SHOUTING] 540 00:19:57,565 --> 00:19:59,274 Aaron, what do you got? 541 00:19:59,277 --> 00:20:02,202 Garfield Heights, Bellevue, Shipley Terrace... 542 00:20:02,203 --> 00:20:04,396 Oh, my God. 543 00:20:04,399 --> 00:20:07,432 And dozens hospitalized. It's like a ticking time bomb. 544 00:20:07,435 --> 00:20:08,935 What do you suggest? 545 00:20:08,938 --> 00:20:11,732 As interim Chief of Staff or National Security Advisor? 546 00:20:11,735 --> 00:20:13,263 Both. 547 00:20:13,266 --> 00:20:15,963 As Chief of Staff, I'd say this is still a local matter. 548 00:20:15,966 --> 00:20:18,301 We should give the mayor some time to get her hands around it 549 00:20:18,302 --> 00:20:20,271 rather than infringe on her authority. 550 00:20:20,274 --> 00:20:22,595 And as National Security Advisor? 551 00:20:22,598 --> 00:20:26,068 I'd say we're one incident away from full-scale riots, 552 00:20:26,071 --> 00:20:28,478 a loss of life. [SIGHS] 553 00:20:28,481 --> 00:20:30,937 I'd consider mobilizing the National Guard, sir. 554 00:20:30,940 --> 00:20:36,945 ♪ ♪ 555 00:20:36,946 --> 00:20:38,738 Come with me. 556 00:20:38,739 --> 00:20:43,284 ♪ ♪ 557 00:20:43,393 --> 00:20:48,663 ♪ ♪ 558 00:20:48,666 --> 00:20:51,626 Yes, Commissioner. Yes, thank you. Thank you. 559 00:20:51,627 --> 00:20:53,184 Please keep me informed. 560 00:20:53,187 --> 00:20:54,638 Mayor Darby, how's it going? 561 00:20:54,641 --> 00:20:55,880 Rough sledding, sir. 562 00:20:55,881 --> 00:20:57,255 We are distributing aid, 563 00:20:57,258 --> 00:20:59,520 but we are dealing with isolated pockets of violence. 564 00:20:59,523 --> 00:21:01,059 They're more than isolated, Ms. Mayor. 565 00:21:01,062 --> 00:21:04,552 We have a tax base that barely covers our essential services. 566 00:21:04,555 --> 00:21:07,091 When the government doesn't fulfill its end of the bargain 567 00:21:07,094 --> 00:21:09,540 by keeping the lights on, all that frustration boils over. 568 00:21:09,541 --> 00:21:11,125 I understand, which is why I've decided 569 00:21:11,126 --> 00:21:12,793 to deploy D. C.'s National Guard... 570 00:21:12,794 --> 00:21:14,879 Get this under control before it gets out of hand. 571 00:21:14,880 --> 00:21:16,797 Respectfully, sir, I think that's a bad idea. 572 00:21:16,798 --> 00:21:18,027 I'm sorry, I don't understand. 573 00:21:18,030 --> 00:21:20,384 You just said that D. C. Metro's understaffed and overwhelmed. 574 00:21:20,385 --> 00:21:23,345 Yes, but federalizing this is not the answer. 575 00:21:23,346 --> 00:21:26,140 You'll alienate the public. We will get a handle on this. 576 00:21:26,141 --> 00:21:28,496 I just need a little more time. Sir, please. 577 00:21:28,499 --> 00:21:30,849 ♪ ♪ 578 00:21:30,852 --> 00:21:32,603 Our nation's Capital is dark. 579 00:21:32,606 --> 00:21:33,939 The world is watching, 580 00:21:33,940 --> 00:21:36,317 and Lady Liberty's light has gone out. 581 00:21:36,318 --> 00:21:39,362 Mayor, I'm sorry, but I'm afraid you've run out of time. 582 00:21:44,319 --> 00:21:48,920 AARON: Okay, let's go over this again. Why did you escape? 583 00:21:48,921 --> 00:21:51,548 The guy I shot was a contract killer. 584 00:21:51,549 --> 00:21:54,884 His name is Ray Kinney. You might know his brother, Lou. 585 00:21:54,885 --> 00:21:57,345 Lou is the guy who tried to kill me, 586 00:21:57,346 --> 00:21:59,764 the guy our mysterious hacker hired, 587 00:21:59,765 --> 00:22:01,481 the guy you shot dead. 588 00:22:01,484 --> 00:22:02,692 You've known this all along. 589 00:22:02,695 --> 00:22:04,184 You've been sitting on this information. 590 00:22:04,186 --> 00:22:05,979 Why the hell wouldn't you say anything about it? 591 00:22:05,980 --> 00:22:08,473 I'm wearing an ankle bracelet under house arrest. 592 00:22:08,476 --> 00:22:10,192 If I had told you the assassin's brother 593 00:22:10,195 --> 00:22:11,943 was going to be gunning for you, 594 00:22:11,944 --> 00:22:13,570 it's unlikely you would have believed me. 595 00:22:13,571 --> 00:22:15,905 - Who turned the lights out? - I don't know. 596 00:22:15,906 --> 00:22:18,032 Why did you go to the Russian Embassy? 597 00:22:18,033 --> 00:22:20,994 That was personal, not business. 598 00:22:20,995 --> 00:22:22,662 You're going to die in prison, Damian. 599 00:22:22,663 --> 00:22:24,831 ♪ ♪ 600 00:22:24,832 --> 00:22:28,042 I know you don't trust me, Hannah, but think. 601 00:22:28,043 --> 00:22:29,947 I stole a Federal vehicle 602 00:22:29,950 --> 00:22:32,723 and managed to wrap it around a pole in an empty street. 603 00:22:32,726 --> 00:22:35,562 Did it ever cross your mind that maybe I wanted you to find me? 604 00:22:35,565 --> 00:22:37,958 ♪ ♪ 605 00:22:37,961 --> 00:22:39,378 Why? 606 00:22:39,381 --> 00:22:41,888 So that you'd know I wasn't trying to escape. 607 00:22:41,891 --> 00:22:43,683 I was protecting you. 608 00:22:43,684 --> 00:22:47,187 ♪ ♪ 609 00:22:47,188 --> 00:22:48,938 Okay. 610 00:22:48,939 --> 00:22:51,274 Assuming that any of that is true, 611 00:22:51,275 --> 00:22:53,151 how did Ray Kinney get my specs? 612 00:22:53,152 --> 00:22:55,987 I may have an answer. We dumped his burner phone. 613 00:22:55,988 --> 00:22:59,020 He put in a call to Valeria Poriskova. She could've hired him. 614 00:22:59,023 --> 00:23:01,848 AARON: All right, so if Ray Kinney was working for the Russians, 615 00:23:01,851 --> 00:23:04,083 Lou Kinney must have been working with them, as well. 616 00:23:04,086 --> 00:23:06,746 What you're telling us is Russia is responsible for the hacks. 617 00:23:06,749 --> 00:23:08,255 No, Russia isn't. 618 00:23:08,258 --> 00:23:09,505 That's not how I do the math. 619 00:23:09,508 --> 00:23:12,335 The brothers weren't working the same job. 620 00:23:12,338 --> 00:23:14,342 Lou was hired by our anonymous hacker. 621 00:23:14,345 --> 00:23:16,799 That's why I was a target, because of what I know. 622 00:23:16,802 --> 00:23:20,053 Ray wanted payback for his brother's death. 623 00:23:20,054 --> 00:23:22,341 Valeria hired him, kill two birds with one stone. 624 00:23:22,344 --> 00:23:24,692 Why would Valeria Poriskova want me dead? 625 00:23:24,695 --> 00:23:27,322 Do you really need to ask that question? 626 00:23:27,325 --> 00:23:30,144 Why did you go to see her? 627 00:23:30,147 --> 00:23:32,774 Can't tell you that, Hannah. 628 00:23:32,775 --> 00:23:36,986 ♪ ♪ 629 00:23:36,987 --> 00:23:39,119 [DOOR OPENS, CLOSES] 630 00:23:39,122 --> 00:23:40,564 Mr. President. 631 00:23:40,567 --> 00:23:41,950 What do you got, Mike? 632 00:23:41,951 --> 00:23:44,160 Emily and Lyor were seen leaving the meeting 633 00:23:44,161 --> 00:23:46,204 with Minister Omono around 7:00 p. m., 634 00:23:46,205 --> 00:23:48,623 but their driver said they never made it back to the car. 635 00:23:48,624 --> 00:23:51,341 That doesn't make sense. Where the hell are they? 636 00:23:51,344 --> 00:23:52,928 Maybe they took the Metro. 637 00:23:52,931 --> 00:23:55,088 There's still hundreds of people trapped underground. 638 00:23:55,089 --> 00:23:56,923 You honestly think that two of my senior staff 639 00:23:56,924 --> 00:23:59,050 spontaneously decided to take the subway 640 00:23:59,051 --> 00:24:00,825 instead of their chauffeur-driven Escalades? 641 00:24:00,828 --> 00:24:03,012 Slightly more plausible than alien abduction. 642 00:24:03,013 --> 00:24:05,390 Keep looking, Mike. I'm starting to worry. 643 00:24:05,391 --> 00:24:07,267 Yes, sir. 644 00:24:07,268 --> 00:24:09,269 [REPORTER SPEAKING INDISTINCTLY] 645 00:24:09,270 --> 00:24:11,688 Half a roll of Mentos, 646 00:24:11,689 --> 00:24:14,450 some allergy medicine, and lip balm. 647 00:24:14,453 --> 00:24:15,995 I'll take some of those Mentos. 648 00:24:15,998 --> 00:24:19,098 My battery's at 14%. We're gonna need to use yours soon. 649 00:24:19,101 --> 00:24:20,977 - No can do. - Why not? 650 00:24:20,980 --> 00:24:22,782 'Cause I checked mine with building security 651 00:24:22,783 --> 00:24:24,617 so it wouldn't have to go through the metal detector. 652 00:24:24,618 --> 00:24:26,872 You know, the radiation degrades the phone's circuitry. 653 00:24:26,875 --> 00:24:29,418 Great. I'm gonna die in a metal coffin with a lunatic. 654 00:24:29,421 --> 00:24:32,081 [CHUCKLES] Well, there's nothing to be afraid of. 655 00:24:32,084 --> 00:24:33,700 You won't even know you're dead. 656 00:24:33,703 --> 00:24:35,473 Well, I'm not ready to check out yet. 657 00:24:35,476 --> 00:24:38,129 No, of course not... Too much to accomplish. 658 00:24:38,132 --> 00:24:39,883 And you can accomplish much. 659 00:24:43,554 --> 00:24:44,679 Hmm. 660 00:24:44,680 --> 00:24:46,036 What? 661 00:24:46,039 --> 00:24:47,972 You'd have to avoid scandal, of course, 662 00:24:47,975 --> 00:24:49,601 which shouldn't be a problem for you. 663 00:24:49,602 --> 00:24:51,060 You're fundamentally boring. 664 00:24:51,063 --> 00:24:52,327 - Boring?! - It's a good thing. 665 00:24:52,330 --> 00:24:53,853 It means you're uncontroversial. 666 00:24:53,856 --> 00:24:55,648 Plus you're educated, well-spoken. 667 00:24:55,649 --> 00:24:58,901 Huh. You'd have to run for lower office first, obviously. 668 00:24:58,902 --> 00:25:01,278 Congress, a statehouse, you know, but... 669 00:25:01,281 --> 00:25:02,781 Lyor, can you pretend like you know 670 00:25:02,784 --> 00:25:04,553 how to have a conversation with another human being? 671 00:25:04,555 --> 00:25:06,282 I'm saying you could be President. 672 00:25:06,285 --> 00:25:07,368 That's crazy. 673 00:25:07,369 --> 00:25:08,870 No, it's not. 674 00:25:08,871 --> 00:25:09,942 [LAUGHS] 675 00:25:09,945 --> 00:25:11,760 You're the youngest Chief of Staff in history. 676 00:25:11,763 --> 00:25:13,306 You're the first female one. 677 00:25:13,309 --> 00:25:16,311 You got more policy chops than anyone with the exception of me. 678 00:25:16,314 --> 00:25:18,653 You're mildly awkward, but in an endearing way 679 00:25:18,656 --> 00:25:20,033 that will actually draw voters to you. 680 00:25:20,035 --> 00:25:20,989 I'm not awkward! 681 00:25:20,992 --> 00:25:22,755 Judgy, though. That'd we'd have to work on. 682 00:25:22,758 --> 00:25:24,093 Lyor, you're being ridiculous. 683 00:25:24,094 --> 00:25:25,094 Judgy. 684 00:25:25,095 --> 00:25:27,056 Lyor, I don't want to be President. 685 00:25:28,903 --> 00:25:30,195 Why not? 686 00:25:30,198 --> 00:25:33,351 Because I'm just a kid from Akron. 687 00:25:33,354 --> 00:25:35,605 ♪ ♪ 688 00:25:35,606 --> 00:25:37,273 You're a lot of things, Emily. 689 00:25:37,274 --> 00:25:40,069 But "just a kid from Akron" isn't one of them. 690 00:25:41,654 --> 00:25:44,031 [CRUNCHES] 691 00:25:45,824 --> 00:25:47,701 [COINS RATTLE, MACHINE BEEPS] 692 00:25:52,915 --> 00:25:53,915 Hey. 693 00:25:54,036 --> 00:25:55,458 Hey! 694 00:25:55,459 --> 00:25:57,645 How'd your meeting with the S. E. C. Commissioner go? 695 00:25:57,648 --> 00:25:59,971 Bad. He says he doesn't want to politicize his job 696 00:25:59,974 --> 00:26:01,892 by stepping in and delaying the opening bell. 697 00:26:01,895 --> 00:26:03,770 So blackouts and loan defaults and rioting. 698 00:26:03,773 --> 00:26:04,965 Oh, my. 699 00:26:04,968 --> 00:26:07,136 What are you doing? 700 00:26:07,137 --> 00:26:10,682 So, Em and I... It's our six-month anniversary. 701 00:26:10,683 --> 00:26:12,950 Oh. I-I thought you two were broken up. 702 00:26:12,953 --> 00:26:14,911 Yeah, so did I, but I guess we weren't. 703 00:26:14,914 --> 00:26:16,491 But we will be when she figures out 704 00:26:16,494 --> 00:26:19,395 I forgot to get her something, so I'm, uh, I'm improvising. 705 00:26:19,398 --> 00:26:20,982 By getting her nutrition bars? 706 00:26:20,985 --> 00:26:22,450 Yeah, she loves these. 707 00:26:22,453 --> 00:26:25,903 Cranberry walnut, banana kale... Low-glycemic, high in protein. 708 00:26:25,906 --> 00:26:28,044 - [LAUGHING] Seth, are you mental? - Sorry? 709 00:26:28,047 --> 00:26:30,614 Well, these bars are for people who count calories, 710 00:26:30,617 --> 00:26:33,869 so you give them to Emily as a gift, what's her takeaway? 711 00:26:33,872 --> 00:26:35,934 Oh. 712 00:26:35,937 --> 00:26:37,521 My point is she just needs to know 713 00:26:37,524 --> 00:26:38,809 that you're thinking of her. 714 00:26:38,812 --> 00:26:39,766 Well, of course I'm thinking of her. 715 00:26:39,768 --> 00:26:41,013 I think about her all the time. 716 00:26:41,016 --> 00:26:44,700 Good. So just get her something that doesn't make her think 717 00:26:44,703 --> 00:26:46,871 she should make a beeline for the StairMaster. 718 00:26:46,874 --> 00:26:48,459 [EXHALES SHARPLY] 719 00:26:53,058 --> 00:26:55,637 The unrest in parts of Washington has worsened, 720 00:26:55,640 --> 00:26:57,598 as the police have mysteriously vanished, 721 00:26:57,601 --> 00:26:59,739 leaving Federal vehicles to patrol the streets 722 00:26:59,742 --> 00:27:01,520 and an increasingly restive populace. 723 00:27:01,523 --> 00:27:03,107 With D. C. police absent, 724 00:27:03,110 --> 00:27:05,319 there are now worries of an impending boiling point. 725 00:27:05,322 --> 00:27:07,407 No, she didn't. 726 00:27:07,410 --> 00:27:10,629 You pulled the police back?! On whose authority? 727 00:27:10,632 --> 00:27:12,718 Give us the room, please. 728 00:27:19,418 --> 00:27:21,200 Mine, sir. 729 00:27:21,203 --> 00:27:22,703 D.C. Metro answers to me. 730 00:27:22,706 --> 00:27:24,309 We are trying to solve the same problem. 731 00:27:24,312 --> 00:27:26,605 - We should be working together. - Exactly. 732 00:27:26,608 --> 00:27:29,377 But you're sending soldiers into low-income neighbors. 733 00:27:29,380 --> 00:27:31,220 I know these people. 734 00:27:31,221 --> 00:27:33,514 Turning the District into a militarized zone 735 00:27:33,515 --> 00:27:34,807 will only inflame them. 736 00:27:34,808 --> 00:27:36,721 They need to know that they have someone in power 737 00:27:36,723 --> 00:27:37,731 that they can trust. 738 00:27:37,734 --> 00:27:40,278 If that can't be you, then it has to be me. 739 00:27:40,281 --> 00:27:41,939 I appreciate your insight, 740 00:27:41,940 --> 00:27:44,294 but right now we both have to deal with a circumstance 741 00:27:44,297 --> 00:27:46,067 that we've been given, and the only way I see 742 00:27:46,070 --> 00:27:48,387 keeping a lid on this is by invoking martial law. 743 00:27:48,390 --> 00:27:50,783 So your soldiers aren't enough. 744 00:27:50,786 --> 00:27:54,158 You're gonna impose a curfew, suspend habeas corpus. 745 00:27:54,161 --> 00:27:57,872 You'll restore order, but at what cost, sir? 746 00:27:57,873 --> 00:27:59,665 You'll be a dictator. 747 00:27:59,666 --> 00:28:01,520 May I suggest you watch your tone, 748 00:28:01,523 --> 00:28:03,598 and you better understand that I will not tolerate 749 00:28:03,601 --> 00:28:06,536 the loss of life or destruction of property in my backyard! 750 00:28:06,539 --> 00:28:11,043 I'm not asking you to, sir. D. C. is all about local rule. 751 00:28:11,046 --> 00:28:14,548 I can't be seen as if I'm colluding with the Feds. 752 00:28:14,551 --> 00:28:17,094 If you establish this us-versus-them mentality, 753 00:28:17,097 --> 00:28:19,098 I will never be able to govern here. 754 00:28:19,101 --> 00:28:21,853 Well, from the looks of it, you're not governing now. 755 00:28:21,856 --> 00:28:24,232 ♪ ♪ 756 00:28:24,233 --> 00:28:25,983 Pull your people back! 757 00:28:25,984 --> 00:28:29,320 ♪ ♪ 758 00:28:29,321 --> 00:28:31,572 I'll mobilize the entire force... 759 00:28:31,573 --> 00:28:33,478 Off-duty and volunteer officers. 760 00:28:33,481 --> 00:28:35,083 I'll pull in the Fire Department, 761 00:28:35,086 --> 00:28:36,825 institute strategic road closures. 762 00:28:36,828 --> 00:28:41,900 Give my people one hour... One hour, Mr. President... 763 00:28:41,903 --> 00:28:44,645 To see if they can put a lid on things. 764 00:28:44,648 --> 00:28:46,024 And if they can't? 765 00:28:46,027 --> 00:28:49,446 Then you lock down our city. 766 00:28:49,449 --> 00:28:51,491 You've got one hour. 767 00:28:51,494 --> 00:28:56,291 ♪ ♪ 768 00:29:03,917 --> 00:29:05,209 Aaron! 769 00:29:05,212 --> 00:29:06,401 What is it? 770 00:29:06,404 --> 00:29:08,239 The hack in the power grid, Turing's birth date... 771 00:29:08,241 --> 00:29:09,371 Maybe it's a call and response. 772 00:29:09,373 --> 00:29:10,395 What are you talking about? 773 00:29:10,397 --> 00:29:13,992 Alan Turing's death date... 06071954. 774 00:29:13,995 --> 00:29:16,255 If I'm right, it could unlock a binary polynomial 775 00:29:16,256 --> 00:29:17,715 in the power grid's O.S., 776 00:29:17,716 --> 00:29:19,396 allowing us to extract the polluted code 777 00:29:19,399 --> 00:29:21,591 that shut the power grid down, reboot the system, 778 00:29:21,594 --> 00:29:24,095 restore the status quo. 779 00:29:24,098 --> 00:29:27,309 Try that. 780 00:29:27,312 --> 00:29:28,767 This is Chuck Russink. 781 00:29:28,768 --> 00:29:30,894 Get me the electric company's chief engineer. 782 00:29:30,895 --> 00:29:33,647 [HORNS HONKING] 783 00:29:33,648 --> 00:29:34,982 [DOOR OPENS] 784 00:29:34,983 --> 00:29:37,724 - Mr. President. - Thank you. 785 00:29:37,727 --> 00:29:39,685 Mr. President, I'm sorry I'm so late. 786 00:29:39,688 --> 00:29:40,810 The traffic lights are out. 787 00:29:40,813 --> 00:29:42,030 Completely understand. 788 00:29:42,033 --> 00:29:44,708 I want to thank you for getting here on such short notice. 789 00:29:44,711 --> 00:29:46,338 Please. 790 00:29:49,077 --> 00:29:51,619 I have to be honest, I'm a little confused 791 00:29:51,622 --> 00:29:53,099 by your country's reluctance 792 00:29:53,102 --> 00:29:55,311 to extend the due date for your T-Bonds. 793 00:29:55,314 --> 00:29:57,185 But, of course, that's your choice. 794 00:29:57,188 --> 00:30:00,107 But given the circumstances in the District tonight, 795 00:30:00,117 --> 00:30:03,717 I was hoping, without offending you, 796 00:30:03,720 --> 00:30:06,096 if I could make a personal plea. 797 00:30:06,097 --> 00:30:08,557 There's no need, Mr. President. 798 00:30:08,566 --> 00:30:10,401 Your brother already persuaded me. 799 00:30:11,755 --> 00:30:12,966 My brother? 800 00:30:12,969 --> 00:30:16,021 Yes. I've known Trey for a long time. 801 00:30:16,024 --> 00:30:18,427 His company did a public offering on the Nikkei 802 00:30:18,430 --> 00:30:20,348 a few years ago when I was a regulator. 803 00:30:20,351 --> 00:30:22,025 I trust him. 804 00:30:22,028 --> 00:30:25,238 So when he reached out to me, he made a good point. 805 00:30:25,241 --> 00:30:26,367 Which was? 806 00:30:26,368 --> 00:30:27,669 That by extending the bonds, 807 00:30:27,672 --> 00:30:30,327 my country wasn't betting on your economy. 808 00:30:30,330 --> 00:30:32,414 It was betting on you. 809 00:30:32,415 --> 00:30:33,505 I see. 810 00:30:33,508 --> 00:30:35,271 Trey told me that Tom Kirkman 811 00:30:35,274 --> 00:30:37,185 is someone who has faced long odds 812 00:30:37,188 --> 00:30:39,419 and come through every time, 813 00:30:39,422 --> 00:30:44,135 someone whose word is his bond. 814 00:30:46,019 --> 00:30:47,645 And we agree. 815 00:30:47,648 --> 00:30:49,890 Minister Omono, I am honored. 816 00:30:49,893 --> 00:30:51,770 Thank you. 817 00:30:53,144 --> 00:30:54,269 Mr. President. 818 00:30:54,270 --> 00:30:55,896 Let me show you out. 819 00:30:55,897 --> 00:31:00,302 ♪ ♪ 820 00:31:00,305 --> 00:31:02,264 Sir. 821 00:31:02,386 --> 00:31:04,778 Sir. 822 00:31:04,781 --> 00:31:06,115 The Mayor needs you. 823 00:31:06,116 --> 00:31:08,747 Okay. 824 00:31:08,750 --> 00:31:11,130 These videos were taken just a few minutes ago, 825 00:31:11,133 --> 00:31:14,021 showing widespread chaos in the nation's Capital, 826 00:31:14,024 --> 00:31:16,474 with District police nowhere to be seen. 827 00:31:23,925 --> 00:31:25,310 We failed, sir. 828 00:31:25,313 --> 00:31:26,938 So calm has not been restored? 829 00:31:26,941 --> 00:31:27,989 No, sir. 830 00:31:27,992 --> 00:31:29,617 The police are doing everything they can, 831 00:31:29,620 --> 00:31:31,560 but looting is spreading, and I fear riots. 832 00:31:31,563 --> 00:31:33,388 Mayor, you did the best you could. 833 00:31:33,391 --> 00:31:35,934 Unfortunately, I don't see an alternative to martial law. 834 00:31:35,937 --> 00:31:38,138 Yes, but it's an indictment of the city. 835 00:31:40,022 --> 00:31:42,148 It's an indictment of the residents. 836 00:31:42,151 --> 00:31:44,361 And if we don't rebuild trust, 837 00:31:44,364 --> 00:31:47,279 I don't think my community will soon recover. 838 00:31:47,282 --> 00:31:50,284 I-I'm sorry. You just said "my community." 839 00:31:50,285 --> 00:31:53,287 Am I to understand that you actually live in Bellevue? 840 00:31:53,288 --> 00:31:54,528 Yes, sir, I do. 841 00:31:54,531 --> 00:31:57,098 So it really is your community. 842 00:31:57,101 --> 00:31:59,599 Perhaps that's all we need to do... 843 00:31:59,602 --> 00:32:03,480 Remind people of that, that it's their community. 844 00:32:03,483 --> 00:32:04,983 Sir? 845 00:32:04,986 --> 00:32:07,029 Mike, could you protect the Mayor and me? 846 00:32:07,032 --> 00:32:09,283 - Sir, if you intend to... - I understand your concerns, 847 00:32:09,286 --> 00:32:12,053 but right now I need your honest evaluation. 848 00:32:12,056 --> 00:32:14,364 We'd need to send out advance teams, 849 00:32:14,367 --> 00:32:17,009 vet the locations, but we could sanitize things. 850 00:32:17,012 --> 00:32:18,721 Thank you. 851 00:32:18,724 --> 00:32:22,981 Mayor, you up for some old-fashioned retail politics? 852 00:32:22,984 --> 00:32:24,860 [CHUCKLES] 853 00:32:24,861 --> 00:32:26,820 Lead on, Mr. President. 854 00:32:26,821 --> 00:32:28,781 Good. 855 00:32:30,377 --> 00:32:33,981 TOM: This shelter will be providing water, blankets, and baby food. 856 00:32:33,984 --> 00:32:35,693 DARBY: And this location will be restocked 857 00:32:35,696 --> 00:32:37,379 until the power's been restored. 858 00:32:37,382 --> 00:32:39,286 MAN: Get the damn lights back on! 859 00:32:39,289 --> 00:32:42,125 I promise you, sir, we're working on it. 860 00:32:42,128 --> 00:32:47,508 There are 680,000 people in this District. 861 00:32:47,509 --> 00:32:49,864 And do you know what I told the President 862 00:32:49,867 --> 00:32:51,367 about each one of them? 863 00:32:51,370 --> 00:32:53,371 That there's no city in the country 864 00:32:53,374 --> 00:32:55,125 whose residents are more proud. 865 00:32:55,128 --> 00:32:57,539 And do you know what he told me? 866 00:32:57,540 --> 00:32:59,749 As a city, we're simply neighbors, 867 00:32:59,750 --> 00:33:03,086 neighbors who support each other, pull for each other, 868 00:33:03,087 --> 00:33:05,588 and no one knows this more than Mayor Darby 869 00:33:05,589 --> 00:33:08,258 because she doesn't just represent this community. 870 00:33:08,259 --> 00:33:11,935 She's a member of it. She lives here. 871 00:33:11,938 --> 00:33:13,388 [SCATTERED CHEERS AND APPLAUSE] 872 00:33:13,389 --> 00:33:15,431 And as long as you have each other's backs, 873 00:33:15,432 --> 00:33:18,601 the President and I can promise you one thing. 874 00:33:18,602 --> 00:33:20,145 We'll have yours. 875 00:33:20,146 --> 00:33:21,729 [CHEERS AND APPLAUSE] 876 00:33:21,730 --> 00:33:24,691 And that's not just politics as usual. 877 00:33:24,692 --> 00:33:26,192 It's common sense. 878 00:33:26,193 --> 00:33:28,224 We all need each other to work together 879 00:33:28,227 --> 00:33:30,837 to make our home better, and this is our home, 880 00:33:30,840 --> 00:33:33,239 and I'm not leaving and neither is she. 881 00:33:35,077 --> 00:33:37,078 So we'll make you a deal. 882 00:33:37,079 --> 00:33:40,364 We'll roll up our sleeves if you will. 883 00:33:40,367 --> 00:33:41,708 [CHEERS AND APPLAUSE] 884 00:33:41,709 --> 00:33:44,621 Can I have another Mento? 885 00:33:44,624 --> 00:33:46,292 No. 886 00:33:46,295 --> 00:33:49,797 [SIGHS] Fine. 887 00:33:49,800 --> 00:33:52,978 Oh, just the African violet ones, please. 888 00:33:52,981 --> 00:33:54,846 You mean purple? 889 00:33:54,847 --> 00:33:56,556 No, the African violet. 890 00:33:56,557 --> 00:33:59,100 [SIGHS] Why are you such a pain in the ass about everything? 891 00:33:59,101 --> 00:34:01,271 - You mean precise? - I mean annoying. 892 00:34:01,274 --> 00:34:02,859 [CHUCKLES] 893 00:34:06,747 --> 00:34:10,416 When I was 10, I did a project on Ancient Greece. 894 00:34:10,419 --> 00:34:12,947 I researched it for months. 895 00:34:12,948 --> 00:34:15,283 I learned conversational Greek, actually. 896 00:34:15,284 --> 00:34:19,704 And my work culminated in a scale model of the Acropolis, 897 00:34:19,705 --> 00:34:21,994 right down to the number of steps on the Parthenon. 898 00:34:21,997 --> 00:34:24,209 - Wow. - Yeah. 899 00:34:24,210 --> 00:34:26,711 And I showed my dad. 900 00:34:26,712 --> 00:34:30,256 He was this famous antiquities scholar, 901 00:34:30,257 --> 00:34:33,468 and he spent hours silently examining it. 902 00:34:33,469 --> 00:34:35,678 And then you know what he said? 903 00:34:35,679 --> 00:34:37,680 "My kid's a freaking genius"? 904 00:34:37,681 --> 00:34:40,016 He said that I had confused the lonic architecture 905 00:34:40,017 --> 00:34:41,935 of the columns with the Doric style, 906 00:34:41,936 --> 00:34:47,357 thus rendering my project a "largely inaccurate facsimile." 907 00:34:47,358 --> 00:34:52,695 ♪ ♪ 908 00:34:52,696 --> 00:34:54,572 I'm sorry. 909 00:34:54,573 --> 00:34:56,243 Don't be. 910 00:34:56,246 --> 00:34:58,658 That was the nicest thing he ever said to me. 911 00:34:58,661 --> 00:35:01,120 It was his idea of a compliment. 912 00:35:01,121 --> 00:35:02,427 [SCOFFS] 913 00:35:02,430 --> 00:35:03,739 That his 10-year-old son 914 00:35:03,742 --> 00:35:06,415 was only guilty of being largely inaccurate. 915 00:35:06,418 --> 00:35:08,378 [SIGHS] 916 00:35:08,379 --> 00:35:10,478 So when I ask you for that color Mento, 917 00:35:10,481 --> 00:35:13,633 it's not purple... 918 00:35:13,634 --> 00:35:16,928 or amaranth or magenta. 919 00:35:16,929 --> 00:35:19,973 ♪ ♪ 920 00:35:19,974 --> 00:35:22,684 It's African violet. 921 00:35:22,685 --> 00:35:26,813 ♪ ♪ 922 00:35:26,814 --> 00:35:28,940 [WRAPPER CRINKLES] 923 00:35:28,941 --> 00:35:33,236 One African violet Mento 924 00:35:33,237 --> 00:35:35,280 for my good friend Lyor. 925 00:35:35,281 --> 00:35:41,452 ♪ ♪ 926 00:35:41,453 --> 00:35:44,414 Well, not after you've touched it. 927 00:35:44,415 --> 00:35:46,541 Oh, thank God. 928 00:35:46,542 --> 00:35:48,501 [PHONE BEEPS] 929 00:35:48,502 --> 00:35:52,088 [CHEERS AND APPLAUSE] 930 00:35:52,089 --> 00:35:54,340 Congratulations, Mayor. 931 00:35:54,341 --> 00:35:56,593 Thank you, Mr. President, thank you. 932 00:35:56,594 --> 00:35:57,760 Great job. 933 00:35:57,761 --> 00:35:59,178 We got our lights! 934 00:35:59,179 --> 00:36:01,764 [CHEERS AND APPLAUSE] 935 00:36:01,765 --> 00:36:06,102 KENDRA: They did it. They won them back. 936 00:36:06,103 --> 00:36:09,517 Can you believe that this is actually working? 937 00:36:09,520 --> 00:36:11,524 Yep. 938 00:36:11,525 --> 00:36:14,152 Mos' def. 939 00:36:14,153 --> 00:36:15,695 Yeah. Me, too. 940 00:36:15,696 --> 00:36:17,572 ♪ ♪ 941 00:36:17,573 --> 00:36:19,324 Me, too. 942 00:36:19,325 --> 00:36:23,203 ♪ ♪ 943 00:36:27,838 --> 00:36:31,296 Good morning. The blackout that affected our city 944 00:36:31,299 --> 00:36:33,509 is now over, thanks in large part 945 00:36:33,510 --> 00:36:35,025 to the incredible cooperation 946 00:36:35,028 --> 00:36:37,513 between local and Federal governments. 947 00:36:37,514 --> 00:36:40,265 Now, I have to say, through last night's experience, 948 00:36:40,266 --> 00:36:41,673 I think I have learned 949 00:36:41,676 --> 00:36:44,520 how to add a little light to my Administration. 950 00:36:44,521 --> 00:36:46,303 We are all too well aware 951 00:36:46,306 --> 00:36:48,232 of the tragic and treasonous circumstances 952 00:36:48,233 --> 00:36:50,776 that surrounded Vice President Peter MacLeish. 953 00:36:50,777 --> 00:36:53,237 Those circumstances left me uncertain 954 00:36:53,238 --> 00:36:55,236 about how to fill that role. 955 00:36:55,239 --> 00:36:57,173 I wanted someone with clarity of thought, 956 00:36:57,176 --> 00:36:58,553 someone who had a sense of purpose, 957 00:36:58,555 --> 00:37:00,041 someone who would speak their mind 958 00:37:00,044 --> 00:37:02,037 and challenge me to become a better leader, 959 00:37:02,038 --> 00:37:04,752 someone who understood that there is a time 960 00:37:04,755 --> 00:37:06,259 when principled opposition 961 00:37:06,262 --> 00:37:09,209 needs to give way for the greater good. 962 00:37:09,212 --> 00:37:11,505 And to be honest, 963 00:37:11,506 --> 00:37:14,800 I did not think that I would find that candidate. 964 00:37:14,801 --> 00:37:17,678 But I was wrong. 965 00:37:17,679 --> 00:37:19,931 So it is with great pleasure and pride 966 00:37:19,934 --> 00:37:22,447 that I introduce to you my nominee 967 00:37:22,450 --> 00:37:25,439 for Vice President of the United States of America, 968 00:37:25,442 --> 00:37:27,318 Mayor Ellenor Darby. 969 00:37:27,321 --> 00:37:30,074 [APPLAUSE] 970 00:37:33,776 --> 00:37:35,694 A bad day with a good ending. 971 00:37:35,697 --> 00:37:37,614 Yep. 972 00:37:37,615 --> 00:37:40,952 [APPLAUSE CONTINUES] 973 00:37:47,500 --> 00:37:50,288 Hey, uh, speaking of a good ending, 974 00:37:50,291 --> 00:37:52,639 I, uh... I got you something. 975 00:37:52,642 --> 00:37:53,714 What? 976 00:37:53,715 --> 00:37:57,092 I know you thought that I forget our anniversary, but, um... 977 00:37:57,093 --> 00:37:58,969 - [RUSTLING] - I didn't. 978 00:37:58,972 --> 00:38:00,830 Um... 979 00:38:06,936 --> 00:38:11,774 Tickets to Bon Iver, "Carmen," the menu for Minibar. 980 00:38:11,775 --> 00:38:14,401 These are all things that we missed because of work. 981 00:38:14,402 --> 00:38:16,220 Except I didn't miss any of them. 982 00:38:16,223 --> 00:38:18,948 I heard every song with you, shared every dish. 983 00:38:21,868 --> 00:38:25,788 ♪ ♪ 984 00:38:25,869 --> 00:38:29,750 ♪ ♪ 985 00:38:29,853 --> 00:38:33,712 ♪ ♪ 986 00:38:33,822 --> 00:38:37,591 ♪ ♪ 987 00:38:37,705 --> 00:38:41,553 ♪ ♪ 988 00:38:41,642 --> 00:38:46,183 ♪ ♪ 989 00:38:46,184 --> 00:38:48,627 [LAUGHS] Really? 990 00:38:48,630 --> 00:38:50,298 Really. 991 00:38:57,195 --> 00:39:01,365 Mr. Speaker, I'm glad you share our enthusiasm for Mayor Darby. 992 00:39:01,366 --> 00:39:03,367 Thank you. Okay, goodbye. 993 00:39:03,368 --> 00:39:04,910 Sir, I have your brother. 994 00:39:04,911 --> 00:39:06,454 Please send him in. 995 00:39:08,081 --> 00:39:09,416 You look like hell. 996 00:39:09,419 --> 00:39:11,423 You should see what I look like after a busy day. 997 00:39:11,426 --> 00:39:13,427 Well, here's the good news... When this gig's done, 998 00:39:13,430 --> 00:39:15,168 you'll be highly employable. 999 00:39:15,171 --> 00:39:17,172 Trey, you lied to me. 1000 00:39:17,173 --> 00:39:18,966 Fine. Somewhat employable. 1001 00:39:18,967 --> 00:39:22,219 I know you weren't fired. You quit. 1002 00:39:22,220 --> 00:39:25,389 I talked to the managing director at Braniff Securities. 1003 00:39:25,390 --> 00:39:27,475 I wanted to be here, Tom. 1004 00:39:28,583 --> 00:39:29,875 With you and the kids, 1005 00:39:29,878 --> 00:39:31,872 and if I said I was quitting to move down here... 1006 00:39:31,875 --> 00:39:33,562 I'd have talked you out of it. 1007 00:39:33,565 --> 00:39:36,024 Exactly, 'cause you're my big brother. 1008 00:39:36,025 --> 00:39:38,131 Here's the thing... 1009 00:39:38,134 --> 00:39:41,071 It can't just be you looking out for me anymore. 1010 00:39:41,072 --> 00:39:42,865 I want to pitch in. 1011 00:39:42,866 --> 00:39:44,992 You already have. 1012 00:39:44,993 --> 00:39:47,912 Thank you for what you said to the Japanese Minister. 1013 00:39:50,123 --> 00:39:51,707 I'm sorry, I... 1014 00:39:51,708 --> 00:39:54,418 I'm just not used to you looking out for me. 1015 00:39:54,419 --> 00:39:56,920 I know. But think of it this way... 1016 00:39:56,921 --> 00:39:58,630 Door swings both ways. 1017 00:39:58,631 --> 00:40:02,176 I babysit Penny, you bail me out of a Turkish prison. 1018 00:40:02,177 --> 00:40:03,677 [LAUGHS] 1019 00:40:03,678 --> 00:40:05,929 That would be an abuse of this office. 1020 00:40:05,930 --> 00:40:07,806 Thai prison? 1021 00:40:07,807 --> 00:40:09,600 [LAUGHS] 1022 00:40:09,601 --> 00:40:11,436 Let's eat. 1023 00:40:14,389 --> 00:40:18,642 ♪ ♪ 1024 00:40:18,775 --> 00:40:22,905 ♪ ♪ 1025 00:40:23,017 --> 00:40:27,701 ♪ ♪ 1026 00:40:27,702 --> 00:40:30,495 I don't like being summoned. 1027 00:40:30,496 --> 00:40:32,623 Then I'll keep it brief. 1028 00:40:32,624 --> 00:40:34,666 I know you tried to have me killed, 1029 00:40:34,667 --> 00:40:36,418 and I know Damian came to see you, 1030 00:40:36,419 --> 00:40:39,129 and I will find out why. 1031 00:40:39,130 --> 00:40:42,570 It was about you. 1032 00:40:42,573 --> 00:40:44,867 He asked me not to kill you. 1033 00:40:48,348 --> 00:40:50,475 But I don't listen to Damian. 1034 00:40:52,391 --> 00:40:54,643 No, but you should listen to me. 1035 00:40:54,646 --> 00:40:57,736 If you ever try to take me out again, you better not miss. 1036 00:40:59,025 --> 00:41:01,693 Because I won't. 1037 00:41:01,694 --> 00:41:06,323 ♪ ♪ 1038 00:41:06,439 --> 00:41:12,640 ♪ ♪ 1039 00:41:12,643 --> 00:41:17,218 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 75605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.