All language subtitles for Der.Nachtmahr.2015.576p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,511 --> 00:00:14,598 WARNING The following film contains flashing lights & patterns which can cause epilepsy! 2 00:00:18,561 --> 00:00:22,648 WARNING This film contains isochronous sounds and binaural frequencies! 3 00:00:26,277 --> 00:00:28,237 anyway- -- 4 00:00:31,490 --> 00:00:35,578 this film should be played loud! 5 00:00:57,433 --> 00:00:58,934 What? 6 00:01:00,770 --> 00:01:04,982 How fucking cool is that? - That's not cool, it's gross! 7 00:01:22,708 --> 00:01:26,545 Did you show Barbara those things from class? 8 00:01:26,837 --> 00:01:29,090 You took a picture, right? - What? 9 00:01:29,632 --> 00:01:33,552 Our biology teacher showed us some embryos today. 10 00:01:33,844 --> 00:01:36,430 In Jars. Fetuses, freaks and stuff. 11 00:01:40,059 --> 00:01:42,686 Oh, that's disgusting! 12 00:01:45,272 --> 00:01:47,858 Look at me. - Hold on. 13 00:02:12,800 --> 00:02:14,301 Gross! 14 00:02:14,927 --> 00:02:17,638 Delete it! Right now. - Oh, come on. 15 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 Why, what is it? 16 00:02:20,683 --> 00:02:25,604 Shit, that is awesome! I want one! 17 00:02:39,118 --> 00:02:42,371 Down through there? - Yes, through there. 18 00:03:02,391 --> 00:03:05,978 Come here. - This is awesome! 19 00:03:06,770 --> 00:03:09,899 I feel so much better now. Man! 20 00:03:10,524 --> 00:03:12,568 Pass me my bag. 21 00:03:14,153 --> 00:03:17,531 So, how about we celebrate your birthday here? 22 00:03:17,823 --> 00:03:19,700 I don't know. 23 00:03:21,368 --> 00:03:22,912 Thanks. 24 00:03:23,412 --> 00:03:29,043 And then someone posts it on Facebook and all the creeps show up. 25 00:03:39,470 --> 00:03:41,305 Look at me. 26 00:03:48,187 --> 00:03:52,358 Shit. Now, let me show you some crazy shit. 27 00:04:04,328 --> 00:04:07,039 Fuck! 28 00:04:08,999 --> 00:04:10,960 Watch this. 29 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 Pretty hardcore. 30 00:05:22,156 --> 00:05:24,491 What's he doing here? - What? 31 00:05:24,950 --> 00:05:28,579 Adam! I thought he couldn't come! - Where? 32 00:05:31,332 --> 00:05:33,167 Oh shit! 33 00:05:33,459 --> 00:05:35,461 Relax. You look great. 34 00:05:36,003 --> 00:05:39,089 Is he looking this way? - Oh, yeah. 35 00:05:45,679 --> 00:05:49,016 Is that him? - Oh, please shut up! 36 00:06:08,369 --> 00:06:13,207 Where are they coming from? - I bet someone posted it. 37 00:06:13,540 --> 00:06:16,085 Well, that's just great. 38 00:06:28,847 --> 00:06:31,225 I think I'm starting to feel it. 39 00:06:34,728 --> 00:06:36,772 OK, now I'm feeling it! 40 00:07:17,646 --> 00:07:20,524 Could you check if someone's there? The last thing I'd need is... 41 00:07:20,774 --> 00:07:22,943 someone posting a picture of me pissing. 42 00:07:58,520 --> 00:08:01,440 Babs! - What? I'm over here! 43 00:08:01,732 --> 00:08:05,068 We have to leave! - Why? What happened? 44 00:08:05,444 --> 00:08:08,989 Let's just leave! - Okay, but what's wrong? 45 00:08:09,323 --> 00:08:10,782 Tina. Fuck! 46 00:08:12,618 --> 00:08:14,411 What's wrong? 47 00:08:15,829 --> 00:08:17,623 What happened? 48 00:08:19,041 --> 00:08:20,542 Mon“! 49 00:08:20,918 --> 00:08:22,753 Moni, wait. 50 00:08:23,337 --> 00:08:24,880 What's up? 51 00:08:25,172 --> 00:08:27,216 Did you do the math homework? 52 00:08:27,466 --> 00:08:29,927 Oh shit, we've got math tomorrow? - Yeah. 53 00:08:30,219 --> 00:08:34,139 Have you done it? - Do I look like I've clone it? 54 00:08:34,515 --> 00:08:39,186 Are you sure you're okay? - Babs, are you coming? 55 00:08:48,779 --> 00:08:51,365 Fuck, my necklace is gone. 56 00:08:53,492 --> 00:08:57,704 Babs, have you seen my necklace? - No. 57 00:09:56,388 --> 00:09:57,931 Tina! 58 00:09:59,224 --> 00:10:01,268 What's going on? 59 00:10:10,986 --> 00:10:13,405 You passed out. 60 00:10:15,616 --> 00:10:19,536 Come on, try to stand up. 61 00:10:21,788 --> 00:10:25,917 Come here, give me the flashlight. 62 00:10:27,544 --> 00:10:29,338 Come on. 63 00:10:47,648 --> 00:10:51,318 Let's go. Here's your bag. 64 00:10:57,157 --> 00:11:00,535 Moni, wait! - What's up? 65 00:11:00,994 --> 00:11:03,246 Did you do the math homework? 66 00:11:03,538 --> 00:11:06,333 Fuck, do we have math tomorrow? 67 00:11:06,625 --> 00:11:08,794 Did you do it? - No. 68 00:11:09,127 --> 00:11:11,672 You sure you're alright? 69 00:11:15,717 --> 00:11:17,260 Well? 70 00:11:18,720 --> 00:11:20,806 Bye, girls. - Bye! 71 00:11:41,785 --> 00:11:44,079 Did Adam notice? 72 00:11:45,747 --> 00:11:47,290 Sweetie. 73 00:12:03,265 --> 00:12:04,516 Shh! She's sleeping. 74 00:13:04,117 --> 00:13:05,702 MQm? 75 00:13:40,987 --> 00:13:43,615 Can I sleep here with you? 76 00:13:44,115 --> 00:13:46,952 No, what? It's... kind of a bad time. 77 00:13:47,285 --> 00:13:50,121 What's wrong? - Can't you hear that? 78 00:13:51,164 --> 00:13:52,707 What? 79 00:13:53,083 --> 00:13:54,876 No. - What? 80 00:13:55,502 --> 00:13:57,546 Something's down there. 81 00:13:57,838 --> 00:13:59,714 No. - No. 82 00:14:00,006 --> 00:14:02,509 Just go back upstairs. 83 00:14:02,884 --> 00:14:04,553 Go up, I'll be right there. 84 00:14:04,761 --> 00:14:07,097 Hey, can we have a little respect? 85 00:14:07,430 --> 00:14:09,558 Please, go back upstairs! 86 00:15:55,413 --> 00:15:57,958 “R1822: 87 00:15:59,167 --> 00:16:02,504 Mom, there's something really creepy! 88 00:16:06,383 --> 00:16:08,426 I'll take a look. 89 00:16:10,637 --> 00:16:15,809 There's something in front of the fridge. - Be quiet now. 90 00:16:22,649 --> 00:16:24,192 Hello? 91 00:16:29,864 --> 00:16:31,616 Hold up. 92 00:17:00,395 --> 00:17:01,896 The door is locked. 93 00:17:03,565 --> 00:17:05,608 The windows... Tina? 94 00:17:06,026 --> 00:17:08,820 They're also locked. - And behind the fridge? 95 00:17:09,070 --> 00:17:10,780 Windows... 96 00:17:11,865 --> 00:17:14,075 It was just there. 97 00:17:14,367 --> 00:17:16,411 In front of the fridge. 98 00:17:21,249 --> 00:17:24,627 Honey, it was a nightmare. Come on. 99 00:17:25,336 --> 00:17:29,507 God, that was scary. Let's go back to bed. 100 00:17:31,009 --> 00:17:32,677 Come on, back to bed. 101 00:17:57,077 --> 00:17:59,996 It's a bit of a mess here. - Well... 102 00:18:05,919 --> 00:18:07,378 No... 103 00:18:11,800 --> 00:18:14,219 And over there? - No, nothing. 104 00:18:15,053 --> 00:18:16,888 All good. 105 00:18:17,180 --> 00:18:18,765 Well... 106 00:18:19,724 --> 00:18:21,768 You can relax. 107 00:18:22,560 --> 00:18:24,104 There's nothing unusual. 108 00:18:24,395 --> 00:18:27,398 You didn't find anything, right? - No. 109 00:18:27,732 --> 00:18:30,068 Everything's alright. 110 00:18:33,029 --> 00:18:37,075 It's not that easy. You'd really have to use some force, you know? 111 00:18:37,325 --> 00:18:41,246 And I see no signs of a forced entry. 112 00:18:42,205 --> 00:18:44,624 A rat, maybe. 113 00:18:44,833 --> 00:18:46,626 But that's unlikely. 114 00:18:46,835 --> 00:18:51,005 Vents these days are made to prevent that. 115 00:18:53,216 --> 00:18:55,677 Where did you see this... 'thing'? 116 00:18:56,261 --> 00:19:00,014 It sat in front of the fridge. - Right here? 117 00:19:00,390 --> 00:19:04,769 We're not totally 'sure' about this. - May I? 118 00:19:10,608 --> 00:19:13,444 Maybe the rat was hungry! 119 00:19:14,529 --> 00:19:19,159 That was no rat. It sat here, like this. 120 00:19:25,165 --> 00:19:27,417 Tina, please get up. 121 00:19:27,959 --> 00:19:31,045 We've seen it. Get up, please. 122 00:19:38,469 --> 00:19:42,098 Well, thank you. We'll just have to see. 123 00:19:42,432 --> 00:19:43,975 Thank you. 124 00:19:44,559 --> 00:19:46,102 Thanks. 125 00:19:51,274 --> 00:19:56,112 We could install an alarm. Out front, just to be safe... 126 00:19:56,446 --> 00:20:01,075 or our "Security 1" deal. But that would cost 20,000 euros. 127 00:20:01,367 --> 00:20:04,454 Right. - Or bulletproof glass? 128 00:20:04,829 --> 00:20:08,374 You could pay in installments. - Right. 129 00:20:08,791 --> 00:20:11,836 But you don't want that, do you? - No. 130 00:20:12,212 --> 00:20:14,797 Well, thanks a lot. 131 00:20:15,465 --> 00:20:18,343 Great, thank you. - Bye. 132 00:20:54,420 --> 00:20:57,548 Let me see! 133 00:21:02,387 --> 00:21:05,473 Why are you looking at that? 134 00:21:05,765 --> 00:21:09,602 You said you didn't like him. - Well, I don't. 135 00:21:11,020 --> 00:21:16,484 And after that night at the pool, he must think I can't handle myself. 136 00:21:17,568 --> 00:21:20,655 Well... You can't. 137 00:21:25,702 --> 00:21:28,746 Shall we go back in now? - Hey, I was joking! 138 00:22:07,618 --> 00:22:09,454 You said... 139 00:22:10,288 --> 00:22:12,874 that its eyes were blind? 140 00:22:14,751 --> 00:22:18,129 But it was still looking at you? 141 00:22:32,894 --> 00:22:35,146 Blind eyes. 142 00:22:41,361 --> 00:22:43,363 Have you tried... 143 00:22:44,614 --> 00:22:46,657 talking to it? 144 00:23:04,133 --> 00:23:06,344 Well, I would suggest that... 145 00:23:07,011 --> 00:23:08,554 we... 146 00:23:08,554 --> 00:23:13,226 we raise your dosage to 1.5 pills per night. 147 00:23:13,810 --> 00:23:18,898 You should keep on writing down your dreams and... 148 00:23:20,066 --> 00:23:22,527 Next time, why don't you try... 149 00:23:22,944 --> 00:23:26,322 talking to that 'creature', as you call it. 150 00:23:29,033 --> 00:23:31,119 What should I say? 151 00:23:31,911 --> 00:23:33,454 Imagine... 152 00:23:34,914 --> 00:23:42,171 you're on a train, and a stranger keeps staring at you. What would you do? 153 00:23:43,423 --> 00:23:47,927 On the train? - Yes. Or at a bus stop, for example. 154 00:23:53,641 --> 00:23:55,184 "Hello." 155 00:23:55,852 --> 00:23:59,230 "What do you want from me?" 156 00:24:00,064 --> 00:24:03,401 What do you want from me? 157 00:24:04,569 --> 00:24:09,991 But her losing consciousness is worrisome. 158 00:24:10,741 --> 00:24:13,453 If she doesn't improve, or... 159 00:24:13,786 --> 00:24:19,208 if the fear makes her act irrationally again, we should... 160 00:24:20,918 --> 00:24:26,090 consider time in a clinic. - Right before her finals? 161 00:24:26,466 --> 00:24:31,137 Well, then. Goodbye. - Thank you so much. 162 00:24:31,762 --> 00:24:34,932 Do you know what a "fractal" is? 163 00:24:35,224 --> 00:24:38,936 It's a fusion of religion and science. 164 00:24:39,270 --> 00:24:42,857 It's an image of God. It's proof that he exists... 165 00:24:43,191 --> 00:24:47,028 and we'll be resurrected. Do you know why? 166 00:24:47,695 --> 00:24:50,781 Because it's a cycle. 167 00:24:51,282 --> 00:24:53,576 Day and night. 168 00:24:54,202 --> 00:24:56,496 Winter and Summer. 169 00:24:57,288 --> 00:25:00,583 It turns and turns. 170 00:25:02,293 --> 00:25:05,129 Molecules. Stars. 171 00:25:05,755 --> 00:25:08,257 Blood in the body. 172 00:25:08,549 --> 00:25:13,429 Rain that evaporates, just to rain down again. 173 00:25:14,180 --> 00:25:17,808 Human existence is not a fluke. 174 00:25:18,976 --> 00:25:21,020 Einstein said... 175 00:25:21,312 --> 00:25:25,191 there are no flukes. Do you know what he said? 176 00:25:26,275 --> 00:25:29,987 He said: "God doesn't play dice." 177 00:25:30,321 --> 00:25:34,325 He said that. "No rolling dices." 178 00:25:34,784 --> 00:25:36,577 Dude. 179 00:25:43,709 --> 00:25:44,710 What is that? 180 00:25:45,086 --> 00:25:48,464 Do you need to know everything? - If that's another one of those sluts... 181 00:25:48,756 --> 00:25:50,841 What does that mean, "No problem?" 182 00:25:51,133 --> 00:25:52,635 Nothing. 183 00:25:53,344 --> 00:25:55,137 Tell me. 184 00:25:55,721 --> 00:26:00,393 It's from my brother. He's working at that event supplies place. 185 00:26:00,810 --> 00:26:07,149 I asked for a sound system, so that I could DJ on your birthday. 186 00:26:07,525 --> 00:26:09,735 And it's "No problem." 187 00:26:10,278 --> 00:26:11,779 Really? 188 00:26:13,030 --> 00:26:15,616 Yeah. At my Dad's house. 189 00:26:16,325 --> 00:26:19,412 He's away until the end of August. 190 00:26:20,580 --> 00:26:23,165 Did you hear that, Babs? 191 00:26:23,457 --> 00:26:26,252 Adam is going to DJ on my birthday. 192 00:26:26,544 --> 00:26:29,130 At his parents' house. 193 00:26:35,970 --> 00:26:40,891 What are you doing here? - Shouldn't you be home already? 194 00:26:41,183 --> 00:26:47,690 Don't let me distract you. Or do you want to see how it's clone? 195 00:27:04,332 --> 00:27:06,542 Can't you kick her out? 196 00:27:06,792 --> 00:27:10,713 Seriously, does your Morn know you're here? 197 00:27:12,131 --> 00:27:13,674 Sweetie. 198 00:27:14,091 --> 00:27:18,721 Why? I'm already going to therapy. - Yes, but Dr. Dreison... 199 00:27:19,055 --> 00:27:25,478 isn't right for you. Here they'll... - But I'm not a Freak! 200 00:27:26,062 --> 00:27:29,649 "Freak" is a stupid and derogatory word. 201 00:27:30,066 --> 00:27:32,652 I don't want to stay here! 202 00:27:33,277 --> 00:27:37,239 Come along now so I can show you the rest. 203 00:27:37,573 --> 00:27:39,367 Please come along. 204 00:27:47,166 --> 00:27:48,626 Here, take a look. 205 00:27:56,133 --> 00:27:58,427 This is your room. 206 00:28:00,262 --> 00:28:04,558 But it's way too small. I won't fit in there! 207 00:28:04,558 --> 00:28:09,271 This is what. She thinks she's that 'creature.' 208 00:28:09,271 --> 00:28:11,816 I see. - I don't want to do this! 209 00:28:13,067 --> 00:28:16,696 Please, no! - Stop it! You'll hurt yourself. 210 00:28:34,463 --> 00:28:37,550 [Mother:] Hi, you've reached the mailbox of Vera- 211 00:29:02,283 --> 00:29:04,869 [Father:] Hi, you've reached- 212 00:31:13,289 --> 00:31:15,624 What do you want from me? 213 00:31:20,713 --> 00:31:22,756 No, I don't want any eggs. 214 00:31:23,048 --> 00:31:27,845 They give me a rash. All over. Do you understand? 215 00:31:40,065 --> 00:31:42,568 _ Hey' Tingfi/I/h . atls up? 216 00:31:43,777 --> 00:31:46,530 We're in front of your door, open up! - What? 217 00:31:46,906 --> 00:31:49,241 We're outside. 218 00:31:58,459 --> 00:32:01,795 Not now. I really can't- - What? 219 00:32:02,212 --> 00:32:05,299 Stop messing around. Open up! 220 00:32:16,226 --> 00:32:18,270 What's going on? 221 00:32:21,440 --> 00:32:23,776 Just the two of you, okay? 222 00:32:23,943 --> 00:32:25,986 Can't we all come in? Just for a second? 223 00:32:28,906 --> 00:32:31,033 Is there a guy here? 224 00:32:32,117 --> 00:32:36,497 Moni, you've got the rolling papers! - He's really pissing me off. 225 00:32:37,831 --> 00:32:40,626 Stop bullshitting! - I'm not! 226 00:32:41,418 --> 00:32:45,798 I'm gonna show you something. Don't tell anyone, okay? 227 00:32:48,926 --> 00:32:51,553 Do you promise? - Sure. 228 00:32:53,222 --> 00:32:58,894 Guys, relax. Let's just wait. - They could at least give us the papers! 229 00:33:28,382 --> 00:33:32,511 You'll think I'm strange but it was just there, and... 230 00:33:32,803 --> 00:33:34,847 now it's gone. 231 00:33:37,433 --> 00:33:39,476 What's gone? 232 00:33:46,900 --> 00:33:48,652 I'm kidding! 233 00:33:49,194 --> 00:33:51,488 I'm just kidding, guys. 234 00:33:52,906 --> 00:33:55,409 Do you want a drink? 235 00:33:56,994 --> 00:34:01,248 Cola? Babs, you can go join the others outside... 236 00:34:01,582 --> 00:34:05,669 And I'll clean this up. Moni, could you help me out? 237 00:34:06,170 --> 00:34:07,963 Sure. 238 00:35:59,158 --> 00:36:01,201 Have you seen Babs? 239 00:36:02,870 --> 00:36:04,329 Adam? 240 00:36:26,810 --> 00:36:30,147 How long do you want to stay? 241 00:36:32,941 --> 00:36:35,277 Can I sleep at your place? 242 00:36:36,195 --> 00:36:39,823 Tonight's kind of bad. But tomorrow, sure! 243 00:41:02,252 --> 00:41:03,795 Shit. 244 00:41:13,096 --> 00:41:14,598 Shit. 245 00:41:46,004 --> 00:41:49,257 Absolutely. - They're not doing so well, and. 246 00:41:52,385 --> 00:41:54,429 Hello. - Mom? 247 00:41:56,848 --> 00:41:59,142 “R1822: 248 00:42:07,025 --> 00:42:09,402 Tini! Tina! 249 00:42:09,861 --> 00:42:12,948 It was just here. - What's going on? 250 00:42:13,281 --> 00:42:18,662 Your mouth! Open your mouth. Show me your tongue! 251 00:42:22,290 --> 00:42:25,126 I just bit my tongue. 252 00:42:25,669 --> 00:42:28,046 Why is this bloody? 253 00:42:28,672 --> 00:42:31,258 I just wanted to shave my legs. 254 00:42:32,676 --> 00:42:36,763 Stop staring! The moment you get back there's trouble. 255 00:42:36,972 --> 00:42:39,307 Stop pissing me off, I'm fine! 256 00:42:40,016 --> 00:42:43,770 Nobody thinks you're 'cool' if you hurt yourself, honey. 257 00:42:44,145 --> 00:42:49,109 Not Adam, not anybody. - Mom, I didn't hurt myself. 258 00:42:51,236 --> 00:42:55,323 It's not- - I didn't! Mom, I'm not a psycho. 259 00:42:55,740 --> 00:42:58,368 You got me so worried. 260 00:43:00,036 --> 00:43:03,915 I just want you to tell me what's wrong. 261 00:43:15,927 --> 00:43:18,597 I won't say anything. 262 00:43:18,972 --> 00:43:21,516 I'll believe you. 263 00:43:23,727 --> 00:43:26,563 Just tell me what's wrong, honey. 264 00:43:33,862 --> 00:43:39,326 Okay, Mom. You two were out and I was in bed asleep. 265 00:43:40,035 --> 00:43:42,579 Then I woke up and my mouth was bleeding. 266 00:43:42,871 --> 00:43:48,084 I went to the bathroom, I wanted to stop it. 267 00:43:51,671 --> 00:43:55,050 I looked around and there it was, again. 268 00:43:58,553 --> 00:44:00,555 It's always there. 269 00:44:03,183 --> 00:44:05,310 I hate that you can lie to me like this. 270 00:44:05,518 --> 00:44:07,395 It just feels horrible. 271 00:44:07,687 --> 00:44:09,522 Why? 272 00:44:09,939 --> 00:44:13,109 Mom, I'm not lying. Mom, I'm not lying! 273 00:44:13,568 --> 00:44:15,862 Hey... I'm not lying. 274 00:46:07,056 --> 00:46:09,893 Have you ever touched it? - What? 275 00:46:10,185 --> 00:46:13,313 Have you ever touched that 'thing'? 276 00:46:14,773 --> 00:46:17,817 Why? - Have you ever touched that creature? 277 00:46:18,276 --> 00:46:19,778 No! 278 00:46:21,404 --> 00:46:26,075 Do you see? You can't really know if it exists or not. 279 00:46:35,752 --> 00:46:37,337 Take a look at this. 280 00:46:39,631 --> 00:46:41,674 Do you see that? 281 00:46:41,966 --> 00:46:45,804 Do you see how the pencil suddenly appears so soft? 282 00:46:54,521 --> 00:46:56,022 Yes. 283 00:46:56,898 --> 00:46:59,359 Only once I've touched it... 284 00:47:00,068 --> 00:47:03,404 can I feel that it's made from hard wood. 285 00:47:16,709 --> 00:47:18,253 So? 286 00:47:19,212 --> 00:47:21,506 Our brains, Antonia... 287 00:47:25,718 --> 00:47:30,223 Our brains are the biggest mystery on earth, trust me. 288 00:47:31,307 --> 00:47:35,019 And sometimes they play tricks on us. 289 00:47:44,571 --> 00:47:47,156 I'm doing it already! There we go. 290 00:47:47,866 --> 00:47:51,119 Looks great! But we still need napkins. 291 00:47:56,040 --> 00:47:57,917 What's this? 292 00:47:58,209 --> 00:48:01,212 What are you doing looking in my bag? 293 00:48:03,590 --> 00:48:05,508 It fell off. 294 00:48:05,508 --> 00:48:08,261 I wanted to tell you... It just fell off. 295 00:48:08,595 --> 00:48:10,638 From your room? 296 00:48:15,393 --> 00:48:18,855 But can't you just put it back on? 297 00:48:19,147 --> 00:48:22,233 Could you take a look? 298 00:48:23,526 --> 00:48:26,362 Dad, stop being stupid! Not now! 299 00:48:30,867 --> 00:48:33,703 We'll have to talk about this. Anyway! 300 00:48:37,749 --> 00:48:41,878 Good evening, this is Tina. - It's a pleasure. 301 00:48:58,603 --> 00:49:01,147 Well, about Tina... 302 00:49:01,898 --> 00:49:04,400 she's going through a difficult time right now. 303 00:49:04,943 --> 00:49:07,445 But she's handling it really well. 304 00:49:07,820 --> 00:49:11,658 Well, we all have our issues, don't we? 305 00:49:12,033 --> 00:49:15,203 But with Tina it's really a big issue. 306 00:49:15,745 --> 00:49:20,083 It's why she's in therapy. Dr. Raimund Gruete, he's... 307 00:49:20,416 --> 00:49:22,585 a neurologist we know. 308 00:49:22,919 --> 00:49:26,714 He's from Berlin... He's the best in Berlin. 309 00:49:26,965 --> 00:49:32,762 He said he was quite surprised how stable Tina's condition is. 310 00:49:33,012 --> 00:49:36,140 How many times have you been, Tina? 311 00:49:37,141 --> 00:49:40,520 I don't know. - Like, eight times? 312 00:49:41,312 --> 00:49:43,773 Actually, one was canceled. Seven times. 313 00:49:44,065 --> 00:49:48,861 Yes, but it takes time. You can't say how long it- 314 00:49:49,112 --> 00:49:52,198 I'll just go upstairs, the window is rattling. 315 00:49:52,490 --> 00:49:55,326 Tina, please. We had a deal. 316 00:49:56,160 --> 00:49:59,831 We're staying together until we're all clone. 317 00:50:00,123 --> 00:50:02,417 Would anybody like some wine? 318 00:50:13,720 --> 00:50:17,724 That was a one-time chance! He won't visit again. 319 00:50:34,407 --> 00:50:38,161 Let's be honest, there wasn't even a chance to talk. 320 00:50:38,453 --> 00:50:41,873 You saw what kind of mood they were in when they left. 321 00:51:07,774 --> 00:51:12,695 Everyone was bored, they just endured it. 322 00:52:17,885 --> 00:52:21,889 Babs, didn't you say that you saw things as a child? 323 00:52:22,140 --> 00:52:23,975 Yeah, so? 324 00:52:24,976 --> 00:52:28,104 It's just - I know what you mean. 325 00:52:31,941 --> 00:52:33,484 Really? 326 00:52:34,861 --> 00:52:36,154 Do you want some? 327 00:52:36,362 --> 00:52:39,031 Listen to me! It feels what I feel! 328 00:52:39,198 --> 00:52:42,160 Open up, I need to piss! 329 00:52:42,451 --> 00:52:45,288 You're not the only ones here! - Dude, chill out! 330 00:52:45,580 --> 00:52:47,748 Man! 331 00:52:48,833 --> 00:52:51,043 Think I'm fucking with you, right? 332 00:52:51,294 --> 00:52:54,714 No, I don't. We're friends, I believe you. 333 00:53:09,979 --> 00:53:11,772 Can't you be quiet? 334 00:57:24,233 --> 00:57:26,318 Vera! What are you doing? 335 00:57:30,906 --> 00:57:33,742 Leave the girl alone, will you? 336 00:57:37,079 --> 00:57:39,081 Can't you hear that? 337 00:57:42,418 --> 00:57:44,295 That doesn't sound normal! 338 00:57:59,226 --> 00:58:03,397 Where did you get that key? - I had it cut. 339 00:58:04,064 --> 00:58:07,651 Vera, don't you think that this is unfair? 340 00:58:25,252 --> 00:58:26,712 Tina! 341 00:58:27,213 --> 00:58:28,380 Tina! 342 00:58:36,680 --> 00:58:38,224 Stop! 343 00:58:42,770 --> 00:58:44,313 Stop! 344 00:59:52,131 --> 00:59:54,174 What are they doing? 345 00:59:54,550 --> 00:59:57,386 What are they doing to him? 346 00:59:57,636 --> 01:00:00,764 I want to be there! 347 01:00:20,117 --> 01:00:21,619 Daniel! 348 01:01:06,413 --> 01:01:11,043 As I said, take the tablets twice a clay for a week. 349 01:01:11,543 --> 01:01:14,755 And when she's feeling better, one should be enough. 350 01:01:15,089 --> 01:01:17,383 To be taken before breakfast. - Okay. 351 01:01:18,801 --> 01:01:19,593 Thanks so much. 352 01:01:19,760 --> 01:01:21,553 You're welcome. Take good care of her. 353 01:01:21,720 --> 01:01:23,138 We will. 354 01:01:24,014 --> 01:01:26,058 Good bye. - Bye. 355 01:01:33,315 --> 01:01:35,359 Where did he go? 356 01:01:37,152 --> 01:01:41,573 Is he gone? - Sleep, darling. You've got a fever. 357 01:01:43,158 --> 01:01:45,494 Did they just take him? 358 01:01:46,203 --> 01:01:48,789 Take who? Who do you mean? 359 01:01:49,665 --> 01:01:52,751 Don't lie. You saw him too. 360 01:01:55,838 --> 01:01:59,216 You're burning up. - You saw him though, right? 361 01:02:03,387 --> 01:02:07,307 And now you're lying so I don't freak out. 362 01:02:07,599 --> 01:02:11,061 Honey, Mom is right, you really need to sleep. 363 01:04:57,644 --> 01:05:00,480 She just took everything out of the fridge... 364 01:05:00,856 --> 01:05:03,609 and threw it all over the kitchen. 365 01:05:04,109 --> 01:05:06,945 It Looked like a bomb had gone off. 366 01:05:48,737 --> 01:05:51,073 Guys, I don't think it's anything to do with drugs. 367 01:05:51,073 --> 01:05:54,076 It could be. - But it just isn't normal. 368 01:05:54,368 --> 01:05:57,496 What does she say about it? Have you asked her? 369 01:06:00,123 --> 01:06:03,377 Don't tell me she said it was aliens. 370 01:06:03,585 --> 01:06:05,128 Or a conspiracy! 371 01:06:05,379 --> 01:06:08,465 Or, dude, it was like some kind of creature! 372 01:06:18,517 --> 01:06:20,060 Seriously? 373 01:06:20,686 --> 01:06:23,271 Are you shitting me? Little 'creatures'? 374 01:06:24,231 --> 01:06:28,068 Guys, stop it. - You shouldn't be saying this stuff. 375 01:06:28,068 --> 01:06:29,569 Right. 376 01:06:29,945 --> 01:06:32,447 She's coming. - Let's smoke a Joint? 377 01:06:33,031 --> 01:06:36,660 Didn't we want to...? - I need to copy some stuff. 378 01:06:36,994 --> 01:06:39,371 See you. - Later. 379 01:06:47,921 --> 01:06:49,798 Are you alright? 380 01:06:50,173 --> 01:06:51,758 Sure. 381 01:06:52,342 --> 01:06:54,136 And you? 382 01:06:55,637 --> 01:06:59,516 They were talking shit about you. - Why? What? 383 01:07:02,019 --> 01:07:03,979 What are they saying? 384 01:07:04,271 --> 01:07:07,899 Fuck it. People talk shit about me too. 385 01:07:10,027 --> 01:07:11,862 Did she say something? 386 01:07:12,112 --> 01:07:15,073 Forget it. - I don't forget shit, bitch! 387 01:07:15,449 --> 01:07:17,868 Mind your own business. And please... 388 01:07:18,118 --> 01:07:21,830 don't compare yourself to me. We're nothing alike. 389 01:07:21,830 --> 01:07:25,250 Do you know what you are? Just a tiny fucking freak! 390 01:07:25,584 --> 01:07:29,755 Yeah? Well, I'm not the one who sees little creatures! 391 01:07:29,963 --> 01:07:31,840 Bla bla bla... little creatures! 392 01:07:40,390 --> 01:07:42,726 You tell crazy stories to get attention... 393 01:07:42,934 --> 01:07:44,394 and you're calling me a freak? 394 01:07:44,603 --> 01:07:46,104 Adam? 395 01:07:52,402 --> 01:07:55,864 Give me your hand. - I don't want any fucking pills! 396 01:07:56,156 --> 01:07:58,742 Tina, stop! That's enough! 397 01:07:59,159 --> 01:08:01,286 Take the glass! OK, you do it. 398 01:08:01,286 --> 01:08:04,331 Hold her still. OK. Now swallow. 399 01:08:04,831 --> 01:08:08,168 Stop it! - Here's one pill. Where's the other? 400 01:08:09,169 --> 01:08:11,505 Swallow the last one before I get angry. 401 01:08:11,755 --> 01:08:14,216 I don't want to! - Stop it. 402 01:08:14,591 --> 01:08:16,468 Open up. 403 01:08:16,760 --> 01:08:18,804 Now swallow it down. 404 01:08:21,223 --> 01:08:23,266 Was that so hard? 405 01:08:55,215 --> 01:08:58,343 Shall I put these over there? - No, put them on the table. 406 01:09:14,025 --> 01:09:16,069 Hi Moni, it's Tina. 407 01:09:17,195 --> 01:09:20,282 Where are you guys? 408 01:09:21,950 --> 01:09:26,872 I just wanted to ask if my birthday at Adam's is actually happening? 409 01:09:29,207 --> 01:09:32,294 If my birthday at Adam's is happening! 410 01:09:32,919 --> 01:09:36,214 Mom} could you go somewhere quieter? I can '1' hear you. 411 01:09:37,924 --> 01:09:42,554 Because that's tonight and I don't know when to come! 412 01:09:45,140 --> 01:09:46,725 Mom? 413 01:10:08,330 --> 01:10:09,831 Tina? 414 01:10:11,374 --> 01:10:16,838 Did I just hear that you want to go to a party at this Adam's house? 415 01:10:19,925 --> 01:10:21,718 Yeah, and? 416 01:10:23,136 --> 01:10:25,138 In your condition? 417 01:10:26,890 --> 01:10:30,352 Let's just bring her something tomorrow, like... 418 01:10:30,685 --> 01:10:33,188 "Belated Happy Birthday." 419 01:10:43,573 --> 01:10:47,994 If they don't want you there- - Of course they want me there! 420 01:10:48,245 --> 01:10:50,288 They're my friends. 421 01:10:57,671 --> 01:11:00,590 Do you want to come downstairs and open some presents? 422 01:11:10,892 --> 01:11:13,228 Come here, my big girl. 423 01:11:14,271 --> 01:11:16,815 Let's do this properly: Happy Birthday! 424 01:11:18,525 --> 01:11:20,318 Let's sit down. 425 01:11:27,951 --> 01:11:31,955 Would you like to open your presents? 426 01:11:32,247 --> 01:11:36,167 This one is from Dad and me. - The biggest one! 427 01:11:36,960 --> 01:11:39,671 This one's from me. And that's from... 428 01:11:40,005 --> 01:11:42,799 your Granny. Let's start with that. 429 01:11:45,802 --> 01:11:49,931 Or shall we we start with the cake? - Good idea! I'll get the cake. 430 01:11:57,314 --> 01:12:00,817 Do you know what I looked like on my 18th? 431 01:12:01,192 --> 01:12:04,195 I saw a picture the other clay at my parents' place. 432 01:12:04,195 --> 01:12:07,741 I was just saying how I looked on my 18th birthday. 433 01:12:08,199 --> 01:12:11,703 We knew each other but weren't a couple yet... 434 01:12:12,203 --> 01:12:16,583 and I had sort of a grown out 'pop' haircut. 435 01:12:16,875 --> 01:12:19,294 Candles! Could you pass me the matches? 436 01:12:19,836 --> 01:12:24,466 And a sweater from my brother but the coolest thing was... 437 01:12:24,841 --> 01:12:27,927 Tina, I had these jeans- - You and your old stories! 438 01:12:28,261 --> 01:12:31,973 Jeans with pleats, sort of 'carrot' pants. 439 01:12:32,307 --> 01:12:35,894 They had this checkered pattern- - What is this? 440 01:12:49,240 --> 01:12:51,159 Give that to me. 441 01:12:52,243 --> 01:12:55,080 Let's not talk about that today. 442 01:12:55,372 --> 01:12:57,248 It's your birthday. 443 01:12:58,792 --> 01:13:00,752 We'll discuss that tomorrow... 444 01:13:01,002 --> 01:13:03,254 Yes, let's sit down and talk about it tomorrow. 445 01:13:06,466 --> 01:13:08,551 Ok? Wait, don't go! 446 01:13:08,885 --> 01:13:10,929 Let me go! - Tina! 447 01:16:28,501 --> 01:16:31,796 Yes, hello Mrs. Ni-Gong, it's Vera Petersen. 448 01:16:32,171 --> 01:16:36,509 I'm looking for Tina, is she maybe... at your place? 449 01:16:36,926 --> 01:16:38,970 Where are the car keys? - I don't know. 450 01:17:41,741 --> 01:17:43,326 Well? 451 01:17:51,584 --> 01:17:54,879 When we leave, you'll have to... 452 01:17:56,756 --> 01:17:58,591 be quiet. 453 01:18:14,774 --> 01:18:17,318 Hello? Can I help you? 454 01:18:51,686 --> 01:18:53,187 Now. 455 01:18:54,939 --> 01:18:58,025 Now we'll see who's crazy, won't we? 456 01:19:50,203 --> 01:19:52,413 HAPPY BIRTH DAY 457 01:20:25,112 --> 01:20:27,156 Let's go. Come. 458 01:21:10,074 --> 01:21:11,659 Fuck! 459 01:21:18,124 --> 01:21:20,167 Lost something? - No. 460 01:21:21,252 --> 01:21:23,004 All good. 461 01:21:26,549 --> 01:21:28,593 You want a drink? 462 01:21:30,428 --> 01:21:34,682 What are you drinking? - Vodka Red Bull, but there's also... 463 01:21:34,974 --> 01:21:36,767 water. - Cola. 464 01:21:37,059 --> 01:21:39,020 Apple spritzer. - No. 465 01:21:39,020 --> 01:21:41,314 I'll have a Vodka Red Bull too. 466 01:21:41,606 --> 01:21:43,524 OK, I'll get one. 467 01:21:44,942 --> 01:21:46,485 Tina! 468 01:21:49,155 --> 01:21:53,034 Why are you here? I thought you were sick? 469 01:21:53,993 --> 01:21:56,287 I'm doing great! Can't you see that? 470 01:21:57,496 --> 01:21:59,373 Yes, I can. 471 01:22:03,878 --> 01:22:05,713 You look great. 472 01:22:06,923 --> 01:22:08,507 Really? 473 01:22:08,925 --> 01:22:10,509 Really. 474 01:22:40,039 --> 01:22:41,958 Oh my God! 475 01:22:46,712 --> 01:22:48,506 That's him. 476 01:22:54,679 --> 01:22:56,180 Mon“! 477 01:22:57,056 --> 01:22:58,391 Oh shit! 478 01:23:03,646 --> 01:23:07,483 Tina, what are you doing? - Tina! 479 01:23:20,121 --> 01:23:21,747 Tina, don't touch it! 480 01:24:07,626 --> 01:24:09,086 Tina? 481 01:24:11,255 --> 01:24:13,632 Slowly, come over here. 482 01:24:21,891 --> 01:24:24,393 Come here, honey. It's alright. 483 01:24:26,645 --> 01:24:28,689 Slowly, come here. 484 01:24:37,156 --> 01:24:42,203 Tina it's alright! - Dad, he won't hurt me. Leave him be! 34098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.