All language subtitles for Den Brother (2010).HDTVrip.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,535 Go! Go! Go! Go! 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,071 Go! Go! Go! Go! Go! 3 00:00:06,106 --> 00:00:08,874 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 4 00:00:08,908 --> 00:00:11,010 [crowd cheering] 5 00:00:13,646 --> 00:00:15,114 [announcer] good afternoon, everybody. 6 00:00:15,148 --> 00:00:16,448 Hans mikenluber here, 7 00:00:16,483 --> 00:00:18,617 Voice to the lemon oaks ice hounds. 8 00:00:18,651 --> 00:00:20,652 It's been hand-to-hand action 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,187 All afternoon. 10 00:00:22,222 --> 00:00:24,323 As always, our ice hounds are down, 11 00:00:24,357 --> 00:00:27,526 Plagued by penalties and sloppy mistakes. 12 00:00:27,560 --> 00:00:30,095 The hounds trail the rivals norsemen 13 00:00:30,130 --> 00:00:31,964 4 to 2. 14 00:00:31,998 --> 00:00:34,133 The question on everyone's mind-- 15 00:00:34,167 --> 00:00:36,235 Why is lemon oaks' superstar player 16 00:00:36,269 --> 00:00:37,936 Sitting on the bench? 17 00:00:37,971 --> 00:00:41,006 [crowd chanting] alex! Alex! Alex! 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,876 Alex! Alex! Alex! 19 00:00:43,910 --> 00:00:46,812 [announcer] alex pearson is back in the game! 20 00:00:46,846 --> 00:00:49,381 Goose, I'm open! 21 00:00:49,416 --> 00:00:51,016 [announcer] gustavo passes to pearson 22 00:00:51,051 --> 00:00:54,353 Who takes the puck and forces the action up the ice. 23 00:00:55,755 --> 00:00:57,689 Pearson fakes right, then powers up the center, 24 00:00:57,724 --> 00:01:00,826 Skating like the street ball of hockey. 25 00:01:00,860 --> 00:01:02,327 [crowd] alex! Alex! 26 00:01:02,362 --> 00:01:05,764 [announcer] and he lines up... Come on! Come on! Come on! 27 00:01:05,799 --> 00:01:07,599 [announcer] and he scores! [buzzer sounds] 28 00:01:07,634 --> 00:01:09,868 [all cheering] you are the man! Whoo-hoo! 29 00:01:09,903 --> 00:01:12,404 [announcer] that's three goals and a hat trick for alex pearson, 30 00:01:12,439 --> 00:01:14,873 Earning him another ice hound record! 31 00:01:16,076 --> 00:01:18,110 Thank you! 32 00:01:18,144 --> 00:01:19,878 It was a team effort! 33 00:01:19,913 --> 00:01:21,814 [crowd] alex! Alex! Alex! 34 00:01:21,848 --> 00:01:23,549 That's three for you. We don't deserve you, alex. 35 00:01:23,583 --> 00:01:25,651 Pearson does it again, but we're still down by one, 36 00:01:25,685 --> 00:01:27,252 So let's use my pressure offense. 37 00:01:27,287 --> 00:01:28,787 They'll never expect it. 38 00:01:30,090 --> 00:01:31,723 Alex! Oh, sorry, man. 39 00:01:31,758 --> 00:01:33,225 Titus is all mine. 40 00:01:33,259 --> 00:01:36,095 Hey, work the puck to alex. 41 00:01:36,129 --> 00:01:38,097 Let's go, hounds! Let's go! 42 00:01:38,131 --> 00:01:40,766 [crowd] alex! Alex! [announcer] the hounds are still down by 1. 43 00:01:40,800 --> 00:01:43,135 Why can't every player be as good as alex? 44 00:01:43,169 --> 00:01:44,670 Come on, buddy! Come on! 45 00:01:44,704 --> 00:01:46,405 [announcer chattering] come on, alex. 46 00:01:46,439 --> 00:01:48,640 [announcer] gustavo keeps it! I've got it! Dude! 47 00:01:48,675 --> 00:01:51,243 [alex] dude, what are you doing? [announcer] they seem to be fighting over the puck. 48 00:01:51,277 --> 00:01:53,962 And, oh! They go down in a heap! 49 00:01:53,997 --> 00:01:56,398 Novetsky has a breakaway. 50 00:01:58,134 --> 00:02:01,403 [buzzer sounds] [announcer] and scores the winning goal! 51 00:02:07,110 --> 00:02:08,911 Well, that's the game. 52 00:02:08,945 --> 00:02:11,580 The ice hounds lose 5 to 3. 53 00:02:11,614 --> 00:02:13,849 And it's another crushing defeat 54 00:02:13,883 --> 00:02:16,218 For our beloved hounds. 55 00:02:16,252 --> 00:02:18,854 But stellar play by alex pearson 56 00:02:18,888 --> 00:02:20,756 Nets him another hat trick, 57 00:02:20,790 --> 00:02:22,357 So go, alex. 58 00:02:23,760 --> 00:02:26,061 What are you so happy about? We lost. 59 00:02:26,095 --> 00:02:28,730 [laughs] goose, hockey is not all about 60 00:02:28,765 --> 00:02:30,299 Winning and losing. 61 00:02:30,333 --> 00:02:32,100 It's about challenging yourself 62 00:02:32,135 --> 00:02:34,870 To be the best you can be and I played great! 63 00:02:34,904 --> 00:02:37,706 I-- and you're coming along too. 64 00:02:37,740 --> 00:02:40,709 I am sorry about that little... 65 00:02:40,743 --> 00:02:42,211 Bump. 66 00:02:44,347 --> 00:02:46,415 No problem. I know I was too slow. 67 00:02:46,449 --> 00:02:49,751 But seriously, alex, I think we should've won this game. 68 00:02:49,786 --> 00:02:52,020 [sighs] goose, goose, goose. 69 00:02:53,857 --> 00:02:55,591 Let's try to be a little zen about this. 70 00:02:55,625 --> 00:02:58,894 We are a 500 team. We're never going to make the playoffs 71 00:02:58,928 --> 00:03:00,796 But if I keep playing like this, 72 00:03:00,830 --> 00:03:03,298 I could make the high school all-stars. 73 00:03:03,333 --> 00:03:05,667 I'm just saying maybe you should think about the ice hounds. 74 00:03:05,702 --> 00:03:07,469 I am thinking about the ice hounds. 75 00:03:07,503 --> 00:03:09,571 Think of the notoriety it would bring the team 76 00:03:09,606 --> 00:03:12,274 If I was on the all-stars. 77 00:03:12,308 --> 00:03:14,576 So, you want a game at my house? Yes. 78 00:03:14,611 --> 00:03:16,912 Yeah-- no! No! No no. There's something I have to do. 79 00:03:16,946 --> 00:03:18,480 I told you. What was it? 80 00:03:18,514 --> 00:03:20,816 Uh, taking care of your sister? Yes. Yes. 81 00:03:20,850 --> 00:03:23,819 Well, she's been fed and watered recently. 82 00:03:23,853 --> 00:03:25,320 She'll be fine, right? 83 00:03:25,355 --> 00:03:27,256 I can probably come over for one level. 84 00:03:27,290 --> 00:03:29,291 Go home, alex. 85 00:03:29,325 --> 00:03:30,592 Half a level? No. 86 00:03:30,627 --> 00:03:32,261 Lemonade? Nope. 87 00:03:32,295 --> 00:03:33,328 Something? No. 88 00:03:38,368 --> 00:03:39,835 Hello, alex. 89 00:03:43,206 --> 00:03:45,207 Hello, mrs. Jacklitz. 90 00:03:45,241 --> 00:03:48,210 You're looking very spry today. 91 00:03:48,244 --> 00:03:50,545 Mm-hmm. 92 00:03:56,152 --> 00:03:58,186 [dog growls] 93 00:03:58,221 --> 00:04:00,222 Okay, so then you just take that three 94 00:04:00,256 --> 00:04:02,090 And you carry it over to the next column. 95 00:04:02,125 --> 00:04:03,992 But that's not how they showed us at school, dad. 96 00:04:04,027 --> 00:04:05,894 Well, maybe not, but it'll work in a pinch. 97 00:04:05,929 --> 00:04:07,963 [giggles] in a pinch, it'll work. 98 00:04:07,997 --> 00:04:09,498 All right, I am home. 99 00:04:09,532 --> 00:04:11,199 Let the celebrating begin. 100 00:04:11,234 --> 00:04:13,869 Finally. Alex, where have you been? 101 00:04:13,903 --> 00:04:15,804 I've got a lecture in 12 minutes. 102 00:04:15,838 --> 00:04:19,141 What's the big deal? Think of it as more quality time with emily. 103 00:04:19,175 --> 00:04:20,709 And besides, you could have left. 104 00:04:20,743 --> 00:04:22,544 Ingrid is right here. [whirring] 105 00:04:22,578 --> 00:04:26,014 All right, for one thing, ingrid is our housekeeper, not our babysitter. 106 00:04:26,049 --> 00:04:27,916 [coughs] [coughs] 107 00:04:28,952 --> 00:04:31,219 For a variety of reasons, 108 00:04:31,254 --> 00:04:33,755 I want you here watching emily. 109 00:04:33,790 --> 00:04:35,290 All right? 110 00:04:37,527 --> 00:04:39,461 I had a game, by the way, dad. 111 00:04:39,495 --> 00:04:40,996 Thanks for asking. 112 00:04:41,030 --> 00:04:42,698 I know you had a game, 113 00:04:42,732 --> 00:04:44,900 And I'm sure that you were great. 114 00:04:44,934 --> 00:04:46,735 And you know I'd be there if I wasn't teaching 115 00:04:46,769 --> 00:04:48,236 Five classes this semester. 116 00:04:48,271 --> 00:04:49,771 I know. 117 00:04:49,806 --> 00:04:52,007 Dad, I'm-- I'm sorry, but can you make it 118 00:04:52,041 --> 00:04:54,076 To one game, or try? 119 00:04:55,445 --> 00:04:56,912 Of course. Thank you. 120 00:04:56,946 --> 00:04:58,947 Okay, frozen dinners are on the counter. 121 00:04:58,982 --> 00:05:01,616 Make sure your sister eats at least 122 00:05:01,651 --> 00:05:04,353 Some vegetables. 123 00:05:04,387 --> 00:05:06,321 Oh, and make sure that she does her homework 124 00:05:06,356 --> 00:05:08,190 Before television. 125 00:05:08,224 --> 00:05:12,260 All right. Oh, this is going towards my car, right? 126 00:05:14,030 --> 00:05:16,498 Oh, and I'm going to be at the university all day tomorrow too, 127 00:05:16,532 --> 00:05:18,934 So don't forget to pick up emily from her bumblebee meeting at school. 128 00:05:18,968 --> 00:05:20,635 4:00. 129 00:05:20,670 --> 00:05:22,537 Okay, so, uh-- 130 00:05:22,572 --> 00:05:24,806 Don't forget mrs. Jacklitz is always home 131 00:05:24,841 --> 00:05:26,708 If there's an emergency. Yep. 132 00:05:26,743 --> 00:05:28,977 I'm sure she'd be as big of a help in a crisis 133 00:05:29,012 --> 00:05:30,712 As ingrid would be. 134 00:05:33,049 --> 00:05:34,716 No offense, ingrid. [groans] 135 00:05:37,020 --> 00:05:39,621 [cartoon chattering on tv] 136 00:05:39,655 --> 00:05:41,623 Oh-- oh, no, no, no. There's no way we're watching 137 00:05:41,657 --> 00:05:43,158 Bunny friends forever. 138 00:05:43,192 --> 00:05:44,893 But it's a new one. No, it's not! 139 00:05:44,927 --> 00:05:46,795 I've seen this one. 140 00:05:46,829 --> 00:05:48,330 And don't start with the doe eyes, 141 00:05:48,364 --> 00:05:51,533 Because today, we are watching extreme sports. 142 00:05:51,567 --> 00:05:53,001 [sport show chattering] 143 00:05:53,036 --> 00:05:54,903 [announcer] everybody going to make it through? 144 00:05:55,972 --> 00:05:58,040 [chuckles] 145 00:05:58,074 --> 00:05:59,975 [announcer] ...Lose control. 146 00:06:00,009 --> 00:06:01,743 Now the fun starts, everybody-- 147 00:06:01,778 --> 00:06:03,311 [cartoon chattering] 148 00:06:03,346 --> 00:06:05,080 No! Uh-- give it, alex! 149 00:06:05,114 --> 00:06:07,649 Alex! Alex! Please! No! 150 00:06:07,683 --> 00:06:10,118 Please. 151 00:06:10,153 --> 00:06:13,588 I control the plasma. I am getting my way. 152 00:06:15,024 --> 00:06:16,625 Volume. Yes. 153 00:06:16,659 --> 00:06:20,228 [announcer] out there now. Just 5 remaining here. 154 00:06:20,263 --> 00:06:22,097 [whimpering] 155 00:06:24,867 --> 00:06:26,468 [announcer] near the end of the straightaway, 156 00:06:26,502 --> 00:06:29,337 4 huge leaps. The top 2 riders racing... 157 00:06:34,744 --> 00:06:37,012 Wouldn't be popcorn be great right now? 158 00:06:51,027 --> 00:06:53,195 [school bell rings] 159 00:07:03,406 --> 00:07:05,340 [kids chattering] 160 00:07:05,374 --> 00:07:06,875 [girl] we've been together forever. 161 00:07:06,909 --> 00:07:10,178 You'll just have to study the handbook on your own at home 162 00:07:10,213 --> 00:07:11,746 Until bumblebee headquarters 163 00:07:11,781 --> 00:07:13,648 Can assign you to your new troops. 164 00:07:13,683 --> 00:07:15,884 [girls groaning] oh! 165 00:07:15,918 --> 00:07:18,153 Whoa. What's up, mrs. M? 166 00:07:18,187 --> 00:07:20,055 They're shutting us down. 167 00:07:20,089 --> 00:07:23,058 Troop 57 is crashing down all around us 168 00:07:23,092 --> 00:07:24,559 Even as we speak. 169 00:07:24,594 --> 00:07:28,063 Izzy's dad was lucky enough to get a new job in chicago 170 00:07:28,097 --> 00:07:29,731 And we're leaving right away. 171 00:07:29,765 --> 00:07:32,434 I've talked to all the other moms and they can't do it. 172 00:07:32,468 --> 00:07:34,236 No one seems to be able to take over. 173 00:07:34,270 --> 00:07:35,804 [girls groaning] this is not happening! 174 00:07:35,838 --> 00:07:37,639 We've been together forever. 175 00:07:37,673 --> 00:07:41,176 But you are still bumblebees. 176 00:07:41,210 --> 00:07:43,311 You're just going to be split up 177 00:07:43,346 --> 00:07:46,348 And slipped into existing troops. Doesn't that sound great? 178 00:07:46,382 --> 00:07:48,917 But me and abigail and ursula and tina, 179 00:07:48,951 --> 00:07:51,753 We formed a troop because we're all best friends. 180 00:07:51,787 --> 00:07:54,089 What about me? 181 00:07:54,123 --> 00:07:56,691 And rachel is sort of our friend too. 182 00:07:56,726 --> 00:07:58,960 [phone ringing] excuse me. 183 00:07:58,995 --> 00:08:01,263 [girl] what are we going to do? [all chattering] 184 00:08:02,465 --> 00:08:04,699 All right! Enough with the shrieking. 185 00:08:04,734 --> 00:08:07,002 Girls, don't freak out. 186 00:08:07,036 --> 00:08:09,871 One of your mothers is going to volunteer eventually. 187 00:08:09,906 --> 00:08:12,040 My mom's a long-haul trucker. She's away a lot. 188 00:08:12,074 --> 00:08:14,643 I have four brothers with self-control problems. 189 00:08:14,677 --> 00:08:16,344 I didn't say it was going to be easy. 190 00:08:16,379 --> 00:08:19,648 I just said it can be done, but-- well, you're probably 191 00:08:19,682 --> 00:08:21,449 Going to have to guilt them into it, 192 00:08:21,484 --> 00:08:23,785 So let's see your sad faces. 193 00:08:23,819 --> 00:08:25,453 [all groan] 194 00:08:25,488 --> 00:08:28,456 That seemed a little forced. Oh, no-- no, wait. 195 00:08:28,491 --> 00:08:31,560 Everyone, copy rachel. I wasn't doing it. 196 00:08:32,662 --> 00:08:34,462 Well, even if they can 197 00:08:34,497 --> 00:08:36,231 Dig up another den mother for us, 198 00:08:36,265 --> 00:08:39,901 It'll take so long, we'll never get into camporee. 199 00:08:39,936 --> 00:08:41,903 [girl] yeah. We've got to get into camporee. 200 00:08:41,938 --> 00:08:43,138 Camporee? 201 00:08:43,172 --> 00:08:44,739 Camporee is only 202 00:08:44,774 --> 00:08:47,475 The most important bumblebee even of the year. 203 00:08:47,510 --> 00:08:50,345 And they don't let you just waltz in. Yeah. 204 00:08:50,379 --> 00:08:52,714 There's all this stuff you need to do to qualify for it. 205 00:08:52,748 --> 00:08:54,983 Sounds like a real hoot. 206 00:08:55,017 --> 00:08:57,185 Girls, I am so sorry, 207 00:08:57,220 --> 00:08:59,554 But I have a situation. 208 00:08:59,589 --> 00:09:00,855 And so, the meeting is canceled. 209 00:09:00,890 --> 00:09:03,525 [all muttering] 210 00:09:03,559 --> 00:09:06,494 Alex is going to stay with you until your parents show up. 211 00:09:06,529 --> 00:09:07,729 What? No, no, no. 212 00:09:07,763 --> 00:09:09,497 I have like 100 cool things I've got to go do. 213 00:09:09,532 --> 00:09:11,166 [chuckles] izzy, come with me. 214 00:09:11,200 --> 00:09:13,935 Girls, I will see you all 215 00:09:13,970 --> 00:09:15,537 At the goodbye brunch 216 00:09:15,571 --> 00:09:17,172 If it happens. 217 00:09:17,206 --> 00:09:19,207 Bye, izzy. We're all going to miss you. [girl] bye, izzy. 218 00:09:19,242 --> 00:09:21,343 [girl #2] I'm going to miss you. Bye. 219 00:09:21,377 --> 00:09:23,878 [girl] see you soon! 220 00:09:23,913 --> 00:09:26,214 Alex, can you please run the meeting, not just baby-sit us? 221 00:09:26,249 --> 00:09:27,949 Please? No. 222 00:09:27,984 --> 00:09:30,051 Oh, please, please, please! [girls] please! Please! 223 00:09:30,086 --> 00:09:31,586 Please! Please! 224 00:09:31,621 --> 00:09:33,622 No. No! No! 225 00:09:33,656 --> 00:09:36,358 No, there is no way that I'm going to be 226 00:09:36,392 --> 00:09:39,861 Your designated den mother. 227 00:09:41,230 --> 00:09:43,465 This meeting of troop 57 of the bumblebees 228 00:09:43,499 --> 00:09:44,966 Will return to order on the-- 229 00:09:45,001 --> 00:09:46,534 Ah-ah-ah! 230 00:09:46,569 --> 00:09:48,536 When you talk, you have to use 231 00:09:48,571 --> 00:09:51,206 The troop 57 talking flower. 232 00:09:51,240 --> 00:09:53,875 It means it's your turn and only you can talk. 233 00:10:00,816 --> 00:10:02,384 Emily's out of uniform. 234 00:10:02,418 --> 00:10:04,119 She's not supposed to wear a princess tiara. 235 00:10:04,153 --> 00:10:06,621 It's against the rules. 236 00:10:06,656 --> 00:10:08,256 [laughs] 237 00:10:09,592 --> 00:10:11,426 Well, it's not against my rules. Maybe she's a-- 238 00:10:12,595 --> 00:10:14,929 A bumblebee princess girl or something. 239 00:10:16,365 --> 00:10:20,302 Alex, then can I be a bumblebee vampire girl? 240 00:10:20,336 --> 00:10:21,970 What? 241 00:10:22,004 --> 00:10:23,571 Yes. I don't care. 242 00:10:23,606 --> 00:10:26,007 You girls can wear whatever you want. 243 00:10:26,042 --> 00:10:27,342 You don't have the talking flower. 244 00:10:27,376 --> 00:10:29,177 Okay. 245 00:10:30,780 --> 00:10:32,847 Okay, no rule-- the talking flower is now moot. 246 00:10:32,882 --> 00:10:35,083 [girls gasp] [alex] there is no more talking flower. 247 00:10:35,117 --> 00:10:36,685 It's not even over there, don't look. 248 00:10:36,719 --> 00:10:38,186 Now, whatever you girls were doing 249 00:10:38,220 --> 00:10:40,121 Before I got here, do that. 250 00:10:40,156 --> 00:10:41,456 We weren't doing anything. 251 00:10:41,490 --> 00:10:43,558 Mrs. Moffat took forever to tell us she's dumping us. 252 00:10:43,592 --> 00:10:46,428 Yeah. Well, what do you want to do? 253 00:10:46,462 --> 00:10:48,029 Tina? 254 00:10:51,300 --> 00:10:53,301 Okay. Anybody else? 255 00:10:53,336 --> 00:10:56,504 You could look at pictures of cute boys. Sure. 256 00:10:56,539 --> 00:10:58,039 Okay. No-- no. 257 00:10:58,074 --> 00:10:59,708 Uh, I don't-- I don't think so. 258 00:10:59,742 --> 00:11:03,211 Well, we could do a go-for-it. [girls] yeah! 259 00:11:03,245 --> 00:11:05,146 Yeah! A go-for-it is when we try 260 00:11:05,181 --> 00:11:07,015 A new activity, craft or skill. 261 00:11:27,069 --> 00:11:29,070 All right, let's go over this one more time. 262 00:11:29,105 --> 00:11:32,006 You give 100%. 263 00:11:32,041 --> 00:11:35,143 You never back off, you never back down. 264 00:11:35,177 --> 00:11:36,911 Now, let's go. 265 00:11:36,946 --> 00:11:38,413 [girls groan] 266 00:11:38,447 --> 00:11:40,115 [girl] let's go. 267 00:11:40,149 --> 00:11:41,649 [girl #2] oh, my. 268 00:11:44,286 --> 00:11:45,854 [alex] come on! Let's go! 269 00:11:45,888 --> 00:11:47,655 Let's go! Hustle up! Hustle up! 270 00:11:47,690 --> 00:11:51,393 [girls squealing] [alex] emily, do you want to catch up or not? 271 00:11:51,427 --> 00:11:53,595 Come on! Go faster! 272 00:11:53,629 --> 00:11:56,531 Okay, uh, you're going way too slow. 273 00:11:56,565 --> 00:11:59,401 Hockey's a fast sport. You have to be fast. 274 00:11:59,435 --> 00:12:01,970 But it's right there! What are you doing? 275 00:12:02,004 --> 00:12:04,072 What are you doing? 276 00:12:04,106 --> 00:12:06,841 All right, come on, girls! Come on! Come on! Come on! 277 00:12:06,876 --> 00:12:08,510 [emily] I'll get it! I'll get it! 278 00:12:08,544 --> 00:12:10,578 [alex] all right, emily, you've got this. You've got this. 279 00:12:10,613 --> 00:12:11,980 Okay, let's go, let's go, let's go! 280 00:12:12,014 --> 00:12:13,448 Yes, this is it. 281 00:12:13,482 --> 00:12:15,617 All right, now work behind the net, abigail. 282 00:12:15,651 --> 00:12:17,018 There it-- there it is! 283 00:12:17,086 --> 00:12:18,753 All right, someone, take a shot. Take a shot! 284 00:12:18,788 --> 00:12:20,522 Shoot! Shoot! 285 00:12:20,556 --> 00:12:22,323 [girls scream] 286 00:12:27,563 --> 00:12:29,764 Good effort, girls. 287 00:12:29,799 --> 00:12:32,434 Now, that's how you run a power play. I'm cold. 288 00:12:32,468 --> 00:12:34,235 You okay, tina? Mm-hmm. 289 00:12:34,270 --> 00:12:36,838 All right. 290 00:12:36,872 --> 00:12:38,673 You all right, rachel? 291 00:12:38,707 --> 00:12:41,009 My feet hurt. What's that? 292 00:12:41,043 --> 00:12:42,710 [alex] that's a zamboni. 293 00:12:42,745 --> 00:12:45,046 Look, girls, those are all indicators 294 00:12:45,080 --> 00:12:47,449 That you're playing correctly. 295 00:12:47,483 --> 00:12:50,018 Why can't we do something fun? Becoming great hockey players 296 00:12:50,052 --> 00:12:52,420 Is the most fun thing in the world. 297 00:12:52,455 --> 00:12:55,056 And how would you know that, dork? 298 00:12:56,659 --> 00:12:59,461 Don't tell me. Titus. 299 00:12:59,495 --> 00:13:01,729 Do you really not want me to tell you? 300 00:13:01,764 --> 00:13:04,632 Well, what do we have here? 301 00:13:05,734 --> 00:13:07,469 Some new ice hounds? 302 00:13:07,503 --> 00:13:08,970 They are definitely a lot tougher 303 00:13:09,004 --> 00:13:11,940 Than the guys you got now. 304 00:13:11,974 --> 00:13:14,742 Definitely a lot tougher than you. 305 00:13:17,980 --> 00:13:19,481 [girl] get him, alex! Get him! 306 00:13:19,515 --> 00:13:21,316 [girls shouting, cheering] 307 00:13:24,753 --> 00:13:27,789 [titus] come on! [smacks, thuds] 308 00:13:30,860 --> 00:13:32,393 Does it hurt, alex? 309 00:13:32,428 --> 00:13:34,395 [laughs] only when you talk... 310 00:13:36,932 --> 00:13:38,433 Or stare at me. 311 00:13:39,435 --> 00:13:41,402 [groans] 312 00:13:43,038 --> 00:13:45,073 Know what? Today was the best 313 00:13:45,107 --> 00:13:46,674 Bumblebee girls meeting ever. 314 00:13:46,709 --> 00:13:48,176 [laughs] 315 00:13:48,210 --> 00:13:52,080 If mom were alive, would she bring me to the meetings? 316 00:13:55,050 --> 00:13:56,885 Of course she would, em. 317 00:13:56,919 --> 00:14:00,121 Alex, I'm glad you're here to take me to the meetings. 318 00:14:06,695 --> 00:14:08,296 [all chattering] 319 00:14:14,737 --> 00:14:16,538 Seriously, why her? 320 00:14:18,173 --> 00:14:19,774 Hmm? 321 00:14:21,810 --> 00:14:23,945 You're like a psychic detective, you know that? 322 00:14:23,979 --> 00:14:26,314 Dude, some genetic twist of fate 323 00:14:26,348 --> 00:14:28,149 Has made you good at hockey. 324 00:14:28,183 --> 00:14:30,385 In the one town that would actually care about that. 325 00:14:32,187 --> 00:14:34,222 That's like having a free date-anyone-you-want card. 326 00:14:34,256 --> 00:14:36,291 Why matisse? 327 00:14:39,295 --> 00:14:42,130 Okay, yeah, she's pretty. So what? She doesn't like you. 328 00:14:42,164 --> 00:14:44,566 All right, there are a ton of pretty girls 329 00:14:44,633 --> 00:14:46,134 Who would love to date you. 330 00:14:46,168 --> 00:14:48,536 She's really smart. 331 00:14:50,039 --> 00:14:53,308 Yeah, we know that from the fact that she won't go out with you. 332 00:14:53,342 --> 00:14:56,044 Correction-- she's not gone out with me yet. 333 00:14:56,078 --> 00:14:57,979 I made eye contact with her at the game. 334 00:14:58,013 --> 00:15:00,081 I think I'm really starting to wear her down. Watch. 335 00:15:00,115 --> 00:15:02,483 Yeah. That changes a lot. 336 00:15:05,287 --> 00:15:07,088 What happened to you? 337 00:15:07,122 --> 00:15:08,823 This? It's nothing. 338 00:15:08,857 --> 00:15:10,692 I ran into a couple of bad guys, 339 00:15:10,726 --> 00:15:12,594 Had to put the hurt down on them. 340 00:15:12,628 --> 00:15:14,429 You know how it goes. 341 00:15:14,463 --> 00:15:17,231 Oh, I thought maybe you got it in your last game, 342 00:15:17,266 --> 00:15:19,834 You know, when you stole the puck from your friend 343 00:15:19,868 --> 00:15:21,869 And ended up on your butt while the norsemen 344 00:15:21,904 --> 00:15:23,838 Scored the winning goal. 345 00:15:23,872 --> 00:15:27,642 [chuckles] well, you saw the hat trick before that, right? 346 00:15:27,676 --> 00:15:30,712 You never give poor goose a chance on the ice. 347 00:15:30,746 --> 00:15:33,281 What-- you've made him your personal driver. 348 00:15:33,315 --> 00:15:35,116 I swear, I don't even know why he's your friend. 349 00:15:35,150 --> 00:15:36,918 Whoa whoa whoa whoa, it's not a big deal. 350 00:15:36,952 --> 00:15:38,419 He doesn't mind being knocked around. 351 00:15:38,454 --> 00:15:40,688 It's just friendly in hockey. 352 00:15:40,723 --> 00:15:42,890 When you check someone, it's-- it's like saying hello. 353 00:15:42,925 --> 00:15:44,592 [laughs] hello? 354 00:15:44,627 --> 00:15:46,361 And goodbye. 355 00:15:46,395 --> 00:15:49,964 It's like-- it's kind of like "aloha," but matisse, 356 00:15:49,999 --> 00:15:52,400 I just wanted to know if maybe this Friday night, 357 00:15:52,434 --> 00:15:54,636 We could do-- I-- I'm busy. 358 00:15:54,670 --> 00:15:56,437 [stammers] doing what? 359 00:15:56,472 --> 00:15:58,239 I'll find something. 360 00:15:59,375 --> 00:16:01,309 Matisse? 361 00:16:01,343 --> 00:16:03,144 I'm just keeping it real. 362 00:16:03,178 --> 00:16:05,747 I am a highly pursued date at this school 363 00:16:05,781 --> 00:16:08,783 And you should just jump at the opportunity to date me. 364 00:16:08,817 --> 00:16:11,386 I-- I'm just saying. I'm trying to help you. 365 00:16:12,421 --> 00:16:14,222 Really? 366 00:16:14,256 --> 00:16:17,659 Can I just say something to you in hockey? Yeah. 367 00:16:17,693 --> 00:16:19,360 Aloha. 368 00:16:21,263 --> 00:16:23,164 [boy laughs] 369 00:16:23,198 --> 00:16:26,000 And by the way, that was an aloha goodbye, 370 00:16:26,035 --> 00:16:27,502 Not aloha hello. 371 00:16:30,939 --> 00:16:32,507 I don't have a car. That's the problem. 372 00:16:32,541 --> 00:16:34,008 That's why she won't date me. 373 00:16:34,043 --> 00:16:36,444 Alex, your old man's never going to get you that car. 374 00:16:36,478 --> 00:16:38,079 Oh, my pessimistic little friend, 375 00:16:38,113 --> 00:16:40,581 There's always a solution to the exceptional person. 376 00:16:40,616 --> 00:16:43,518 You just have to think outside the box. 377 00:16:43,552 --> 00:16:46,621 [school bell rings] 378 00:16:46,655 --> 00:16:48,523 [crowd cheering] 379 00:16:48,557 --> 00:16:51,793 [crowd] alex! Alex! Alex! 380 00:16:51,827 --> 00:16:54,662 [announcer] slight delay in getting started, folks. 381 00:16:54,697 --> 00:16:56,931 However, we are looking forward to a great game 382 00:16:56,965 --> 00:16:59,901 Between the tigers and the ice hounds. 383 00:16:59,935 --> 00:17:02,270 You're enabling him, gary. Come on, neal. 384 00:17:02,304 --> 00:17:03,805 He just likes to make an entrance. 385 00:17:03,839 --> 00:17:05,306 The crowd loves it. 386 00:17:05,340 --> 00:17:07,442 Well, love it or not, if he's not on the ice 387 00:17:07,476 --> 00:17:09,343 In 10 seconds-- [fanfare playing] 388 00:17:09,378 --> 00:17:13,014 [announcer] and now, a big lemon oaks welcome 389 00:17:13,048 --> 00:17:16,384 To everyone's favorite ice hound-- 390 00:17:16,418 --> 00:17:18,953 Alex pearson! 391 00:17:18,987 --> 00:17:21,889 [crowd cheering] whoo! 392 00:17:21,924 --> 00:17:23,524 [announcer] alex wanted me to let you know 393 00:17:23,559 --> 00:17:26,961 That he's sponsored by moses roses fine florist shop. 394 00:17:26,995 --> 00:17:30,064 ?moses roses, moses roses ?/i> 395 00:17:30,099 --> 00:17:32,967 Whoo! [laughs] 396 00:17:35,003 --> 00:17:37,338 [cheering] 397 00:17:41,110 --> 00:17:42,977 [crowd chanting] moses roses! Moses roses! 398 00:17:50,252 --> 00:17:51,919 Gary! 399 00:18:01,530 --> 00:18:03,998 Alex, this is just-- it's too much. 400 00:18:04,032 --> 00:18:06,033 Nascar drivers do it. 401 00:18:06,068 --> 00:18:08,302 This is good for everyone. 402 00:18:08,337 --> 00:18:11,439 It's what I call the win-win-win scenario. 403 00:18:11,473 --> 00:18:14,342 Moses roses gets advertising. 404 00:18:14,376 --> 00:18:16,911 The crowd gets information as well as a show. 405 00:18:16,945 --> 00:18:19,080 And I get-- suspended! 406 00:18:19,114 --> 00:18:20,715 What? 407 00:18:20,749 --> 00:18:22,350 Neal, please, don't suspend him. 408 00:18:22,384 --> 00:18:24,051 I'm not going to, you are. 409 00:18:24,086 --> 00:18:27,021 Either you control your player or I'll bench your entire team 410 00:18:27,055 --> 00:18:29,023 For the rest of the season. 411 00:18:30,058 --> 00:18:32,560 Alex, go collect your things. 412 00:18:32,594 --> 00:18:34,428 Coach, you can't let him suspend me like that. 413 00:18:34,463 --> 00:18:36,297 It's out of my hands. 414 00:18:36,331 --> 00:18:39,033 I'm afraid you really blew it this time, son. 415 00:18:43,739 --> 00:18:45,439 I am so disappointed. 416 00:18:45,474 --> 00:18:48,810 So am I. How am I supposed to make the all-stars now? 417 00:18:49,945 --> 00:18:52,747 In you, alex. I am disappointed in you. 418 00:18:52,781 --> 00:18:54,282 What, for my initiative? 419 00:18:54,316 --> 00:18:55,817 Dad, let's face facts here. 420 00:18:55,851 --> 00:18:58,719 You are just as guilty in this situation as I am. 421 00:18:58,754 --> 00:19:00,588 You're the one that told me 422 00:19:00,622 --> 00:19:02,223 I had to help pay for the car. 423 00:19:02,257 --> 00:19:03,724 You forced me to take drastic action. 424 00:19:03,759 --> 00:19:06,060 What I said was if you pay for your own insurance, 425 00:19:06,094 --> 00:19:08,229 I would consider buying you a car 426 00:19:08,263 --> 00:19:09,931 If your attitude improved. 427 00:19:12,701 --> 00:19:14,836 All right. 428 00:19:14,870 --> 00:19:16,537 Well, there's nothing to do 429 00:19:16,572 --> 00:19:19,173 Except for use this time to rest up and wait for the coach 430 00:19:19,208 --> 00:19:20,708 To lift the suspension. Oh, no, no! 431 00:19:20,742 --> 00:19:22,476 No, no, no, no, no. 432 00:19:22,544 --> 00:19:24,846 No, the whole laissez-faire parenting, 433 00:19:24,880 --> 00:19:26,447 That stops right now. 434 00:19:26,481 --> 00:19:28,015 You're going to work. 435 00:19:28,050 --> 00:19:29,517 Dad, I couldn't in good conscience 436 00:19:29,551 --> 00:19:31,219 Take a job knowing I could be 437 00:19:31,253 --> 00:19:33,888 Put back onto the team at any second. You're going to work here. 438 00:19:33,922 --> 00:19:35,690 Yeah, it's about time somebody trimmed those hedges 439 00:19:35,724 --> 00:19:37,191 Back into shape. 440 00:19:37,226 --> 00:19:38,693 The whole yard needs weeding, 441 00:19:38,727 --> 00:19:40,194 The sprinkler heads need replacing. 442 00:19:40,229 --> 00:19:41,729 It's high time you learned to take 443 00:19:41,763 --> 00:19:43,197 A little responsibility, alex. 444 00:19:43,232 --> 00:19:46,100 Maybe then we'll talk about a car. 445 00:19:49,404 --> 00:19:52,673 [door opens, closes] 446 00:19:54,443 --> 00:19:56,711 I just need to borrow you for a minute. Wait, whoa! 447 00:19:56,745 --> 00:19:58,279 What are you doing? 448 00:19:58,313 --> 00:20:00,815 What? Wave. 449 00:20:02,918 --> 00:20:04,986 The parents want to see that there's a responsible 450 00:20:05,020 --> 00:20:06,554 Junior helper at the meeting. 451 00:20:06,588 --> 00:20:08,656 So, look responsible. 452 00:20:08,690 --> 00:20:10,258 [alex] can I go now? [mother] bye, honey. 453 00:20:10,292 --> 00:20:12,059 [emily] just two more cars. 454 00:20:13,695 --> 00:20:16,564 Hey, maybe I should bring ingrid out here 455 00:20:16,598 --> 00:20:19,533 So that all the parents can see there's adult supervision. 456 00:20:19,568 --> 00:20:22,236 [groaning] oh! Oh! 457 00:20:23,605 --> 00:20:27,208 Yeah, I'm sure that'll fill them with confidence. 458 00:20:27,242 --> 00:20:30,211 [video game announcer] it's going to be hard to stop, no doubt, on this play. 459 00:20:30,245 --> 00:20:32,213 [crowd cheering] [announcer] as long as he has time to make the throw, 460 00:20:32,247 --> 00:20:33,915 You can guarantee he's going to find the open... 461 00:20:33,949 --> 00:20:35,816 Alex? 462 00:20:37,019 --> 00:20:38,753 Alex, are you busy? Yeah. 463 00:20:38,787 --> 00:20:40,554 Dad gave me like 100 million chores to do. 464 00:20:40,589 --> 00:20:42,690 But you're playing video games. 465 00:20:42,724 --> 00:20:44,592 No. Part of my mind is playing video games. 466 00:20:44,626 --> 00:20:46,661 My subconscious is formulating a plan. 467 00:20:46,695 --> 00:20:49,096 Ooh, ooh, ooh, ooh! 468 00:20:49,131 --> 00:20:50,464 Oh! No! No, no, no! 469 00:20:50,499 --> 00:20:53,100 Hey! Bee-free zone. 470 00:20:53,135 --> 00:20:55,536 Guilt didn't work. None of our parents cracked. 471 00:20:55,570 --> 00:20:58,005 And so, we still don't have a den mom. 472 00:20:58,040 --> 00:20:59,740 Can you walk us to the community center? 473 00:20:59,775 --> 00:21:01,342 There's a buddy troop activity. 474 00:21:01,376 --> 00:21:02,610 What? 475 00:21:02,644 --> 00:21:04,445 This one is a basket decorating party. Yeah. 476 00:21:04,479 --> 00:21:05,947 If you have a buddy troop, 477 00:21:05,981 --> 00:21:07,448 Why don't you ask them to take you? 478 00:21:07,482 --> 00:21:08,950 They might help us. Lorna's sister matisse 479 00:21:08,984 --> 00:21:10,918 Is their junior helper. [girl] oh, matisse. 480 00:21:10,953 --> 00:21:12,954 She might take us. Yeah, she would totally take us. 481 00:21:12,988 --> 00:21:15,323 Wait wait wait, rachel, did you just say a basket decorating party? 482 00:21:15,357 --> 00:21:17,591 Yeah. That is completely different! 483 00:21:17,626 --> 00:21:19,093 Why didn't you say that from the beginning? 484 00:21:19,127 --> 00:21:20,528 I am in! 485 00:21:26,034 --> 00:21:27,535 What is he doing? 486 00:21:29,104 --> 00:21:30,738 Good job, girls. 487 00:21:33,909 --> 00:21:35,476 Now we can form a chain. Okay. 488 00:21:35,510 --> 00:21:37,144 Grab my hand. [alex] okay. 489 00:21:37,179 --> 00:21:38,980 [emily] let's form a chain. 490 00:21:40,582 --> 00:21:42,750 Alex? Matisse. 491 00:21:42,784 --> 00:21:44,285 [chuckles] 492 00:21:44,319 --> 00:21:46,153 What are you doing here? 493 00:21:46,188 --> 00:21:49,457 Um, I'm a junior helper for my sister's bee troop. 494 00:21:49,491 --> 00:21:53,160 No way. I'm a junior helper for my sister's bee troop. 495 00:21:53,195 --> 00:21:55,196 And before you say anything, 496 00:21:55,230 --> 00:21:58,466 It's-- I know it's not a very guy thing to do, 497 00:21:58,500 --> 00:22:01,702 So let me have it. Where's the making fun of me, the jokes? 498 00:22:01,737 --> 00:22:03,471 No no, it's-- it's great. 499 00:22:03,505 --> 00:22:06,107 It's, you know, kind of surprising. 500 00:22:06,141 --> 00:22:08,442 Girls! [smacks blackboard] 501 00:22:08,477 --> 00:22:10,544 Less talking, more working. 502 00:22:10,579 --> 00:22:13,247 Uh, you should grab a seat and get gluing. 503 00:22:13,281 --> 00:22:16,384 If you want to make baskets that are easily sold, 504 00:22:16,418 --> 00:22:19,120 Just follow directions and do as you're told. 505 00:22:19,154 --> 00:22:21,856 [chuckles, mumbles] 506 00:22:21,890 --> 00:22:24,291 Clippings are not to be left on the floor! 507 00:22:24,326 --> 00:22:26,594 They are to be placed in the middle of the table 508 00:22:26,628 --> 00:22:29,997 For easy recycling later. 509 00:22:30,032 --> 00:22:32,299 [snickers] seriously, 510 00:22:32,334 --> 00:22:34,201 You should get your girls working. 511 00:22:34,236 --> 00:22:37,071 [woman] more glue, more glue! 512 00:22:41,176 --> 00:22:42,977 [emily] hey, matisse. Hey, girls. 513 00:22:43,011 --> 00:22:45,046 Hi. Do you like my princess basket? 514 00:22:45,080 --> 00:22:47,715 Wow, it's great. It's super-princessy. 515 00:22:47,749 --> 00:22:50,418 It's really different. [emily] thanks. 516 00:22:50,452 --> 00:22:52,686 What about yours, alex? 517 00:22:52,721 --> 00:22:56,290 Mine's not really ready for public display yet. 518 00:22:56,324 --> 00:22:59,193 Really? Well, I guess I'll just have to come back 519 00:22:59,227 --> 00:23:00,828 And check on your work. 520 00:23:00,862 --> 00:23:03,164 See you later, girls. Bye, matisse. 521 00:23:06,835 --> 00:23:08,335 Excuse me, bees. 522 00:23:11,973 --> 00:23:13,674 [dialing] 523 00:23:13,708 --> 00:23:15,443 [ringing] 524 00:23:15,477 --> 00:23:17,645 [man] moses roses, nothing says I'm sorry like flowers. 525 00:23:17,679 --> 00:23:19,413 Mr. Moses? [moses] that's me. 526 00:23:19,448 --> 00:23:21,482 Yeah, it's alex. [moses] oh, hi, alex. 527 00:23:21,516 --> 00:23:23,150 Uh, you make baskets, right? 528 00:23:27,355 --> 00:23:30,424 Mother, do I have to use the flowers too? 529 00:23:30,459 --> 00:23:33,060 Of course, gemma. Three of each color flower. 530 00:23:33,095 --> 00:23:34,762 Follow the directions. 531 00:23:34,796 --> 00:23:36,363 It's not fun at all. 532 00:23:36,398 --> 00:23:38,933 Why can't we do it like they're doing it? 533 00:23:45,574 --> 00:23:47,608 [girls chattering, laughing] 534 00:23:50,512 --> 00:23:52,046 Here you go, son. 535 00:23:54,082 --> 00:23:55,916 Thank you, sir. 536 00:23:59,821 --> 00:24:02,723 [clears throat] ah, I don't believe we've met. 537 00:24:04,593 --> 00:24:08,062 Alex pearson, junior helper, troop... 57. 538 00:24:08,096 --> 00:24:09,797 Oh-ho-ho, well, 539 00:24:09,831 --> 00:24:11,866 Now I understand. 540 00:24:11,900 --> 00:24:13,901 The lack of leadership 541 00:24:13,935 --> 00:24:16,370 Explains these-- [chuckles] 542 00:24:16,404 --> 00:24:18,072 ...Whatever they are. 543 00:24:18,106 --> 00:24:19,974 Well, troop 57's baskets 544 00:24:20,008 --> 00:24:22,309 Are a little different than the other girls, 545 00:24:22,344 --> 00:24:24,712 But I told them they can make them however they want. 546 00:24:24,746 --> 00:24:27,081 After all, it's like everyone's going to want to buy 547 00:24:27,115 --> 00:24:28,682 The same kind of basket, right? 548 00:24:29,751 --> 00:24:31,285 Wrong. 549 00:24:31,319 --> 00:24:33,154 Everyone does want the same kind of basket. 550 00:24:33,188 --> 00:24:36,257 They want perfect, beautiful baskets. 551 00:24:36,291 --> 00:24:37,791 Okay, well, 552 00:24:37,826 --> 00:24:41,395 Let's just say that troop 57's baskets are a little different. 553 00:24:41,429 --> 00:24:42,830 Oh, no. No, no, no, no. 554 00:24:42,864 --> 00:24:46,033 Let's not say that because there is no troop 57. 555 00:24:46,067 --> 00:24:49,637 With mrs. Moffat gone, you do not exist. 556 00:24:50,705 --> 00:24:51,972 What? 557 00:24:52,007 --> 00:24:54,575 No offense, ma'am, but there is a troop 57 558 00:24:54,609 --> 00:24:56,544 And we're them. 559 00:24:58,547 --> 00:25:01,749 Well, I'm not going to argue with you because I'm right. 560 00:25:01,783 --> 00:25:04,351 The bumblebee charter clearly dictates 561 00:25:04,386 --> 00:25:06,120 That every troop's den mother be present. 562 00:25:06,154 --> 00:25:08,923 And at this time, I'm afraid-- oh, no, hold on. 563 00:25:08,957 --> 00:25:11,225 And you just assume that we don't have a den mother 564 00:25:11,259 --> 00:25:13,327 'cause you don't see a den mother? 565 00:25:13,361 --> 00:25:15,963 Oh oh-- we have a den mother. 566 00:25:15,997 --> 00:25:18,199 I don't see a den mother. 567 00:25:18,233 --> 00:25:22,036 Well, maybe that's because our den mother mrs. Zamboni 568 00:25:22,070 --> 00:25:23,370 Is at home. She's sick. [girls] what? 569 00:25:23,405 --> 00:25:26,173 She has strep throat. 570 00:25:26,208 --> 00:25:28,776 All right, fine. Tell mrs. Zamboni 571 00:25:28,810 --> 00:25:31,245 That I look forward to meeting her at the next 572 00:25:31,279 --> 00:25:32,980 Bumblebee group meeting 573 00:25:33,014 --> 00:25:35,449 And I hope she feels better soon. 574 00:25:36,918 --> 00:25:38,819 Of course. 575 00:25:43,158 --> 00:25:44,525 I'm onto you. 576 00:25:48,563 --> 00:25:50,030 What was that all about? 577 00:25:50,065 --> 00:25:51,665 I thought you were about to start hitting each other. 578 00:25:51,700 --> 00:25:53,801 Well, she did start it. 579 00:25:53,835 --> 00:25:56,303 Alex, this isn't a hockey rink. 580 00:25:56,338 --> 00:25:59,773 You have to be more bumblebee. 581 00:25:59,808 --> 00:26:02,576 I mean, have some bumblebee pride. 582 00:26:06,948 --> 00:26:08,849 [girls coo] 583 00:26:08,883 --> 00:26:11,552 Now, is this bumblebee enough for you? 584 00:26:12,787 --> 00:26:14,488 Wow, alex, 585 00:26:14,522 --> 00:26:15,990 It-- it's beautiful. 586 00:26:16,024 --> 00:26:18,392 I don't know what to say. 587 00:26:18,426 --> 00:26:20,194 I'm really impressed. 588 00:26:20,228 --> 00:26:22,696 I'll go put this with the finished baskets. 589 00:26:30,305 --> 00:26:31,939 When did we get a den mother, alex? 590 00:26:31,973 --> 00:26:34,141 There is no mrs. Zamboni, dingbat. 591 00:26:34,175 --> 00:26:35,709 He made that all up. 592 00:26:35,744 --> 00:26:37,678 Well, we're doomed now. 593 00:26:37,712 --> 00:26:39,179 It's just a matter of time. 594 00:26:39,214 --> 00:26:42,716 Relax, girls. I'll find you a replacement den mother. 595 00:26:43,985 --> 00:26:45,452 And in the meantime, 596 00:26:45,487 --> 00:26:47,354 You do have a den mom. 597 00:26:47,389 --> 00:26:49,156 Who? 598 00:26:49,190 --> 00:26:51,525 [sighs] you have me. 599 00:26:51,559 --> 00:26:54,161 [girls squealing, shouting] 600 00:27:05,991 --> 00:27:08,225 Coach, I am impressed. 601 00:27:09,260 --> 00:27:11,128 When you're in my store, alex, 602 00:27:11,162 --> 00:27:12,663 I'm not the coach. 603 00:27:12,697 --> 00:27:14,498 I'm just gary. 604 00:27:14,532 --> 00:27:17,067 Well, gary, that is the most perfectly-sharpened hockey skate 605 00:27:17,102 --> 00:27:18,636 I have ever seen. You are the... 606 00:27:20,839 --> 00:27:22,806 Michelangelo of skate sharpening. 607 00:27:22,841 --> 00:27:24,475 I'm sorry, alex. I can't do it. 608 00:27:24,509 --> 00:27:27,811 What are you talking about? I can't reinstate you. 609 00:27:27,846 --> 00:27:29,847 Reams has made it pretty clear this had to be 610 00:27:29,881 --> 00:27:31,982 A serious punishment. You know, I put you back in now, 611 00:27:32,017 --> 00:27:34,018 He benches the whole team and-- 612 00:27:36,087 --> 00:27:37,688 What were you thinking? 613 00:27:37,722 --> 00:27:40,991 You put a patch for moses roses on your jersey. 614 00:27:41,026 --> 00:27:42,559 So what? 615 00:27:42,594 --> 00:27:44,061 Neal reams's family 616 00:27:44,095 --> 00:27:45,562 Owns fantasy flowers, 617 00:27:45,597 --> 00:27:47,898 The only other florist in town. 618 00:27:49,734 --> 00:27:52,169 Whoops. Well, how long am I going to be suspended then? 619 00:27:52,203 --> 00:27:54,071 You know, in theory it's up to me, 620 00:27:54,105 --> 00:27:57,574 But two weeks at the very least. 621 00:27:57,609 --> 00:28:00,577 I've got to play it by ear to see when reams cools down. 622 00:28:00,612 --> 00:28:02,212 Two weeks! 623 00:28:02,247 --> 00:28:04,114 Coach, remember all-star team? 624 00:28:04,149 --> 00:28:06,216 I have to be on the ice to make the all-star team. 625 00:28:06,251 --> 00:28:09,119 Alex, reams isn't just a ref. 626 00:28:09,154 --> 00:28:10,888 He is the all-stars' coach. 627 00:28:12,457 --> 00:28:15,359 It'll take a miracle to win him over. 628 00:28:17,062 --> 00:28:19,730 [bell rings] [gary] can I help you, miss? 629 00:28:19,764 --> 00:28:22,099 Uh, yeah, camping. Oh, over here. 630 00:28:28,773 --> 00:28:32,042 Oh, thank you. Oh, it's you. 631 00:28:32,077 --> 00:28:33,577 Guilty as charged. 632 00:28:33,611 --> 00:28:35,345 Well, I bet you know why I'm here. 633 00:28:36,715 --> 00:28:38,215 Yes, of course I do. 634 00:28:38,249 --> 00:28:41,885 Don't want to wait till the last minute to prep for camporee. 635 00:28:43,888 --> 00:28:46,523 Absolutely not, that would be plain irresponsible. 636 00:28:46,558 --> 00:28:50,027 I am an early camporee preparer for sure. 637 00:28:50,095 --> 00:28:51,528 Me too. 638 00:28:52,964 --> 00:28:54,965 So, matisse, 639 00:28:54,999 --> 00:28:56,700 I was just wondering if maybe you and I-- 640 00:28:56,735 --> 00:28:59,103 Oh, I see where this is going. 641 00:28:59,137 --> 00:29:01,105 And the answer is yes. 642 00:29:01,139 --> 00:29:03,640 Really? That's-- 643 00:29:03,675 --> 00:29:04,675 That's great! 644 00:29:04,709 --> 00:29:06,410 Right on! 645 00:29:06,444 --> 00:29:08,545 It's not a big deal, it's just a ride. 646 00:29:08,580 --> 00:29:10,147 What? 647 00:29:10,181 --> 00:29:13,984 You wanted a ride to the bumblebee leadership powwow, right? 648 00:29:14,018 --> 00:29:15,552 Yes. That's right. 649 00:29:15,587 --> 00:29:17,154 That's-- that is exactly 650 00:29:17,188 --> 00:29:19,523 What I was going to ask you about. 651 00:29:19,557 --> 00:29:21,225 Cool. 652 00:29:26,698 --> 00:29:29,166 Alex, wait! What is it, munchkin? 653 00:29:29,200 --> 00:29:31,001 We need you for the meeting. 654 00:29:31,035 --> 00:29:32,436 [alex] oh, no. Wait, I already waved 655 00:29:32,470 --> 00:29:34,404 At all your parents. What else do you need me for? 656 00:29:34,439 --> 00:29:36,707 But you're our den mother. Yes, I know that, 657 00:29:36,741 --> 00:29:38,809 But I have a previous engagement 658 00:29:38,843 --> 00:29:40,778 And-- and it's not like you're alone. 659 00:29:40,812 --> 00:29:42,679 Ingrid is here. 660 00:29:45,383 --> 00:29:47,117 But a bumblebee's word is her vow, 661 00:29:47,152 --> 00:29:48,619 Especially a den mother. 662 00:29:48,653 --> 00:29:50,087 [sighs] 663 00:29:50,121 --> 00:29:52,790 All right, let's say that I'm your den... Brother. 664 00:29:52,824 --> 00:29:54,825 Uh, and a den brother 665 00:29:54,859 --> 00:29:57,995 Is more of a big picture type of leader. 666 00:29:58,029 --> 00:29:59,763 What? Huh? 667 00:30:02,133 --> 00:30:03,967 Mmm, where do you think you're going? 668 00:30:05,870 --> 00:30:07,905 The library. 669 00:30:07,939 --> 00:30:10,808 You even look at my schedule? 670 00:30:10,842 --> 00:30:13,210 It's on the refrigerator. 671 00:30:13,244 --> 00:30:15,112 I will make a point to from now on. 672 00:30:15,146 --> 00:30:17,214 No, no, no. 673 00:30:17,248 --> 00:30:19,449 I have got office hours all this weekend. 674 00:30:19,484 --> 00:30:20,951 You have to watch emily. 675 00:30:20,985 --> 00:30:22,452 No, dad-- no, no. 676 00:30:22,487 --> 00:30:24,188 Plus, you wouldn't be able to get out of here anyway, 677 00:30:24,222 --> 00:30:26,123 Not with all of these you have to do, right? 678 00:30:26,157 --> 00:30:27,658 Look, if you're serious about that car, 679 00:30:27,692 --> 00:30:29,226 You've got to work for it, right? 680 00:30:29,260 --> 00:30:30,994 I have been. I know, I know. 681 00:30:31,029 --> 00:30:32,830 And I appreciate you taking emily 682 00:30:32,864 --> 00:30:35,332 To her bumblebee meetings, but I am not looking 683 00:30:35,366 --> 00:30:36,834 For blind obedience, 684 00:30:36,868 --> 00:30:38,402 I'm looking for change here. 685 00:30:38,436 --> 00:30:40,237 I-- I do push-ups everyday. 686 00:30:41,573 --> 00:30:43,073 I'm talking about your attitude, alex. 687 00:30:44,809 --> 00:30:47,144 Do the chores 688 00:30:47,178 --> 00:30:48,679 And do them right. 689 00:30:50,215 --> 00:30:51,949 [door slams] 690 00:30:57,889 --> 00:31:00,624 Well, I have to at least look like I'm trying to do some of it 691 00:31:00,658 --> 00:31:03,493 Or I'll never see that car. [boy] what you really need is a bunch of magical elves 692 00:31:03,528 --> 00:31:05,596 To do the job for you. 693 00:31:07,398 --> 00:31:08,899 Or some worker bees. 694 00:31:12,070 --> 00:31:13,570 [girls chattering] 695 00:31:15,440 --> 00:31:17,140 All right, all right, you win. 696 00:31:17,175 --> 00:31:19,042 I'll help you girls out with your go-for-it, 697 00:31:19,077 --> 00:31:20,644 But just this once. 698 00:31:20,678 --> 00:31:22,279 That's all right. We found one. 699 00:31:22,313 --> 00:31:24,848 We're going to make birdfeeders out of recycled milk cartons! 700 00:31:24,883 --> 00:31:28,452 Wow, that's great. 701 00:31:28,486 --> 00:31:30,420 I was going to give you one a little more challenging, 702 00:31:30,455 --> 00:31:34,191 But that birdfeeder idea seems more your speed. 703 00:31:34,225 --> 00:31:36,293 This go-for-it requires 704 00:31:36,327 --> 00:31:38,462 Strength and motor skills. 705 00:31:38,496 --> 00:31:39,897 We can do it. 706 00:31:39,931 --> 00:31:41,698 [girls] mm-hmm. 707 00:31:41,733 --> 00:31:43,533 You... Can talk. 708 00:31:45,036 --> 00:31:48,839 Uh, well, since tina feels so strongly about this 709 00:31:48,873 --> 00:31:51,241 That she's willing to make a sound, 710 00:31:51,276 --> 00:31:52,743 I'll give you girls a shot. 711 00:31:52,777 --> 00:31:54,811 [squealing, laughing] yes! Yes! 712 00:31:54,846 --> 00:31:57,247 [alex] all right! Let's go! 713 00:31:57,282 --> 00:31:59,783 ?[rock music playing] 714 00:32:04,589 --> 00:32:06,323 [ball slamming] 715 00:32:07,892 --> 00:32:10,093 Go. 716 00:32:10,128 --> 00:32:12,296 [dog barking] 717 00:32:15,934 --> 00:32:17,401 ?come on and dance ?/i> 718 00:32:17,435 --> 00:32:19,036 ?bring up the bass ?/i> 719 00:32:19,070 --> 00:32:22,139 ?'cause there's a party going on at our place ?/i> 720 00:32:22,173 --> 00:32:23,674 ?so bring the noise ?/i> 721 00:32:23,708 --> 00:32:25,242 ?we love the crowd ?/i> 722 00:32:25,276 --> 00:32:28,145 ?it's not a party till it's way too loud ?/i> 723 00:32:28,179 --> 00:32:30,814 ?and nothing's going to stop us, no, no ?/i> 724 00:32:30,848 --> 00:32:32,649 ?you can't get us down ?/i> 725 00:32:33,952 --> 00:32:35,619 ?we're taking over ?/i> 726 00:32:35,653 --> 00:32:37,187 ?just like we should ?/i> 727 00:32:37,221 --> 00:32:38,689 ?yeah, we're the k-k-k-kids ?/i> 728 00:32:38,723 --> 00:32:40,157 ?in your neighborhood ?/i> 729 00:32:40,191 --> 00:32:42,292 Hmm! 730 00:32:42,327 --> 00:32:43,860 Wait, where's tina? 731 00:32:43,895 --> 00:32:45,595 [tina] under here! 732 00:32:45,630 --> 00:32:47,331 [girls gasp] 733 00:32:47,365 --> 00:32:49,266 [girls chatter] 734 00:32:49,300 --> 00:32:52,135 [all laughing] 735 00:32:53,871 --> 00:32:57,007 ?in your neighborhood, in your neighborhood ?/i> 736 00:33:16,728 --> 00:33:18,495 [tv chattering] 737 00:33:23,201 --> 00:33:26,370 Alex, I'm sorry, could you put that on pause for a second? 738 00:33:26,404 --> 00:33:28,338 [clicks, tv shuts off] 739 00:33:28,373 --> 00:33:30,307 'sup? 'sup? 740 00:33:30,341 --> 00:33:33,043 I'll tell you "'sup." 741 00:33:33,077 --> 00:33:34,711 The yard looks... 742 00:33:36,414 --> 00:33:38,682 Magnificent. 743 00:33:39,784 --> 00:33:41,785 [chuckles] thanks, dad. 744 00:33:41,819 --> 00:33:46,023 It was no sweat. No, you went above and beyond. 745 00:33:46,057 --> 00:33:48,358 I mean, was it hard to get that work done 746 00:33:48,393 --> 00:33:50,293 And watch emily at the same time? 747 00:33:50,328 --> 00:33:53,163 She was great. She's actually in the living room 748 00:33:53,197 --> 00:33:55,065 Goofing around with her friends right now. 749 00:33:56,601 --> 00:33:58,135 [laughs] that's-- 750 00:34:21,993 --> 00:34:23,527 What's the big surprise, dad? 751 00:34:23,561 --> 00:34:25,562 Alex, I am proud of you. 752 00:34:25,596 --> 00:34:27,831 Not only have you been great with emily, 753 00:34:27,865 --> 00:34:30,767 But you didn't just do the chores, you took them seriously. 754 00:34:30,802 --> 00:34:32,936 You did the-- the best possible job. 755 00:34:32,970 --> 00:34:35,672 And a deal's a deal. 756 00:34:35,706 --> 00:34:37,407 Wait, are you serious? 757 00:34:37,442 --> 00:34:39,543 Today's the day? 758 00:34:39,577 --> 00:34:41,311 I knew you'd shape up, son. 759 00:34:41,345 --> 00:34:43,146 I keep telling you, you're a good kid. 760 00:34:43,181 --> 00:34:47,084 Dad, this-- this is amazing. You're the best. 761 00:34:47,118 --> 00:34:49,086 What do you think? 762 00:34:51,189 --> 00:34:52,756 It's pretty awesome, huh? 763 00:35:00,832 --> 00:35:03,133 That's quite a car. Yeah. 764 00:35:03,167 --> 00:35:05,569 Uh, not that it's not a great car, but-- 765 00:35:06,704 --> 00:35:08,338 Oh! Shoo! Oh! 766 00:35:11,609 --> 00:35:15,178 ...But I was thinking of one with a whole engine. 767 00:35:15,213 --> 00:35:16,580 Oh, don't worry about it. 768 00:35:16,614 --> 00:35:18,782 The rest of the engine's in the trunk. 769 00:35:18,816 --> 00:35:21,885 This is the best way for a young man to learn about cars. 770 00:35:21,919 --> 00:35:24,020 By building one? Yeah. Yes. 771 00:35:24,055 --> 00:35:25,589 That's how I learned. 772 00:35:25,623 --> 00:35:27,491 I tell you, the car granddad got me 773 00:35:27,525 --> 00:35:29,593 Makes this one look like an italian sports car. 774 00:35:29,627 --> 00:35:31,094 Fixing up one of these 775 00:35:31,129 --> 00:35:33,263 Is like being thrown into the deep end of a pool. 776 00:35:34,398 --> 00:35:37,400 Well, thanks, dad. 777 00:35:37,435 --> 00:35:39,503 You know, son, I have been selling you short. 778 00:35:39,537 --> 00:35:42,139 You show that you're capable of much more 779 00:35:42,173 --> 00:35:45,342 And so here is a list of chores 780 00:35:45,376 --> 00:35:47,410 More in keeping with your abilities. 781 00:35:51,449 --> 00:35:53,016 [laughs] 782 00:35:54,018 --> 00:35:55,585 [car horn blares] 783 00:35:58,723 --> 00:36:01,791 No. What do you mean "no"? 784 00:36:01,826 --> 00:36:04,528 We don't want to do another go-for-it. 785 00:36:04,562 --> 00:36:07,364 Especially a clean-the-gutter go-for-it. 786 00:36:07,398 --> 00:36:09,866 Why not? First of all, it sounds hard 787 00:36:09,901 --> 00:36:11,401 And not at all fun. 788 00:36:11,435 --> 00:36:14,738 And second of all, we have more important things to do. 789 00:36:14,772 --> 00:36:18,308 Like what? Like earn badges, alex. 790 00:36:18,342 --> 00:36:20,043 We need them for camporee. 791 00:36:20,077 --> 00:36:21,545 And we're super-behind the other troops. 792 00:36:23,214 --> 00:36:24,781 Oh, uh, badges! 793 00:36:24,815 --> 00:36:26,816 I-- I didn't know we were ready for that. 794 00:36:26,851 --> 00:36:28,585 Where do we-- where do we start? 795 00:36:29,587 --> 00:36:31,821 The build-a-fire badge is first. 796 00:36:31,856 --> 00:36:33,523 Can you teach us? Of course, I can teach you. 797 00:36:36,060 --> 00:36:38,328 Only problem is that we're not zoned for that, 798 00:36:38,362 --> 00:36:40,363 Which means we'd have to take a bus 799 00:36:40,398 --> 00:36:43,633 To a campground or something which is fine with me, but-- 800 00:36:43,668 --> 00:36:45,268 But? 801 00:36:45,303 --> 00:36:47,304 Well, that'll just cut into our badge time. 802 00:36:47,338 --> 00:36:51,007 You girls could earn four badges in the amount of time 803 00:36:51,042 --> 00:36:53,977 It would take to earn one lame build-a-fire badge. 804 00:36:54,011 --> 00:36:56,446 But that's cool. We can do that. 805 00:36:56,480 --> 00:36:58,582 No no no, wait, did you say four badges? 806 00:37:42,793 --> 00:37:46,463 The internal combustion engine is a miracle of modern science. 807 00:37:46,497 --> 00:37:48,698 But after you complete this task, you will know 808 00:37:48,733 --> 00:37:50,500 More about it than most americans do. 809 00:37:50,534 --> 00:37:53,103 Alex, I'm almost done with the... 810 00:37:53,137 --> 00:37:56,273 "cat-ill-attic" converter. What come next? 811 00:37:56,307 --> 00:37:57,774 Um, why don't you ask dina? 812 00:37:57,808 --> 00:37:59,643 Why would we ask dina? 813 00:37:59,677 --> 00:38:01,711 Because she's coming up the sidewalk right now. 814 00:38:03,247 --> 00:38:04,814 [alex] what? She's going to want to speak with zamboni. 815 00:38:04,849 --> 00:38:06,750 What do we do? Um-- 816 00:38:06,784 --> 00:38:10,253 Rachel, go and stall her now, quickly. And everyone else, 817 00:38:10,288 --> 00:38:12,122 Come inside with me! Quick! 818 00:38:13,858 --> 00:38:17,727 Hello, bumblebee, can I see your den mother? 819 00:38:17,762 --> 00:38:19,396 Do you know the bumblebee password? 820 00:38:19,463 --> 00:38:22,098 Bumblebee pass-- uh-- 821 00:38:22,133 --> 00:38:25,502 Let me see now, I think-- oh, "integrity." wrong. 822 00:38:29,407 --> 00:38:30,907 Oh, "fidelity." nope. 823 00:38:39,517 --> 00:38:41,518 There is no bumblebee password. 824 00:38:41,552 --> 00:38:42,919 You're right. 825 00:38:42,953 --> 00:38:45,488 Only a real bumblebee would know that. 826 00:38:50,561 --> 00:38:52,329 Right this way. 827 00:38:52,363 --> 00:38:54,030 Oh! 828 00:38:56,133 --> 00:38:57,834 Are you mrs. Zamboni? 829 00:38:57,868 --> 00:38:59,736 [falsetto voice] uh-- 830 00:38:59,770 --> 00:39:04,441 Yes. Yes. Yes, that's me-- mrs. Z. 831 00:39:04,475 --> 00:39:06,176 You must be dina. 832 00:39:06,210 --> 00:39:08,244 You're just as lovely as alex said you were. 833 00:39:08,279 --> 00:39:11,014 [chuckles] that's-- you can't see me. 834 00:39:11,048 --> 00:39:14,117 Oh, no, I can't, but I'd recognize 835 00:39:14,151 --> 00:39:15,885 That lovely voice anywhere. 836 00:39:15,920 --> 00:39:17,954 What's wrong with your voice? It's quite low. 837 00:39:17,988 --> 00:39:20,523 Oh, uh, just-- just a little cold 838 00:39:20,558 --> 00:39:22,459 Nothing to be worried about. 839 00:39:22,493 --> 00:39:24,494 Probably not contagious-- 840 00:39:24,528 --> 00:39:26,396 I hope. [coughs] 841 00:39:26,430 --> 00:39:28,231 Mrs. Zamboni, 842 00:39:28,265 --> 00:39:32,035 What exactly is going on around here? 843 00:39:32,069 --> 00:39:34,270 Uh, well, we're having 844 00:39:34,305 --> 00:39:37,073 A home spa go-for-it. 845 00:39:37,108 --> 00:39:38,541 Is that salad dressing? 846 00:39:38,576 --> 00:39:40,176 [laughs] yes, it is. 847 00:39:40,211 --> 00:39:42,946 It's great for my complexion. I have terribly dry skin. 848 00:39:42,980 --> 00:39:45,682 Would you like to try some? It's supposed to work wonders 849 00:39:45,716 --> 00:39:47,484 On reptilian skin. 850 00:39:49,286 --> 00:39:51,488 Mrs. Zamboni, with all due respect, 851 00:39:51,522 --> 00:39:53,189 I don't think this is the kind of skill 852 00:39:53,224 --> 00:39:55,759 We should be teaching children-- I agree, I agree, 853 00:39:55,793 --> 00:39:57,327 But-- but the children insisted. 854 00:39:57,361 --> 00:39:59,662 Why don't you sit down? 855 00:39:59,697 --> 00:40:01,598 Uh-- oh. 856 00:40:01,632 --> 00:40:04,534 Will you be attending the bumblebee leadership powwow 857 00:40:04,568 --> 00:40:06,035 This Thursday? 858 00:40:06,070 --> 00:40:07,937 Oh, dear, I'll-- I'll try, but with this cough-- 859 00:40:07,972 --> 00:40:09,472 [hacks] 860 00:40:09,507 --> 00:40:11,508 ...My junior helper, bless him, 861 00:40:11,542 --> 00:40:13,076 Will be attending in my place. 862 00:40:13,110 --> 00:40:15,879 That nice matisse burroughs is going to be taking him. 863 00:40:15,913 --> 00:40:19,215 Mrs. Z, I hate to be a stickler for the rules, but-- 864 00:40:19,250 --> 00:40:21,017 Oh! Cucumbers? 865 00:40:21,051 --> 00:40:22,752 Thank you so much, bumblebees, 866 00:40:22,787 --> 00:40:25,755 But I am afraid I have to dash. 867 00:40:26,757 --> 00:40:28,224 Toledo, dina! 868 00:40:28,259 --> 00:40:29,926 And one last thing, mrs. Zamboni. 869 00:40:29,960 --> 00:40:33,163 Watch alex pearson closely. 870 00:40:33,197 --> 00:40:36,199 I don't trust him. 871 00:40:36,233 --> 00:40:38,401 Don't trust alex? 872 00:40:38,436 --> 00:40:40,170 Why, that's absurd. 873 00:40:40,204 --> 00:40:43,039 The sweet lad is as honest as the day is long 874 00:40:43,073 --> 00:40:46,976 Or my name isn't edna may zamboni. 875 00:40:50,581 --> 00:40:52,081 All right. 876 00:40:52,116 --> 00:40:54,918 That was so disgusting. 877 00:40:54,952 --> 00:40:57,387 What? You have a date 878 00:40:57,421 --> 00:40:59,556 With matisse burroughs and you didn't think it worth 879 00:40:59,590 --> 00:41:01,357 Mentioning to me? 880 00:41:01,392 --> 00:41:02,992 Well, it's not really a date. 881 00:41:03,027 --> 00:41:05,495 Are you two going together? 882 00:41:05,529 --> 00:41:07,030 Then it's a date! 883 00:41:07,064 --> 00:41:09,165 You guys! Alex got a date with matisse 884 00:41:09,200 --> 00:41:11,534 And we only have till Thursday. 885 00:41:11,569 --> 00:41:13,503 What do we do? It's not enough time. 886 00:41:13,537 --> 00:41:15,238 She's way out of his league. 887 00:41:15,272 --> 00:41:16,806 No, wait-- 888 00:41:16,841 --> 00:41:19,509 No, I don't need any dating advice from-- 889 00:41:19,543 --> 00:41:22,545 Alex, you know a lot about hockey, right? 890 00:41:22,580 --> 00:41:25,048 Well, we know a lot about girls. 891 00:41:25,082 --> 00:41:27,016 Now, keeping in mind about 892 00:41:27,051 --> 00:41:28,585 What matisse thought of you 893 00:41:28,619 --> 00:41:30,753 Up until now, 894 00:41:30,788 --> 00:41:33,223 Will you let us help you? 895 00:41:36,760 --> 00:41:38,394 Good answer. 896 00:41:38,429 --> 00:41:39,729 [tina] alex, stay still. 897 00:41:40,764 --> 00:41:42,198 [whimpers] ow. 898 00:41:42,233 --> 00:41:43,766 Ewww. 899 00:41:43,801 --> 00:41:45,168 [giggling] 900 00:41:45,202 --> 00:41:46,936 No, no-- what are you doing? 901 00:41:46,971 --> 00:41:50,039 We have to vamp your hair. You have to what my hair? 902 00:41:50,074 --> 00:41:52,242 Look at this, alex. See these cute boys? 903 00:41:52,276 --> 00:41:53,643 They're superstars. 904 00:41:53,677 --> 00:41:55,345 And they either play vampires on the screen 905 00:41:55,379 --> 00:41:56,846 Or rock the vampire hair. 906 00:41:56,881 --> 00:41:59,048 Okay, go. 907 00:41:59,083 --> 00:42:01,017 What are you going to talk about? 908 00:42:01,051 --> 00:42:03,786 Um, I know this. 909 00:42:03,821 --> 00:42:06,956 Her! You're going to talk about her. 910 00:42:06,991 --> 00:42:10,193 Okay. Emily, rachel wants to dress him like a biker. 911 00:42:10,227 --> 00:42:12,128 This is so cool. 912 00:42:12,162 --> 00:42:14,130 All right, well, let's take a vote. 913 00:42:15,366 --> 00:42:17,300 All right, everybody, biker shirt? 914 00:42:18,836 --> 00:42:21,838 Okay, uh, cute boy shirt. 915 00:42:23,807 --> 00:42:25,041 Cute boy shirt it is. 916 00:42:25,075 --> 00:42:26,743 Do I get a vote? [girls] no. 917 00:42:28,379 --> 00:42:30,013 Oh, my gosh, you guys, we have to go! 918 00:42:30,047 --> 00:42:31,648 Get going! This will have to do. Hurry! 919 00:42:31,682 --> 00:42:33,249 Wait wait wait! No, hold on! Hold on! 920 00:42:33,284 --> 00:42:35,585 She's picking me up, it's fine. No, not anymore! 921 00:42:35,619 --> 00:42:37,220 Let's get going! 922 00:42:37,254 --> 00:42:39,689 [girls] go go go! Go! 923 00:42:39,723 --> 00:42:41,024 Wait wait. Wait wait. 924 00:42:41,058 --> 00:42:42,725 [girls chattering] whoa! Whoa whoa. 925 00:42:42,760 --> 00:42:44,360 What? What what? 926 00:42:48,732 --> 00:42:50,967 My dad owns a custom auto paint shop. 927 00:42:51,001 --> 00:42:54,604 Have fun. And open her car door. 928 00:43:04,949 --> 00:43:06,449 [giggling] 929 00:43:20,864 --> 00:43:22,932 Beautiful car, alex. 930 00:43:22,967 --> 00:43:27,036 [laughs] mrs. Jacklitz, you have a very light footstep. 931 00:43:27,071 --> 00:43:28,538 Ninja. 932 00:43:29,840 --> 00:43:32,275 You bumblebees did a great job on your wheels. 933 00:43:32,309 --> 00:43:34,243 They are very diligent. 934 00:43:34,278 --> 00:43:35,845 It's part of their code. 935 00:43:35,879 --> 00:43:38,915 Just like integrity, fidelity and readiness? 936 00:43:40,150 --> 00:43:42,619 You know, 937 00:43:42,653 --> 00:43:45,622 The code also applies to den mothers. 938 00:43:48,092 --> 00:43:50,994 Interesting little trivia tidbit, 939 00:43:51,028 --> 00:43:53,162 Mrs. J, but if you'll excuse me, 940 00:43:53,197 --> 00:43:55,365 I have something I have to be doing. 941 00:44:00,371 --> 00:44:01,871 [growls] [car door shuts] 942 00:44:06,543 --> 00:44:08,778 Thanks for driving. 943 00:44:08,812 --> 00:44:10,480 I love your new look. 944 00:44:11,949 --> 00:44:13,750 Oh, yeah, the hair, uh-- 945 00:44:13,784 --> 00:44:15,852 Emily and her friends did it. 946 00:44:15,886 --> 00:44:18,221 I know they kind of went a little overboard. 947 00:44:18,255 --> 00:44:19,756 No no no, it's cute. 948 00:44:19,790 --> 00:44:22,125 It's, uh-- it's even cuter that you let them do it. 949 00:44:22,192 --> 00:44:24,460 Um, here, let me. 950 00:44:29,600 --> 00:44:31,100 [car door shuts] 951 00:44:33,237 --> 00:44:34,737 [phone beeps] 952 00:44:50,020 --> 00:44:52,722 So, were you a bumblebee? 953 00:44:52,756 --> 00:44:54,857 Oh, um, yeah. 954 00:44:55,993 --> 00:44:57,860 I know it's kind of dorky, but um, 955 00:44:57,895 --> 00:44:59,429 I love this stuff. 956 00:44:59,463 --> 00:45:02,331 And um, you know, I think it's really great for girls. 957 00:45:02,366 --> 00:45:04,434 That's-- that's why I didn't want lorna to miss out 958 00:45:04,468 --> 00:45:06,636 Just-- just because our mom was busy. 959 00:45:06,670 --> 00:45:08,137 Yeah. 960 00:45:08,172 --> 00:45:10,239 I think it's wonderful of you to do this for your sister. 961 00:45:12,176 --> 00:45:15,611 Yeah, well, emily shouldn't miss out on all the girly stuff 962 00:45:15,646 --> 00:45:17,180 Just because... 963 00:45:17,214 --> 00:45:20,316 We lost our mom. 964 00:45:20,350 --> 00:45:22,552 And it's not like I had to join the army 965 00:45:22,586 --> 00:45:24,487 Or anything, right? 966 00:45:24,521 --> 00:45:26,222 Troop 22. 967 00:45:26,256 --> 00:45:28,324 1,700 boxes. 968 00:45:28,358 --> 00:45:30,393 Ooh. 969 00:45:30,427 --> 00:45:32,028 Troop 71. 970 00:45:32,062 --> 00:45:33,663 2,200. 971 00:45:33,697 --> 00:45:36,499 Oh, ladies, ladies, 972 00:45:36,533 --> 00:45:39,368 Ladies, ladies, ladies. 973 00:45:39,403 --> 00:45:43,239 Do you see these? The only way to get a golden badge 974 00:45:43,273 --> 00:45:45,274 Is by being the champion troop 975 00:45:45,309 --> 00:45:47,310 Of camporee. 976 00:45:47,344 --> 00:45:49,345 But you're never even going to have the opportunity 977 00:45:49,379 --> 00:45:51,047 To lose to my troop 978 00:45:51,081 --> 00:45:53,783 If you don't sell enough cookies to attend. 979 00:45:53,817 --> 00:45:55,952 Troop 18. 980 00:45:55,986 --> 00:45:57,487 Uh, 3,000. 981 00:45:57,521 --> 00:45:59,522 Not bad, matisse. 982 00:45:59,556 --> 00:46:01,958 You're halfway to my troop's total. 983 00:46:01,992 --> 00:46:03,559 [chuckles] 984 00:46:03,594 --> 00:46:05,261 So far. 985 00:46:05,295 --> 00:46:07,830 Troop 57. 986 00:46:07,865 --> 00:46:09,499 [smacks] 987 00:46:09,533 --> 00:46:11,534 Uh, I don't-- 988 00:46:11,568 --> 00:46:13,035 I don't have the exact figures. 989 00:46:13,070 --> 00:46:14,837 That-- that's mrs. Zamboni 990 00:46:14,872 --> 00:46:16,939 And she's at home, she's sick 991 00:46:16,974 --> 00:46:18,908 With a case of the gretzskys. 992 00:46:20,611 --> 00:46:22,545 Well, I hope that clears up quickly. 993 00:46:22,579 --> 00:46:25,047 Could you just give me an approximate number? 994 00:46:26,250 --> 00:46:28,351 I sense that our troop is slightly behind. 995 00:46:28,385 --> 00:46:29,852 Of course. 996 00:46:29,887 --> 00:46:31,921 But we're doing a big push at the mall this Saturday. 997 00:46:31,955 --> 00:46:33,790 [women gasp] excuse me? 998 00:46:33,824 --> 00:46:36,159 Uh, troop 66 sells at the mall. 999 00:46:36,193 --> 00:46:39,128 Just dina's troop? Why? [woman] it's just tradition. 1000 00:46:39,163 --> 00:46:40,630 [laughs] that's bogus. 1001 00:46:40,664 --> 00:46:43,833 Junior helper, did you just say something? 1002 00:46:45,903 --> 00:46:48,437 No, sorry den mother dina. 1003 00:46:49,873 --> 00:46:52,108 But-- but don't the bumblebee girls 1004 00:46:52,142 --> 00:46:54,677 Represent america? 1005 00:46:54,711 --> 00:46:56,512 And didn't-- didn't the pilgrims come 1006 00:46:56,547 --> 00:46:59,048 To this great nation so that king george couldn't tell them 1007 00:46:59,082 --> 00:47:02,118 Which mall they could or couldn't sell their cookies at? 1008 00:47:03,854 --> 00:47:07,223 I move to say that dina's mall monopoly 1009 00:47:07,257 --> 00:47:09,292 Is un-american. 1010 00:47:09,326 --> 00:47:11,494 [women chattering] you know, I mean, if all the troops 1011 00:47:11,528 --> 00:47:13,663 Sell at the mall, it will be pandemonium, 1012 00:47:13,697 --> 00:47:15,331 Junior helper. 1013 00:47:15,365 --> 00:47:16,833 But why does troop 66 get the gravy? 1014 00:47:16,867 --> 00:47:20,469 Why? We should have a contest to see who gets the mall concession. 1015 00:47:20,504 --> 00:47:22,972 Yeah, whoever wants to sell at the mall on Saturday can. 1016 00:47:24,007 --> 00:47:26,342 Yes, just a-- a cookie blitz if you will. 1017 00:47:26,376 --> 00:47:27,677 [all chattering] 1018 00:47:27,711 --> 00:47:29,245 And whichever troop sells the most cookies, 1019 00:47:29,279 --> 00:47:31,547 Gets the mall for the rest of the season. 1020 00:47:31,582 --> 00:47:33,149 [women cheer] all in favor 1021 00:47:33,183 --> 00:47:35,918 Of a cookie blitz say "aye." 1022 00:47:35,953 --> 00:47:37,653 [all] aye! 1023 00:47:37,688 --> 00:47:39,188 All opposed. 1024 00:47:44,895 --> 00:47:47,263 Well, um, good night. 1025 00:47:47,297 --> 00:47:48,798 Thanks for the ride 1026 00:47:48,832 --> 00:47:50,867 And the hair show. 1027 00:47:50,901 --> 00:47:52,768 No problemo. 1028 00:47:56,473 --> 00:48:00,243 What you did tonight was great. 1029 00:48:02,212 --> 00:48:04,714 You made a stand for all the den moms who have been 1030 00:48:04,748 --> 00:48:06,482 Too terrified to stand up to dina 1031 00:48:06,516 --> 00:48:08,050 For years. 1032 00:48:11,021 --> 00:48:12,521 I was wrong about you. 1033 00:48:13,724 --> 00:48:15,391 Emily's lucky to have you for a brother. 1034 00:48:25,202 --> 00:48:27,570 [car horn blares] 1035 00:48:31,308 --> 00:48:33,042 [girls] bye. See you later. 1036 00:48:34,144 --> 00:48:36,245 Bees! 1037 00:48:37,347 --> 00:48:38,848 All right. 1038 00:48:45,188 --> 00:48:47,623 Okay, 57, this operation 1039 00:48:47,658 --> 00:48:49,792 Separates the men from the babies... 1040 00:48:51,461 --> 00:48:53,829 From the bumblebees. 1041 00:48:53,864 --> 00:48:55,898 You know what to do, so get in there-- 1042 00:48:55,933 --> 00:48:57,600 Em, what are you doing? 1043 00:48:57,634 --> 00:49:00,136 I thought I should look more like a real bumblebee girl. 1044 00:49:01,371 --> 00:49:02,838 No. No, no. 1045 00:49:02,873 --> 00:49:06,075 You are a real bumblebee girl 1046 00:49:06,109 --> 00:49:08,044 And a princess 1047 00:49:08,078 --> 00:49:10,146 And a vampire 1048 00:49:10,180 --> 00:49:11,781 And-- and whatever you want to be, 1049 00:49:11,815 --> 00:49:14,317 But you guys know what to do. 1050 00:49:14,351 --> 00:49:17,153 So get in there, be yourselves, 1051 00:49:17,187 --> 00:49:19,522 And sell some cookies. Bzzz! 1052 00:49:19,556 --> 00:49:21,157 ?it's a girl thing ?/i> 1053 00:49:21,191 --> 00:49:22,892 ?a g-g-girl thing ?/i> 1054 00:49:22,926 --> 00:49:25,628 ?it's a girl thing, a girl thing, a girl thing ?/i> 1055 00:49:25,662 --> 00:49:27,263 ?if you're talking trash about me ?/i> 1056 00:49:27,331 --> 00:49:28,998 ?better watch what you say ?/i> 1057 00:49:29,032 --> 00:49:31,334 ?I'll take you down ?/i> [bell ringing] 1058 00:49:32,536 --> 00:49:34,203 ?if you're treading on my turf ?/i> 1059 00:49:34,237 --> 00:49:37,306 ?then you're stepping on my game, I'll take you down ?/i> 1060 00:49:39,576 --> 00:49:41,077 ?'cause I'm on my feet ?/i> 1061 00:49:41,111 --> 00:49:43,179 ?and you know that I own it ?/i> 1062 00:49:43,213 --> 00:49:46,282 ?I've got the heat, so you don't want to blow it ?/i> 1063 00:49:46,316 --> 00:49:48,084 ?if you think that you're all bad ?/i> 1064 00:49:48,118 --> 00:49:49,819 ?I'm going to show you what I have ?/i> 1065 00:49:49,853 --> 00:49:52,822 ?I'll take you down, oh yeah ?/i> 1066 00:49:52,856 --> 00:49:55,091 ?oh ?/i> 1067 00:49:55,125 --> 00:49:56,759 ?we're trying to work it out ?/i> 1068 00:49:56,793 --> 00:49:58,961 ?I'm here for the party and I'm not backing down ?/i> 1069 00:49:58,996 --> 00:50:00,296 Oh! 1070 00:50:00,330 --> 00:50:01,864 ?oh ?/i> 1071 00:50:01,898 --> 00:50:03,799 ?I'm the name on the big marquee ?/i> 1072 00:50:03,834 --> 00:50:05,067 ?you think you can beat me? ?/i> 1073 00:50:05,102 --> 00:50:06,469 ?I'm calling you out ?/i> 1074 00:50:06,503 --> 00:50:07,837 ?I'll take you down ?/i> 1075 00:50:07,871 --> 00:50:10,539 ?it's a girl thing, a g-g-girl thing ?/i> 1076 00:50:10,574 --> 00:50:11,874 ?it's a girl thing ?/i> 1077 00:50:11,908 --> 00:50:13,976 ?a girl thing, a girl thing ?/i> 1078 00:50:14,011 --> 00:50:15,611 ?if you're talking trash about me ?/i> 1079 00:50:15,645 --> 00:50:18,981 ?better watch what you say, I'll take you down ?/i> 1080 00:50:19,016 --> 00:50:24,220 [train whistle blaring] 1081 00:50:24,254 --> 00:50:25,888 ?you think you can beat me? ?/i> 1082 00:50:25,922 --> 00:50:28,591 ?I'm calling it out, I'll take you down ?/i> 1083 00:50:28,625 --> 00:50:30,860 ?it's a girl thing, a g-g-girl thing ?/i> 1084 00:50:30,894 --> 00:50:32,361 ?it's a girl thing ?/i> 1085 00:50:32,396 --> 00:50:34,063 ?a g-g-girl thing ?/i> 1086 00:50:34,097 --> 00:50:36,132 ?a girl thing, a girl thing ?/i> 1087 00:50:36,166 --> 00:50:37,666 ?a girl thing ?/i> 1088 00:50:37,701 --> 00:50:39,168 [alex] thick mints are the best. 1089 00:50:39,202 --> 00:50:40,636 [matisse] you are so wrong. 1090 00:50:40,670 --> 00:50:42,605 Peanut butter beauts are too die for. 1091 00:50:42,639 --> 00:50:45,574 I would like a word with your mrs. Zamboni. 1092 00:50:45,609 --> 00:50:48,177 Uh, she's not here. 1093 00:50:48,211 --> 00:50:49,845 Not here, is she? 1094 00:50:49,880 --> 00:50:51,547 Bumblebee bylaws clearly dictate the den mother 1095 00:50:51,581 --> 00:50:53,916 Must be present. I'm afraid your troop is officially dis-- 1096 00:50:53,950 --> 00:50:55,584 No, no, no. I just meant 1097 00:50:55,619 --> 00:50:58,220 She's not here right now. 1098 00:51:00,657 --> 00:51:02,558 She's in the mall, obviously. 1099 00:51:02,592 --> 00:51:04,960 Oh. Well, where? 1100 00:51:06,563 --> 00:51:08,297 She's just taking advantage 1101 00:51:08,331 --> 00:51:10,366 Of the 50%-off all control-top jeans 1102 00:51:10,400 --> 00:51:12,334 At big beautiful you, you know? 1103 00:51:12,369 --> 00:51:14,270 A sale's going on. 1104 00:51:14,304 --> 00:51:17,473 I'm sure she'll be back soon. Well, I don't think I care to wait. 1105 00:51:17,507 --> 00:51:19,675 I'd better sell a couple of these myself. 1106 00:51:54,778 --> 00:51:56,479 [woman] excuse me. 1107 00:51:56,513 --> 00:51:58,247 [alex humming in falsetto] 1108 00:51:58,281 --> 00:52:00,983 Oh, darn, these are-- these are quite tight. 1109 00:52:01,017 --> 00:52:03,219 If I can just-- I can just-- 1110 00:52:03,253 --> 00:52:05,621 Mrs. Zamboni? 1111 00:52:05,655 --> 00:52:08,023 Oh, yes? Is that you dina? 1112 00:52:11,361 --> 00:52:13,462 Oh, that one was way too small for me. 1113 00:52:13,497 --> 00:52:15,164 Don't you just love this store? 1114 00:52:15,198 --> 00:52:16,765 I don't shop here. 1115 00:52:16,800 --> 00:52:19,034 Oh, there's nothing to be embarrassed about, dear. 1116 00:52:19,069 --> 00:52:22,338 Big-boned gals need pretty frocks too. 1117 00:52:23,940 --> 00:52:25,708 That one was the wrong color for my complexion. 1118 00:52:25,742 --> 00:52:27,309 Listen, don't you feel that you should be 1119 00:52:27,344 --> 00:52:29,044 Out there with your bees making sure that they're 1120 00:52:29,079 --> 00:52:32,114 In uniform, things like that? 1121 00:52:32,149 --> 00:52:35,084 Don't you think you should be out there with your girls, dear? 1122 00:52:35,118 --> 00:52:37,553 Maybe if you spent more time encouraging them 1123 00:52:37,587 --> 00:52:41,090 [deep voice] and less time obsessing about us... 1124 00:52:42,459 --> 00:52:43,993 [falsetto voice] we wouldn't be handing you your bottoms 1125 00:52:44,027 --> 00:52:47,596 On a silver platter in this cookie race, now would we? 1126 00:52:47,631 --> 00:52:51,000 You will be sorry you said that, mrs. Zamboni. 1127 00:52:52,035 --> 00:52:54,069 Just keeping it real, dawg, 1128 00:52:54,104 --> 00:52:56,105 As the kids say. 1129 00:52:56,139 --> 00:52:57,873 Did you find mrs. Zamboni? 1130 00:52:57,908 --> 00:52:59,408 [dina] unfortunately, yes. 1131 00:53:00,677 --> 00:53:03,779 Uh, mrs. Zamboni? 1132 00:53:03,813 --> 00:53:05,948 I'm matisse burroughs. 1133 00:53:05,982 --> 00:53:08,217 Uh-- uh-- uh-- 1134 00:53:08,251 --> 00:53:10,052 [falsetto voice] oh, matisse. 1135 00:53:10,086 --> 00:53:13,589 Yeah, alex talks about you all the time. How lovely. 1136 00:53:13,623 --> 00:53:16,559 I-- I feel like I know you and-- and if I've-- 1137 00:53:16,593 --> 00:53:19,028 [stammers] if I wasn't 1138 00:53:19,062 --> 00:53:22,565 Dealing with this slim fit body-shaper, 1139 00:53:22,599 --> 00:53:26,068 I'd come right out there and give you a great big hug. 1140 00:53:26,102 --> 00:53:27,870 Alex-- alex talks about me? 1141 00:53:27,904 --> 00:53:29,338 Oh-- oh, yes. 1142 00:53:29,372 --> 00:53:30,906 What a lovely lad. 1143 00:53:30,941 --> 00:53:33,709 If it wasn't for him begging me on bended knee, 1144 00:53:33,743 --> 00:53:36,412 Troop 57 wouldn't even have a den mother. 1145 00:53:37,747 --> 00:53:39,982 Really? Yes. 1146 00:53:40,016 --> 00:53:43,185 And-- and any girl should consider themselves lucky 1147 00:53:43,220 --> 00:53:46,088 To be alex pearson's girlfriend. 1148 00:53:46,122 --> 00:53:50,059 Uh, well, I'd better get back to my sister. 1149 00:53:50,093 --> 00:53:52,861 See you. 1150 00:54:01,738 --> 00:54:03,372 [emily] we won! Alex, we won! 1151 00:54:03,406 --> 00:54:05,241 [girls] we won! We won! 1152 00:54:05,275 --> 00:54:06,875 Oh, wow! That's great! 1153 00:54:06,910 --> 00:54:08,410 I knew you girls could do it. 1154 00:54:08,445 --> 00:54:10,646 High-fives all around. [girls] bzzzz! 1155 00:54:11,915 --> 00:54:13,749 And if we can win here, we can win anywhere! 1156 00:54:13,783 --> 00:54:15,985 We'll keep selling these cookies until we get to camporee! 1157 00:54:16,019 --> 00:54:18,320 [girls squeal] yay! 1158 00:54:19,522 --> 00:54:21,156 What are those supposed to be? 1159 00:54:24,628 --> 00:54:26,061 My badges. 1160 00:54:26,096 --> 00:54:27,696 Wow. 1161 00:54:27,731 --> 00:54:30,132 Did you guys make them yourselves? 1162 00:54:30,166 --> 00:54:32,801 [girls laughing] 1163 00:54:32,836 --> 00:54:34,570 Look, they all have them. 1164 00:54:35,772 --> 00:54:38,440 Well, well, well. 1165 00:54:38,475 --> 00:54:40,943 It looks like your junior helper 1166 00:54:40,977 --> 00:54:43,646 Has been playing a little trick on you, 57s. 1167 00:54:43,680 --> 00:54:45,281 No, they're-- they're independent study badges. 1168 00:54:45,315 --> 00:54:46,849 They count. Look it up. 1169 00:54:46,883 --> 00:54:50,152 Alex, not all the badges can be individualized, 1170 00:54:50,186 --> 00:54:51,620 Just one or two. 1171 00:54:51,655 --> 00:54:53,489 What's this one for? 1172 00:54:53,523 --> 00:54:57,926 I, um, made alex and his friends sandwiches. 1173 00:54:57,961 --> 00:54:59,928 [laughing] 1174 00:54:59,963 --> 00:55:03,699 Bumblebees? More like wanna-bees? 1175 00:55:05,735 --> 00:55:09,171 What did you do for this one, clean your brother's room? 1176 00:55:10,206 --> 00:55:12,141 Now girls, we mustn't giggle. 1177 00:55:12,175 --> 00:55:16,278 Oh, I am so sorry for you, 57s, 1178 00:55:16,313 --> 00:55:18,347 But qualifying for camporee 1179 00:55:18,381 --> 00:55:20,382 Is more than just selling cookies. 1180 00:55:21,618 --> 00:55:23,319 These badges will not count 1181 00:55:23,353 --> 00:55:25,654 Toward your eligibility. 1182 00:55:25,689 --> 00:55:28,490 Too bad there's no gullibility badge. 1183 00:55:28,525 --> 00:55:30,159 [laughing] 1184 00:55:31,494 --> 00:55:33,395 Oh, my. Come on, my little ones. 1185 00:55:33,430 --> 00:55:34,997 This is wonderful. 1186 00:55:37,300 --> 00:55:39,735 How could you? I can't believe for one second 1187 00:55:39,769 --> 00:55:41,937 That I actually-- 1188 00:55:41,971 --> 00:55:43,305 No, no, no, ma-- 1189 00:55:46,443 --> 00:55:49,144 Uh, em, girls, come on. We're going. 1190 00:55:50,480 --> 00:55:52,281 Come on. 1191 00:56:05,729 --> 00:56:08,497 Hey. I thought I saw you out here. 1192 00:56:08,531 --> 00:56:10,132 Good game, goose. 1193 00:56:10,166 --> 00:56:11,700 Yeah. Yeah, fourth win in a row. 1194 00:56:11,735 --> 00:56:14,269 Yeah, lady luck is really 1195 00:56:14,304 --> 00:56:15,938 Shining down on you guys. 1196 00:56:15,972 --> 00:56:17,539 [laughs] 1197 00:56:17,574 --> 00:56:19,074 Yeah. 1198 00:56:19,109 --> 00:56:20,642 Whatever. 1199 00:56:20,677 --> 00:56:22,244 Anyway, you came to watch us play. 1200 00:56:22,278 --> 00:56:24,313 That means a lot. 1201 00:56:25,415 --> 00:56:27,383 Emily hates me. 1202 00:56:27,417 --> 00:56:29,051 No. Yeah. 1203 00:56:29,085 --> 00:56:31,186 A bunch of the other bumblebees 1204 00:56:31,221 --> 00:56:33,422 Made fun of the badges I made for the girls 1205 00:56:33,456 --> 00:56:35,557 And now they're all bent out of shape. 1206 00:56:35,592 --> 00:56:37,159 I see. 1207 00:56:38,395 --> 00:56:40,462 So, you didn't come here to cheer on the team, 1208 00:56:40,497 --> 00:56:42,164 You came here for you. 1209 00:56:44,067 --> 00:56:47,236 Don't you think that just maybe that's your problem? 1210 00:56:50,707 --> 00:56:53,008 The problem is that-- 1211 00:56:53,042 --> 00:56:55,244 Well, aside from the fact that emily being mad at me 1212 00:56:55,278 --> 00:56:56,779 Makes it a drag to watch her, 1213 00:56:56,813 --> 00:57:00,015 Matisse-- matisse thinks this whole losing camporee thing 1214 00:57:00,049 --> 00:57:01,717 Is-- is my fault. 1215 00:57:01,751 --> 00:57:03,886 It is your fault. It's totally your fault. 1216 00:57:03,920 --> 00:57:05,387 [grunts] 1217 00:57:07,524 --> 00:57:10,492 You're absolutely right. I've got to fix this. 1218 00:57:10,527 --> 00:57:12,194 I-- 1219 00:57:12,228 --> 00:57:15,030 I've got to look like I'm trying to fix this, right? 1220 00:57:15,064 --> 00:57:16,832 Because if I don't, 1221 00:57:16,866 --> 00:57:18,667 Emily's always going to be mad at me forever 1222 00:57:18,701 --> 00:57:20,569 And matisse won't date me. No. Alex, that's not-- 1223 00:57:20,603 --> 00:57:21,837 When you're right, you're right. 1224 00:57:21,871 --> 00:57:24,373 And you're right. Alex, no, you're-- 1225 00:57:24,407 --> 00:57:26,141 Alex, you're missing the point. 1226 00:57:28,912 --> 00:57:30,279 [girl] hey. 1227 00:57:30,313 --> 00:57:32,147 All right, guys, let's review what we agreed on 1228 00:57:32,182 --> 00:57:34,616 In the bumblebee chatroom last night. 1229 00:57:34,651 --> 00:57:36,919 Nobody is going to talk to alex, right? 1230 00:57:36,953 --> 00:57:38,620 Right. We need to be mean, 1231 00:57:38,655 --> 00:57:40,789 But not too mean because we still need him. 1232 00:57:40,824 --> 00:57:43,959 I can't believe I have an organize-alex's-closet badge. 1233 00:57:43,993 --> 00:57:46,261 Hey, guys, look at this. 1234 00:57:49,799 --> 00:57:53,035 [emily] binoculars and a map? 1235 00:57:55,205 --> 00:57:56,705 I smell a rat. 1236 00:57:56,739 --> 00:57:58,307 I have a rat. 1237 00:57:58,341 --> 00:58:00,242 This smells way more like your brother. 1238 00:58:00,276 --> 00:58:02,611 Come on, let's go. 1239 00:58:07,784 --> 00:58:09,251 [chattering] 1240 00:58:09,285 --> 00:58:10,786 That way. That way. 1241 00:58:10,820 --> 00:58:12,321 Okay. 1242 00:58:36,346 --> 00:58:37,880 [emily] I see alex. 1243 00:58:39,182 --> 00:58:40,682 You guys, right there. 1244 00:58:45,288 --> 00:58:47,789 Congratulations, you have all now officially earned 1245 00:58:47,824 --> 00:58:50,492 You orienteering badges. 1246 00:58:50,527 --> 00:58:52,628 Here you go, em. Girls. 1247 00:58:55,632 --> 00:58:57,833 Nice trick, alex. It still doesn't 1248 00:58:57,867 --> 00:58:59,935 Make up for what you did. 1249 00:58:59,969 --> 00:59:02,237 I'm sorry about that. 1250 00:59:02,272 --> 00:59:04,306 I-- I really am. 1251 00:59:04,340 --> 00:59:07,309 But-- but you still need five more badges for camporee. 1252 00:59:07,343 --> 00:59:09,778 I-- I dug up all the stuff you need and I brought it here. 1253 00:59:09,812 --> 00:59:11,980 So, what do you say? 1254 00:59:14,284 --> 00:59:16,318 Two! Three! ?[rock music playing] 1255 00:59:16,352 --> 00:59:19,021 [girls shouting] 1256 00:59:19,055 --> 00:59:21,523 Five! Six! 1257 00:59:21,558 --> 00:59:24,159 And seven! 1258 00:59:24,193 --> 00:59:25,961 And eight! 1259 00:59:30,833 --> 00:59:32,734 ?one two three, turn around ?/i> 1260 00:59:32,769 --> 00:59:34,603 ?don't you watch me ?/i> 1261 00:59:34,637 --> 00:59:36,538 [girls giggling] 1262 00:59:36,573 --> 00:59:38,240 ?just turn around ?/i> 1263 00:59:38,274 --> 00:59:39,775 ?do it now ?/i> 1264 00:59:39,809 --> 00:59:41,343 ?don't me count, oh-ho ?/i> 1265 00:59:41,377 --> 00:59:43,312 ?one two three, turn around ?/i> 1266 00:59:43,346 --> 00:59:46,081 ?watch yourself, why don't you turn around? ?/i> 1267 00:59:46,115 --> 00:59:48,850 ?can't you see, I don't need you around? ?/i> 1268 00:59:48,885 --> 00:59:52,354 ?do it now, I'll walk right through that door ?/i> 1269 00:59:52,388 --> 00:59:54,556 ?one two three ?/i> 1270 00:59:54,591 --> 00:59:56,124 ?don't you watch me ?/i> 1271 00:59:58,494 --> 01:00:00,996 ?turn around, do it now ?/i> 1272 01:00:01,030 --> 01:00:03,031 ?walk right through that door ?/i> 1273 01:00:03,066 --> 01:00:05,267 ?one two three ?/i> 1274 01:00:05,301 --> 01:00:07,202 ?come watch me ?/i> 1275 01:00:07,236 --> 01:00:09,137 [girls] wow! 1276 01:00:11,040 --> 01:00:12,641 ?come watch me ?/i> 1277 01:00:15,178 --> 01:00:17,512 [giggling] 1278 01:00:17,547 --> 01:00:19,081 ?walk right through that door ?/i> 1279 01:00:19,115 --> 01:00:21,116 Wow. Thanks, alex. 1280 01:00:21,150 --> 01:00:24,353 I can start a fire. 1281 01:00:25,555 --> 01:00:27,289 Yes, you can. And we know 1282 01:00:27,323 --> 01:00:28,924 You're only going to do that in a fireplace 1283 01:00:28,958 --> 01:00:30,425 Or officially designated campsite, 1284 01:00:30,460 --> 01:00:33,695 No unsupervised fires ever. 1285 01:00:33,730 --> 01:00:35,330 Got it. [girl] look, I got another-- 1286 01:00:35,365 --> 01:00:36,965 Now, the good news is that troop 57 1287 01:00:37,000 --> 01:00:39,001 Now has all the required badges 1288 01:00:39,035 --> 01:00:40,535 For the skills you'll need 1289 01:00:40,570 --> 01:00:42,170 To compete in this year's camporee. 1290 01:00:42,205 --> 01:00:44,006 [girls laughing, cheering] [alex] oh, but hold on! 1291 01:00:44,040 --> 01:00:45,507 The bad news is that we're 1292 01:00:45,541 --> 01:00:47,042 A little short on our cookie sales. 1293 01:00:48,611 --> 01:00:51,380 Now, the cookie sales are how we pay for camporee. 1294 01:00:51,414 --> 01:00:52,848 Well, how short are we? 1295 01:00:52,882 --> 01:00:54,716 Well, it doesn't really matter how short we are, 1296 01:00:54,751 --> 01:00:56,218 As cookie sales have closed. 1297 01:00:56,252 --> 01:00:58,787 Maybe we could sell something else. 1298 01:00:58,821 --> 01:01:00,789 Like our blood! 1299 01:01:03,192 --> 01:01:04,660 Muffins. Everybody loves muffins. 1300 01:01:04,694 --> 01:01:07,095 They're just like cookies, but with all the packaging. 1301 01:01:07,130 --> 01:01:08,563 And we can make them ourselves. 1302 01:01:08,598 --> 01:01:09,998 [girls chatter] yeah. 1303 01:01:10,033 --> 01:01:12,367 We have a big kitchen at my house. We can make them there. 1304 01:01:12,402 --> 01:01:15,737 Okay, well, if we baked muffins, we'd have to sell, like-- 1305 01:01:15,772 --> 01:01:19,408 [beeps] 415. 1306 01:01:20,510 --> 01:01:22,844 We have to sell 415 muffins? 1307 01:01:22,879 --> 01:01:24,546 Each-- for a total 1308 01:01:24,580 --> 01:01:26,648 Of $2,075. 1309 01:01:26,683 --> 01:01:29,985 We can't do that. No one can. 1310 01:01:30,019 --> 01:01:32,020 Now, wait a second. You guys didn't think you could earn 1311 01:01:32,055 --> 01:01:34,356 Five merit badges that quickly either, did you? 1312 01:01:34,424 --> 01:01:35,824 No. Hmm. 1313 01:01:35,858 --> 01:01:37,325 We should at least try. 1314 01:01:37,360 --> 01:01:39,761 Or not. We can do this. 1315 01:01:39,796 --> 01:01:42,230 [girls chattering] 1316 01:01:42,265 --> 01:01:45,133 Now, supposing we do 1317 01:01:45,168 --> 01:01:46,635 Bake muffins all day, 1318 01:01:46,669 --> 01:01:48,537 Ideally, we want to find 1319 01:01:48,571 --> 01:01:50,072 A big group of people 1320 01:01:50,106 --> 01:01:51,707 That are all jammed together or hungry. 1321 01:01:51,741 --> 01:01:53,575 And if they were cold, that would be a bonus 1322 01:01:53,609 --> 01:01:55,377 'cause the muffins would be hot. 1323 01:01:55,411 --> 01:01:57,212 Oh, what about the big hockey game? 1324 01:01:57,246 --> 01:01:59,347 [girls] yeah! That's perfect! 1325 01:01:59,382 --> 01:02:01,083 Don't remind me of the hockey game. 1326 01:02:01,117 --> 01:02:02,617 If my team doesn't win this game, 1327 01:02:02,652 --> 01:02:04,286 We don't go to the playoffs 1328 01:02:04,320 --> 01:02:06,121 And then I don't get to be on the all-star team. 1329 01:02:06,155 --> 01:02:08,290 Alex, we should go to the hockey game. 1330 01:02:08,324 --> 01:02:10,592 Stop. I don't want to talk about the hockey game! 1331 01:02:10,626 --> 01:02:13,228 Now, where can we go where there's going to be 1332 01:02:13,262 --> 01:02:16,598 A big group of people who are cold and hungry-- 1333 01:02:22,538 --> 01:02:24,906 The hockey game. [emily] that's right. 1334 01:02:43,593 --> 01:02:45,260 [emily] the ice rink is so perfect. 1335 01:02:45,294 --> 01:02:48,230 The ice hound fans all love you. 1336 01:02:48,264 --> 01:02:50,165 Having you there will be like a commercial. 1337 01:02:50,199 --> 01:02:51,666 [girls] yeah! 1338 01:02:53,536 --> 01:02:55,103 Em, no one can know that I'm with you. 1339 01:02:56,139 --> 01:02:58,073 Why not? 1340 01:02:58,107 --> 01:03:00,609 Are you embarrassed to be seen with us? 1341 01:03:03,146 --> 01:03:05,747 No. No, no, no. No, that's-- that's not it at all. 1342 01:03:05,782 --> 01:03:10,318 I just think that mrs. Zamboni should be there. 1343 01:03:10,353 --> 01:03:12,554 We're at the ice rink. We're bound to run into a den mom or two. 1344 01:03:12,588 --> 01:03:14,089 They might tell dina. 1345 01:03:14,123 --> 01:03:15,957 Maybe we should just pick another spot. 1346 01:03:15,992 --> 01:03:19,528 But it's thee best place to sell our muffins. 1347 01:03:19,562 --> 01:03:22,430 What if mrs. Zamboni is there? 1348 01:03:22,465 --> 01:03:24,032 Hmm? Huh? 1349 01:03:29,872 --> 01:03:31,106 This is ridiculous. 1350 01:03:31,140 --> 01:03:33,074 How do you know how to do this again? 1351 01:03:33,109 --> 01:03:34,409 I love Halloween 1352 01:03:34,443 --> 01:03:38,713 Like some people like christmas or sunlight 1353 01:03:38,748 --> 01:03:40,782 I've been doing my old witch makeup for years. 1354 01:03:40,817 --> 01:03:42,150 It's won awards. 1355 01:03:42,185 --> 01:03:43,518 But-- well, it feels awful. 1356 01:03:43,553 --> 01:03:44,619 What is that made out of? 1357 01:03:44,654 --> 01:03:46,054 Latex facial appliances, 1358 01:03:46,088 --> 01:03:47,823 Just like they use in movies. 1359 01:03:47,857 --> 01:03:50,458 Em, is there any chance this will actually work? 1360 01:03:50,493 --> 01:03:52,627 Well, it will be pretty dark out there, 1361 01:03:52,662 --> 01:03:55,797 And this is not going to be a face 1362 01:03:55,832 --> 01:03:58,834 That people will want a closer look at. 1363 01:03:58,868 --> 01:04:01,203 [crowd cheering] 1364 01:04:14,984 --> 01:04:17,152 Can't believe alex wrote it like this. 1365 01:04:17,186 --> 01:04:19,554 We're not babies, you know. 1366 01:04:21,757 --> 01:04:25,560 Look. Oh, that looks so cute. 1367 01:04:25,595 --> 01:04:27,629 What are you raising money for, little girl? 1368 01:04:27,663 --> 01:04:29,431 Oh, uh-- 1369 01:04:29,465 --> 01:04:33,335 Oh, uh, we're trying to go to the camp of bees. [laughs] 1370 01:04:38,407 --> 01:04:40,976 [woman] how cute. 1371 01:04:47,049 --> 01:04:48,416 Oh, yeah, thanks. Here you go. 1372 01:04:48,451 --> 01:04:50,518 Hello. Hello. Here. Yeah. 1373 01:04:50,553 --> 01:04:51,686 Sweetheart, hi. 1374 01:04:51,721 --> 01:04:53,622 It's emily, isn't it? 1375 01:04:53,656 --> 01:04:57,158 And I suppose that your troop is here with your brother? 1376 01:04:58,794 --> 01:05:00,929 Um, well, not exactly. 1377 01:05:00,963 --> 01:05:03,164 Really? So you don't even have 1378 01:05:03,199 --> 01:05:06,234 Your junior helper along with you this time. 1379 01:05:06,269 --> 01:05:09,738 Ooh, I am afraid the bumblebee regional office 1380 01:05:09,772 --> 01:05:11,940 Will need to be informed of this final, 1381 01:05:11,974 --> 01:05:15,644 And I am afraid fate will greet you fools. 1382 01:05:16,779 --> 01:05:21,283 I must report troop 57 is a-w-o-d-m. 1383 01:05:21,317 --> 01:05:22,851 A-w-o-d-m? 1384 01:05:22,885 --> 01:05:24,853 Abroad without a den mother. 1385 01:05:24,887 --> 01:05:26,488 Headquarters? Serious situation. 1386 01:05:26,522 --> 01:05:29,357 It appears that troop 57's den mother is-- 1387 01:05:29,392 --> 01:05:31,893 Right here. [gasps] 1388 01:05:31,928 --> 01:05:34,863 [high-pitched voice] dina, you have bumblebee headquarters 1389 01:05:34,897 --> 01:05:36,431 On the speed dial? 1390 01:05:36,465 --> 01:05:39,334 Don't you think that's a bit extreme, deary? 1391 01:05:39,368 --> 01:05:42,804 Mrs. Zamboni, what are you doing here? 1392 01:05:42,838 --> 01:05:44,739 Just being a good den mother 1393 01:05:44,774 --> 01:05:47,309 And being a loyal supporter. Go, ice hounds! 1394 01:05:47,343 --> 01:05:50,478 [barking] 1395 01:05:50,513 --> 01:05:52,113 What are you doing here, dear? 1396 01:05:52,148 --> 01:05:53,548 Well, if you must know, 1397 01:05:53,582 --> 01:05:56,251 My husband is required to attend every game, 1398 01:05:56,285 --> 01:05:57,786 And I just wanted to make sure 1399 01:05:57,820 --> 01:06:00,221 That everything was in order. 1400 01:06:00,256 --> 01:06:01,790 How sweet. 1401 01:06:01,824 --> 01:06:04,259 Well, now that you know everything is "in order," 1402 01:06:04,293 --> 01:06:07,562 Why don't you toddle off and watch the game? 1403 01:06:12,935 --> 01:06:14,169 [normal voice] we have to sell like crazy, 1404 01:06:14,203 --> 01:06:15,236 And we have to spread out. 1405 01:06:15,271 --> 01:06:16,738 Just go up to anyone and be like, 1406 01:06:16,772 --> 01:06:19,474 "get your muffins here. Hey, muffins, muffins, muffins," 1407 01:06:19,508 --> 01:06:21,242 Or just anything like that. 1408 01:06:21,277 --> 01:06:23,812 Oh, like tina could do that. 1409 01:06:23,846 --> 01:06:27,048 Maybe I could just restock everyone else? 1410 01:06:27,083 --> 01:06:30,986 Tina, we all do things that we never dream of doing. 1411 01:06:31,020 --> 01:06:33,021 I, for example, 1412 01:06:33,055 --> 01:06:35,690 I am dressed in public, as a middle-aged to old 1413 01:06:35,725 --> 01:06:38,593 Granny type with a pillow 1414 01:06:38,627 --> 01:06:41,596 In my control top. 1415 01:06:41,630 --> 01:06:43,598 And besides that, your whole troop is counting on you 1416 01:06:43,632 --> 01:06:46,768 Tina, you can do this. [girls] we believe in you. 1417 01:06:46,802 --> 01:06:48,670 Rachel, 1418 01:06:48,704 --> 01:06:51,006 Great job on the makeup. 1419 01:06:51,040 --> 01:06:52,874 [crowd cheering] thanks. 1420 01:06:52,908 --> 01:06:54,509 Girls. 1421 01:06:55,745 --> 01:06:57,712 [girl] you did do a good job. 1422 01:06:59,248 --> 01:07:01,616 [falsetto voice] fresh muffins! Butter available! 1423 01:07:05,988 --> 01:07:07,789 [buzzer sounds] 1424 01:07:07,823 --> 01:07:11,059 [deep voice] come on! Where's the "d"? We're blowing it, guys! 1425 01:07:11,093 --> 01:07:13,428 Uh-- uh-- 1426 01:07:13,462 --> 01:07:16,464 [falsetto voice] I-- I mean try harder! 1427 01:07:16,499 --> 01:07:20,301 Yo! Hot muffins! Just $3 for a hunk of heaven! 1428 01:07:20,336 --> 01:07:22,437 Hey, blue hat, 1429 01:07:22,471 --> 01:07:24,706 I got chocolaty goodness for you! 1430 01:07:24,740 --> 01:07:26,708 Coming in! Thanks. 1431 01:07:26,742 --> 01:07:28,543 Over here! 1432 01:07:28,577 --> 01:07:30,645 Hey, lady! I got some tasty oat bran 1433 01:07:30,679 --> 01:07:32,914 With your name on it! 1434 01:07:32,948 --> 01:07:35,183 Thanks! Hey, I'll take a blueberry one! 1435 01:07:35,217 --> 01:07:37,185 Sure thing, sister. 1436 01:07:37,219 --> 01:07:39,521 Oh, hey, matisse. 1437 01:07:39,555 --> 01:07:41,423 Is that you, tina? 1438 01:07:41,457 --> 01:07:43,291 Um, yeah. 1439 01:07:43,325 --> 01:07:46,661 I don't know what came over me, but I kind of like it. 1440 01:07:47,830 --> 01:07:50,632 I think I found my summer job. [laughs] 1441 01:07:50,666 --> 01:07:53,034 [announcer] minus alex pearson, the ice hounds are tied at 2 1442 01:07:53,069 --> 01:07:56,304 And struggling to find a spark that will lead them to victory. 1443 01:07:57,406 --> 01:07:58,873 Honestly, without pearson, 1444 01:07:58,908 --> 01:08:00,942 I'm shocked we even got those two. 1445 01:08:00,976 --> 01:08:02,877 [gary] for the love of pizza! 1446 01:08:02,912 --> 01:08:04,913 How can we be losing this game? 1447 01:08:04,947 --> 01:08:08,116 We could be in the playoffs for the first time in years 1448 01:08:08,150 --> 01:08:10,151 If we could just score a stinking goal. 1449 01:08:10,186 --> 01:08:11,886 Why don't you put alex in? 1450 01:08:11,921 --> 01:08:14,689 Thanks a lot... Grandma... 1451 01:08:14,723 --> 01:08:16,524 [whistle blows] ...But he's not here. 1452 01:08:16,559 --> 01:08:18,560 And if he were, I would end the suspension 1453 01:08:18,594 --> 01:08:20,628 And I would put him in right now. 1454 01:08:23,833 --> 01:08:25,567 Done and done. 1455 01:08:29,271 --> 01:08:31,239 [crowd cheering] 1456 01:08:35,377 --> 01:08:37,479 [announcer] the ice hounds are making a substitute 1457 01:08:37,513 --> 01:08:40,248 And sending in-- I'm not sure, 1458 01:08:40,282 --> 01:08:41,816 But it appears to be 1459 01:08:41,851 --> 01:08:45,053 One of the player's grandmothers? 1460 01:08:45,087 --> 01:08:47,188 Huh? Alex? 1461 01:08:47,223 --> 01:08:49,157 Who is that? 1462 01:08:49,191 --> 01:08:50,692 [announcer] she steals the puck, 1463 01:08:50,726 --> 01:08:52,760 Skates around and scores! 1464 01:08:52,795 --> 01:08:54,696 [buzzer sounds] what? 1465 01:08:54,730 --> 01:08:56,397 Is he crazy? [announcer] hold your horses. 1466 01:08:56,432 --> 01:08:59,167 That's no ordinary granny! 1467 01:08:59,201 --> 01:09:01,436 It's alex pearson! 1468 01:09:01,470 --> 01:09:04,372 I should have known by his silky-smooth moves 1469 01:09:04,406 --> 01:09:06,407 And nose for the goal. 1470 01:09:06,442 --> 01:09:10,578 Alex, you are one in a million! 1471 01:09:10,613 --> 01:09:13,181 Pearson! Pearson! Pearson! 1472 01:09:13,215 --> 01:09:16,417 Buddy, what do you think about that, man? We won! 1473 01:09:16,452 --> 01:09:19,554 No, alex. You won. 1474 01:09:19,588 --> 01:09:21,022 You won. 1475 01:09:21,056 --> 01:09:22,524 Goose! 1476 01:09:22,558 --> 01:09:24,526 Dude, come on, man. 1477 01:09:34,570 --> 01:09:37,405 Emily, I-- 1478 01:09:37,439 --> 01:09:39,040 Emily, troop 57, wait! I didn't-- 1479 01:09:46,115 --> 01:09:48,183 I didn't mean to-- 1480 01:09:48,217 --> 01:09:50,151 Oh, wait, wait, wait. No, no, no. 1481 01:09:53,255 --> 01:09:55,056 [door closes] 1482 01:09:58,594 --> 01:10:00,595 Uh, nothing on but your dumb show. 1483 01:10:01,931 --> 01:10:04,566 It's even a new one, I think. 1484 01:10:07,570 --> 01:10:09,103 Things to do, huh? 1485 01:10:09,138 --> 01:10:11,172 I'm dvring it so you can watch it later then. 1486 01:10:11,207 --> 01:10:13,007 I was thinking about making popcorn. 1487 01:10:14,610 --> 01:10:16,945 Fyi, the dvr is definitely working, 1488 01:10:16,979 --> 01:10:18,913 So you'll have it. 1489 01:10:21,283 --> 01:10:23,017 [door closes] 1490 01:10:28,157 --> 01:10:30,024 [clicks, tv shuts off] 1491 01:10:39,501 --> 01:10:41,736 Um, are you busy? 1492 01:10:41,770 --> 01:10:43,371 I mean, I know you're busy, 1493 01:10:43,405 --> 01:10:45,073 But-- but can you talk? 1494 01:10:46,308 --> 01:10:48,276 Oh, are you going to give me the silent treatment too? 1495 01:10:48,310 --> 01:10:50,278 No, alex, I'm not giving you the silent treatment. 1496 01:10:50,312 --> 01:10:52,180 Well, emily is and it's not very mature. 1497 01:10:52,214 --> 01:10:54,382 So, could you just-- you want me to make your sister 1498 01:10:54,416 --> 01:10:56,251 Talk to you so you'll feel better 1499 01:10:56,285 --> 01:10:58,186 Because you let her down terribly? 1500 01:11:00,556 --> 01:11:02,890 Well, when you say it like that it doesn't sound too great, 1501 01:11:02,925 --> 01:11:05,093 But yeah, could you? 1502 01:11:10,799 --> 01:11:12,834 All right. 1503 01:11:12,868 --> 01:11:15,536 I-- I've done wrong and-- 1504 01:11:15,571 --> 01:11:17,839 And I deserve punishment. 1505 01:11:17,873 --> 01:11:20,308 It feels good to admit that. 1506 01:11:20,342 --> 01:11:22,277 Let her rip, dad. 1507 01:11:25,948 --> 01:11:27,615 Any time now. 1508 01:11:28,984 --> 01:11:30,785 Don't hold back. 1509 01:11:34,123 --> 01:11:36,124 Fine. I'll start. 1510 01:11:36,158 --> 01:11:38,226 Alex, you are grounded for two weeks! 1511 01:11:38,260 --> 01:11:39,961 No, that's-- that's too little. 1512 01:11:39,995 --> 01:11:41,362 Four weeks! 1513 01:11:41,397 --> 01:11:43,298 Six weeks! 1514 01:11:43,332 --> 01:11:45,466 More? I'm not grounding you, alex. 1515 01:11:45,501 --> 01:11:47,135 Hard labor it is. 1516 01:11:47,169 --> 01:11:48,903 Uh, I'll put up a new fence, 1517 01:11:48,937 --> 01:11:51,039 I'll paint the house, I'll re-sod the lawn. 1518 01:11:51,073 --> 01:11:53,308 I'm not going to punish you at all. 1519 01:11:56,879 --> 01:11:58,746 What? 1520 01:11:58,781 --> 01:12:01,316 If I punish you, when it was over 1521 01:12:01,350 --> 01:12:03,017 You'd feel like you made up for it. 1522 01:12:03,052 --> 01:12:05,320 Instead, I want you to feel the consequences 1523 01:12:05,354 --> 01:12:07,588 Of ruining things for emily and her friends. 1524 01:12:11,126 --> 01:12:13,194 10 weeks' grounding, I'll put up a new fence 1525 01:12:13,228 --> 01:12:14,729 And I'll paint the house. No. 1526 01:12:14,763 --> 01:12:18,566 Dad! There has got to be some way I can make this right. 1527 01:12:18,600 --> 01:12:20,335 How can I fix this? 1528 01:12:20,369 --> 01:12:21,936 You can't. 1529 01:12:24,273 --> 01:12:26,607 I've got work to do. 1530 01:12:56,338 --> 01:12:58,172 [dog barks] 1531 01:13:12,888 --> 01:13:14,355 [dog whimpers] 1532 01:13:14,390 --> 01:13:16,657 Well, thank you... 1533 01:13:19,428 --> 01:13:21,262 Mrs. Zamboni. 1534 01:13:22,431 --> 01:13:24,565 It's a pretty small town, alex. 1535 01:13:28,103 --> 01:13:29,971 You'd better come in. 1536 01:13:39,448 --> 01:13:41,582 Please excuse me for a second. 1537 01:13:43,552 --> 01:13:45,787 [clock chimes] 1538 01:13:50,959 --> 01:13:55,496 What-- are these your badges? 1539 01:13:55,531 --> 01:13:57,098 And my daughter's and granddaughter's. 1540 01:14:01,470 --> 01:14:04,138 Wait. No way. 1541 01:14:05,174 --> 01:14:07,175 Um, I-- 1542 01:14:07,209 --> 01:14:09,310 I know this photo. 1543 01:14:09,344 --> 01:14:12,547 We-- well, we have it in my house. 1544 01:14:14,383 --> 01:14:16,083 That's my mom in the middle. 1545 01:14:16,118 --> 01:14:19,053 She was in my daughter's troop. 1546 01:14:19,087 --> 01:14:20,555 Integrity, 1547 01:14:20,589 --> 01:14:22,256 Fidelity 1548 01:14:22,291 --> 01:14:23,791 And readiness. 1549 01:14:24,827 --> 01:14:26,461 Do you know the rest, alex? 1550 01:14:28,163 --> 01:14:29,464 [chuckles] 1551 01:14:29,498 --> 01:14:31,732 Responsibility, 1552 01:14:31,767 --> 01:14:34,001 A bumblebee does what she's supposed to... 1553 01:14:36,338 --> 01:14:39,407 And is accountable for her actions. 1554 01:14:39,441 --> 01:14:42,143 Your mother was an excellent scout, alex. 1555 01:14:47,349 --> 01:14:49,383 Yeah, well, 1556 01:14:49,418 --> 01:14:51,752 She should have been emily's den mom. 1557 01:14:53,021 --> 01:14:55,823 Anyone would have done a better job than me. 1558 01:15:03,298 --> 01:15:04,632 Well... 1559 01:15:06,602 --> 01:15:09,036 I could use some help around here. 1560 01:15:09,071 --> 01:15:12,006 The house needs a coat of paint, the floors need refinishing. 1561 01:15:13,876 --> 01:15:16,210 But it depends on who will actually do the work. 1562 01:15:16,245 --> 01:15:18,412 I will. 1563 01:15:18,447 --> 01:15:20,014 I-- I swear by the code. 1564 01:15:21,550 --> 01:15:23,518 Then you've got yourself a den mother. 1565 01:15:32,394 --> 01:15:34,195 Catch it, catch it, catch it! 1566 01:15:34,229 --> 01:15:35,897 [chuckles] 1567 01:15:39,868 --> 01:15:41,335 Brrr. 1568 01:15:41,370 --> 01:15:42,870 There is some cold air in here. 1569 01:15:42,905 --> 01:15:44,438 Someone, turn up the heat. 1570 01:15:48,143 --> 01:15:49,744 Okay, I get it. 1571 01:15:53,048 --> 01:15:54,682 First off, I just want to say that... 1572 01:15:56,685 --> 01:15:58,119 I was a real jerk. 1573 01:15:58,153 --> 01:15:59,620 A serious jerk. 1574 01:15:59,655 --> 01:16:01,122 Biggest jerk of all time. 1575 01:16:01,156 --> 01:16:03,591 Huge jerk. Jerk. 1576 01:16:03,625 --> 01:16:06,127 All right, guys, he knows that he was a jerk. 1577 01:16:06,161 --> 01:16:08,496 No, em, it's-- it's okay. 1578 01:16:08,530 --> 01:16:10,031 I deserve it. 1579 01:16:12,734 --> 01:16:15,002 Girls, you have to understand, I-- 1580 01:16:15,037 --> 01:16:17,038 I never meant for you to get in trouble. 1581 01:16:17,072 --> 01:16:18,773 I-- you have to believe me, 1582 01:16:18,807 --> 01:16:22,543 I-- um, 1583 01:16:22,577 --> 01:16:24,712 I'm truly sorry. 1584 01:16:24,746 --> 01:16:27,048 I-- I wasn't a good den brother. 1585 01:16:28,283 --> 01:16:30,384 And em... 1586 01:16:35,090 --> 01:16:37,925 I wasn't a good real brother either. 1587 01:16:37,960 --> 01:16:40,328 It's too bad... 1588 01:16:41,530 --> 01:16:44,065 That "I'm sorry" 1589 01:16:44,099 --> 01:16:46,300 Won't get us into camporee. 1590 01:16:46,335 --> 01:16:48,336 No. No, it won't. 1591 01:16:50,105 --> 01:16:51,639 But I found someone who can. 1592 01:16:53,875 --> 01:16:56,077 Mrs. J? 1593 01:16:56,111 --> 01:16:58,346 [girls gasp] 1594 01:17:01,550 --> 01:17:03,050 Girls... Whoa. 1595 01:17:03,085 --> 01:17:05,853 [alex] ...This is mrs. Jacklitz. 1596 01:17:05,887 --> 01:17:08,489 She's going to be your new den mother. 1597 01:17:08,523 --> 01:17:10,057 [gasps] whoa. 1598 01:17:10,092 --> 01:17:11,425 Hi, girls. 1599 01:17:12,828 --> 01:17:16,163 Alex, may I have a word with the girls alone? 1600 01:17:17,766 --> 01:17:19,500 [alex] yeah, sure. 1601 01:17:31,380 --> 01:17:34,882 Girls, who can tell me the qualities exemplified 1602 01:17:34,916 --> 01:17:36,150 By the bumblebee code? 1603 01:17:36,184 --> 01:17:39,086 Integrity, readiness, 1604 01:17:39,121 --> 01:17:40,921 Responsibility-- 1605 01:17:40,956 --> 01:17:42,656 And? 1606 01:17:42,691 --> 01:17:44,792 Um, fidelity. 1607 01:17:44,826 --> 01:17:47,194 Do you know what "fidelity" means? 1608 01:17:47,229 --> 01:17:49,697 Loyalty. That's right. 1609 01:17:49,731 --> 01:17:53,534 Now, I know alex wasn't the perfect den mother. 1610 01:17:53,568 --> 01:17:55,102 He was a liar. 1611 01:17:55,137 --> 01:17:57,004 He lied to us. He lied to everyone. 1612 01:17:57,039 --> 01:18:00,674 But you knew the truth about mrs. Zamboni too. 1613 01:18:00,709 --> 01:18:05,012 So, you can't blame it all on him. 1614 01:18:05,047 --> 01:18:07,381 Let's start with a go-for-it. 1615 01:18:07,416 --> 01:18:09,450 What are we going for? 1616 01:18:09,484 --> 01:18:11,252 How about... 1617 01:18:13,555 --> 01:18:15,022 Forgiveness? 1618 01:18:26,835 --> 01:18:29,003 [announcer] good evening, ice hound fans! 1619 01:18:29,037 --> 01:18:31,038 The hounds' hopes are high 1620 01:18:31,073 --> 01:18:32,940 As they prepare to meet their dreaded rivals 1621 01:18:32,974 --> 01:18:34,542 The norsemen 1622 01:18:34,576 --> 01:18:37,144 Following the heartbreaking last-minute defeat 1623 01:18:37,179 --> 01:18:38,746 When last they met. 1624 01:18:41,950 --> 01:18:43,651 Huh. Enjoy the snow cone? 1625 01:18:43,685 --> 01:18:46,053 Looks like you're not so hot without a granny wig on. 1626 01:18:46,088 --> 01:18:48,189 [buzzer sounds] alex! Alex, come on! 1627 01:18:49,891 --> 01:18:51,358 Whatever, titus. 1628 01:18:51,393 --> 01:18:52,927 Have a good game, man. 1629 01:18:55,897 --> 01:18:58,032 Yeah, whatever to you too, alex. 1630 01:18:59,067 --> 01:19:00,534 All right. All right, all right. 1631 01:19:00,569 --> 01:19:02,603 So, thanks to alex, 1632 01:19:02,637 --> 01:19:06,273 We are in the playoffs. Game plan, as per usual, 1633 01:19:06,308 --> 01:19:10,111 Everybody passes the puck to alex whenever he thinks he-- 1634 01:19:10,145 --> 01:19:12,179 Coach, can I say something? 1635 01:19:12,214 --> 01:19:13,681 Yeah, of course you can. 1636 01:19:13,715 --> 01:19:16,784 Listen up, guys. Alex is going to speak. 1637 01:19:19,921 --> 01:19:22,389 All you guys deserve an apology. 1638 01:19:22,424 --> 01:19:25,493 I've been a real jerk. 1639 01:19:25,527 --> 01:19:28,462 Wow. Goose... 1640 01:19:30,732 --> 01:19:32,633 You're the heart and soul of this team, man. 1641 01:19:33,935 --> 01:19:36,570 I want you to be captain, not me. 1642 01:19:40,142 --> 01:19:42,543 Alex, I don't want to be captain. 1643 01:19:43,845 --> 01:19:46,947 I want you to be a good captain. 1644 01:19:50,418 --> 01:19:52,720 Okay. Well, 1645 01:19:52,754 --> 01:19:55,823 As captain, I'd like to implement 1646 01:19:55,857 --> 01:19:58,392 A little play I call the pressure offense. 1647 01:19:59,494 --> 01:20:01,996 And by "I," I mean goose. 1648 01:20:02,030 --> 01:20:06,267 Well, I say let's kick some butt! 1649 01:20:06,301 --> 01:20:08,235 [ice hounds] yeah! 1650 01:20:14,376 --> 01:20:15,943 Let's see your moves, alex. 1651 01:20:15,977 --> 01:20:18,145 I'm sticking to you like glue. 1652 01:20:21,950 --> 01:20:23,951 [announcer] pearson wins the face-off 1653 01:20:23,985 --> 01:20:27,254 And... Fades back? Oh, he doesn't have puck! 1654 01:20:27,289 --> 01:20:28,956 A trick play! 1655 01:20:28,990 --> 01:20:31,625 Ice hounds score! 1656 01:20:31,660 --> 01:20:33,460 [crowd cheering] 1657 01:20:36,298 --> 01:20:37,932 [whistle blows] 1658 01:20:37,966 --> 01:20:39,934 [alex laughs] 1659 01:20:42,804 --> 01:20:44,405 [announcer] hounds lead with just 1660 01:20:44,439 --> 01:20:46,373 10 minutes left in the first period. 1661 01:20:47,475 --> 01:20:49,410 Pearson has the puck. 1662 01:20:49,444 --> 01:20:52,313 He passes it and-- oh! He gets leveled! 1663 01:20:52,347 --> 01:20:55,683 [whistle blows] [announcer] the norsemen are all over pearson. 1664 01:20:55,717 --> 01:20:57,618 All right, he comes in again. 1665 01:20:57,652 --> 01:20:59,386 Oh! 1666 01:20:59,421 --> 01:21:01,822 Human decoy alex pearson 1667 01:21:01,856 --> 01:21:04,725 Leads the norsemen-- he passes it-- 1668 01:21:04,759 --> 01:21:06,694 [grunts] [announcer] whoa-ho-ho! 1669 01:21:06,728 --> 01:21:08,562 [whistle blows] 1670 01:21:16,838 --> 01:21:18,739 You know, goose, when you first brought up 1671 01:21:18,773 --> 01:21:20,307 The pressure offense, 1672 01:21:20,342 --> 01:21:22,343 You failed to mention that I get crushed... 1673 01:21:22,377 --> 01:21:25,546 A lot. Did I? My bad. 1674 01:21:25,580 --> 01:21:28,015 Sorry. Ah! 1675 01:21:28,049 --> 01:21:29,750 [announcer] tied 3 to 3, just seconds left, 1676 01:21:29,784 --> 01:21:31,685 Pearson comes out from behind the net, 1677 01:21:31,720 --> 01:21:33,220 And this time he doesn't pass. 1678 01:21:33,255 --> 01:21:35,723 He drives up the ice, moving past the norsemen 1679 01:21:35,757 --> 01:21:37,324 Like a knife through butter. 1680 01:21:37,359 --> 01:21:39,109 Alex pearson is back! 1681 01:21:39,110 --> 01:21:40,878 Pearson closes in on the norsemen's 1682 01:21:40,912 --> 01:21:42,446 He's got a shot there 1683 01:21:42,480 --> 01:21:44,248 And he passes to gustavo... [crowd] three! Two! One! 1684 01:21:44,282 --> 01:21:46,250 [announcer] ...Who scores at the buzzer! 1685 01:21:46,284 --> 01:21:48,619 [cheering] [announcer] ice hounds win! 1686 01:21:48,653 --> 01:21:50,955 I'm the best coach ever! 1687 01:21:50,989 --> 01:21:52,890 [laughing] 1688 01:22:08,740 --> 01:22:11,308 That was coach reams. Dude, I'm so sorry. 1689 01:22:11,343 --> 01:22:12,910 What? For making the all-stars? 1690 01:22:12,944 --> 01:22:15,746 It should have been you. My game plan kept you in the back. 1691 01:22:15,780 --> 01:22:17,381 No worries. No worries. 1692 01:22:17,415 --> 01:22:19,149 What the heck was that last pass for? 1693 01:22:19,184 --> 01:22:20,985 You should have taken that shot. 1694 01:22:21,019 --> 01:22:23,153 I knew you had it. [team chanting] goose! Goose! Goose! 1695 01:22:23,188 --> 01:22:25,189 Goose! Goose! Goose! Goose! Get out of here. 1696 01:22:25,223 --> 01:22:27,257 Hey, and don't let all of this go to your head. 1697 01:22:27,292 --> 01:22:29,159 It's not always about you. 1698 01:22:29,194 --> 01:22:31,795 [girls] alex! Alex! He's our man! 1699 01:22:31,830 --> 01:22:34,431 If he can't do it, no one can! 1700 01:22:34,466 --> 01:22:37,234 Two, four, six, eight! 1701 01:22:37,268 --> 01:22:40,371 Who do we appreciate? Alex! 1702 01:22:40,405 --> 01:22:42,506 Go, alex! 1703 01:22:43,842 --> 01:22:45,509 Dad. 1704 01:22:47,178 --> 01:22:50,014 Um, I thought you were too busy. 1705 01:22:50,048 --> 01:22:52,049 Yeah, well, the girls needed a ride 1706 01:22:52,083 --> 01:22:53,651 And after they told me what you'd done, 1707 01:22:53,685 --> 01:22:55,686 How could I refuse? 1708 01:22:55,720 --> 01:22:58,255 You made it to this game? 1709 01:22:58,289 --> 01:23:00,257 You didn't even get to see me at my best. 1710 01:23:00,291 --> 01:23:02,826 No, I'm pretty sure I did. 1711 01:23:06,498 --> 01:23:09,633 Um, em, girls, 1712 01:23:09,668 --> 01:23:11,268 What are you doing here? 1713 01:23:11,302 --> 01:23:12,803 Wait wait wait, camporee is tomorrow. 1714 01:23:12,837 --> 01:23:15,039 You should be preparing. Do you have everything you need? 1715 01:23:15,073 --> 01:23:18,108 Tents? Sleeping bags and air fresheners? 1716 01:23:18,143 --> 01:23:21,512 Don't worry, we made a list. We have almost everything. 1717 01:23:23,982 --> 01:23:25,549 We don't have our den mother. 1718 01:23:25,583 --> 01:23:28,886 Uh, but mrs. Jacklitz-- 1719 01:23:28,920 --> 01:23:32,623 Alex, mrs. Jacklitz is a really nice lady, 1720 01:23:32,657 --> 01:23:35,392 But we all talked about it. 1721 01:23:35,427 --> 01:23:38,862 And well, even though you were kind of selfish 1722 01:23:38,897 --> 01:23:40,497 And sneaky at first, 1723 01:23:40,532 --> 01:23:42,900 We never would have gotten here without you. 1724 01:23:44,769 --> 01:23:46,403 And we want our den mother back. 1725 01:23:50,608 --> 01:23:53,177 Well-- well, then what are we doing here, girls? 1726 01:23:53,211 --> 01:23:54,745 Camporee is tomorrow! 1727 01:23:54,779 --> 01:23:56,313 [girls] yay! 1728 01:24:16,234 --> 01:24:18,936 [girls cheering] 1729 01:24:18,970 --> 01:24:22,940 [girls] follow me to camporee! Whoo! 1730 01:24:22,974 --> 01:24:24,775 [girls chattering] 1731 01:24:24,809 --> 01:24:27,344 Troop 57 reporting for camporee. 1732 01:24:27,378 --> 01:24:30,681 Okay, let me go find your sign-in sheet. 1733 01:24:30,715 --> 01:24:32,282 Now, girls, remember one thing. 1734 01:24:32,317 --> 01:24:34,518 You have to decide what you want to do right now, okay? 1735 01:24:35,954 --> 01:24:38,956 How are we doing on that sign-- there seems to be a problem. 1736 01:24:38,990 --> 01:24:42,059 There's definitely a problem. What did you just do with that little girl? 1737 01:24:42,093 --> 01:24:44,361 You can't sign in troop 57 1738 01:24:44,395 --> 01:24:46,630 Because there is no troop 57. 1739 01:24:46,664 --> 01:24:48,799 No den mother, no troop. 1740 01:24:48,833 --> 01:24:51,435 Hmm. I'm their den mother. 1741 01:24:51,469 --> 01:24:54,138 [alex chuckles, snaps] 1742 01:24:55,840 --> 01:24:58,575 "allowable with written permission from the parents 1743 01:24:58,610 --> 01:25:01,478 And/or guardians of the bumblebees in question. 1744 01:25:01,513 --> 01:25:04,081 I believe you'll find them in order. 1745 01:25:05,283 --> 01:25:06,750 [chuckles] 1746 01:25:06,785 --> 01:25:10,988 Not so fast. You forgot one tiny little detail. 1747 01:25:11,022 --> 01:25:14,491 All den mothers participating in camporee 1748 01:25:14,526 --> 01:25:17,628 Must be in full dress uniform. 1749 01:25:24,669 --> 01:25:26,136 [matisse] alex! 1750 01:25:28,606 --> 01:25:30,274 [snickering] 1751 01:25:35,847 --> 01:25:38,415 [girls] alex! Alex! Alex! 1752 01:25:38,449 --> 01:25:41,418 Alex! Alex! Alex! 1753 01:25:41,452 --> 01:25:44,888 Alex! Alex! Alex! Alex! 1754 01:25:44,923 --> 01:25:47,191 Whoo! 1755 01:25:48,793 --> 01:25:50,928 What, you've never seen a bumble bee troop before? 1756 01:25:50,962 --> 01:25:52,796 Let's go! Come on, girls! 1757 01:25:52,831 --> 01:25:55,165 [girls laughing] 1758 01:26:03,408 --> 01:26:06,293 I never imagined I'd hear myself say this, son, 1759 01:26:06,327 --> 01:26:08,328 But it fills my heart with pride to see you 1760 01:26:08,363 --> 01:26:10,364 In that bumble bee girl uniform. 1761 01:26:10,398 --> 01:26:12,065 Whoo! [all cheering] 1762 01:26:13,434 --> 01:26:15,302 Hey, what's all the commotion? 1763 01:26:15,336 --> 01:26:18,472 That boy is making a mockery of camporee. 1764 01:26:18,506 --> 01:26:20,140 Go do something about it! 1765 01:26:20,174 --> 01:26:23,176 Okay, I think I will. 1766 01:26:23,211 --> 01:26:25,078 [reams] I'd like a word with you, son. 1767 01:26:31,386 --> 01:26:33,687 This is quite some stunt you've pulled here. 1768 01:26:33,721 --> 01:26:35,355 This takes a lot of guts. 1769 01:26:36,925 --> 01:26:39,092 It shows real leadership. 1770 01:26:39,127 --> 01:26:41,695 And that's just the thing I'm looking for on the all-star team. 1771 01:26:41,729 --> 01:26:46,166 [girls gasp, coo] 1772 01:26:46,234 --> 01:26:48,235 What? I got one open spot. You interested? 1773 01:26:51,306 --> 01:26:54,741 Of course I'm interested, but-- 1774 01:26:54,776 --> 01:26:56,810 Well, I'd have to check the troop schedule 1775 01:26:56,844 --> 01:27:00,380 'cause my bees come first. Right, girls? 1776 01:27:00,415 --> 01:27:02,616 Yeah! 1777 01:27:03,651 --> 01:27:05,552 Alex! 1778 01:27:06,955 --> 01:27:09,623 [girls gasp, giggle] 1779 01:27:09,657 --> 01:27:12,192 [all] alex! Alex! Alex! 1780 01:27:12,226 --> 01:27:15,028 Alex! Alex! Alex! 1781 01:27:15,063 --> 01:27:18,432 Alex! Alex! Alex! Alex! 1782 01:27:18,466 --> 01:27:20,901 Alex! Alex! Alex! 1783 01:27:20,935 --> 01:27:25,238 Alex! Alex! Alex! Alex! 1784 01:27:25,273 --> 01:27:28,275 [man] b-mark. Cut. 1785 01:27:28,309 --> 01:27:30,294 [giggles] 1786 01:27:31,429 --> 01:27:32,763 Oh! 1787 01:27:32,797 --> 01:27:35,599 [emily] we're doing a home-- 1788 01:27:40,605 --> 01:27:42,072 Sorry. 1789 01:27:44,609 --> 01:27:46,543 Boo-ya! 1790 01:27:46,577 --> 01:27:48,879 Oh-- let's-- go-- 1791 01:27:48,913 --> 01:27:51,381 You know. [all] bumblebees! 1792 01:27:52,750 --> 01:27:54,651 That one was-- that's the wrong one, isn't I? 1793 01:27:56,187 --> 01:27:58,055 [alex sighs] 1794 01:27:58,089 --> 01:27:59,589 [laughs] I fell over. I'm sorry. 1795 01:27:59,624 --> 01:28:02,092 Go, alex! 1796 01:28:02,126 --> 01:28:05,329 You're going to need a steak when you get home. 1797 01:28:05,363 --> 01:28:06,830 ?muffins ? 1798 01:28:06,864 --> 01:28:08,398 ?muffins ? 1799 01:28:08,433 --> 01:28:09,900 ?muffins ? 1800 01:28:09,934 --> 01:28:12,436 [all] ?muffins ? 1801 01:28:12,470 --> 01:28:13,670 Yeah! 1802 01:28:16,341 --> 01:28:19,343 The End 1803 01:28:20,343 --> 01:28:30,343 Downloaded From www.AllSubs.org 130317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.