Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,526
She's had the run
of the estate.
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,536
When does she plan
to finish her epic?
3
00:00:04,604 --> 00:00:05,764
Some writers
take years.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,840
Winston,
after you drop us
in Hong Kong,
5
00:00:09,909 --> 00:00:11,274
could you goto Switzerland?
6
00:00:11,344 --> 00:00:12,368
With pleasure.
7
00:00:12,445 --> 00:00:14,413
You've read Betty's
unfinished work?
8
00:00:14,481 --> 00:00:16,415
Did sheask my permissionto be her hero?
9
00:00:16,483 --> 00:00:19,748
Russell Smythe died
an hour ago,
unknown cause.
10
00:00:20,153 --> 00:00:24,385
Your lady has wandered
too near the edge
of the truth.
11
00:00:26,726 --> 00:00:28,853
Thomas, get out of the car!
12
00:00:29,229 --> 00:00:30,389
Thomas!
13
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Twelve secondsto touch down.
14
00:01:52,946 --> 00:01:54,243
And by the way,Sabre,
15
00:01:54,314 --> 00:01:57,511
for security reasons,we'll be landingon your private strip.
16
00:01:58,952 --> 00:02:00,817
Twelve seconds. Check.
17
00:02:03,356 --> 00:02:04,823
Is the car ready?
18
00:02:04,958 --> 00:02:06,220
Right here, sir.
19
00:02:06,292 --> 00:02:08,317
Leaving now to collect you
at the ramp.
20
00:02:08,561 --> 00:02:10,028
Welcome home.
21
00:03:02,115 --> 00:03:03,742
May I
take that, sir?
22
00:03:04,150 --> 00:03:06,015
Did you have
a pleasant flight?
23
00:04:06,746 --> 00:04:08,646
The close
of another case,
sir?
24
00:04:09,249 --> 00:04:11,376
No, I'm afraid not.
25
00:04:14,687 --> 00:04:17,087
Why isn't it the end
of the case?
26
00:04:17,890 --> 00:04:19,482
Everyone's dead.
27
00:04:20,793 --> 00:04:22,226
Well, I know that,
28
00:04:22,295 --> 00:04:24,320
but I can't wipe outall the bad guys,
29
00:04:24,397 --> 00:04:26,365
when I'm only on chapter two.
30
00:04:32,138 --> 00:04:33,537
Miss Windom?
31
00:04:34,474 --> 00:04:36,408
The electric typewriter
you ordered,
32
00:04:36,476 --> 00:04:38,273
the rental company
just delivered it.
33
00:04:38,344 --> 00:04:40,335
Oh, thank you, Higgins.
34
00:04:40,480 --> 00:04:41,811
And thank you
for being so helpful.
35
00:04:41,881 --> 00:04:44,042
I know I've been a pain,
36
00:04:44,117 --> 00:04:46,244
but I just got to try anything
to get on a roll.
37
00:04:46,719 --> 00:04:48,050
Miss Windom,
we've all experienced
38
00:04:48,121 --> 00:04:50,612
the frustration of
the writer's block syndrome.
39
00:04:51,157 --> 00:04:53,182
Yes, I recall once
sitting for days,
40
00:04:53,259 --> 00:04:54,920
searching for just
the right superlatives
41
00:04:54,994 --> 00:04:57,554
to describe one
Major Reginald Weddington.
42
00:04:58,898 --> 00:05:01,162
You see, "Humpy" Weddington
had overcome great adversity
43
00:05:01,234 --> 00:05:03,168
in his quest to be an officer.
44
00:05:03,236 --> 00:05:05,670
He was very short,
very rotund,
45
00:05:06,005 --> 00:05:09,202
and he had lost his left ear
in a freak rugby accident.
46
00:05:09,509 --> 00:05:10,498
Well...
47
00:05:10,576 --> 00:05:12,373
Betty.
48
00:05:13,880 --> 00:05:15,108
What's going on?
49
00:05:17,517 --> 00:05:19,917
No. No.
50
00:05:20,820 --> 00:05:22,310
Not my house.
51
00:05:22,588 --> 00:05:23,646
Thomas, wait a minute,
please.
52
00:05:23,723 --> 00:05:25,520
It's just
for a couple of days.
53
00:05:25,591 --> 00:05:26,990
Higgins!
54
00:05:32,332 --> 00:05:34,630
Higgins,
where do you
draw the line?
55
00:05:34,701 --> 00:05:37,101
For a week, she's had
the run of the estate,
56
00:05:37,170 --> 00:05:39,798
she's had the Ferrari,
and now she wants my...
57
00:05:39,872 --> 00:05:41,965
She wants the total seclusion
58
00:05:42,041 --> 00:05:44,475
that Mr. Masters'
guest house offers.
59
00:05:44,544 --> 00:05:47,445
And since
Mr. Masters wishes her
to have every consideration
60
00:05:47,513 --> 00:05:49,140
until her novel
is completed...
61
00:05:49,215 --> 00:05:51,240
And when does she plan
to finish her epic?
62
00:05:51,317 --> 00:05:52,807
I'm sure
I've no idea.
63
00:05:52,885 --> 00:05:55,376
Some writers take years
to complete
their maiden effort.
64
00:05:55,455 --> 00:05:56,444
Years!
65
00:05:56,522 --> 00:05:58,752
What, Robin's just gonna
let her move in here
66
00:05:58,825 --> 00:06:01,055
and abuse his hospitality
indefinitely?
67
00:06:01,127 --> 00:06:03,652
There are precedents
for such presumptions.
68
00:06:07,133 --> 00:06:08,532
Magnum,
please collect
your things
69
00:06:08,601 --> 00:06:10,694
and come
to the main house
immediately.
70
00:06:10,770 --> 00:06:13,534
I've prepared you
a very nice room
with a magnificent view.
71
00:06:13,606 --> 00:06:17,440
View? I don't want a view!
I just want my...
72
00:06:17,677 --> 00:06:18,837
Higgins!
73
00:06:19,512 --> 00:06:23,676
Magnum will finish his tantrum
and be out of your way
shortly, Miss Windom.
74
00:06:24,884 --> 00:06:26,351
Good writing.
75
00:06:27,053 --> 00:06:28,520
Higgins!
76
00:06:40,133 --> 00:06:41,430
Thomas, please try
to understand.
77
00:06:41,501 --> 00:06:43,435
I have to be alone
to concentrate.
78
00:06:43,936 --> 00:06:45,403
I understand, Betty.
79
00:06:46,539 --> 00:06:47,870
Excuse me.
80
00:06:53,212 --> 00:06:55,077
You're welcome to whatever
is in the refrigerator.
81
00:06:55,148 --> 00:06:57,241
I'm eating on the run
right now, anyway.
82
00:06:58,551 --> 00:07:01,179
Oh, right. The case.
Tell me about it. Is it fun?
83
00:07:02,255 --> 00:07:03,620
Fun? No.
84
00:07:03,756 --> 00:07:06,725
It's just a dull,
routine insurance job.
85
00:07:06,793 --> 00:07:09,227
Russell Smythe,
my seventh hit-and-run
this year.
86
00:07:09,295 --> 00:07:11,422
I go to the hospital
one more time,
87
00:07:11,497 --> 00:07:13,226
I ask him
a few more questions
88
00:07:13,299 --> 00:07:15,096
and then he gets
his insurance check.
89
00:07:15,168 --> 00:07:16,863
Doesn't that
sound exciting?
90
00:07:18,404 --> 00:07:19,564
That's it?
91
00:07:19,639 --> 00:07:21,197
What about
the hit-and-run driver?
92
00:07:21,274 --> 00:07:22,969
I am having someone
check on the car
93
00:07:23,042 --> 00:07:24,566
but we don't have much
to go on.
94
00:07:24,644 --> 00:07:26,168
Rick's working
on it, right?
95
00:07:26,446 --> 00:07:27,640
Is it true
96
00:07:27,713 --> 00:07:30,580
that you don't work
on a case without his
and T.C.'s help?
97
00:07:32,018 --> 00:07:33,815
Rick sort of softly
blew that information
98
00:07:33,886 --> 00:07:36,116
in my ear
when he asked me out.
99
00:07:36,556 --> 00:07:38,456
What's the ID on the car?
100
00:07:38,858 --> 00:07:40,120
Gray. That's it.
101
00:07:40,193 --> 00:07:42,354
And that's why
we're not going
to find it.
102
00:07:42,829 --> 00:07:44,353
And speaking of cars,
103
00:07:44,430 --> 00:07:47,593
the one I am renting
is eating up most
of my meager fee.
104
00:07:47,667 --> 00:07:48,725
I don't suppose,
105
00:07:48,801 --> 00:07:51,964
since you're going
to be cloistered here
working in my house,
106
00:07:52,538 --> 00:07:55,701
that the Ferrari is free, hmm?
107
00:07:56,142 --> 00:07:58,633
Well, I was just about
to go for a drive.
108
00:07:58,845 --> 00:08:00,813
You know, just sensing
that car's power
109
00:08:00,880 --> 00:08:03,041
and the breeze
in my face and...
110
00:08:03,115 --> 00:08:04,309
It really helps me to think.
111
00:08:04,383 --> 00:08:06,112
Do you know
the sensation I mean?
112
00:08:06,185 --> 00:08:07,413
I used to.
113
00:08:07,720 --> 00:08:09,051
Goodbye, Betty.
114
00:08:11,190 --> 00:08:12,657
Oh, wait, wait,
wait, wait, wait!
115
00:08:12,725 --> 00:08:13,919
I've got it!
116
00:08:14,293 --> 00:08:17,285
Why don't I come with you
and we can both use the car?
117
00:08:19,198 --> 00:08:20,460
No.
118
00:08:23,536 --> 00:08:25,527
Not this trip, Collette.
119
00:08:27,673 --> 00:08:30,141
You know
how deceptively dangerous
120
00:08:30,209 --> 00:08:32,200
these little
insurance cases can be.
121
00:08:32,411 --> 00:08:34,379
I'll call you from Rome.
122
00:08:38,718 --> 00:08:40,185
Good luck.
123
00:08:42,388 --> 00:08:44,219
And be careful.
124
00:09:07,847 --> 00:09:09,508
Sebastian
125
00:09:10,683 --> 00:09:12,116
succumbed
126
00:09:12,885 --> 00:09:15,979
to the smooth,
127
00:09:16,889 --> 00:09:18,151
sensuous
128
00:09:19,392 --> 00:09:21,690
bite of the sherry
129
00:09:21,761 --> 00:09:25,322
as he mused the mysteryof the Hans Leopold case.
130
00:09:25,398 --> 00:09:28,162
As the balmy sea breezebathed his thoughts,
131
00:09:28,234 --> 00:09:30,668
one truth washedcrystal clean in his mind.
132
00:09:30,870 --> 00:09:33,839
Interpol, the vastpolice force of Europe,
133
00:09:33,906 --> 00:09:36,636
only called him inon special situations.
134
00:09:36,709 --> 00:09:40,372
And a casewith the Interpol code name"Insurance Claim"
135
00:09:40,446 --> 00:09:42,346
was always very special.
136
00:09:42,415 --> 00:09:44,815
On through the shadowsof the South Sea sun,
137
00:09:44,884 --> 00:09:46,647
the trio sped to the airport.
138
00:09:46,719 --> 00:09:48,744
Boris, the devoted manservant,
139
00:09:48,821 --> 00:09:51,381
Winston, the cavalier comradeand pilot,
140
00:09:51,457 --> 00:09:55,826
and Sebastian Sabre,international investigatorat large.
141
00:09:56,162 --> 00:09:58,357
This Hans Leopold case,
142
00:09:58,431 --> 00:10:01,161
isn't it a bit pedestrian
for you, Sabre?
143
00:10:01,601 --> 00:10:04,593
A man's hands singed
by a laser gun
144
00:10:04,670 --> 00:10:07,104
from a passing car
on the streets of Brussels?
145
00:10:07,306 --> 00:10:09,137
Hans Leopold is...
146
00:10:10,076 --> 00:10:14,376
Was the most renowned
diamond cutter
in all of Europe, Winston.
147
00:10:14,847 --> 00:10:17,611
Interpol wants to know
why someone would
go to the trouble
148
00:10:17,683 --> 00:10:21,278
of destroying Hans' hands
without harming him otherwise.
149
00:10:21,587 --> 00:10:23,350
So do I.
150
00:10:26,125 --> 00:10:27,615
Sabre Two.
151
00:10:28,194 --> 00:10:29,320
Yes, one moment.
152
00:10:30,229 --> 00:10:33,130
It's Mr. Swift, sir,
calling from Monte Carlo.
153
00:10:33,199 --> 00:10:37,101
Sebastian alwayswelcomed callsfrom his friend and confidant,
154
00:10:37,169 --> 00:10:40,935
the luck-laden libertineand lord of the gaming tables.
155
00:10:41,007 --> 00:10:42,941
Swift,how's your luck running?
156
00:10:43,009 --> 00:10:44,203
Oh, excellent.
157
00:10:44,276 --> 00:10:46,767
I've a Middle Eastern princess
supplying my chips.
158
00:10:46,879 --> 00:10:49,439
And I have the information
that you needed, Sebastian.
159
00:10:49,515 --> 00:10:52,643
A printout
of every license number
of every car in Brussels.
160
00:10:52,718 --> 00:10:53,946
I'll telex it to you.
161
00:10:54,020 --> 00:10:55,749
No, it could be intercepted.
162
00:10:55,888 --> 00:10:57,480
After Winston
drops me in Rome,
163
00:10:57,556 --> 00:10:59,854
he can hop over
to Monaco and pick it up.
164
00:10:59,925 --> 00:11:01,290
Gladly.
165
00:11:01,661 --> 00:11:03,925
Monique will be happy
to see me.
166
00:11:03,996 --> 00:11:06,396
Then I'll leave itat the deskat the Hotel LeMeur.
167
00:11:06,465 --> 00:11:08,490
I have to be
in Switzerland tonight.
168
00:11:08,567 --> 00:11:11,092
High-stakes poker
with some bankers.
169
00:11:11,270 --> 00:11:13,033
Thanks for the help, Swift.
170
00:11:18,477 --> 00:11:20,911
I just need
the one car
in Brussels
171
00:11:20,980 --> 00:11:23,073
that will confirm
my theory, Winston,
172
00:11:23,149 --> 00:11:26,516
that Hans Leopold was attacked
by a diamond theft syndicate,
173
00:11:26,786 --> 00:11:29,721
or by one man
174
00:11:29,789 --> 00:11:31,313
with a syndicate's power.
175
00:11:32,258 --> 00:11:35,694
Sir, am I reading
your thoughts?
176
00:11:36,028 --> 00:11:37,222
King Solomon?
177
00:11:37,296 --> 00:11:38,593
Yes, Boris.
178
00:11:38,698 --> 00:11:42,225
And this time I won't quit
until I know who he is.
179
00:11:42,301 --> 00:11:44,895
I'm meeting
Inspector Vittorio Romano
of Interpol
180
00:11:44,970 --> 00:11:46,597
at the hospital in Rome,
181
00:11:46,672 --> 00:11:48,572
to interview Hans.
182
00:11:48,941 --> 00:11:52,104
Sir, you won't
want to be in Italy
without the Ferrari.
183
00:11:52,178 --> 00:11:53,702
Shall I
Air Express it?
184
00:11:53,813 --> 00:11:55,713
No. Collette needs it.
185
00:11:55,815 --> 00:11:57,544
And you need Collette.
186
00:11:57,616 --> 00:11:59,379
Why didn't you let her
come along?
187
00:11:59,452 --> 00:12:01,386
Winston,
she's writing, okay?
188
00:12:01,454 --> 00:12:02,978
No, she's not.
189
00:12:04,156 --> 00:12:05,783
Lunch break.
190
00:12:08,160 --> 00:12:11,129
Working insurance jobslike the Russell Smythe case
191
00:12:11,197 --> 00:12:13,791
always made me feelmore like a pencil pusher
192
00:12:13,866 --> 00:12:15,697
than a private investigator,
193
00:12:15,768 --> 00:12:18,703
but I hadn't beentotally honest with Betty
194
00:12:18,771 --> 00:12:21,399
when I referredto this oneas just routine.
195
00:12:21,741 --> 00:12:24,471
It was the sameas all the otherson the surface,
196
00:12:24,543 --> 00:12:27,512
but I had a feelingthat there wassome unexplored scene
197
00:12:27,580 --> 00:12:28,945
in this little drama.
198
00:12:29,548 --> 00:12:32,449
I'd already had two visitswith Russell at the hospital,
199
00:12:32,685 --> 00:12:34,084
but the feelingwas strong enough
200
00:12:34,153 --> 00:12:36,519
to ask forone more meetingwith the victim,
201
00:12:36,589 --> 00:12:40,150
the insurance guy, Dan Morgan,and a large supporting cast.
202
00:12:40,292 --> 00:12:43,352
Oh, come on,
what's going on, Morgan?
Why is this PI hassling me?
203
00:12:43,429 --> 00:12:45,590
Look, no one's
hassling you, Russell.
204
00:12:45,664 --> 00:12:47,564
Thomas just felt
there were
a few more questions
205
00:12:47,633 --> 00:12:49,601
to be asked,
I guess.
206
00:12:50,169 --> 00:12:52,034
Look, Russell,
surely you must remember
207
00:12:52,104 --> 00:12:54,402
something more
about the car
that hit you.
208
00:12:54,473 --> 00:12:56,998
It was a gray sedan,
all right?
Gray. That's it.
209
00:12:57,076 --> 00:12:58,771
Gray. Just like
I'm gonna be
210
00:12:58,844 --> 00:13:00,812
by the time I get
this insurance check.
211
00:13:00,880 --> 00:13:03,781
Aren't you a little
overly anxious
to get paid, Mr. Smythe?
212
00:13:04,583 --> 00:13:06,312
Betty, what are you
doing here?
213
00:13:06,919 --> 00:13:07,908
Well, I was just on a break
214
00:13:07,987 --> 00:13:10,785
and I thought I might meet you
and we'll have a little lunch.
215
00:13:10,856 --> 00:13:12,050
Who's she?
216
00:13:12,892 --> 00:13:14,860
Would you mind
waiting outside,
please?
217
00:13:15,961 --> 00:13:17,189
Sure.
218
00:13:18,898 --> 00:13:21,332
There's just one question,
Mr. Smythe.
219
00:13:22,835 --> 00:13:24,427
Are you certain
that there is no one
220
00:13:24,503 --> 00:13:26,835
that might deliberately
try to run you over?
221
00:13:27,239 --> 00:13:28,968
You're right, lady.
You're right.
222
00:13:29,041 --> 00:13:30,633
See, I'm in a very
dangerous business.
223
00:13:30,709 --> 00:13:32,006
I run a deli!
224
00:13:32,077 --> 00:13:34,045
Some guy comes in
and asks for mayo,
225
00:13:34,113 --> 00:13:35,444
I give him Thousand Island
on his turkey
226
00:13:35,514 --> 00:13:36,981
and he puts a contract
out on my life!
227
00:13:37,049 --> 00:13:39,574
Come on! Come on,
give me a break!
228
00:13:39,652 --> 00:13:42,917
I have never heardof King Solomon!
229
00:13:45,224 --> 00:13:48,819
Hans, please,
you must cooperate.
230
00:13:49,328 --> 00:13:52,320
Sebastian and Interpol
have been working for years
231
00:13:52,398 --> 00:13:54,992
to learn King Solomon's
true identity.
232
00:13:55,634 --> 00:13:57,431
Inspector Romano,
I'm sorry
233
00:13:57,503 --> 00:13:59,801
but I have nothing more
to say to you.
234
00:14:00,573 --> 00:14:02,438
Are you certain, Hans?
235
00:14:02,575 --> 00:14:05,544
I've traced the license number
of a gray sedan in Brussels
236
00:14:05,611 --> 00:14:07,772
to the Worldex
Import Export Company.
237
00:14:07,847 --> 00:14:09,178
The same concern
238
00:14:09,248 --> 00:14:12,445
that was implicated
in an earlier search
for King Solomon,
239
00:14:12,718 --> 00:14:13,776
when he eluded me.
240
00:14:13,853 --> 00:14:17,220
Hans, did the laser shots
that hurt your hands
241
00:14:17,456 --> 00:14:18,889
come from a gray sedan?
242
00:14:19,024 --> 00:14:20,082
I don't know.
243
00:14:20,559 --> 00:14:23,289
But if you're trying
to imply that I would
cut stolen diamonds
244
00:14:23,362 --> 00:14:25,922
for the world's
most infamous
jewel thief,
245
00:14:26,799 --> 00:14:28,164
no.
246
00:14:28,934 --> 00:14:31,459
I thought you said
you'd never heard
of King Solomon.
247
00:14:31,537 --> 00:14:33,004
Collette.
248
00:14:33,639 --> 00:14:35,436
Oh, please don't be angry
with me, darling.
249
00:14:35,507 --> 00:14:37,031
I felt that you needed me.
250
00:14:38,210 --> 00:14:40,371
Hans, did the King
have your hands destroyed
251
00:14:40,446 --> 00:14:42,812
to warn you
to stay silent
about his identity?
252
00:14:43,249 --> 00:14:45,444
Would you please stop this?
253
00:14:46,919 --> 00:14:50,320
The burning
of Hans' hands
was an accident.
254
00:14:51,657 --> 00:14:54,148
Can you not let me
return to Belgium?
255
00:14:54,226 --> 00:14:55,921
Have I not suffered enough?
256
00:14:59,298 --> 00:15:01,391
Release him, Vittorio.
257
00:15:01,967 --> 00:15:05,733
Just one more
question, Hans.
258
00:15:07,139 --> 00:15:10,666
You are a lifelong resident
of Belgium, correct?
259
00:15:11,477 --> 00:15:13,001
Ja, of course.
260
00:15:13,312 --> 00:15:15,280
Then why do you have
a German accent?
261
00:15:15,514 --> 00:15:17,948
It's questions like that,that can get us sued.
262
00:15:18,017 --> 00:15:19,211
I said
I was sorry, Dan.
263
00:15:19,285 --> 00:15:21,219
I didn't know Betty
was going to show up
264
00:15:21,287 --> 00:15:23,278
but she did ask
a valid question.
265
00:15:23,355 --> 00:15:25,323
Valid? Thomas,
what's got into you?
266
00:15:25,391 --> 00:15:28,849
Why have you picked this case
to pull a cloak-and-dagger
routine on me?
267
00:15:28,928 --> 00:15:30,691
I don't know, Dan,
there's something...
268
00:15:30,763 --> 00:15:32,230
Not right. I know.
You told me.
269
00:15:32,298 --> 00:15:35,461
Look, would you just see
his doctor and lawyer
and get all the papers signed,
270
00:15:35,534 --> 00:15:36,899
so I can issue
Russell's check?
271
00:15:36,969 --> 00:15:38,630
Then decide
what's not right.
272
00:15:38,704 --> 00:15:40,399
Yeah, I'll see him
this afternoon.
273
00:15:40,472 --> 00:15:42,599
Without the lady detective,
please?
274
00:15:43,976 --> 00:15:45,238
Right.
275
00:15:48,647 --> 00:15:50,672
Hey,
ready for lunch?
276
00:15:51,183 --> 00:15:53,708
I saw this cute little place
on the way over here.
277
00:15:53,953 --> 00:15:55,887
I want to tell you
my theory on Russell.
278
00:15:55,955 --> 00:15:58,788
Betty, no.
You've helped me
enough, okay?
279
00:15:58,857 --> 00:16:01,985
But I've already...
Go home. Write. Please.
280
00:16:37,162 --> 00:16:39,289
What are you doing?
281
00:16:43,435 --> 00:16:44,527
Thomas!
282
00:16:44,603 --> 00:16:46,594
Thomas, get out
of the car!
283
00:16:48,040 --> 00:16:50,235
Stop it!
What are you doing?
Stop!
284
00:16:51,377 --> 00:16:53,038
Thomas, get out
of the car!
285
00:16:53,112 --> 00:16:54,875
What are you doing?
286
00:16:54,947 --> 00:16:57,575
Thomas! Thomas! Oh, my God!
287
00:16:57,649 --> 00:16:59,378
Thomas! Thomas!
288
00:17:01,954 --> 00:17:03,148
Stop it!
289
00:17:21,507 --> 00:17:23,099
Thomas.
290
00:17:25,077 --> 00:17:26,374
Thomas.
291
00:17:30,816 --> 00:17:32,545
Thomas, are you okay?
292
00:17:43,595 --> 00:17:47,156
Hey, Thomas, Betty, whoever.It's Rick, Thomas.
293
00:17:47,299 --> 00:17:48,891
Hey look, forget aboutfinding the backhoe.
294
00:17:48,967 --> 00:17:51,128
There's too manyon the island to trace.
295
00:17:51,203 --> 00:17:53,000
Ditto on the gray sedans.
296
00:17:53,338 --> 00:17:54,896
And, Betty...Well, I called earlier
297
00:17:54,973 --> 00:17:56,634
to see if you'dchanged your mindabout dinner,
298
00:17:56,708 --> 00:17:59,973
but Higgins told methat you were staying overat Thomas' place, so...
299
00:18:00,045 --> 00:18:02,775
Hey, kids, no hard feelingson this end, okay?
300
00:18:03,282 --> 00:18:05,409
You guys have fun. See you.
301
00:18:12,758 --> 00:18:15,488
Kiss of the Sabre
by Phillip Davy?
302
00:18:15,894 --> 00:18:16,986
Phillip Davy?
303
00:18:17,596 --> 00:18:19,120
Do you know
what time it is?
304
00:18:19,331 --> 00:18:21,458
It's 9:00 a.m.,
Phillip Davy.
305
00:18:22,000 --> 00:18:25,060
Robin said
a mystery-adventure
authoress
306
00:18:25,170 --> 00:18:26,432
can't make it
unless she uses
307
00:18:26,505 --> 00:18:28,200
some dumb masculine
pen name.
308
00:18:28,273 --> 00:18:32,073
Betty, no writer,
under any name,
can make it,
309
00:18:32,878 --> 00:18:34,641
unless they write something.
310
00:18:35,080 --> 00:18:36,911
I worked until after 3:00.
311
00:18:36,982 --> 00:18:38,973
And what about investigators?
312
00:18:39,051 --> 00:18:41,315
You should be at the hospital
confronting Russell.
313
00:18:41,386 --> 00:18:44,082
Thomas, it's obvious
he tried to have
somebody kill you
314
00:18:44,156 --> 00:18:47,648
because he's afraid
that you'll find out
he's faking his injuries.
315
00:18:47,826 --> 00:18:49,293
Russell is not faking it.
316
00:18:49,394 --> 00:18:52,591
Then who turned
your subcompact
into a sub subcompact?
317
00:18:52,698 --> 00:18:53,926
I don't know!
318
00:18:53,999 --> 00:18:56,934
And I can't find out
until I wrap up
Russell's case.
319
00:18:57,002 --> 00:18:59,061
And I can't do that
without transportation.
320
00:18:59,138 --> 00:19:02,437
So, Betty, please, please.
Could I have the keys
to my car?
321
00:19:02,741 --> 00:19:06,472
Fine, no problem.
As long as you take me
with you.
322
00:19:08,413 --> 00:19:11,610
Why? It's going to be
a long, boring day.
323
00:19:11,683 --> 00:19:14,675
Looking for
a killer backhoe
isn't boring.
324
00:19:14,753 --> 00:19:17,085
Now, now, Betty, come on.
Now, wait a minute.
325
00:19:17,289 --> 00:19:19,883
I am going to lunch
with Russell's attorney
326
00:19:19,958 --> 00:19:22,324
and then I have to get him
to sign some paperwork.
327
00:19:22,394 --> 00:19:24,589
Then I'm going
to see his doctor.
More paperwork.
328
00:19:24,663 --> 00:19:25,925
No killer backhoe,
okay?
329
00:19:25,998 --> 00:19:27,932
I promise I won't
get in your way.
330
00:19:28,000 --> 00:19:29,194
I'll just spend
my time writing
331
00:19:29,268 --> 00:19:30,860
and I'll be there
if you need my help.
332
00:19:30,936 --> 00:19:31,994
No. No.
333
00:19:32,070 --> 00:19:34,231
You were enough help
for me yesterday.
334
00:19:34,873 --> 00:19:37,467
Now, you can call Higgins,
you can even call Robin,
335
00:19:37,543 --> 00:19:41,707
but I am leaving here
by myself,
in that car, now.
336
00:19:43,048 --> 00:19:45,346
So just give me
my keys, okay?
337
00:19:58,697 --> 00:20:01,063
Clumsy Phillip.
338
00:20:04,269 --> 00:20:05,497
I'll drive.
339
00:20:07,372 --> 00:20:09,897
And don't take timeto pack, Collette.
340
00:20:14,880 --> 00:20:17,178
We'll grab you
a wardrobe in Paris.
341
00:20:17,616 --> 00:20:21,518
Collette was ecstaticwhen Sebastian decidedto let her stay with him.
342
00:20:21,853 --> 00:20:24,617
They lounged in the Learhigh above the Atlantic.
343
00:20:24,790 --> 00:20:28,521
Silence filledthe infinite spaceof sea and sky,
344
00:20:28,594 --> 00:20:31,859
save for the soft caressof wind across the wings
345
00:20:31,930 --> 00:20:34,296
and the tinklingof two glasses.
346
00:20:40,405 --> 00:20:43,636
Collette, these people
that I'm questioning
347
00:20:43,709 --> 00:20:45,768
about the Leopold affair.
348
00:20:46,245 --> 00:20:48,042
Some of them know me.
349
00:20:48,113 --> 00:20:50,274
They might speak
more freely
350
00:20:50,549 --> 00:20:51,982
if you saw them alone.
351
00:20:52,050 --> 00:20:54,541
I'll have
the King's identity
this time,
352
00:20:54,620 --> 00:20:55,985
whatever the cost.
353
00:20:58,156 --> 00:21:00,624
As we're en route
to Paris, sir,
354
00:21:00,692 --> 00:21:02,523
I've taken the liberty
of preparing a lunch
355
00:21:02,594 --> 00:21:06,462
of Canard a I'orange,�pinards au jus,
and Gratin dauphinois.
356
00:21:06,531 --> 00:21:08,226
I hope you'll find it
to your liking.
357
00:21:08,300 --> 00:21:10,461
Oh, yes, Boris...
358
00:21:11,737 --> 00:21:12,761
I'm sorry.
359
00:21:12,838 --> 00:21:15,432
I should have told you
we're lunching
on the Champs �lys�es,
360
00:21:15,507 --> 00:21:18,032
with Jacques Arnot,
Hans Leopold's attorney.
361
00:21:18,110 --> 00:21:20,237
Very good, sir.
Not to worry.
362
00:21:20,412 --> 00:21:23,540
The Dobermans
will enjoy
this little lunch.
363
00:21:24,182 --> 00:21:25,774
Jacques Arnot?
364
00:21:26,418 --> 00:21:28,352
Surely you don't
suspect him?
365
00:21:29,021 --> 00:21:32,252
Being the most successful
attorney in the free world,
366
00:21:32,324 --> 00:21:33,655
would make
an excellent cover.
367
00:21:33,725 --> 00:21:37,058
Yes, even the great
Jacques Arnot is suspect.
368
00:21:37,162 --> 00:21:39,653
My client
is totally disabled,
Mr. Magnum.
369
00:21:39,998 --> 00:21:42,523
He's lucky if he ever walks
again, much less works.
370
00:21:42,701 --> 00:21:46,193
Mr. Meeder, if you will just
give me your signature
371
00:21:46,271 --> 00:21:50,401
verifying that
you have given me
all the facts on the case
372
00:21:50,475 --> 00:21:53,933
as you know them, and then
I'll talk to Dr. Su.
373
00:21:54,012 --> 00:21:56,003
All right. Where's my pen?
Wait a minute, I know
it's in here somewhere.
374
00:21:56,081 --> 00:21:58,140
Wait a minute. Wait a minute.
What facts did he give you?
375
00:21:58,216 --> 00:22:01,617
All you said was that
Russell was due the maximum
on his accident policy
376
00:22:01,687 --> 00:22:02,984
and some doctor
would verity it.
377
00:22:03,055 --> 00:22:04,079
Bill Su. I...
378
00:22:04,156 --> 00:22:06,283
I've worked with him
on cases before.
379
00:22:06,725 --> 00:22:08,420
So there's just
one doctor involved?
380
00:22:08,493 --> 00:22:10,757
Shouldn't we get
a second opinion?
Betty, you promised!
381
00:22:10,962 --> 00:22:12,395
Yeah, but if you're
just going to sit there
382
00:22:12,464 --> 00:22:14,261
and let the insurance company
get taken for a ride...
383
00:22:14,333 --> 00:22:16,597
Whoa, whoa, whoa!
Wait a minute!
384
00:22:16,668 --> 00:22:20,764
I don't think
I like your insinuation there,
Miss Windom.
385
00:22:20,839 --> 00:22:22,431
No, Mr. Meeder,
wait a minute.
386
00:22:22,507 --> 00:22:23,997
Betty doesn't understand.
She...
387
00:22:24,076 --> 00:22:25,941
Betty understands perfectly.
388
00:22:26,311 --> 00:22:28,939
I have seen
your television commercials,
Mr. Meeder.
389
00:22:29,047 --> 00:22:30,844
"Insurance claims
our specialty."
390
00:22:30,949 --> 00:22:33,645
So you want to be sure
you get what you can
391
00:22:33,719 --> 00:22:35,914
because you get a percentage
of what you collect, right?
392
00:22:35,987 --> 00:22:36,976
Betty!
393
00:22:37,055 --> 00:22:39,319
That's it!
Everybody
gets paid.
394
00:22:39,424 --> 00:22:41,392
You, the hospital,
the doctor...
395
00:22:41,460 --> 00:22:43,428
Okay, that's it,
that's it. Over.
That's all, it's over.
396
00:22:43,528 --> 00:22:45,894
No! Wait!
Now, wait a minute.
397
00:22:46,732 --> 00:22:47,858
You...
No. Oh, no.
398
00:22:47,933 --> 00:22:51,198
No, no, I'm gonna tell
Dan Morgan I've got grounds
for a slander suit.
399
00:22:51,269 --> 00:22:53,760
You can't hold
Superior Mutual
responsible for Betty's...
400
00:22:53,839 --> 00:22:55,170
I can sure
as hell try.
401
00:22:55,240 --> 00:22:58,141
She madeslanderous remarkson their behalf.
402
00:23:00,712 --> 00:23:03,180
Jacques, please,
come back, sit down.
403
00:23:03,348 --> 00:23:06,249
Monsieur,
how dare she imply
404
00:23:06,318 --> 00:23:08,843
that I,
Jacques Arnot,
405
00:23:08,920 --> 00:23:11,582
would be involved
in such a plot.
406
00:23:11,656 --> 00:23:14,318
Well, Collette may be
a wonderful warrior
of a woman,
407
00:23:14,393 --> 00:23:16,759
but she is
not always
a diplomat.
408
00:23:17,028 --> 00:23:19,360
I simply suggested
that perhaps Hans' hands
409
00:23:19,431 --> 00:23:20,898
were not
burned at all,
Jacques.
410
00:23:21,032 --> 00:23:22,966
Mademoiselle Collette, please.
411
00:23:23,034 --> 00:23:26,401
What would be there
to gain in such a charade?
412
00:23:26,571 --> 00:23:28,869
Hans is a diamond cutter.
413
00:23:28,940 --> 00:23:31,807
His hands are his fortune.
414
00:23:31,877 --> 00:23:32,866
Exactly.
415
00:23:33,845 --> 00:23:35,142
And if the world believed
416
00:23:35,213 --> 00:23:37,443
that those gifted fingers
were destroyed,
417
00:23:37,516 --> 00:23:39,416
then he could have
a much greater fortune,
418
00:23:39,484 --> 00:23:43,011
secretly cutting
stolen diamonds
for King Solomon.
419
00:23:45,724 --> 00:23:48,352
Forgive me,
mademoiselle,
420
00:23:48,427 --> 00:23:52,227
but that
is a ridiculous theory.
421
00:23:52,330 --> 00:23:53,319
Ridiculous.
422
00:23:53,432 --> 00:23:55,263
Then I suppose
you'll have
no objection
423
00:23:55,333 --> 00:23:59,429
to our having
another doctor
examine Hans' hands?
424
00:24:01,006 --> 00:24:02,974
Easy, Collette, darling.
425
00:24:03,909 --> 00:24:08,209
Hans Leopold
is a patient
of Dr. Ling.
426
00:24:11,917 --> 00:24:13,475
The famous Dr. Ling?
427
00:24:13,552 --> 00:24:15,713
You think he could
be King Solomon?
428
00:24:15,787 --> 00:24:18,483
He certainly becomes
the most likely candidate.
429
00:24:19,224 --> 00:24:21,852
Winston,
after you drop us
in Hong Kong,
430
00:24:21,927 --> 00:24:24,020
could you go
to Switzerland
for Swift?
431
00:24:24,095 --> 00:24:25,392
I may need him.
432
00:24:26,698 --> 00:24:27,858
With pleasure.
433
00:24:28,133 --> 00:24:30,966
I failed to thank Madge
the last time I visited her.
434
00:24:35,340 --> 00:24:39,174
Collette, Ling and I
are old adversaries.
435
00:24:40,178 --> 00:24:42,442
He'll say nothing
in front of me.
436
00:24:44,483 --> 00:24:47,179
So, he's the one
that you want me
to see alone?
437
00:24:47,853 --> 00:24:49,753
You know he's
a practicing degenerate.
438
00:24:49,821 --> 00:24:52,255
The stories of what
he's done to women...
439
00:24:53,825 --> 00:24:55,554
But it's worth the risk,
440
00:24:56,061 --> 00:24:58,461
if that's what
you need from me.
441
00:25:02,968 --> 00:25:06,335
Spinal injuriesare common in this kindof situation.
442
00:25:06,905 --> 00:25:09,931
If you will look right here,
at the three lower vertebrae,
443
00:25:11,376 --> 00:25:13,344
there's pretty
severe damage.
444
00:25:13,411 --> 00:25:16,073
Not really
enough left
to be operable.
445
00:25:16,281 --> 00:25:18,806
Then there's
compound fracture
of the left femur
446
00:25:18,884 --> 00:25:21,717
and multiple fractures
of metatarsals.
447
00:25:21,786 --> 00:25:24,653
Bill, I have seen enough.
Russell is a total...
448
00:25:25,056 --> 00:25:28,048
If you could just sign
this stuff for me?
449
00:25:28,126 --> 00:25:29,855
Sure. Excuse me.
450
00:25:35,634 --> 00:25:37,864
I told you I should have
talked to him alone.
451
00:25:37,936 --> 00:25:39,870
This is getting us nowhere.
452
00:25:41,973 --> 00:25:45,067
You know,
I find these X-rays
really fascinating.
453
00:25:45,210 --> 00:25:47,542
Can they
be retouched?
454
00:25:47,913 --> 00:25:49,437
I suppose
it's possible.
455
00:25:49,881 --> 00:25:52,111
But believe me,
these breaks are real.
456
00:25:52,183 --> 00:25:54,583
I had to set
every one of them.
457
00:25:54,920 --> 00:25:55,909
Right.
458
00:25:56,254 --> 00:25:59,746
So I suppose other doctors
have examined them also?
459
00:26:05,297 --> 00:26:07,925
Excuse me.
I have another patient.
460
00:26:10,101 --> 00:26:11,693
Thanks, Bill.
461
00:26:12,404 --> 00:26:15,464
What? What'd I say?
Wait! Wait, wait, wait.
462
00:26:15,540 --> 00:26:18,008
I was just trying
to find out
whether or not someone
463
00:26:18,076 --> 00:26:19,907
Could alter X-rays,
that's all.
464
00:26:19,978 --> 00:26:22,412
Betty, I have had it.
465
00:26:22,681 --> 00:26:26,014
You're going home
so that I can finish
this investigation.
466
00:26:27,152 --> 00:26:28,813
What investigation?
467
00:26:28,887 --> 00:26:30,354
What did they
hire you for, anyway?
468
00:26:30,422 --> 00:26:32,617
Any insurance man
could do what you're doing.
469
00:26:32,991 --> 00:26:34,117
Thomas...
470
00:26:34,960 --> 00:26:36,052
What?
471
00:26:38,096 --> 00:26:40,394
Aren't you
forgetting something?
472
00:26:41,933 --> 00:26:44,731
Don't you remember
Russell tried to kill you?
473
00:26:49,307 --> 00:26:50,672
Your lady
474
00:26:50,875 --> 00:26:55,209
has wandered too near
the edge of the truth, Sabre.
475
00:26:56,481 --> 00:26:58,312
Dispense with him.
476
00:26:58,450 --> 00:27:02,614
But take the girl
to my operating room.
477
00:27:12,497 --> 00:27:13,623
Stop!
478
00:27:13,865 --> 00:27:15,594
Or I'll punch you
in the square root of 18
479
00:27:15,667 --> 00:27:17,726
and you all become targets
for heat-seeking missiles.
480
00:27:17,802 --> 00:27:19,167
Sebastian!
481
00:27:19,404 --> 00:27:23,602
Drop your ingenious abacus,
Mr. Sabre.
482
00:27:30,448 --> 00:27:31,710
Here's one
for you, Swift.
483
00:27:33,785 --> 00:27:35,616
And this one's mine.
484
00:27:46,931 --> 00:27:48,125
Wow.
485
00:27:48,400 --> 00:27:50,459
Lucky I had a tailwind
from Switzerland.
486
00:27:50,535 --> 00:27:51,524
Check.
487
00:27:52,037 --> 00:27:53,334
What happened to Ling?
488
00:27:53,405 --> 00:27:56,499
He escaped through
a secret panel
in the ceiling.
489
00:28:00,111 --> 00:28:03,171
Never mind.
More important
we return to Brussels.
490
00:28:03,481 --> 00:28:06,143
Hans Leopold's life
could be in danger.
491
00:28:06,618 --> 00:28:11,146
Brussels. Winston,
Micheline and Helga
will be pleased to see us.
492
00:28:11,389 --> 00:28:13,516
Lunch for five
on the jet, sir?
493
00:28:13,925 --> 00:28:15,517
Haven't we already
had lunch?
494
00:28:15,593 --> 00:28:17,424
No. You decidedyou didn't want to.
495
00:28:17,495 --> 00:28:19,156
I am starving.
496
00:28:19,764 --> 00:28:20,890
There wasn't time.
497
00:28:20,965 --> 00:28:23,729
I spent an hour
convincing Ronnie Meeder
not to sue
498
00:28:23,802 --> 00:28:26,270
and another hour
coming down here
to the hospital.
499
00:28:26,337 --> 00:28:27,964
Now, maybe
we can have dinner,
500
00:28:28,039 --> 00:28:29,768
if you wait for me
in the car.
501
00:28:29,841 --> 00:28:30,933
That's not fair.
502
00:28:31,009 --> 00:28:33,034
It was my idea
that we come back
and talk to him.
503
00:28:33,111 --> 00:28:34,806
Not we, I.
504
00:28:35,046 --> 00:28:37,037
I am going in there
to see Russell
505
00:28:37,115 --> 00:28:39,777
because you have me
halfway convinced
that he's faking it.
506
00:28:39,851 --> 00:28:41,910
But you are going
to wait right here...
507
00:28:41,986 --> 00:28:43,510
Thomas, what are you
doing here?
508
00:28:43,588 --> 00:28:45,112
Didn't you get my message?
509
00:28:45,190 --> 00:28:47,681
What message? I was going
to your office after...
Never mind.
510
00:28:47,759 --> 00:28:50,455
Just don't do any more
on the investigation, okay?
511
00:28:50,528 --> 00:28:53,224
And don't go inside.
Ronnie Meeder's in there
512
00:28:53,298 --> 00:28:56,028
and I have enough troubles
without him seeing
you two again.
513
00:28:56,101 --> 00:28:59,400
Dan, now, wait a minute.
I straightened things out
with Meeder.
514
00:28:59,504 --> 00:29:02,337
Thomas, Russell Smythe
died an hour ago.
515
00:29:02,974 --> 00:29:04,339
Cause unknown.
516
00:29:04,609 --> 00:29:06,577
Bill's gonna do
an autopsy.
517
00:29:15,186 --> 00:29:17,450
It was
a blood clot in his lung.
518
00:29:17,589 --> 00:29:21,355
Bills says that
just happens sometimes
with serious injuries.
519
00:29:22,660 --> 00:29:24,321
I wanna go to bed.
520
00:29:24,496 --> 00:29:26,691
Oh, that's it?
You're just gonna drop it?
521
00:29:26,765 --> 00:29:29,734
You're not gonna try
to find out which one of
those men tried to kill you?
522
00:29:29,801 --> 00:29:31,234
Betty, when do you stop?
523
00:29:31,336 --> 00:29:32,394
You were wrong.
524
00:29:32,504 --> 00:29:34,904
Nobody involved
with Russell
tried to kill me
525
00:29:34,973 --> 00:29:37,567
And Russell definitely
wasn't faking it.
526
00:29:37,642 --> 00:29:38,973
Hi, lovebirds.
527
00:29:39,043 --> 00:29:41,238
Thomas,for what it's worth,a friend on the dock says
528
00:29:41,312 --> 00:29:44,770
a gray '83 Buick with minorfender damage got shippedto Maui yesterday.
529
00:29:44,849 --> 00:29:46,578
Registered owner,Donna Jenkins,
530
00:29:46,651 --> 00:29:51,418
and, by the way,we need to discuss our dealon this job, right?
531
00:29:51,489 --> 00:29:53,013
Call me.
532
00:29:53,458 --> 00:29:55,323
See? Is that fate,
or what?
533
00:29:55,393 --> 00:29:56,519
Just when
you're ready
to quit,
534
00:29:56,594 --> 00:29:58,425
you get a big lead
on the gray sedan.
535
00:29:58,496 --> 00:30:01,397
Right. I always knew
Donna Jenkins was our girl,
536
00:30:01,466 --> 00:30:02,831
whoever she may be.
537
00:30:02,901 --> 00:30:05,734
Now, Betty, please,
once and for all,
just drop it.
538
00:30:05,804 --> 00:30:07,396
The case is closed,
okay?
539
00:30:07,472 --> 00:30:09,201
No, it isn't.
Not for me, it isn't.
540
00:30:09,274 --> 00:30:10,969
Look, just because
Russell died,
541
00:30:11,042 --> 00:30:12,703
doesn't mean
that the doctor
and the attorney
542
00:30:12,777 --> 00:30:14,972
couldn't be running
some sort of scam!
No!
543
00:30:15,713 --> 00:30:17,510
Now, I've known
Bill Su for years.
544
00:30:17,582 --> 00:30:18,606
He's a reputable doctor.
545
00:30:18,683 --> 00:30:20,776
That's one opinion,
Thomas!
546
00:30:20,852 --> 00:30:23,821
If you'd have listened to me
and let me talk to him alone,
547
00:30:23,888 --> 00:30:25,788
we would know for sure,
wouldn't we?
548
00:30:25,857 --> 00:30:26,881
Good night, Betty.
549
00:30:26,958 --> 00:30:28,585
Would you just wait.
Thomas, please, wait.
550
00:30:28,660 --> 00:30:30,924
Just wait a minute,
please?
Wait, just wait.
551
00:30:32,463 --> 00:30:34,226
Did you ever
get a chance
to eat?
552
00:30:34,299 --> 00:30:38,065
I mean, since I've taken over
your kitchen and everything,
553
00:30:38,336 --> 00:30:41,237
the least I can do
is fix us dinner.
554
00:30:43,308 --> 00:30:45,367
I'm not very hungry
but thank you.
555
00:30:47,178 --> 00:30:50,272
It was a deeply dejectedSebastian,
556
00:30:50,348 --> 00:30:52,873
who satin the sensuousmorning sun,
557
00:30:52,951 --> 00:30:55,419
on the patioof the Sabre's Scabbard.
558
00:30:55,887 --> 00:31:00,517
Few had ever witnessedthe strong and secureSebastian Sabre
559
00:31:00,692 --> 00:31:05,527
in self-exile,on a Ionely desolate islandof defeat.
560
00:31:06,431 --> 00:31:07,693
Mr. Sabre?
561
00:31:08,533 --> 00:31:12,060
It's Crepes Italian, sir.
Your favorite breakfast.
562
00:31:12,537 --> 00:31:13,595
What?
563
00:31:14,138 --> 00:31:16,971
Oh, yes, Boris, thank you,
564
00:31:17,041 --> 00:31:19,407
but I seem to have lost
my appetite.
565
00:31:22,947 --> 00:31:24,505
Borie baby.
566
00:31:24,816 --> 00:31:27,751
Why don't you tell us
another one
of your wonderful stories?
567
00:31:27,819 --> 00:31:29,946
Sebastian always
finds them amusing.
568
00:31:30,121 --> 00:31:31,713
Yes, Mr. Sabre.
569
00:31:31,856 --> 00:31:34,848
Let me tell you
about the uniquely
bizarre episode
570
00:31:34,926 --> 00:31:38,157
I experienced while the valet
of Prince Abdul Ben Assar.
571
00:31:38,630 --> 00:31:41,861
The Prince discovered
his favorite wife
had taken a lover
572
00:31:42,400 --> 00:31:45,198
and ordered me
to personally execute
the rake...
573
00:31:45,270 --> 00:31:46,464
Boris.
574
00:31:46,871 --> 00:31:48,338
I've heard that one.
575
00:31:48,873 --> 00:31:52,104
I do find it very funny,
but not now.
576
00:31:56,347 --> 00:32:00,113
Sebastian, please,
the Leopold case is over.
577
00:32:00,285 --> 00:32:01,479
You must forget it.
578
00:32:02,387 --> 00:32:05,879
I can't. I'm responsible
for Hans' death, Winston.
579
00:32:06,724 --> 00:32:09,420
I should have realized
Dr. Ling would silence him
580
00:32:09,494 --> 00:32:11,689
the moment we came
too close to the truth.
581
00:32:11,863 --> 00:32:15,890
Leopold died
of a blood disease,
the results of his burns.
582
00:32:15,967 --> 00:32:18,197
Do you really believe
a doctor of Ling's competence
583
00:32:18,269 --> 00:32:20,464
could overlook
a simple blood disease?
584
00:32:26,644 --> 00:32:28,077
Sabre's Scabbard.
585
00:32:29,213 --> 00:32:30,441
One moment.
586
00:32:30,815 --> 00:32:33,010
A call sure
to cheer you, sir.
587
00:32:33,351 --> 00:32:35,751
Mr. Swift.
He's back
in Monte Carlo.
588
00:32:36,454 --> 00:32:38,012
Sebastian, good news.
589
00:32:38,089 --> 00:32:41,081
I have someinteresting informationregarding the Leopold case.
590
00:32:41,292 --> 00:32:43,260
However, before we go
any further...
591
00:32:43,628 --> 00:32:45,528
Oh, this is so embarrassing.
592
00:32:46,297 --> 00:32:48,788
My luck has seemed
to have left me
in the last few hours.
593
00:32:48,866 --> 00:32:51,858
Swift, please, I'll wire you
$50,000 immediately.
594
00:32:51,936 --> 00:32:54,302
You're too generous,Sebastian.
595
00:32:54,405 --> 00:32:59,069
Dr. Ling, Jacques Arnot
and Hans Leopold
all own stock
596
00:32:59,310 --> 00:33:01,608
in Worldex
Import Export Company.
597
00:33:01,746 --> 00:33:05,045
And the gray Mercedes
that you found
registered to Worldex
598
00:33:05,183 --> 00:33:08,812
is actually the personal car
of one Eva Leopold.
599
00:33:09,320 --> 00:33:10,378
Hans' wife?
600
00:33:10,455 --> 00:33:11,444
The same.
601
00:33:12,223 --> 00:33:14,589
I have to get back
to the game now, Sebastian.
602
00:33:14,692 --> 00:33:16,353
Thanks for the 50.
603
00:33:18,730 --> 00:33:21,221
That's why
I could never
catch the King.
604
00:33:21,599 --> 00:33:23,658
Winston,
we're going back
to Rome.
605
00:33:23,735 --> 00:33:26,135
Boris,
get me Vittorio
at Interpol,
606
00:33:26,204 --> 00:33:29,469
and then call Collette
and tell her we leave
in ten minutes.
607
00:33:32,143 --> 00:33:33,235
What's the matter?
608
00:33:34,278 --> 00:33:37,145
We didn't know
how to tell you, sir,
609
00:33:37,215 --> 00:33:38,910
in your depressed state.
610
00:33:41,052 --> 00:33:45,011
Sebastian,
Collette took a flight
to Hong Kong this morning.
611
00:33:47,959 --> 00:33:50,985
Apparently,
she's investigating
on her own.
612
00:33:52,764 --> 00:33:54,129
Collette was right.
613
00:33:54,198 --> 00:33:57,656
The access codeto Dr. Ling's computerwas King Solomon.
614
00:33:57,735 --> 00:33:59,965
Then suddenly,there was what she needed.
615
00:34:00,038 --> 00:34:02,506
Secret dataon the diabolical doctor.
616
00:34:02,774 --> 00:34:06,039
Forty three jewel thieves,all acquittedon medical grounds,
617
00:34:06,144 --> 00:34:09,602
all his patientsand all defendedby Jacques Arnot.
618
00:34:09,847 --> 00:34:11,906
Then cameLing's financial records.
619
00:34:12,016 --> 00:34:14,576
There were no lessthan sevendiamond companies
620
00:34:14,652 --> 00:34:18,486
that he, Jacques Arnot,and Hans Leopoldjointly owned.
621
00:34:18,589 --> 00:34:20,523
But which one of them
is the King?
622
00:34:20,892 --> 00:34:22,325
All of them.
623
00:34:22,727 --> 00:34:24,319
Sebastian, Vittorio.
624
00:34:25,063 --> 00:34:26,928
The King
isn't one man,
Collette.
625
00:34:26,998 --> 00:34:29,762
It's the code name
for an entire
jewel theft ring.
626
00:34:29,834 --> 00:34:31,893
Ling, Arnot,
hundreds of others.
627
00:34:31,969 --> 00:34:34,437
Even Hans Leopold
before they killed him.
628
00:34:34,906 --> 00:34:38,433
Hans is not dead,
Mr. Sabre.
629
00:34:39,310 --> 00:34:41,744
Marcello! Angelo!
Arrest them!
630
00:34:45,016 --> 00:34:46,540
Yes, Inspector.
631
00:34:46,617 --> 00:34:51,486
There are many,
even at Interpol,
who are with us.
632
00:34:52,490 --> 00:34:54,151
So my theory was correct.
633
00:34:54,826 --> 00:34:56,851
Hans' hands were not burned.
634
00:34:57,628 --> 00:35:00,893
Destroy the hands
of the world's
most famous diamond cutter?
635
00:35:02,033 --> 00:35:03,432
No, mademoiselle.
636
00:35:03,501 --> 00:35:07,562
We simply had Hans' wife
shoot a harmless beam at them.
637
00:35:07,738 --> 00:35:11,731
And you, so close
to discovering the secret,
638
00:35:12,343 --> 00:35:13,537
he had to die.
639
00:35:13,811 --> 00:35:15,176
So unfortunately
for you three,
640
00:35:15,246 --> 00:35:17,908
death will not be
such a lucrative charade.
641
00:35:19,083 --> 00:35:21,517
Wait a minute,
wait a minute,
wait a minute.
642
00:35:23,588 --> 00:35:25,419
If Hans can be alive,
643
00:35:26,023 --> 00:35:27,490
why can't Russell?
644
00:35:28,092 --> 00:35:29,081
Russell?
645
00:35:29,393 --> 00:35:31,554
Must I post
a note on the door?
646
00:35:31,762 --> 00:35:33,195
You no longer
live here.
647
00:35:33,264 --> 00:35:35,164
Higgins,
it makes sense.
648
00:35:35,233 --> 00:35:38,498
I mean,
it's a little far-fetched,
but basically she's right.
649
00:35:39,137 --> 00:35:41,298
You've read Betty's
unfinished work?
650
00:35:42,940 --> 00:35:44,100
Did she give you permission?
651
00:35:44,175 --> 00:35:47,144
Did she ask my permission
to be her hero and lover?
652
00:35:47,645 --> 00:35:50,011
Is something going on
of which I am unaware?
653
00:35:50,615 --> 00:35:52,276
Higgins, where's Betty?
654
00:35:52,517 --> 00:35:55,008
She asked for the keys
to the Audi
early this morning.
655
00:35:55,286 --> 00:35:56,514
Magnum.
656
00:35:56,587 --> 00:35:59,613
Read Kiss of the Sabre.
It's self-explanatory.
657
00:36:02,627 --> 00:36:04,993
A mystery novel?
That's why you got me
down here?
658
00:36:05,062 --> 00:36:06,791
That's your big emergency?
659
00:36:06,864 --> 00:36:09,196
Dan, I didn't have time
to come by your office.
660
00:36:09,267 --> 00:36:11,132
I wanted to get here
before Betty did.
661
00:36:11,202 --> 00:36:14,365
Oh, and before she got done in
by the evil Dr. Su, huh?
662
00:36:14,438 --> 00:36:16,633
This girl's already
jeopardized your chances
663
00:36:16,707 --> 00:36:18,470
of ever working
another case for us
664
00:36:18,543 --> 00:36:21,171
and now you buy
this crazy story.
665
00:36:21,245 --> 00:36:24,271
I don't want
to believe it either,
Dan, but it adds up.
666
00:36:24,382 --> 00:36:27,180
Do you know
how many accident cases
Superior Mutual has had
667
00:36:27,251 --> 00:36:29,742
where Bill Su
and Ronnie Meeder
were both involved?
668
00:36:29,820 --> 00:36:30,809
Well, quite a few, I guess.
669
00:36:30,888 --> 00:36:31,980
Over 50.
670
00:36:32,056 --> 00:36:34,081
And all of them cut and dried,
just like Russell's.
671
00:36:34,158 --> 00:36:38,094
And only one doctor
your company trusts
to verify injuries. Bill.
672
00:36:38,162 --> 00:36:42,496
I see, so the whole hospital
is getting a kickback
with him, right?
673
00:36:42,767 --> 00:36:44,735
No, no, not the top people.
674
00:36:44,802 --> 00:36:47,430
But, yeah.
There could've been
enough orderlies and nurses
675
00:36:47,505 --> 00:36:49,803
in on the scheme
to cover up the fake victims.
676
00:36:50,241 --> 00:36:53,335
Dan, I just wanted
to give you a chance
to talk to Bill with me
677
00:36:53,411 --> 00:36:54,844
before I call
the police, that's all.
678
00:36:54,912 --> 00:36:56,038
Police?
679
00:36:56,581 --> 00:36:59,448
Oh, come on,
wait a minute. Thomas.
680
00:36:59,884 --> 00:37:01,681
You need some proof.
681
00:37:02,453 --> 00:37:03,511
Proof?
682
00:37:03,588 --> 00:37:05,818
Ronnie Meeder's
brother-in-law
owns a backhoe,
683
00:37:05,890 --> 00:37:08,222
just like the one
that annihilated
my rental car.
684
00:37:08,292 --> 00:37:11,955
And Donna Jenkins
just sent her damaged
gray sedan to Maui.
685
00:37:12,597 --> 00:37:13,825
That's Russell's ex-wife.
686
00:37:13,898 --> 00:37:15,229
And beneficiary.
687
00:37:17,168 --> 00:37:18,430
Look, Dan,
688
00:37:18,502 --> 00:37:20,697
I'm not looking forward
to this any more than you are,
689
00:37:20,771 --> 00:37:22,329
but there is enough proof.
690
00:37:22,573 --> 00:37:25,201
Nobody's looked forward
to it, Thomas.
691
00:37:33,317 --> 00:37:35,478
We're really sorry
you had to find out.
692
00:37:35,886 --> 00:37:39,652
But you have to understand,
we can't let you and Betty go.
693
00:37:40,057 --> 00:37:42,082
This has been
a real good deal
for all of us
694
00:37:42,159 --> 00:37:43,751
and nobody's
ever been hurt
695
00:37:43,828 --> 00:37:45,762
but Superior Mutual Insurance,
696
00:37:46,764 --> 00:37:48,061
up to now.
697
00:37:52,236 --> 00:37:54,966
T. C: "Monique will be happy
to see me"?
698
00:37:55,706 --> 00:37:57,674
How could Betty think of me
699
00:37:57,742 --> 00:38:00,905
as a womanizing,
trigger-happy
clothes hound?
700
00:38:00,978 --> 00:38:04,414
That's hardly
as offensive as finding
your dearest experiences
701
00:38:04,482 --> 00:38:07,508
parodied as Boris'
amusing stories,
702
00:38:07,718 --> 00:38:10,380
or finding yourself
caricatured as the servant
703
00:38:10,988 --> 00:38:14,116
to the master
of Sabre's Scabbard.
Good God.
704
00:38:14,292 --> 00:38:16,692
Well, I don't know
where she got the idea
for this Swift guy,
705
00:38:16,761 --> 00:38:17,955
but he is terrific.
706
00:38:18,029 --> 00:38:20,998
I mean, I can understand
why Robin is sold on her
as a writer.
707
00:38:21,232 --> 00:38:23,257
This girl can really
turn a phrase.
708
00:38:23,334 --> 00:38:27,270
Yes. In several
illiterated directions
simultaneously.
709
00:38:27,938 --> 00:38:31,669
However, it's the content,
not the quality of her book
that currently concerns me.
710
00:38:31,742 --> 00:38:33,437
No, come on, Higgins.
711
00:38:33,544 --> 00:38:36,377
No way that junk
can be based
on anything serious enough
712
00:38:36,447 --> 00:38:38,074
to cause any real problems.
713
00:38:38,149 --> 00:38:41,380
Based on Magnum's reaction
to it, I have to disagree.
714
00:38:41,819 --> 00:38:43,184
T.C., I think he's right.
715
00:38:43,254 --> 00:38:44,414
There's all sorts
of stuff in here
716
00:38:44,488 --> 00:38:46,319
straight from Thomas'
hit-and-run case.
717
00:38:46,390 --> 00:38:48,756
Yes, and if Betty's naivet�
as an authoress
718
00:38:48,826 --> 00:38:50,521
carries over
into her sleuthing,
719
00:38:50,594 --> 00:38:52,721
there's every possibility
that somehow
720
00:38:52,797 --> 00:38:56,130
she and Magnum
are living the jeopardy
of her final page.
721
00:38:56,867 --> 00:38:59,802
Well, we better break
this plot down
or hope for some more clues.
722
00:38:59,904 --> 00:39:01,394
Why bother?
723
00:39:01,505 --> 00:39:05,805
I'll just go warm up the jet
and we'll hop over to Rome
724
00:39:05,943 --> 00:39:08,639
and perform
our usual daring rescue.
725
00:39:08,713 --> 00:39:10,374
T.C., please.
726
00:39:10,481 --> 00:39:13,848
Betty has been gone
for over 24 hours,
Magnum for 18.
727
00:39:14,151 --> 00:39:16,051
I think we must try
any possible avenue
728
00:39:16,120 --> 00:39:18,111
that will determine
their whereabouts.
729
00:39:18,255 --> 00:39:20,120
Maui's notthat hard to find.
730
00:39:20,524 --> 00:39:22,048
This part is.
731
00:39:22,259 --> 00:39:24,489
You're in
a very remote part
of the island
732
00:39:24,729 --> 00:39:26,697
where nobody, I mean
nobody's gonna find you.
733
00:39:26,764 --> 00:39:28,095
Or you, right, Russell?
734
00:39:28,165 --> 00:39:29,462
Why don't you
lay off the subject
735
00:39:29,533 --> 00:39:30,932
of my untimely death,
huh, Magnum?
736
00:39:31,001 --> 00:39:34,198
Since you and your
meddlesome girlfriend here
are the cause of it.
737
00:39:34,739 --> 00:39:38,106
Where's Bill and the others?
They just taking off
and leaving us to you?
738
00:39:38,175 --> 00:39:41,406
No. No, see,
they're having a meeting.
739
00:39:41,746 --> 00:39:45,273
DR. LING: For the purposeof deciding your fate.
740
00:39:45,950 --> 00:39:49,681
I'm sure my men
will enjoy cutting Mr. Sabre
741
00:39:49,754 --> 00:39:52,279
into shark-sized bites,
742
00:39:52,423 --> 00:39:54,948
and casting him
into the sea.
743
00:39:55,459 --> 00:39:56,858
And Signorina Collette?
744
00:40:07,805 --> 00:40:08,999
Collette,
745
00:40:10,040 --> 00:40:11,598
I have a confession to make.
746
00:40:11,675 --> 00:40:14,235
I was concerned
about your welfare and I...
747
00:40:15,513 --> 00:40:18,482
I read your diary
on the way to Hong Kong.
748
00:40:19,116 --> 00:40:20,674
You did
a beautiful job.
749
00:40:20,751 --> 00:40:23,015
All the pieces
of the puzzle
were there,
750
00:40:23,087 --> 00:40:25,146
and the things
you wrote about
us, well...
751
00:40:25,222 --> 00:40:27,486
I never knew
I meant so much
to you.
752
00:40:27,958 --> 00:40:29,687
Don't give up hope,
Collette.
753
00:40:31,829 --> 00:40:33,558
Boris has the diary.
754
00:40:36,600 --> 00:40:39,364
Let us just hope
that Collette was correct
755
00:40:39,437 --> 00:40:42,201
about the secret passage
in Ling's roof.
756
00:40:42,273 --> 00:40:44,207
Can we hit
that small a target?
757
00:40:44,275 --> 00:40:47,301
It will be difficult
from 38,000 feet,
758
00:40:47,578 --> 00:40:51,480
but not impossible
with Winston's
precise calculations.
759
00:40:54,752 --> 00:40:55,810
Winston.
760
00:40:55,886 --> 00:40:56,875
Yes, Swift?
761
00:40:56,954 --> 00:40:58,478
How long before we go in?
762
00:40:58,556 --> 00:41:00,490
T. C: We could roamaround here forever.
763
00:41:00,558 --> 00:41:03,186
Do you knowhow many housesthere are on Maui?
764
00:41:03,260 --> 00:41:05,820
Not many with a backhoeand a gray sedan outside.
765
00:41:05,896 --> 00:41:06,885
Orville...
766
00:41:06,964 --> 00:41:09,660
T.C., I know for a factthat that backhoewas shipped over here
767
00:41:09,767 --> 00:41:11,064
and the gray sedan, too.
768
00:41:11,135 --> 00:41:12,363
Why else but to hide them?
769
00:41:12,436 --> 00:41:14,996
T.C., why are youflying aroundthe southern tip?
770
00:41:15,206 --> 00:41:18,607
I told you,the tax appraiser's officelocates Dr. Su's cottage
771
00:41:18,676 --> 00:41:20,143
somewhere in the north.
772
00:41:20,211 --> 00:41:22,475
T. C: Will you just let medo the flying?
773
00:41:23,414 --> 00:41:25,974
T. C: This is crazy.I am setting downand calling the police.
774
00:41:26,050 --> 00:41:27,449
And have them do what?
775
00:41:27,518 --> 00:41:29,315
Read Kiss of the Sabre?
776
00:41:29,520 --> 00:41:31,545
T.C., please, fly north.
777
00:41:33,157 --> 00:41:35,785
Thanks, guys.It really means a lot to us.
778
00:41:36,126 --> 00:41:37,491
One minute, Thomas.
779
00:41:37,728 --> 00:41:40,128
That's all we can give you.
I'm sorry.
780
00:41:40,197 --> 00:41:41,391
Well, that's better
than nothing.
781
00:41:41,465 --> 00:41:43,763
We just want
to say goodbye.
782
00:41:43,834 --> 00:41:45,461
We really care
about each other.
783
00:41:45,536 --> 00:41:48,061
Hey. Wait a minute.
Why are we leaving
these people alone?
784
00:41:48,138 --> 00:41:51,107
They're not
going nowhere,
they're tied up. Come on.
785
00:41:51,175 --> 00:41:52,403
Thank you.
786
00:41:54,778 --> 00:41:56,075
All right, Betty,
787
00:41:56,180 --> 00:41:58,842
I think you should know
that I have no great
heroic way
788
00:41:58,916 --> 00:41:59,940
of getting us out of this.
789
00:42:00,017 --> 00:42:01,712
I'm wide open
for suggestions.
790
00:42:01,785 --> 00:42:03,548
What would
Sebastian Sabre do?
791
00:42:03,754 --> 00:42:04,948
You read it?
792
00:42:05,489 --> 00:42:07,684
Oh, my God,
I could die.
Yes, you could!
793
00:42:07,758 --> 00:42:09,089
Oh, my God.
We could!
794
00:42:09,159 --> 00:42:11,150
So will you use
that wild imagination
795
00:42:11,228 --> 00:42:14,425
and help me think
of something to get us
out of this door safely.
796
00:42:15,833 --> 00:42:17,198
A candle.
797
00:42:17,268 --> 00:42:19,259
Sebastian would hold
his ropes over the flame
798
00:42:19,336 --> 00:42:21,896
until they burned in two
and then he'd pretend
to still be tied up.
799
00:42:21,972 --> 00:42:24,668
And then he would jump
all four of them,
when they came back in.
800
00:42:24,742 --> 00:42:28,143
Betty, look around you.
Do you see a candle
anywhere in this room?
801
00:42:28,279 --> 00:42:30,372
And only
the Sebastian Sabre
802
00:42:30,447 --> 00:42:33,678
would be dumb enough
to jump four people
all by himself.
803
00:42:33,751 --> 00:42:36,618
He's not dumb.
He's confident.
Criminals aren't.
804
00:42:36,687 --> 00:42:38,154
Any man
with real self-confidence
805
00:42:38,222 --> 00:42:40,213
could handle
four insecure killers.
806
00:42:42,560 --> 00:42:44,551
Thomas, come on.
No more time.
807
00:42:45,930 --> 00:42:48,023
Come on, Meeder,
you're an attorney.
808
00:42:48,098 --> 00:42:50,623
What's the difference
between the penalties
for insurance rip-offs
809
00:42:50,701 --> 00:42:52,566
and two counts
of murder one?
810
00:42:52,636 --> 00:42:55,503
Oh, well,
don't think that we didn't
discuss that, Magnum.
811
00:42:55,573 --> 00:42:57,939
We figure
we have to take the chance.
812
00:42:58,976 --> 00:43:00,409
Dan, I mean,
813
00:43:00,744 --> 00:43:01,972
I'm starting
to get a little scared.
814
00:43:02,046 --> 00:43:03,946
You're not
double-crossing me,
are you?
815
00:43:04,848 --> 00:43:06,042
What is he
talking about?
816
00:43:06,116 --> 00:43:07,378
Beats the hell out of me.
817
00:43:07,451 --> 00:43:09,180
You know,
there's a copy
of that statement
818
00:43:09,253 --> 00:43:11,244
that goes to the police,
if I don't get back.
819
00:43:11,322 --> 00:43:12,846
What statement?
820
00:43:12,923 --> 00:43:15,949
My written statement
exposing this whole operation.
821
00:43:16,493 --> 00:43:19,121
Dan bought my silence
in exchange for his promise
822
00:43:19,196 --> 00:43:20,220
that I could
become a partner.
823
00:43:20,297 --> 00:43:21,321
We just set up
this little trip
824
00:43:21,398 --> 00:43:22,956
to reduce the size
of management.
825
00:43:23,968 --> 00:43:27,961
Come on. Can't you see
he's winging it to stay alive?
826
00:43:28,138 --> 00:43:29,662
Really? He sounds pretty
sure of himself
827
00:43:29,740 --> 00:43:31,264
for a guy who's about
to be killed.
828
00:43:31,342 --> 00:43:33,276
Nobody asked
for your opinion,
Russell.
829
00:43:33,344 --> 00:43:35,141
Yeah, well,
I'm giving it, okay?
830
00:43:35,212 --> 00:43:37,840
I mean, if you guys
had done away with him
with the backhoe
831
00:43:37,915 --> 00:43:39,405
instead of just trying
to scare him...
832
00:43:39,483 --> 00:43:42,543
Hey! Stop it.
Just get these two
in the car.
833
00:43:42,886 --> 00:43:46,287
No, not until I figure
this statement thing out.
834
00:43:46,423 --> 00:43:48,755
Russell,
there is no statement!
835
00:43:49,593 --> 00:43:51,754
Damn it!
Stop flailing
that gun around.
836
00:43:51,829 --> 00:43:53,592
Don't do it,
Russell.
Now, Russell...
837
00:43:53,664 --> 00:43:55,154
Give me that gun
before you hurt...
838
00:43:58,402 --> 00:43:59,994
Get it. Go on, get it!
839
00:44:02,473 --> 00:44:06,432
Five, four, three, two one.
840
00:44:09,179 --> 00:44:10,578
Good luck, Boris.
841
00:44:14,652 --> 00:44:17,519
Oh, my God!
842
00:44:18,756 --> 00:44:20,917
There it is, T.C.There's the backhoe.
843
00:44:21,625 --> 00:44:22,717
Chopper!
844
00:44:22,793 --> 00:44:24,021
Let's get out
of here!
845
00:44:52,990 --> 00:44:54,184
T. C: Thomas!
846
00:44:57,428 --> 00:45:00,192
Lucky I got the tailwind
from Oahu.
847
00:45:18,716 --> 00:45:19,910
Betty.
848
00:45:22,419 --> 00:45:23,613
Rick's waiting.
849
00:45:23,687 --> 00:45:25,086
All right, thanks.
850
00:45:26,757 --> 00:45:31,660
I hope you know
that I wanted to take you
to the airport personally,
851
00:45:31,729 --> 00:45:34,994
but I'm already late
for a meeting on a case.
852
00:45:38,769 --> 00:45:41,101
Listen, I straightened
everybody out
853
00:45:42,239 --> 00:45:43,763
about our...
854
00:45:44,074 --> 00:45:45,234
You know,
855
00:45:45,576 --> 00:45:47,009
our relationship.
856
00:45:48,011 --> 00:45:51,412
Yeah. Yeah,
it was pretty funny
them thinking that we...
857
00:45:52,049 --> 00:45:53,983
I mean,
858
00:45:54,051 --> 00:45:56,315
we never even made it
to dinner.
859
00:45:56,653 --> 00:46:00,180
You know,
I think Robin was right
about your talent.
860
00:46:00,624 --> 00:46:01,921
I just...
861
00:46:02,559 --> 00:46:04,254
I feel that you need to...
862
00:46:04,328 --> 00:46:05,920
Try a different approach?
863
00:46:07,197 --> 00:46:08,562
Right.
864
00:46:08,732 --> 00:46:12,293
You know,
I was considering
a romance novel.
865
00:46:12,369 --> 00:46:13,358
Oh, yeah?
866
00:46:13,437 --> 00:46:14,426
Yeah.
867
00:46:14,805 --> 00:46:16,602
What do you think
about the name
868
00:46:17,374 --> 00:46:18,864
Collette Crystal?
869
00:46:21,011 --> 00:46:22,273
Oh, it's okay.
870
00:46:22,412 --> 00:46:24,403
I like Betty Windom
a lot better.
871
00:46:25,048 --> 00:46:26,106
Why don't you
just start over
872
00:46:26,183 --> 00:46:27,650
and write one in her name?
873
00:46:34,992 --> 00:46:37,984
I gotta run.
Another insurance case.
874
00:46:38,128 --> 00:46:39,356
And you knowhow tricky
875
00:46:39,429 --> 00:46:41,829
these littleinsurance casescan be.
876
00:46:43,367 --> 00:46:45,665
Collette knewthat Sebastian was right.
877
00:46:45,836 --> 00:46:47,963
The diary must be destroyed.
878
00:46:48,105 --> 00:46:50,733
The King Solomon syndicatewas not finished,
879
00:46:51,074 --> 00:46:54,100
only severed into piecesby the Sabre's slash.
880
00:46:54,645 --> 00:46:57,842
To have the diary in the handsof the remaining Solomites
881
00:46:58,048 --> 00:47:00,380
would be fatalto all concerned.
882
00:47:01,051 --> 00:47:04,418
It hurt to watchher pages of passionfight for their life
883
00:47:04,488 --> 00:47:06,581
and die on the outgoing tide,
884
00:47:07,090 --> 00:47:09,490
but it waswhat Sebastian wanted.
885
00:47:10,260 --> 00:47:13,787
And she neverrefused him anything.
68999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.