Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,792 --> 00:00:10,720
What do you guys think the
Chupacabra looks like anyway?
2
00:00:10,721 --> 00:00:11,843
Kind of like you,
3
00:00:11,844 --> 00:00:13,602
but maybe a little more handsome...
4
00:00:13,603 --> 00:00:14,686
I don't know.
5
00:00:23,041 --> 00:00:24,159
Trail's closed, folks.
6
00:00:24,160 --> 00:00:25,118
- What?
- Best head back.
7
00:00:25,119 --> 00:00:26,109
- Why?
- What?
8
00:00:26,110 --> 00:00:28,028
It's not safe up there.
9
00:00:33,718 --> 00:00:34,403
Calm down.
10
00:00:34,404 --> 00:00:35,426
You're freaking us the hell out, okay?
11
00:00:35,427 --> 00:00:36,425
What the hell happened?
12
00:00:36,426 --> 00:00:37,343
Sh, sh, sh.
13
00:00:39,153 --> 00:00:40,821
What is that?
14
00:00:44,012 --> 00:00:45,323
What was that?
15
00:00:47,081 --> 00:00:48,248
Dave!
16
00:00:48,551 --> 00:00:49,669
Where are you?
17
00:00:51,365 --> 00:00:52,036
Oh my God, oh my God, oh my God!
18
00:01:01,723 --> 00:01:02,640
Are we set?
19
00:01:03,641 --> 00:01:05,301
Yeah, we're set.
20
00:01:05,302 --> 00:01:07,053
For the last 20 years
21
00:01:07,125 --> 00:01:09,330
wildlife biologists have
been carefully studying
22
00:01:09,331 --> 00:01:11,344
the coyotes in the Pine Forest Region
23
00:01:11,345 --> 00:01:14,444
due to their sharp
fluctuation in population.
24
00:01:14,445 --> 00:01:16,714
Coyotes are an indicator species,
25
00:01:16,715 --> 00:01:18,215
and my question is
26
00:01:18,537 --> 00:01:20,288
an indicator of what?
27
00:01:20,328 --> 00:01:23,747
In 2007 coyote population
was on the decline.
28
00:01:23,748 --> 00:01:26,049
During this time, four
experienced campers hiked into
29
00:01:26,050 --> 00:01:28,990
the Pine Forest Region near
the town of Lake Emerald.
30
00:01:28,991 --> 00:01:31,867
Three days later they
were reported missing.
31
00:01:31,868 --> 00:01:32,922
Local authorities found
32
00:01:32,923 --> 00:01:35,096
their campsite was completely ransacked.
33
00:01:35,097 --> 00:01:36,931
It was torn to shreds,
34
00:01:37,112 --> 00:01:39,508
and the investigation was left unsolved.
35
00:01:39,509 --> 00:01:41,202
The following year, the
people of Lake Emerald
36
00:01:41,203 --> 00:01:44,366
endured dozens of unexplained
cattle mutilations
37
00:01:44,367 --> 00:01:47,020
where the cattle had been
completely drained of their blood
38
00:01:47,021 --> 00:01:49,688
and their genitals were removed.
39
00:01:49,802 --> 00:01:52,134
That makes about seven total.
40
00:01:52,135 --> 00:01:54,181
Five-year-old heifer she was.
41
00:01:54,182 --> 00:01:55,933
Ripped back to front.
42
00:01:56,324 --> 00:01:58,943
Lot of strange cuts all over the hide,
43
00:01:58,944 --> 00:02:01,342
puncture wounds right in her neck.
44
00:02:01,343 --> 00:02:04,219
The cow was laying there and
I saw the two puncture wounds
45
00:02:04,220 --> 00:02:06,105
and then I saw like a scrape,
46
00:02:06,106 --> 00:02:07,607
like it tore some skin off him
47
00:02:07,608 --> 00:02:10,773
so we had to take the cows out
back somewhere and burn 'em.
48
00:02:10,774 --> 00:02:14,096
In 2008 cattle mutilations
are on the increase.
49
00:02:14,097 --> 00:02:17,134
Ancient stories of the forest resurface,
50
00:02:17,135 --> 00:02:18,349
leading to the accusation that
51
00:02:18,350 --> 00:02:20,874
a mythical creature
known as the Chupacabra
52
00:02:20,875 --> 00:02:23,336
was held responsible
for these mutilations.
53
00:02:23,337 --> 00:02:26,671
Lake Emerald becomes known as Chup Town.
54
00:02:27,205 --> 00:02:29,058
All this evidence supports the
notion that
55
00:02:29,059 --> 00:02:32,894
these disappearances, these
sightings, these mutilations
56
00:02:32,895 --> 00:02:36,250
are indeed the result of an
ancient, cryptic creature
57
00:02:36,251 --> 00:02:38,201
known as the Chupacabra.
58
00:02:38,202 --> 00:02:39,511
The timing is right.
59
00:02:39,512 --> 00:02:41,096
The place is right.
60
00:02:41,142 --> 00:02:41,941
This is what we're after.
61
00:02:41,942 --> 00:02:43,943
This is why we're going.
62
00:02:51,692 --> 00:02:52,714
Hey Joe.
63
00:02:52,715 --> 00:02:54,048
What's up?
64
00:02:54,250 --> 00:02:56,870
That was an interesting
screensaver on your computer.
65
00:02:57,703 --> 00:02:59,267
Shut up, dude.
66
00:02:59,268 --> 00:03:00,739
I won't say anything.
67
00:03:00,740 --> 00:03:02,593
Why, what is it?
68
00:03:02,594 --> 00:03:03,807
- Nothing.
- Nothing, it's nothing.
69
00:03:03,808 --> 00:03:05,150
No, come on guys, you gotta tell me.
70
00:03:05,151 --> 00:03:06,205
You wouldn't care.
71
00:03:06,206 --> 00:03:07,874
It's not a big deal.
72
00:03:12,057 --> 00:03:13,641
I nailed you, dude.
73
00:03:17,298 --> 00:03:21,799
Hey, McGrizzles, you wanna
hand me the book back there?
74
00:03:22,093 --> 00:03:22,927
Let's see.
75
00:03:24,907 --> 00:03:25,741
Oh my God,
76
00:03:26,154 --> 00:03:27,071
that is it!
77
00:03:27,497 --> 00:03:29,318
- Look at this.
- How did you...
78
00:03:29,319 --> 00:03:30,692
That's the book!
79
00:03:30,693 --> 00:03:31,332
The book!
80
00:03:31,333 --> 00:03:32,167
Oh my God.
81
00:03:33,410 --> 00:03:34,209
It's totally authentic.
82
00:03:34,210 --> 00:03:35,104
Isn't it awesome?
83
00:03:35,105 --> 00:03:36,991
Oh my God, it's perfect.
84
00:03:36,992 --> 00:03:39,068
It's supposedly made out
of real Chupacabra skin.
85
00:03:39,069 --> 00:03:40,986
Oh yeah, definitely it is.
86
00:03:40,987 --> 00:03:44,404
Joe, you're the best friend ever.
87
00:03:58,761 --> 00:04:00,011
Hey, I'm Amber.
88
00:04:00,359 --> 00:04:02,724
I am an amateur cryptozoologist,
89
00:04:02,725 --> 00:04:04,866
occasional witch, psychic,
90
00:04:04,867 --> 00:04:07,200
and an overall Chupacabra enthusiast,
91
00:04:07,201 --> 00:04:09,598
so Joe is taking us
into the Pinewood Forest
92
00:04:09,599 --> 00:04:11,195
to go looking for the Chupacabra,
93
00:04:11,196 --> 00:04:12,780
and I'm so excited!
94
00:04:13,754 --> 00:04:15,921
Say hi to the camera, Joe.
95
00:04:15,928 --> 00:04:17,013
Hi to the camera.
96
00:04:18,005 --> 00:04:20,089
Hey, I'm Dave, cameraman.
97
00:04:26,636 --> 00:04:28,887
What the hell is this, Joe?
98
00:04:29,035 --> 00:04:30,408
It's pretty obvious, man.
99
00:04:30,409 --> 00:04:32,231
Why don't you read the label?
100
00:04:32,232 --> 00:04:34,565
Why do we need raccoon urine?
101
00:04:34,566 --> 00:04:35,971
Like other animals, man,
102
00:04:35,972 --> 00:04:38,465
the Chupacabra's attracted
to certain scents.
103
00:04:38,466 --> 00:04:41,085
Chup's got a thing for raccoons?
104
00:04:41,086 --> 00:04:41,586
Maybe.
105
00:04:43,293 --> 00:04:45,753
Well anyway, you better
keep it away from me.
106
00:04:45,754 --> 00:04:46,421
Am I on?
107
00:04:47,001 --> 00:04:48,001
I am Morgan.
108
00:04:49,462 --> 00:04:52,463
I hate camping, dirt, bugs, cameras,
109
00:04:53,522 --> 00:04:55,215
and anything Chupacabra-related.
110
00:04:55,216 --> 00:04:59,787
In fact, I think the Chupacabra
is about as interesting as
111
00:04:59,788 --> 00:05:00,788
Sunday mass.
112
00:05:01,387 --> 00:05:02,504
So why am I here, you might ask,
113
00:05:02,505 --> 00:05:04,614
and that's a good question.
114
00:05:04,615 --> 00:05:07,616
It must be because of my good looks,
115
00:05:08,579 --> 00:05:11,496
and of course, my giant dong, yeah!
116
00:05:12,351 --> 00:05:14,333
Check this out if you don't believe me.
117
00:05:14,334 --> 00:05:15,417
Look at that!
118
00:05:21,174 --> 00:05:23,986
Where the hell is the GPS, guys?
119
00:05:23,987 --> 00:05:25,571
Got it, here it is.
120
00:05:26,161 --> 00:05:28,654
Why don't we just do a group
check while we're here?
121
00:05:28,655 --> 00:05:29,822
Cool.
122
00:05:30,317 --> 00:05:31,116
You got lenses, batteries,
123
00:05:31,117 --> 00:05:32,117
we got beer.
124
00:05:32,427 --> 00:05:33,418
I'm all good.
125
00:05:33,419 --> 00:05:34,586
How much beer?
126
00:05:34,632 --> 00:05:35,431
Enough, man.
127
00:05:35,432 --> 00:05:35,932
Amber?
128
00:05:37,190 --> 00:05:38,789
Sleeping bag and my
ceremonial sacrifice kit.
129
00:05:38,790 --> 00:05:40,610
Seriously, how many beers did you bring?
130
00:05:40,611 --> 00:05:41,536
Dude, like a thousand.
131
00:05:41,537 --> 00:05:42,870
Shut up.
132
00:05:42,913 --> 00:05:45,997
Map, satellite GPS, thank God, tents.
133
00:05:47,900 --> 00:05:48,900
Let's do it.
134
00:05:49,114 --> 00:05:49,864
Oh, wait.
135
00:05:51,928 --> 00:05:54,345
Hey, what about toilet paper?
136
00:05:55,093 --> 00:05:56,274
We better have toilet paper.
137
00:05:56,275 --> 00:05:59,087
Of course, that would be stupid.
138
00:06:00,751 --> 00:06:01,668
That's all?
139
00:06:02,765 --> 00:06:04,810
We got one roll of
beautiful toilet paper here.
140
00:06:04,811 --> 00:06:07,145
We got three guys, one girl.
141
00:06:07,592 --> 00:06:09,221
I don't think we're gonna survive this.
142
00:06:09,222 --> 00:06:11,889
It's over, game over right here.
143
00:06:14,017 --> 00:06:15,685
Good start.
144
00:06:17,247 --> 00:06:18,330
You're clear.
145
00:06:22,584 --> 00:06:23,863
What the hell is this?
146
00:06:23,864 --> 00:06:24,693
Zignaut.
147
00:06:24,694 --> 00:06:26,278
My good luck charm.
148
00:06:26,741 --> 00:06:27,824
Oh, oh David.
149
00:06:29,298 --> 00:06:31,695
I wanna feel you inside of me.
150
00:06:31,696 --> 00:06:33,614
Leave him alone.
151
00:06:33,678 --> 00:06:35,435
You better keep an
eye on that thing, man.
152
00:06:35,436 --> 00:06:37,641
It says the Chupacabra's
a collector of artifacts,
153
00:06:37,642 --> 00:06:40,006
likes to bring its
victims back to its lair
154
00:06:40,007 --> 00:06:41,222
and sodomize them.
155
00:06:41,223 --> 00:06:43,557
- Woohoo!
- Oh yeah.
156
00:06:48,191 --> 00:06:48,691
Ugh.
157
00:06:49,758 --> 00:06:51,258
What's that smell?
158
00:06:51,451 --> 00:06:51,951
Ugh.
159
00:06:53,050 --> 00:06:53,881
It's probably your pits, dude.
160
00:06:53,882 --> 00:06:55,382
You just took your jacket off.
161
00:06:55,383 --> 00:06:56,800
It's not my pits.
162
00:06:57,078 --> 00:06:59,091
You probably brought some
raccoon shit in a can too, huh?
163
00:06:59,092 --> 00:07:01,393
I did, and I actually
stored it in your backpack
164
00:07:01,394 --> 00:07:02,727
for safekeeping.
165
00:07:04,655 --> 00:07:05,155
Gross.
166
00:07:17,314 --> 00:07:18,148
All right.
167
00:07:19,328 --> 00:07:20,078
Let's go.
168
00:07:20,543 --> 00:07:21,789
Hey, Pacino, look,
169
00:07:21,790 --> 00:07:23,324
you're prohibited from
drinking anymore water
170
00:07:23,325 --> 00:07:26,659
because of your pea-sized bladder, okay?
171
00:07:27,607 --> 00:07:30,191
These pipes are clean!
172
00:07:34,992 --> 00:07:37,388
Hey, what'd that sign just say?
173
00:07:37,389 --> 00:07:41,139
Shit, we gotta turn
around, we just missed it.
174
00:07:41,417 --> 00:07:42,917
Yeah, it's just...
175
00:07:43,176 --> 00:07:43,926
Bad omen.
176
00:07:44,167 --> 00:07:45,835
We are already lost.
177
00:07:46,053 --> 00:07:47,715
Nah, nah, it's cool.
178
00:07:47,716 --> 00:07:51,050
We're actually almost close to
Chup Town.
179
00:07:56,187 --> 00:07:57,771
So what's the deal?
180
00:08:02,484 --> 00:08:03,567
I don't know.
181
00:08:04,434 --> 00:08:05,851
This is the road.
182
00:08:06,256 --> 00:08:07,823
This is the turnoff right here.
183
00:08:07,824 --> 00:08:08,782
It looks like we
won't be going this way.
184
00:08:08,783 --> 00:08:09,367
No duh.
185
00:08:09,454 --> 00:08:11,276
No shit Edison Sherlock.
186
00:08:11,277 --> 00:08:13,944
Is there a way around it?
187
00:08:15,496 --> 00:08:17,860
Right here there's a little
road that goes around it,
188
00:08:17,861 --> 00:08:20,112
but it's gonna take longer.
189
00:08:20,419 --> 00:08:24,419
So we just hit a barrier,
a roadblock, literally.
190
00:08:25,374 --> 00:08:26,908
It's a small obstacle.
191
00:08:26,909 --> 00:08:30,296
It's not gonna get in the
way of us finding the truth.
192
00:08:30,297 --> 00:08:34,356
The question is is this related
to the Chupacabra incident.
193
00:08:34,357 --> 00:08:36,524
That could be pretty cool.
194
00:08:36,562 --> 00:08:39,599
So you think this is another conspiracy?
195
00:08:39,600 --> 00:08:40,781
Only time will tell.
196
00:08:44,522 --> 00:08:45,384
I love this song!
197
00:08:45,385 --> 00:08:46,302
Turn it up!
198
00:08:47,752 --> 00:08:48,752
- Woo!
- Woo!
199
00:08:50,149 --> 00:08:51,810
I am the Chupacabra.
200
00:08:51,811 --> 00:08:53,857
I come to eat you at night.
201
00:08:53,858 --> 00:08:56,382
There really is a Chupacabra.
202
00:08:56,383 --> 00:08:58,492
No, gross, get those away from me.
203
00:08:58,493 --> 00:09:00,161
Don't you even dare.
204
00:09:00,763 --> 00:09:01,263
Hey!
205
00:09:01,497 --> 00:09:03,831
I gotta clean this up later!
206
00:09:04,151 --> 00:09:05,748
How do you open the sunroof?
207
00:09:05,749 --> 00:09:06,416
Oh yeah!
208
00:09:07,507 --> 00:09:08,341
Chup baby!
209
00:09:09,266 --> 00:09:09,850
Woohoo!
210
00:09:10,289 --> 00:09:11,206
Chupacabra!
211
00:09:12,271 --> 00:09:12,771
Yeah!
212
00:09:14,061 --> 00:09:15,115
This camera's getting a
very nice picture of your ass.
213
00:09:15,116 --> 00:09:15,783
Oh nice.
214
00:09:16,555 --> 00:09:19,306
Yeah, oh, right, just keep going.
215
00:09:27,456 --> 00:09:28,893
- Guys, look at this place.
- Oh my God.
216
00:09:28,894 --> 00:09:30,588
This is awesome.
217
00:09:30,589 --> 00:09:31,898
Let me out here so I can get a shot.
218
00:09:31,899 --> 00:09:34,650
- Yeah yeah yeah, go.
- Good idea.
219
00:09:41,522 --> 00:09:43,407
Hey, how you doing, sir?
220
00:09:43,408 --> 00:09:44,813
You guys have any eats?
221
00:09:44,814 --> 00:09:46,064
Store's closed.
222
00:09:46,253 --> 00:09:47,003
Gas only.
223
00:09:50,408 --> 00:09:51,686
Would you mind if we asked you
224
00:09:51,687 --> 00:09:54,354
a couple of questions on camera?
225
00:09:54,724 --> 00:09:56,642
What do you wanna know?
226
00:09:57,058 --> 00:09:58,336
Can you tell us a little bit about
227
00:09:58,337 --> 00:10:01,244
the history of Lake Emerald
and the local legend?
228
00:10:01,245 --> 00:10:03,867
Yeah, back before
this town was colonized,
229
00:10:03,868 --> 00:10:06,072
it was home to the Chula Tribe.
230
00:10:06,073 --> 00:10:08,246
The Natives believed in
some spiritual power.
231
00:10:08,247 --> 00:10:10,414
Some call it the darkness.
232
00:10:10,772 --> 00:10:15,523
Is the darkness somehow
related to the Chupacabra?
233
00:10:16,846 --> 00:10:17,846
Some say so.
234
00:10:18,829 --> 00:10:19,912
Others don't.
235
00:10:21,322 --> 00:10:23,323
What do you say?
236
00:10:23,463 --> 00:10:26,047
The mind can play tricks on me.
237
00:10:26,980 --> 00:10:29,536
They can see things that
aren't really there,
238
00:10:29,537 --> 00:10:31,205
especially at night,
239
00:10:31,775 --> 00:10:33,609
but I know what I saw.
240
00:10:34,428 --> 00:10:35,515
What was that?
241
00:10:35,516 --> 00:10:36,350
The beast.
242
00:10:37,051 --> 00:10:38,134
Strong, fast,
243
00:10:40,055 --> 00:10:42,972
two burning eyes like I never seen.
244
00:10:44,626 --> 00:10:47,502
You actually saw the Chupacabra?
245
00:10:47,503 --> 00:10:50,254
If that's what you wanna call it.
246
00:10:50,796 --> 00:10:54,546
I made it out, but not
before it gave me this.
247
00:10:55,975 --> 00:10:58,226
I wanna show you something.
248
00:11:06,812 --> 00:11:08,480
Found her yesterday.
249
00:11:09,370 --> 00:11:10,370
- Oh!
- Whoa!
250
00:11:10,488 --> 00:11:13,621
- Holy shit!
- Another one a week before.
251
00:11:13,622 --> 00:11:15,539
This is a Chupacabra mutilation!
252
00:11:15,540 --> 00:11:17,168
How can you tell?
253
00:11:17,169 --> 00:11:19,086
The two puncture holes in the neck.
254
00:11:19,087 --> 00:11:21,165
Yeah, it drains the blood.
255
00:11:21,166 --> 00:11:23,750
What about the scrotum?
256
00:11:25,130 --> 00:11:27,381
Oh my God!
257
00:11:29,189 --> 00:11:31,522
If that's not evidence
of a Chupacabra mutilation,
258
00:11:31,523 --> 00:11:33,357
then what the hell is?
259
00:11:34,432 --> 00:11:36,599
These are still happening?
260
00:11:37,566 --> 00:11:39,817
Yeah, at least once a week,
261
00:11:40,059 --> 00:11:41,337
shit, sometimes more.
262
00:11:41,338 --> 00:11:43,755
What do the cops say?
263
00:11:43,895 --> 00:11:47,395
Self-righteous,
doughnut-eating hypocrites.
264
00:11:47,411 --> 00:11:48,978
Well that sums it up quite eloquently.
265
00:11:48,979 --> 00:11:50,032
They don't say much.
266
00:11:50,033 --> 00:11:51,533
They do even less.
267
00:11:51,952 --> 00:11:54,475
Say that these animals
died of natural causes.
268
00:11:54,476 --> 00:11:56,977
Does that look natural to you?
269
00:11:57,481 --> 00:11:58,280
I've seen enough, man.
270
00:11:58,281 --> 00:11:59,206
I'm outta here.
271
00:11:59,207 --> 00:12:00,486
What, Morgan, wait.
272
00:12:00,487 --> 00:12:01,071
Morgan.
273
00:12:01,669 --> 00:12:03,337
Hey, douche balloon,
274
00:12:03,652 --> 00:12:06,736
you came out here for this shit, man.
275
00:12:07,328 --> 00:12:09,995
- Where'd he go?
- What the fuck?
276
00:12:14,647 --> 00:12:16,731
That's where it happened.
277
00:12:16,791 --> 00:12:19,125
Hey, you wanna come with us?
278
00:12:19,315 --> 00:12:20,657
The forest knows me.
279
00:12:20,658 --> 00:12:23,242
If I go in it won't let me out.
280
00:12:23,504 --> 00:12:24,671
Bit of advice,
281
00:12:25,261 --> 00:12:27,498
when you hear those trees falling,
282
00:12:27,499 --> 00:12:29,608
know that you are not alone.
283
00:12:29,609 --> 00:12:30,216
All right.
284
00:12:30,217 --> 00:12:30,717
Yeah.
285
00:12:31,176 --> 00:12:33,260
- Thanks, buddy.
- Thanks.
286
00:12:33,509 --> 00:12:34,842
That was creepy.
287
00:12:36,962 --> 00:12:38,975
He gave us a map to
where all were attacked.
288
00:12:38,976 --> 00:12:41,725
That's where the campers went missing.
289
00:12:41,726 --> 00:12:42,875
Anything else?
290
00:12:42,876 --> 00:12:44,345
Beware the Chupacabra.
291
00:12:44,346 --> 00:12:46,103
Stop it, he's gonna hear you.
292
00:12:46,104 --> 00:12:46,604
Sorry.
293
00:12:47,831 --> 00:12:48,884
Anyway, he won't go back
into the woods, man.
294
00:12:48,885 --> 00:12:49,552
Why not?
295
00:12:49,590 --> 00:12:51,757
He knows what's out there.
296
00:13:00,777 --> 00:13:02,694
That was some awesome footage.
297
00:13:02,695 --> 00:13:03,783
Yeah, you're the first ever
298
00:13:03,784 --> 00:13:05,701
to film a dead, castrated animal.
299
00:13:05,702 --> 00:13:07,035
Congratulations.
300
00:13:07,044 --> 00:13:09,057
Woohoo, Chupacabra!
301
00:13:09,058 --> 00:13:12,093
Tracker mom and her boys to
stomp you out!
302
00:13:18,457 --> 00:13:20,086
Oh check it out, check it out.
303
00:13:20,087 --> 00:13:21,141
- Oh, no way, stop.
- Stop, stop.
304
00:13:21,142 --> 00:13:22,976
Yeah yeah yeah.
305
00:13:23,028 --> 00:13:24,278
See that?
306
00:13:25,842 --> 00:13:28,259
We are officially entering...
307
00:13:29,678 --> 00:13:31,429
Chupacabra Territory!
308
00:13:31,851 --> 00:13:33,352
- Woohoo!
- Woohoo!
309
00:13:41,728 --> 00:13:43,710
I can feel it, we're getting close.
310
00:13:43,711 --> 00:13:44,211
Yep.
311
00:13:45,437 --> 00:13:47,098
Actually it's gonna be here in a little.
312
00:13:47,099 --> 00:13:50,263
Ah, we're here, we finally made it!
313
00:13:50,264 --> 00:13:51,514
Yeah boy!
314
00:13:51,639 --> 00:13:52,722
What?
315
00:13:53,524 --> 00:13:54,931
What is this dude doing here?
316
00:13:54,932 --> 00:13:56,400
Dude, the road's blocked.
317
00:13:56,401 --> 00:13:58,607
Sorry, trail's closed, best head back.
318
00:13:58,608 --> 00:13:59,599
What?
319
00:13:59,600 --> 00:14:00,100
Why?
320
00:14:00,367 --> 00:14:01,357
It's not safe up there.
321
00:14:01,358 --> 00:14:03,243
Trees are dying, falling all over.
322
00:14:03,244 --> 00:14:04,394
Coyotes have been found dead,
323
00:14:04,395 --> 00:14:05,832
pieces of them spread everywhere.
324
00:14:05,833 --> 00:14:07,000
It's not safe.
325
00:14:07,143 --> 00:14:08,476
What's up there?
326
00:14:09,030 --> 00:14:10,084
Is that camera off?
327
00:14:10,085 --> 00:14:11,002
Yeah, yeah.
328
00:14:12,003 --> 00:14:12,833
Yeah, he's just pointing it at the air.
329
00:14:12,834 --> 00:14:14,463
The camera's off?
330
00:14:14,464 --> 00:14:15,870
Yeah, you're good,
you're good, you're good.
331
00:14:15,871 --> 00:14:16,573
All right, well then we're done here.
332
00:14:16,574 --> 00:14:17,532
You guys take care.
333
00:14:17,533 --> 00:14:18,427
- Okay.
- All right.
334
00:14:18,428 --> 00:14:19,262
All right.
335
00:14:19,355 --> 00:14:20,522
Jerk.
336
00:14:21,049 --> 00:14:22,231
Man, he's hiding something.
337
00:14:22,232 --> 00:14:23,062
Let's shoot that.
338
00:14:23,063 --> 00:14:24,980
- You think?
- He knows.
339
00:14:27,986 --> 00:14:29,712
No no no no no no no no no no,
340
00:14:29,713 --> 00:14:30,958
folks, I'm sorry,
341
00:14:30,959 --> 00:14:33,484
I'm gonna have to ask you to
step back into your vehicle.
342
00:14:33,485 --> 00:14:36,265
This all seems
a little suspicious to us.
343
00:14:36,266 --> 00:14:37,448
Well I'm sorry.
344
00:14:37,449 --> 00:14:38,855
Back into the vehicle, please.
345
00:14:38,856 --> 00:14:40,273
Wait, who's that?
346
00:14:43,524 --> 00:14:45,608
Oh, he's just a biologist
347
00:14:45,792 --> 00:14:47,934
doing some research on coyotes.
348
00:14:47,935 --> 00:14:49,373
You sure that camera's off?
349
00:14:49,374 --> 00:14:50,811
These woods are dangerous, all right,
350
00:14:50,812 --> 00:14:52,312
dangerous animals.
351
00:14:52,474 --> 00:14:54,519
Animals like the Chupacabra?
352
00:14:54,520 --> 00:14:55,223
What are you hiding?
353
00:14:55,224 --> 00:14:57,077
Not hiding, protecting.
354
00:14:57,078 --> 00:14:59,346
There are some people that
say that there's a darkness
355
00:14:59,347 --> 00:15:00,597
in these woods.
356
00:15:00,786 --> 00:15:02,927
You care to comment on that?
357
00:15:02,928 --> 00:15:05,005
Sounds like you've been
talking to the town idiot.
358
00:15:05,006 --> 00:15:06,540
What about off the record?
359
00:15:06,541 --> 00:15:07,338
Get that camera out of my face.
360
00:15:07,339 --> 00:15:09,576
I'm not gonna tell you again.
361
00:15:09,577 --> 00:15:10,982
At least is there somewhere else
362
00:15:10,983 --> 00:15:12,567
that we could camp?
363
00:15:12,614 --> 00:15:14,531
Yeah, Sawmill Campground.
364
00:15:14,532 --> 00:15:17,408
It's about 30 miles past Emerald Lake.
365
00:15:17,409 --> 00:15:19,486
Can we just please
get an interview real quickly?
366
00:15:19,487 --> 00:15:21,372
We're doing a documentary
on the Chupacabra.
367
00:15:21,373 --> 00:15:21,873
No!
368
00:15:22,396 --> 00:15:23,322
Now you listen to me.
369
00:15:23,323 --> 00:15:25,240
Stay off of this trail, all right.
370
00:15:25,241 --> 00:15:27,989
I don't want you guys to
be mistaken for some coyote
371
00:15:27,990 --> 00:15:29,811
or stepping on some trap, okay?
372
00:15:29,812 --> 00:15:31,378
The sign says keep out,
373
00:15:31,379 --> 00:15:34,213
so you all best keep the hell out.
374
00:15:34,736 --> 00:15:35,853
I'm gonna have to confiscate
that camera.
375
00:15:35,854 --> 00:15:37,354
No no no no.
376
00:15:37,549 --> 00:15:40,883
- No, he's good, he's good.
- We're good.
377
00:15:41,289 --> 00:15:43,540
This guy's a dick.
378
00:15:44,039 --> 00:15:45,476
There's something else
going on here, guys.
379
00:15:45,477 --> 00:15:47,330
Yeah, no doubt, no doubt.
380
00:15:47,331 --> 00:15:48,165
Thank you.
381
00:15:50,176 --> 00:15:52,317
So we definitely aren't gonna leave?
382
00:15:52,318 --> 00:15:53,947
- No.
- Let's just pull off.
383
00:15:53,948 --> 00:15:56,601
Let's just, right over there.
384
00:15:56,602 --> 00:15:59,957
So we are heading back
to the trail, illegally,
385
00:15:59,958 --> 00:16:01,780
against the ranger's warning,
386
00:16:01,781 --> 00:16:05,104
and I feel like there's a lot
of mystery in this forest.
387
00:16:05,105 --> 00:16:07,055
I feel like people really wanna help us,
388
00:16:07,056 --> 00:16:10,028
but they're just too
scared to really talk.
389
00:16:10,029 --> 00:16:11,498
There's a lot of unanswered questions,
390
00:16:11,499 --> 00:16:15,416
and we are gonna be the
ones to find the answer.
391
00:16:15,687 --> 00:16:16,869
Yeah, it's him.
392
00:16:16,870 --> 00:16:19,037
Get down, get down!
393
00:16:23,583 --> 00:16:24,541
I don't think he saw us.
394
00:16:24,542 --> 00:16:26,543
He didn't see us.
395
00:16:27,546 --> 00:16:29,144
Do y'all think we
should listen to the guy?
396
00:16:29,145 --> 00:16:30,935
I mean, you heard him, it's dangerous.
397
00:16:30,936 --> 00:16:32,405
Are you serious, dude,
398
00:16:32,406 --> 00:16:34,163
the guy that sneaks into
every concert I know?
399
00:16:34,164 --> 00:16:36,401
There's not wild beasts
running around in a concert.
400
00:16:36,402 --> 00:16:40,173
You bought all that
bullshit that he was saying?
401
00:16:40,174 --> 00:16:42,283
Guys, we're on a mission
to find the Chupacabra.
402
00:16:42,284 --> 00:16:45,384
We're not gonna stop just
because some pansy park ranger
403
00:16:45,385 --> 00:16:46,982
says that a trail's closed.
404
00:16:46,983 --> 00:16:48,261
This is freaking perfect.
405
00:16:48,262 --> 00:16:50,882
The conspiracy, everything,
this is awesome!
406
00:16:50,883 --> 00:16:51,713
Let's do it, guys.
407
00:16:51,714 --> 00:16:53,715
Fine, let's go.
408
00:17:01,464 --> 00:17:01,964
Cool.
409
00:17:04,214 --> 00:17:05,048
All right.
410
00:17:06,004 --> 00:17:06,588
Onward!
411
00:17:18,184 --> 00:17:20,229
I've actually always wanted to tell you,
412
00:17:20,230 --> 00:17:22,231
look out!
413
00:17:22,276 --> 00:17:24,027
Jesus, shit!
414
00:17:24,513 --> 00:17:25,013
What?
415
00:17:25,729 --> 00:17:27,902
The GPS just jumped out the window.
416
00:17:27,903 --> 00:17:28,403
What?
417
00:17:29,053 --> 00:17:30,619
Dude, GPSs don't just
jump out through windows.
418
00:17:30,620 --> 00:17:31,705
They're on our fucking legs!
419
00:17:31,706 --> 00:17:34,327
The car swerved and it fell out!
420
00:17:34,328 --> 00:17:35,861
That shit better not
be fucking broken, man!
421
00:17:35,862 --> 00:17:37,109
Guys, I just killed an animal!
422
00:17:37,110 --> 00:17:40,360
Will you shut up about the stupid GPS?!
423
00:17:48,777 --> 00:17:50,861
It's not turning on, man.
424
00:17:50,951 --> 00:17:52,284
I'm sorry, dude.
425
00:17:53,797 --> 00:17:55,331
That is not the point, Mr.
Wizard.
426
00:17:55,332 --> 00:17:57,280
Cellphones don't work out here.
427
00:17:57,281 --> 00:17:58,115
I'm sorry.
428
00:17:58,209 --> 00:18:00,710
I don't know what else to say.
429
00:18:01,086 --> 00:18:03,004
Did we kill the animal?
430
00:18:08,661 --> 00:18:09,161
Ugh.
431
00:18:10,579 --> 00:18:11,079
Ugh!
432
00:18:17,260 --> 00:18:19,210
This is the first death.
433
00:18:19,211 --> 00:18:22,534
You are inappropriately morbid.
434
00:18:22,535 --> 00:18:24,357
- God, it smells.
- Oh my God.
435
00:18:24,358 --> 00:18:25,411
I couldn't have done this.
436
00:18:25,412 --> 00:18:25,912
Look.
437
00:18:26,819 --> 00:18:28,513
This thing was already dead.
438
00:18:28,514 --> 00:18:31,774
How does a dead animal
run across the road?
439
00:18:31,775 --> 00:18:35,109
Maybe the Chupacabra's
victims reanimate.
440
00:18:35,259 --> 00:18:36,057
That would be amazing.
441
00:18:36,058 --> 00:18:37,240
Can you imagine?
442
00:18:37,241 --> 00:18:38,241
No, I can't.
443
00:18:38,520 --> 00:18:41,354
But I can imagine not smelling it.
444
00:18:44,306 --> 00:18:46,807
This could be a warning.
445
00:18:47,120 --> 00:18:48,940
Yeah, I got the same feeling.
446
00:18:48,941 --> 00:18:49,441
Yeah?
447
00:18:50,763 --> 00:18:53,180
So we just totaled an animal.
448
00:18:53,384 --> 00:18:55,302
We hit it with our car,
449
00:18:55,430 --> 00:19:00,264
but the wounds are inconsistent
with the vehicle collision.
450
00:19:00,546 --> 00:19:03,130
Cause of death is inconclusive.
451
00:19:03,551 --> 00:19:07,162
Why did the dead muskrat cross the road?
452
00:19:07,163 --> 00:19:09,914
To escape the Chupacabra perhaps?
453
00:19:11,479 --> 00:19:11,979
No?
454
00:19:12,757 --> 00:19:14,675
Ah, we're here!
455
00:19:15,219 --> 00:19:17,424
North Pinewood Forest, baby.
456
00:19:17,425 --> 00:19:18,508
Woo, woo woo!
457
00:19:19,566 --> 00:19:20,400
All right!
458
00:19:20,493 --> 00:19:22,327
I can get behind that.
459
00:19:22,539 --> 00:19:23,850
- I can get behind that.
- All right.
460
00:19:23,851 --> 00:19:25,351
Let's get started.
461
00:19:25,352 --> 00:19:27,014
One of these for me.
462
00:19:27,015 --> 00:19:28,421
This is it!
463
00:19:28,422 --> 00:19:31,922
- Another one for me.
- We finally made it.
464
00:19:33,696 --> 00:19:34,613
Butt cream.
465
00:19:35,103 --> 00:19:36,270
Butt ointment.
466
00:19:37,692 --> 00:19:38,682
Hemorrhoids I guess the guy has.
467
00:19:38,683 --> 00:19:39,350
Hey Joe?
468
00:19:39,994 --> 00:19:41,828
What's up, dude?
469
00:19:41,881 --> 00:19:44,532
What is this butt cream for, by the way?
470
00:19:44,533 --> 00:19:46,700
Stay out of my stuff, man.
471
00:19:46,963 --> 00:19:47,463
Jesus.
472
00:19:47,698 --> 00:19:49,327
A little privacy would be nice,
473
00:19:49,328 --> 00:19:50,996
thank you very much.
474
00:19:52,013 --> 00:19:53,180
What the fuck?
475
00:19:53,931 --> 00:19:54,431
Oh!
476
00:19:55,275 --> 00:19:58,609
I think I found the cause of that smell.
477
00:20:02,691 --> 00:20:03,191
Yep.
478
00:20:05,377 --> 00:20:06,294
Dude.
479
00:20:06,495 --> 00:20:06,995
Sorry.
480
00:20:08,445 --> 00:20:09,755
I smelled that shit the whole trip.
481
00:20:09,756 --> 00:20:12,257
Nature is your neighbor.
482
00:20:13,049 --> 00:20:16,799
So put them on your head, ladies first.
483
00:20:16,821 --> 00:20:18,321
All right!
484
00:20:18,452 --> 00:20:19,761
Everyone's wearing one.
485
00:20:19,762 --> 00:20:22,063
They're adjustable too.
486
00:20:22,064 --> 00:20:23,756
Here, make sure it's...
487
00:20:23,757 --> 00:20:24,924
How do I look?
488
00:20:25,069 --> 00:20:26,027
Is that good?
489
00:20:26,028 --> 00:20:26,859
So cool.
490
00:20:26,860 --> 00:20:28,193
All right.
491
00:20:28,553 --> 00:20:29,543
All right, Amber.
492
00:20:29,544 --> 00:20:30,502
- All right.
- Hey.
493
00:20:30,503 --> 00:20:31,503
Sweet.
494
00:20:31,655 --> 00:20:32,155
Okay.
495
00:20:33,189 --> 00:20:34,023
All right.
496
00:20:34,339 --> 00:20:35,137
You good, Dave?
497
00:20:35,138 --> 00:20:36,001
Good.
498
00:20:36,002 --> 00:20:36,502
Nice.
499
00:20:37,856 --> 00:20:38,356
Okay.
500
00:20:42,971 --> 00:20:44,138
Dude.
501
00:20:44,601 --> 00:20:46,101
I am the Tralhead.
502
00:20:46,839 --> 00:20:47,958
It's like some redneck idiot.
503
00:20:47,959 --> 00:20:49,331
It's totally missing another A.
504
00:20:49,332 --> 00:20:50,003
Misspelled.
505
00:20:51,634 --> 00:20:52,384
Tralhead.
506
00:20:52,913 --> 00:20:54,246
Der der der der.
507
00:20:58,283 --> 00:21:00,200
- Are you filming this?
- I'm filming everything.
508
00:21:00,201 --> 00:21:00,776
This is it, guys, we're here!
509
00:21:00,777 --> 00:21:01,444
Come on!
510
00:21:03,686 --> 00:21:04,353
Ah yeah!
511
00:21:10,367 --> 00:21:13,284
We are here with the one, the only,
512
00:21:13,692 --> 00:21:16,859
beautiful Amber Biel, cryptozoologist.
513
00:21:21,045 --> 00:21:22,610
Local lore will have us believe
514
00:21:22,611 --> 00:21:25,945
that the Chupacabra lives in
these woods,
515
00:21:25,968 --> 00:21:27,385
these very woods.
516
00:21:27,630 --> 00:21:30,026
We are the ones that
are going to find him.
517
00:21:30,027 --> 00:21:32,028
Mwa ha ha ha ha.
518
00:21:50,392 --> 00:21:52,596
Whoa, hey guys, take a look.
519
00:21:52,597 --> 00:21:53,431
What's up?
520
00:21:55,442 --> 00:21:57,583
It's got to be some kind of
an animal or something, right?
521
00:21:57,584 --> 00:21:58,917
Wow, yeah.
522
00:21:59,278 --> 00:22:00,236
I mean, look, they're huge.
523
00:22:00,237 --> 00:22:01,291
They're bigger than my hands.
524
00:22:01,292 --> 00:22:02,954
They look like coyote, but I don't know.
525
00:22:02,955 --> 00:22:05,206
A paw, three claws.
526
00:22:05,256 --> 00:22:06,023
There's some actually right here too.
527
00:22:06,024 --> 00:22:07,685
That's a pretty big stride.
528
00:22:07,686 --> 00:22:08,836
Check it out.
529
00:22:08,837 --> 00:22:09,337
Yeah.
530
00:22:09,604 --> 00:22:10,594
These are even better.
531
00:22:10,595 --> 00:22:12,065
Like a shark or something.
532
00:22:12,066 --> 00:22:13,695
Do you think it jumped
over this whole thing,
533
00:22:13,696 --> 00:22:15,932
from over there to over here?
534
00:22:15,933 --> 00:22:17,517
I don't know.
535
00:22:17,564 --> 00:22:19,385
What kind of animal does that?
536
00:22:19,386 --> 00:22:20,249
- That's huge.
- All right, I'm going.
537
00:22:20,250 --> 00:22:22,007
Morgan, no, come on.
538
00:22:22,008 --> 00:22:22,902
- Come on, let's go!
- Dude, this is...
539
00:22:22,903 --> 00:22:23,861
This could be evidence!
540
00:22:23,862 --> 00:22:24,980
This is why we're here!
541
00:22:24,981 --> 00:22:25,780
There's a bunch more way up ahead.
542
00:22:25,781 --> 00:22:28,032
You're such a liar.
543
00:22:38,375 --> 00:22:39,748
I didn't touch you.
544
00:22:39,749 --> 00:22:40,916
You got close.
545
00:22:41,380 --> 00:22:42,179
Little help here.
546
00:22:42,180 --> 00:22:43,680
Thank you.
547
00:22:47,167 --> 00:22:48,635
Dude, you dropped the book!
548
00:22:48,636 --> 00:22:49,803
What?
549
00:22:49,916 --> 00:22:52,664
Come on, gotta take care of this.
550
00:22:52,665 --> 00:22:54,071
What is it?
551
00:22:54,072 --> 00:22:55,239
It's a symbol.
552
00:22:55,766 --> 00:22:57,267
It looks kind of like a dream catcher.
553
00:22:57,268 --> 00:22:57,852
Uh-huh.
554
00:22:58,675 --> 00:23:00,943
"Objects from the earth
create a natural boundary
555
00:23:00,944 --> 00:23:03,445
"to keep the shepherd at bay."
556
00:23:04,269 --> 00:23:05,611
Hey Joe, hang on one second.
557
00:23:05,612 --> 00:23:06,945
What's up?
558
00:23:07,274 --> 00:23:08,807
I wanna check out this book.
559
00:23:08,808 --> 00:23:09,639
Okay, cool.
560
00:23:09,640 --> 00:23:11,078
Oh come on, go.
561
00:23:11,079 --> 00:23:12,484
There you go.
562
00:23:12,485 --> 00:23:13,571
What does that mean?
563
00:23:13,572 --> 00:23:15,072
Sacrifice.
564
00:23:15,490 --> 00:23:16,736
What does that even mean?
565
00:23:16,737 --> 00:23:18,571
It's a ritual.
566
00:23:20,062 --> 00:23:21,500
You can look at that later.
567
00:23:21,501 --> 00:23:23,353
- This is awesome.
- Let's go, let's go.
568
00:23:23,354 --> 00:23:26,938
Fine, all right all right all right.
569
00:23:27,861 --> 00:23:29,361
Oh, shit.
570
00:23:40,681 --> 00:23:42,515
All right, here we go.
571
00:23:43,463 --> 00:23:44,713
This way, guys.
572
00:23:46,340 --> 00:23:46,840
Hey.
573
00:23:47,169 --> 00:23:48,252
This'll work.
574
00:23:59,574 --> 00:24:01,825
That's the end of my stick.
575
00:24:03,986 --> 00:24:08,820
It's believed that the Chup is
a very territorial creature,
576
00:24:08,908 --> 00:24:11,720
and if you cause enough
disturbances to his domain,
577
00:24:11,721 --> 00:24:13,192
then he'll come out,
578
00:24:13,193 --> 00:24:16,110
so stick banging, Chupacabra calls,
579
00:24:17,316 --> 00:24:19,234
trying to call him out.
580
00:24:19,906 --> 00:24:21,886
Everything she just said
581
00:24:21,887 --> 00:24:24,284
is the dumbest thing I've ever heard.
582
00:24:24,285 --> 00:24:25,119
That's it.
583
00:24:26,427 --> 00:24:26,927
Rah!
584
00:24:31,254 --> 00:24:33,088
You can go over.
585
00:24:35,474 --> 00:24:36,784
It looks like the thing out of Alien
586
00:24:36,785 --> 00:24:38,159
coming suck your face.
587
00:24:42,731 --> 00:24:44,040
I like it, we can keep it,
588
00:24:44,041 --> 00:24:46,758
but it's not gonna fit in the box.
589
00:24:46,759 --> 00:24:48,760
No sexual jokes.
590
00:24:50,403 --> 00:24:52,672
I'm finding some pretty cool stuff
591
00:24:52,673 --> 00:24:54,924
to add to my sacrifice kit.
592
00:25:21,348 --> 00:25:24,182
In the earth, darkness come to us.
593
00:25:26,080 --> 00:25:29,997
Keeper of the forest,
bring us to your shepherd.
594
00:25:36,245 --> 00:25:37,412
What was that?
595
00:25:40,017 --> 00:25:41,017
It's a sign.
596
00:25:41,488 --> 00:25:43,322
That was weird.
597
00:25:43,406 --> 00:25:44,301
Did you get that, man?
598
00:25:44,302 --> 00:25:45,099
Yeah.
599
00:25:45,100 --> 00:25:45,898
You heard it?
600
00:25:45,899 --> 00:25:46,899
Yeah.
601
00:25:47,082 --> 00:25:49,702
So we just heard what we believe to be
602
00:25:49,703 --> 00:25:51,203
a Chupacabra call.
603
00:25:53,412 --> 00:25:57,495
This could be the first
recorded Chupacabra audio,
604
00:25:58,815 --> 00:26:02,522
and it might be a territorial
warning or something.
605
00:26:02,523 --> 00:26:03,928
It's really exciting.
606
00:26:03,929 --> 00:26:06,358
I actually got goosebumps
from it the whole time.
607
00:26:06,359 --> 00:26:07,381
Is he serious?
608
00:26:07,382 --> 00:26:08,882
A Chupacabra roar?
609
00:26:10,003 --> 00:26:11,253
It was awesome.
610
00:26:16,812 --> 00:26:18,729
Where are my domes pills?
611
00:26:18,730 --> 00:26:20,230
You guys got this?
612
00:26:20,745 --> 00:26:22,496
It's so hot out here.
613
00:26:22,502 --> 00:26:23,669
No shit.
614
00:26:24,613 --> 00:26:26,402
Hey, can we just chill for a sec?
615
00:26:26,403 --> 00:26:27,987
- Yeah.
- I'm tired.
616
00:26:31,486 --> 00:26:33,737
Ah, feels good to sit down.
617
00:26:36,249 --> 00:26:37,416
Thanks, buddy.
618
00:26:38,104 --> 00:26:39,925
You got water in there, or just beer?
619
00:26:39,926 --> 00:26:40,691
- Just beer.
- Dave, you okay?
620
00:26:40,692 --> 00:26:41,775
- Yes.
- Good.
621
00:26:42,803 --> 00:26:44,048
What is this pricker
that's going into me?
622
00:26:44,049 --> 00:26:44,912
Whoa whoa whoa whoa whoa whoa.
623
00:26:44,913 --> 00:26:45,775
What the hell is that?
624
00:26:45,776 --> 00:26:46,859
Bobby!
625
00:26:47,054 --> 00:26:47,693
Holy shit.
626
00:26:47,694 --> 00:26:48,777
Bobby!
627
00:26:49,195 --> 00:26:50,825
Maybe we should hide.
628
00:26:50,826 --> 00:26:51,817
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah.
629
00:26:51,818 --> 00:26:53,068
Hide behind me.
630
00:26:53,736 --> 00:26:54,236
Bobby!
631
00:26:56,037 --> 00:26:57,788
So annoying.
632
00:26:57,795 --> 00:26:58,295
Bobby!
633
00:26:59,713 --> 00:27:00,831
- Hi.
- Oh my God!
634
00:27:00,832 --> 00:27:02,014
- Guys, sorry.
- Oh my God!
635
00:27:03,134 --> 00:27:04,635
- You scared me, oh my God.
- Hello.
636
00:27:04,636 --> 00:27:06,778
I thought we were the
only ones out here actually.
637
00:27:06,779 --> 00:27:07,608
Yeah, same.
638
00:27:07,609 --> 00:27:08,696
Why were you guys hiding?
639
00:27:08,697 --> 00:27:09,558
Ranger.
640
00:27:09,559 --> 00:27:10,559
What ranger?
641
00:27:13,939 --> 00:27:15,022
This is Dave.
642
00:27:16,144 --> 00:27:17,102
This is Amber.
643
00:27:17,103 --> 00:27:17,934
This is Morgan.
644
00:27:17,935 --> 00:27:18,602
I'm Joe.
645
00:27:18,798 --> 00:27:20,549
Hi, Ally, Fred, Tiff.
646
00:27:21,228 --> 00:27:22,062
What's up?
647
00:27:22,538 --> 00:27:25,031
The ranger at the Tralhead, Tralhead,
648
00:27:25,032 --> 00:27:27,533
had said the trail was closed.
649
00:27:27,589 --> 00:27:29,006
Wow, it's closed?
650
00:27:29,252 --> 00:27:30,593
Shit, it wasn't closed yesterday.
651
00:27:30,594 --> 00:27:34,110
Yeah, and there's nothing up
here but squirrels and bugs.
652
00:27:34,111 --> 00:27:35,708
Anyway, we should
probably keep an eye out
653
00:27:35,709 --> 00:27:37,882
because he's out and about,
654
00:27:37,883 --> 00:27:39,050
Mr. Macho Man.
655
00:27:39,674 --> 00:27:42,262
You guys just out taking a day hike?
656
00:27:42,263 --> 00:27:42,930
Kind of.
657
00:27:44,085 --> 00:27:45,490
We're looking for our friend Bobby.
658
00:27:45,491 --> 00:27:47,121
We think he got drunk last night
659
00:27:47,122 --> 00:27:48,463
and passed out and got lost.
660
00:27:48,464 --> 00:27:50,477
So we heard voices and we
thought you guys were him.
661
00:27:50,478 --> 00:27:51,117
No, actually.
662
00:27:51,118 --> 00:27:52,076
We're the only ones here.
663
00:27:52,077 --> 00:27:54,346
We didn't see anybody at all.
664
00:27:54,347 --> 00:27:55,145
Where are you guys camping?
665
00:27:55,146 --> 00:27:56,935
Right up there at the Old Ruins.
666
00:27:56,936 --> 00:27:57,436
Okay.
667
00:27:58,150 --> 00:27:59,204
I don't know what you
guys are doing tonight,
668
00:27:59,205 --> 00:28:01,506
but if you guys wanna
hang out or something,
669
00:28:01,507 --> 00:28:03,169
since we're just gonna be there.
670
00:28:03,170 --> 00:28:04,352
- Yeah.
- I don't know.
671
00:28:04,353 --> 00:28:05,917
Yeah, you can just go past the old cars.
672
00:28:05,918 --> 00:28:09,115
We could get to know one
another a little better.
673
00:28:09,116 --> 00:28:09,616
Cool.
674
00:28:11,035 --> 00:28:12,120
All right, well we were heading
that way.
675
00:28:12,121 --> 00:28:13,047
You guys, we'll meet up later.
676
00:28:13,048 --> 00:28:14,134
- Yeah.
- All right.
677
00:28:14,135 --> 00:28:15,029
- Let's do that.
- Bye.
678
00:28:15,030 --> 00:28:17,281
- Cool, guys, thanks.
- Bye.
679
00:28:17,779 --> 00:28:19,946
Pleasant surprise.
680
00:28:20,721 --> 00:28:21,638
Hey!
681
00:28:21,839 --> 00:28:23,916
Bobby!
682
00:28:23,917 --> 00:28:24,417
Wow.
683
00:28:25,675 --> 00:28:27,529
Morgan, wouldn't it be awesome
684
00:28:27,530 --> 00:28:29,255
if those babes helped
us out with the quest?
685
00:28:29,256 --> 00:28:31,652
I think it'd be pretty sweet.
686
00:28:31,653 --> 00:28:32,820
You're idiots.
687
00:28:33,955 --> 00:28:34,977
Wait a minute, what?
688
00:28:34,978 --> 00:28:36,000
Good going, buddy.
689
00:28:36,001 --> 00:28:36,501
Amber.
690
00:28:38,430 --> 00:28:39,516
Hey, I'm just joking.
691
00:28:39,517 --> 00:28:40,434
Hey, Amber.
692
00:28:41,659 --> 00:28:42,713
To the left up here, right?
693
00:28:42,714 --> 00:28:43,881
Yeah.
694
00:28:44,728 --> 00:28:46,518
We wanna go down.
695
00:28:46,519 --> 00:28:47,604
Oh we do?
696
00:28:47,605 --> 00:28:48,688
Yeah.
697
00:28:48,692 --> 00:28:49,192
Right?
698
00:28:49,364 --> 00:28:50,447
Mm-hmm.
699
00:28:51,442 --> 00:28:52,111
I think we should cut right up here.
700
00:28:52,112 --> 00:28:53,445
It's a shortcut.
701
00:28:56,812 --> 00:28:59,229
Wait, guys, hang on a second.
702
00:28:59,816 --> 00:29:01,233
Do you feel that?
703
00:29:01,638 --> 00:29:02,138
What?
704
00:29:02,534 --> 00:29:04,701
It's like the air's heavy,
705
00:29:04,804 --> 00:29:07,221
like it's alive or something.
706
00:29:09,343 --> 00:29:11,011
- Oh my God!
- Jesus!
707
00:29:12,060 --> 00:29:12,894
Holy shit!
708
00:29:14,170 --> 00:29:14,670
Jesus!
709
00:29:15,641 --> 00:29:17,808
Dude, are you okay?
710
00:29:18,486 --> 00:29:19,923
- Morgan.
- Morgan, did it get you?
711
00:29:19,924 --> 00:29:21,331
Did it hit you?
712
00:29:21,332 --> 00:29:23,083
Did it hit you?
713
00:29:23,313 --> 00:29:24,016
Hey, hey.
714
00:29:24,017 --> 00:29:25,768
Are you okay?
715
00:29:26,702 --> 00:29:27,532
That just really happened?
716
00:29:27,533 --> 00:29:29,258
That was crazy.
717
00:29:29,259 --> 00:29:29,962
Let's keep going.
718
00:29:29,963 --> 00:29:31,209
It's a little weird.
719
00:29:31,210 --> 00:29:32,377
We keep going.
720
00:29:33,383 --> 00:29:35,940
Okay, you're okay, man, you're
all right.
721
00:29:35,941 --> 00:29:36,441
Okay.
722
00:29:37,348 --> 00:29:39,488
This tree just almost fell on me
723
00:29:39,489 --> 00:29:41,726
as I was walking through the forest.
724
00:29:41,727 --> 00:29:44,977
How does a tree almost fall on someone?
725
00:29:46,234 --> 00:29:46,734
Fuck.
726
00:29:50,230 --> 00:29:51,313
Come on, man.
727
00:29:51,734 --> 00:29:52,984
Interview done.
728
00:29:54,802 --> 00:29:58,885
I guess we have to look
out for falling trees now.
729
00:30:00,557 --> 00:30:02,141
Be careful.
730
00:30:02,475 --> 00:30:04,232
Oh my God, did you see that?
731
00:30:04,233 --> 00:30:06,984
I can't even believe that.
732
00:30:08,292 --> 00:30:10,709
My heart is still...
733
00:30:12,864 --> 00:30:14,110
- That's the ranger.
- That's the ranger.
734
00:30:14,111 --> 00:30:15,420
Oh my God.
735
00:30:15,421 --> 00:30:19,171
That's the one they were talking about.
736
00:30:19,769 --> 00:30:20,600
Such a dork.
737
00:30:20,601 --> 00:30:21,463
I know.
738
00:30:21,464 --> 00:30:22,797
Shh, shh.
739
00:30:23,061 --> 00:30:24,478
Oh my God.
740
00:30:24,500 --> 00:30:25,833
What's he doing?
741
00:30:27,377 --> 00:30:28,591
Why's he wearing a tie?
742
00:30:28,592 --> 00:30:30,926
I don't know.
743
00:30:32,972 --> 00:30:33,806
Oh my God.
744
00:30:40,165 --> 00:30:41,082
Fred, Fred,
745
00:30:42,050 --> 00:30:43,391
let's play a little prank
on our ranger friend.
746
00:30:43,392 --> 00:30:44,559
Go, go!
747
00:30:49,914 --> 00:30:50,414
Shh.
748
00:30:57,203 --> 00:30:58,954
Goddammit, not again.
749
00:31:05,004 --> 00:31:05,754
Go go go!
750
00:31:06,218 --> 00:31:07,400
Go go go go!
751
00:31:07,401 --> 00:31:08,456
Shit, my camera!
752
00:31:31,057 --> 00:31:33,141
Oh good, it's still here.
753
00:31:34,351 --> 00:31:35,018
Oh shit.
754
00:31:41,671 --> 00:31:43,269
Whoa!
755
00:31:43,270 --> 00:31:44,099
- Whoa, hey.
- Are you okay?
756
00:31:44,100 --> 00:31:45,187
Morgan, you okay, man?
757
00:31:45,188 --> 00:31:45,855
Oh shit.
758
00:31:45,859 --> 00:31:46,359
Dave.
759
00:31:46,689 --> 00:31:47,939
Dave Dave Dave.
760
00:31:48,001 --> 00:31:49,822
Come here quick, man, come here.
761
00:31:49,823 --> 00:31:51,407
Careful down there.
762
00:31:51,709 --> 00:31:53,114
- Whoa.
- Put this on, man.
763
00:31:53,115 --> 00:31:54,777
Are you okay, man?
764
00:31:54,778 --> 00:31:56,247
Shit, what happened?
765
00:31:56,248 --> 00:31:57,248
Morgan fell.
766
00:31:57,431 --> 00:31:58,772
I slipped and I hit my knee.
767
00:31:58,773 --> 00:32:00,244
What is this shit?
768
00:32:00,245 --> 00:32:01,490
Joe, Joe.
769
00:32:01,491 --> 00:32:03,887
A Klingon just jizzed all over me.
770
00:32:03,888 --> 00:32:06,222
- No, don't touch it!
- Whoa!
771
00:32:06,446 --> 00:32:08,012
I've read about this stuff.
772
00:32:08,013 --> 00:32:11,017
This is Chupacabra digestion residue.
773
00:32:11,018 --> 00:32:12,711
Whatever this shit is, it stinks.
774
00:32:12,712 --> 00:32:13,894
Can you smell that?
775
00:32:13,895 --> 00:32:15,716
It smells like sulfur.
776
00:32:15,717 --> 00:32:16,548
It does, it smells like sulfur.
777
00:32:16,549 --> 00:32:17,049
Cool.
778
00:32:17,987 --> 00:32:21,118
Guys, do you realize
that this is actually...
779
00:32:21,119 --> 00:32:23,100
- Can I see this?
- Whoa.
780
00:32:23,101 --> 00:32:24,762
It says right here the
Chupacabra regurgitates
781
00:32:24,763 --> 00:32:27,847
a septic pathogen that causes sepsis.
782
00:32:29,016 --> 00:32:31,100
You know a Komodo dragon?
783
00:32:31,956 --> 00:32:33,810
Do you know what a Komodo dragon is?
784
00:32:33,811 --> 00:32:35,120
I know what a Komodo dragon is, Joe.
785
00:32:35,121 --> 00:32:36,495
Okay, that means you
need to wash your arm, man,
786
00:32:36,496 --> 00:32:38,253
because once the saliva
gets into the bloodstream,
787
00:32:38,254 --> 00:32:39,756
it's gonna cause a rash
and it's gonna fester.
788
00:32:39,757 --> 00:32:41,546
Come on, man, stop fucking around!
789
00:32:41,547 --> 00:32:42,345
If you don't treat the rash...
790
00:32:42,346 --> 00:32:44,007
I wanna clean this shit off.
791
00:32:44,008 --> 00:32:45,798
Give me something to clean this
shit off.
792
00:32:45,799 --> 00:32:48,003
It says if you do not treat the rash,
793
00:32:48,004 --> 00:32:48,930
the infected will become a
vessel of the Chupacabra, man,
794
00:32:48,931 --> 00:32:50,241
and that is some crazy shit.
795
00:32:50,242 --> 00:32:51,826
That's super crazy.
796
00:32:52,033 --> 00:32:53,438
Well, we just found
what I believe to be...
797
00:32:53,439 --> 00:32:54,909
Chupacabra residue.
798
00:32:54,910 --> 00:32:57,625
It's commonly used as
a means of digestion.
799
00:32:57,626 --> 00:32:58,745
It's highly dangerous
800
00:32:58,746 --> 00:33:01,747
and has a very strong sulfuric odor.
801
00:33:05,714 --> 00:33:09,964
Anyway, Morgan has been
exposed to the fluid, and...
802
00:33:12,971 --> 00:33:14,186
Are you okay?
803
00:33:14,187 --> 00:33:17,521
Yeah, I'm just feeling a little strange.
804
00:33:18,023 --> 00:33:20,607
We're gonna have to monitor him
805
00:33:22,051 --> 00:33:22,801
as we go.
806
00:33:25,695 --> 00:33:26,778
I have to go.
807
00:33:33,367 --> 00:33:34,868
Where you going?
808
00:33:34,869 --> 00:33:35,369
Amber.
809
00:33:36,659 --> 00:33:37,159
Amber.
810
00:33:46,761 --> 00:33:48,678
- What the hell?
- What?
811
00:33:49,639 --> 00:33:50,889
Is she...
812
00:33:51,172 --> 00:33:51,756
What...
813
00:33:53,731 --> 00:33:55,898
Amber, what are you doing?
814
00:33:58,430 --> 00:34:02,264
I've never heard anybody
make sounds like that.
815
00:34:02,362 --> 00:34:04,502
I thought she was peeing or something.
816
00:34:04,503 --> 00:34:05,494
Here she is.
817
00:34:05,495 --> 00:34:06,995
She's back.
818
00:34:07,636 --> 00:34:08,136
Hey.
819
00:34:09,298 --> 00:34:10,631
What's going on?
820
00:34:10,962 --> 00:34:13,614
I was gonna ask you the same question.
821
00:34:13,615 --> 00:34:14,860
Are you okay?
822
00:34:14,861 --> 00:34:16,906
Yeah, I'm feeling better.
823
00:34:16,907 --> 00:34:18,025
All right, well.
824
00:34:18,026 --> 00:34:19,610
I gotta pee.
825
00:34:19,976 --> 00:34:20,893
Okay.
826
00:34:21,319 --> 00:34:24,236
Hey, just don't take too long, man.
827
00:34:24,676 --> 00:34:25,676
Shit.
828
00:34:26,465 --> 00:34:27,775
Aw man, you totally kicked the camera.
829
00:34:27,776 --> 00:34:28,776
Sorry.
830
00:34:28,896 --> 00:34:29,480
My bad.
831
00:34:30,621 --> 00:34:31,419
All right, let's go.
832
00:34:31,420 --> 00:34:32,539
Let's go.
833
00:34:32,540 --> 00:34:33,369
- All right.
- Cool.
834
00:34:33,370 --> 00:34:34,201
Can you walk?
835
00:34:34,202 --> 00:34:34,937
Yes, I'm good.
836
00:34:34,938 --> 00:34:35,991
All right, cool.
837
00:34:35,992 --> 00:34:36,992
Let's do it.
838
00:34:40,148 --> 00:34:41,231
Yes!
839
00:34:42,546 --> 00:34:44,797
- Beautiful!
- Woohoo, yeah!
840
00:34:44,847 --> 00:34:46,431
- Beautiful.
- Yeah!
841
00:34:46,861 --> 00:34:48,194
- Woo!
- Finally!
842
00:34:48,811 --> 00:34:49,994
- Woohoo!
- This'll be it.
843
00:34:49,995 --> 00:34:51,078
Woo!
844
00:34:51,784 --> 00:34:52,284
Woo!
845
00:34:53,510 --> 00:34:54,789
Oh my God.
846
00:34:54,790 --> 00:34:55,374
Woohoo!
847
00:34:57,250 --> 00:34:57,889
Get me a beer!
848
00:34:57,890 --> 00:34:59,104
Get me a beer, Dave!
849
00:34:59,105 --> 00:34:59,743
Let's drink this shit!
850
00:34:59,744 --> 00:35:00,894
I got the beer.
851
00:35:00,895 --> 00:35:02,109
- All right, guys, you ready?
- Coolio.
852
00:35:02,110 --> 00:35:04,187
All right, you guys gotta
tell me how to do this.
853
00:35:04,188 --> 00:35:05,177
Aw, you jerk!
854
00:35:05,178 --> 00:35:05,928
Yeah boy!
855
00:35:09,176 --> 00:35:11,093
Tilt it up, tilt it up!
856
00:35:11,094 --> 00:35:11,827
Tilt it up, yeah, yeah, that's it!
857
00:35:11,828 --> 00:35:13,579
Ready, set, go.
858
00:35:19,341 --> 00:35:19,979
Ah, that's so relieving.
859
00:35:21,482 --> 00:35:21,982
Yeah!
860
00:35:24,616 --> 00:35:26,437
Gonna have to pick her up now
861
00:35:26,438 --> 00:35:27,555
- and spin her around.
- No!
862
00:35:27,556 --> 00:35:28,514
Spin her around, yeah.
863
00:35:28,515 --> 00:35:30,932
Yeah, that looks cool.
864
00:35:33,854 --> 00:35:36,826
Baby, you look so hot in them shorts.
865
00:35:36,827 --> 00:35:38,329
Oh yeah right, you think so?
866
00:35:38,330 --> 00:35:39,447
God, look at those legs.
867
00:35:39,448 --> 00:35:40,823
You just want some of this ass.
868
00:35:40,824 --> 00:35:42,548
That's all you want.
869
00:35:42,549 --> 00:35:43,882
Yeah, so?
870
00:35:45,426 --> 00:35:46,320
You want it there?
871
00:35:46,321 --> 00:35:47,407
Oh yeah, right there.
872
00:35:47,408 --> 00:35:48,658
Oh yeah.
873
00:35:48,815 --> 00:35:51,566
Oh God, right there, yeah.
874
00:35:51,724 --> 00:35:54,058
Mm, that feels so, uh, yeah.
875
00:35:54,250 --> 00:35:55,500
Oh yeah.
876
00:35:56,583 --> 00:35:57,666
Lower.
877
00:35:58,246 --> 00:35:59,496
Oh yeah.
878
00:36:02,945 --> 00:36:04,112
What was that?
879
00:36:04,800 --> 00:36:06,524
Fred, now or never!
880
00:36:07,677 --> 00:36:08,927
Oh yeah.
881
00:36:09,595 --> 00:36:10,762
Okay.
882
00:36:24,810 --> 00:36:26,894
So according to the text,
883
00:36:27,817 --> 00:36:31,555
salt is supposed to be
a Chupacabra deterrent.
884
00:36:31,556 --> 00:36:32,639
Dude, really?
885
00:36:34,530 --> 00:36:35,863
Are you serious?
886
00:36:36,959 --> 00:36:38,960
I just put this up, man.
887
00:36:48,947 --> 00:36:51,864
Shepherd of the forest, protect us.
888
00:36:52,815 --> 00:36:55,982
Keep us from harm and show us the way.
889
00:37:04,931 --> 00:37:05,729
Hey Amber.
890
00:37:05,730 --> 00:37:06,230
What?
891
00:37:07,137 --> 00:37:08,383
Can I just make a slight suggestion?
892
00:37:08,384 --> 00:37:08,884
What?
893
00:37:10,525 --> 00:37:12,794
I say please just for me,
fuck the Chupacabra for now,
894
00:37:12,795 --> 00:37:14,265
let's just party, let's have a
good time.
895
00:37:14,266 --> 00:37:15,349
Dave, please.
896
00:37:16,759 --> 00:37:20,050
And yeah, how many beer are you down to?
897
00:37:20,051 --> 00:37:22,896
Seven, but I have some hard liquor.
898
00:37:22,897 --> 00:37:23,695
Guys, can we?
899
00:37:23,696 --> 00:37:24,196
Okay.
900
00:37:25,422 --> 00:37:26,572
There's gonna be plenty of time
to party,
901
00:37:26,573 --> 00:37:28,074
but can we please get
some real footage off
902
00:37:28,075 --> 00:37:29,578
- and do some homework here?
- Yes.
903
00:37:29,579 --> 00:37:31,591
Joe, I'm out here to enjoy myself
904
00:37:31,592 --> 00:37:33,426
and I intend to do so.
905
00:37:33,542 --> 00:37:34,436
How's your arm?
906
00:37:34,437 --> 00:37:35,140
It's itchy.
907
00:37:35,141 --> 00:37:36,322
I think I'm getting a rash.
908
00:37:36,323 --> 00:37:38,816
Where's the first aid kit?
909
00:37:38,817 --> 00:37:39,903
I think it's in my bag.
910
00:37:39,904 --> 00:37:41,572
I'll grab it.
911
00:37:41,854 --> 00:37:43,323
See that?
912
00:37:43,324 --> 00:37:44,890
- That's a friend.
- Zignaut.
913
00:37:44,891 --> 00:37:47,392
That's a good friend.
914
00:37:48,247 --> 00:37:49,462
Here Joe, film this.
915
00:37:49,463 --> 00:37:50,713
Oh, okay, sure.
916
00:37:51,860 --> 00:37:52,882
Why are you filming my arm?
917
00:37:52,883 --> 00:37:54,551
It's not a big deal.
918
00:37:57,007 --> 00:37:57,924
Scoot over.
919
00:38:01,803 --> 00:38:02,856
Yeah, that's definitely a rash.
920
00:38:02,857 --> 00:38:03,720
Here, take this.
921
00:38:03,721 --> 00:38:04,971
Whoa, ho.
922
00:38:05,095 --> 00:38:06,084
Toledo, Ohio.
923
00:38:06,085 --> 00:38:06,835
Oh, nice.
924
00:38:07,908 --> 00:38:11,295
Yeah, I'm sure you must
be allergic to tree sap.
925
00:38:11,296 --> 00:38:11,963
Shut up.
926
00:38:15,644 --> 00:38:17,017
Is that possible?
927
00:38:17,018 --> 00:38:18,351
Was it tree sap?
928
00:38:19,033 --> 00:38:21,270
I told you it's not tree sap.
929
00:38:21,271 --> 00:38:22,644
Oh yeah, it's Chupacabra residue.
930
00:38:22,645 --> 00:38:23,571
Exactly.
931
00:38:23,572 --> 00:38:24,753
That's what it is.
932
00:38:24,754 --> 00:38:26,928
That's the logical conclusion.
933
00:38:26,929 --> 00:38:28,974
That's the first thing I go to.
934
00:38:28,975 --> 00:38:30,604
Oh shit, we're gonna make it.
935
00:38:30,605 --> 00:38:32,189
Stop it, come here.
936
00:38:32,299 --> 00:38:33,289
Can we have this please back?
937
00:38:33,290 --> 00:38:34,216
Can you take that back please?
938
00:38:34,217 --> 00:38:35,051
Thank you.
939
00:38:36,487 --> 00:38:39,683
Okay, so now, okay, we've
studied the map for a second
940
00:38:39,684 --> 00:38:43,351
and we can have a few
drinks for celebration.
941
00:38:53,846 --> 00:38:55,155
What the hell, dude?
942
00:38:55,156 --> 00:38:56,156
- What?
- No!
943
00:38:56,564 --> 00:38:57,553
Ah, it stinks!
944
00:38:57,554 --> 00:38:58,736
Aha, you love it!
945
00:38:58,737 --> 00:39:00,335
Is that the raccoon urine?
946
00:39:00,336 --> 00:39:01,294
Yes, ma'am.
947
00:39:01,295 --> 00:39:03,019
Dude, don't waste it.
948
00:39:03,020 --> 00:39:04,171
It smells horrible.
949
00:39:04,172 --> 00:39:05,172
Put it away.
950
00:39:07,784 --> 00:39:08,838
Stop it, you dick.
951
00:39:08,839 --> 00:39:09,957
- My urine!
- Come on!
952
00:39:09,958 --> 00:39:10,852
This is not your urine.
953
00:39:10,853 --> 00:39:12,099
This is my urine.
954
00:39:12,100 --> 00:39:12,771
All right?
955
00:39:12,772 --> 00:39:13,522
Oh shoot!
956
00:39:14,785 --> 00:39:15,902
- Dude, I told you...
- Look at that, oh!
957
00:39:15,903 --> 00:39:17,277
I told you that would happen.
958
00:39:17,278 --> 00:39:18,204
I told you that would happen.
959
00:39:18,205 --> 00:39:19,259
It's so funny.
960
00:39:19,260 --> 00:39:20,593
Is this his bag?
961
00:39:20,699 --> 00:39:22,168
I think this is his bag.
962
00:39:23,160 --> 00:39:24,342
Dude, your bag is totally safe.
963
00:39:24,343 --> 00:39:26,068
Oh that stinks.
964
00:39:26,069 --> 00:39:26,931
Oh that is nasty.
965
00:39:26,932 --> 00:39:28,722
I told you, man.
966
00:39:28,723 --> 00:39:30,512
Actually that is really fucking nasty.
967
00:39:30,513 --> 00:39:31,375
I told you that would happen.
968
00:39:31,376 --> 00:39:32,494
- What the fuck?
- Oh shit!
969
00:39:32,495 --> 00:39:33,869
Are you kidding me?
970
00:39:33,870 --> 00:39:34,732
Are you...
971
00:39:34,733 --> 00:39:36,150
Children!
972
00:39:37,227 --> 00:39:39,144
Children, stop peeing on each other.
973
00:39:39,145 --> 00:39:40,145
No!
974
00:39:41,543 --> 00:39:44,450
I actually really have to pee.
975
00:39:44,451 --> 00:39:45,409
Where you going?
976
00:39:45,410 --> 00:39:46,337
I gotta urinate.
977
00:39:48,159 --> 00:39:50,492
I got piss all over myself.
978
00:39:50,493 --> 00:39:51,707
Yeah, I can see it.
979
00:39:51,708 --> 00:39:53,401
It's all over me.
980
00:39:53,402 --> 00:39:54,968
You smell like you got pissed all over.
981
00:39:54,969 --> 00:39:55,510
That guy's such an asshole.
982
00:39:56,343 --> 00:39:57,843
This is so stupid.
983
00:39:57,910 --> 00:39:59,442
You know that guy's just trying to,
984
00:39:59,443 --> 00:40:01,106
you know he brought you out here
985
00:40:01,107 --> 00:40:01,713
just so he can get inside of your pants.
986
00:40:01,714 --> 00:40:02,214
What?
987
00:40:02,642 --> 00:40:03,142
No.
988
00:40:03,408 --> 00:40:04,238
I swear, I swear.
989
00:40:04,239 --> 00:40:05,656
Whatever.
990
00:40:05,933 --> 00:40:07,083
Apparently you haven't
seen his screensaver.
991
00:40:07,084 --> 00:40:08,501
What screensaver?
992
00:40:11,752 --> 00:40:12,837
It says right here.
993
00:40:12,838 --> 00:40:14,245
All right, so the plan is that
994
00:40:14,246 --> 00:40:17,830
we're gonna go to the
Old Ruins trail, tral,
995
00:40:18,624 --> 00:40:22,555
and then that's where the
old campers went missing,
996
00:40:22,556 --> 00:40:25,140
and then I think we can stop by
997
00:40:25,338 --> 00:40:27,127
and meet the other campers.
998
00:40:27,128 --> 00:40:30,212
Dave, that's probably on your agenda,
999
00:40:30,741 --> 00:40:32,402
pretty, pretty high, pretty high.
1000
00:40:32,403 --> 00:40:34,289
I called dibs on that chick, man.
1001
00:40:34,290 --> 00:40:35,439
- No, man.
- You saw her looking at me.
1002
00:40:35,440 --> 00:40:37,274
I did, I did see that.
1003
00:40:37,390 --> 00:40:39,722
What if you don't make it there in time?
1004
00:40:39,723 --> 00:40:41,056
Then it'll be me
1005
00:40:41,737 --> 00:40:43,821
that has my way with her.
1006
00:40:44,039 --> 00:40:45,572
I don't know, maybe
he took the wrong trail.
1007
00:40:45,573 --> 00:40:47,363
Yeah, but what if he's hurt?
1008
00:40:47,364 --> 00:40:48,962
Come on, this is Bobby
we're talking about here.
1009
00:40:48,963 --> 00:40:50,943
Yeah, but he's out
there alone in the woods.
1010
00:40:50,944 --> 00:40:51,778
He's fine.
1011
00:40:53,374 --> 00:40:53,874
Beer?
1012
00:40:54,237 --> 00:40:55,320
Yeah, please.
1013
00:40:55,644 --> 00:40:56,228
Thanks.
1014
00:40:56,571 --> 00:40:58,155
Dude, Bobby.
1015
00:40:58,521 --> 00:40:59,479
- Bobby?
- Where you been, man?
1016
00:40:59,480 --> 00:41:00,981
- Oh my God.
- Hey!
1017
00:41:01,462 --> 00:41:01,962
Hey.
1018
00:41:03,124 --> 00:41:04,792
Bobby, are you okay?
1019
00:41:04,882 --> 00:41:05,549
It's me.
1020
00:41:07,472 --> 00:41:08,462
Where have you been?
1021
00:41:08,463 --> 00:41:09,452
What's been going on with you?
1022
00:41:09,453 --> 00:41:10,476
What's on his shirt?
1023
00:41:10,477 --> 00:41:11,560
Bobby.
1024
00:41:12,267 --> 00:41:12,767
Ally!
1025
00:41:12,970 --> 00:41:14,184
- Sit.
- Get over here.
1026
00:41:14,185 --> 00:41:15,302
Here, here.
1027
00:41:15,303 --> 00:41:17,804
- Come here.
- Drink your beer.
1028
00:41:18,469 --> 00:41:19,469
Fuck.
1029
00:41:19,588 --> 00:41:20,833
What's wrong with him?
1030
00:41:20,834 --> 00:41:22,144
I don't know.
1031
00:41:22,145 --> 00:41:23,296
Is he drunk?
1032
00:41:23,297 --> 00:41:25,118
Dude, he's not drunk.
1033
00:41:25,119 --> 00:41:26,236
I've seen him drunk.
1034
00:41:26,237 --> 00:41:27,707
Did you smell that?
1035
00:41:27,708 --> 00:41:29,177
Something's on him.
1036
00:41:29,178 --> 00:41:30,680
Yeah, there's some shit
all over his shirt.
1037
00:41:30,681 --> 00:41:31,848
I know.
1038
00:41:34,997 --> 00:41:36,850
She looks like you.
1039
00:41:36,851 --> 00:41:40,268
Yeah, and there's three with her,
1040
00:41:40,464 --> 00:41:43,048
just like you, Morgan, and Joe.
1041
00:41:43,404 --> 00:41:46,155
What's that say under him?
1042
00:41:46,345 --> 00:41:47,845
Sacrifice.
1043
00:41:48,455 --> 00:41:51,206
What's that say under you?
1044
00:41:51,651 --> 00:41:55,734
"She is the light that
will destroy the darkness."
1045
00:42:04,599 --> 00:42:05,589
Hey, what's that crap all over your arm?
1046
00:42:05,590 --> 00:42:07,757
Oh my gosh, Fred, get out!
1047
00:42:08,371 --> 00:42:11,183
I don't know, it's slime from Bobby.
1048
00:42:11,184 --> 00:42:13,676
Ally, get your boyfriend out of here.
1049
00:42:13,677 --> 00:42:15,084
Here Fred, you can look at my tits.
1050
00:42:15,085 --> 00:42:15,947
Yeah!
1051
00:42:15,948 --> 00:42:16,948
Woo!
1052
00:42:18,089 --> 00:42:19,622
Ah, I missed it.
1053
00:42:19,623 --> 00:42:20,613
- Oh God.
- Come on.
1054
00:42:20,614 --> 00:42:22,660
Fine, but this is the last time.
1055
00:42:24,450 --> 00:42:26,784
- Let's get fucked up!
- Woo!
1056
00:42:27,999 --> 00:42:28,499
Okay.
1057
00:42:29,182 --> 00:42:31,433
Here, swill on that.
1058
00:42:32,059 --> 00:42:33,017
Aw, come on.
1059
00:42:33,018 --> 00:42:33,935
Woo, party!
1060
00:42:39,157 --> 00:42:42,074
Shepherd of the forest, protect us.
1061
00:42:42,801 --> 00:42:43,301
Okay.
1062
00:42:45,806 --> 00:42:47,390
That just happened.
1063
00:42:49,066 --> 00:42:49,566
Guys,
1064
00:42:50,792 --> 00:42:54,126
I think the other campers are in danger.
1065
00:42:54,693 --> 00:42:55,193
Okay.
1066
00:42:55,843 --> 00:42:56,737
Well I'm in danger.
1067
00:42:56,738 --> 00:42:58,238
I'm in danger too.
1068
00:42:58,369 --> 00:42:59,487
In danger of running out of beer.
1069
00:42:59,488 --> 00:43:00,765
Look how many you've dranken, all right?
1070
00:43:00,766 --> 00:43:01,849
It's serious.
1071
00:43:04,315 --> 00:43:07,031
Guys, I'm serious, I think
something's after them.
1072
00:43:07,032 --> 00:43:09,783
Do you think it's the Chupacabra?
1073
00:43:10,901 --> 00:43:14,607
Is he waiting to perform one
of his diabolical mutilations?
1074
00:43:14,608 --> 00:43:15,407
I just wanna show you what's going on
1075
00:43:15,408 --> 00:43:16,941
with those other campers.
1076
00:43:16,942 --> 00:43:17,442
Look.
1077
00:43:18,765 --> 00:43:19,977
So this is what happened
to the other campers.
1078
00:43:19,978 --> 00:43:20,478
Ready?
1079
00:43:28,706 --> 00:43:31,540
First, it creeps up on its victims
1080
00:43:32,095 --> 00:43:34,588
without making the slightest sound.
1081
00:43:34,589 --> 00:43:35,089
Shh.
1082
00:43:38,584 --> 00:43:40,585
Woohoo, this is camping!
1083
00:43:41,110 --> 00:43:42,110
- Woo!
- Woo!
1084
00:43:46,864 --> 00:43:48,364
It's going to kill
1085
00:43:49,038 --> 00:43:50,956
every last one of them!
1086
00:43:51,468 --> 00:43:53,033
Whoa whoa whoa, something moved down.
1087
00:43:57,861 --> 00:44:00,362
There's something in the tent.
1088
00:44:00,579 --> 00:44:01,746
The Chupacabra
1089
00:44:04,830 --> 00:44:05,497
attacks.
1090
00:44:16,787 --> 00:44:17,454
Help me!
1091
00:44:19,216 --> 00:44:21,050
After the first death,
1092
00:44:21,261 --> 00:44:23,345
it separates its victims.
1093
00:44:23,532 --> 00:44:25,896
Oh my God, is she okay?
1094
00:44:25,897 --> 00:44:26,631
Is she okay?
1095
00:44:26,632 --> 00:44:28,716
Look at her, is she okay?
1096
00:44:33,505 --> 00:44:36,796
What's going on, what's
going on, what's going on?
1097
00:44:41,754 --> 00:44:43,588
- Help me!
- Oh my God!
1098
00:44:43,736 --> 00:44:45,320
- Help me!
- Oh God!
1099
00:44:50,161 --> 00:44:50,995
Holy shit!
1100
00:44:51,536 --> 00:44:53,370
Fear will consume them
1101
00:44:54,093 --> 00:44:57,010
as they await their imminent death!
1102
00:44:57,067 --> 00:44:58,067
Fred!
1103
00:44:59,559 --> 00:45:00,772
Don't leave me out here!
1104
00:45:00,773 --> 00:45:01,273
Fred!
1105
00:45:31,751 --> 00:45:32,834
Morgan, stop!
1106
00:45:50,580 --> 00:45:51,954
Do you guys feel it?
1107
00:45:51,955 --> 00:45:52,786
I think you're being an asshole.
1108
00:45:52,787 --> 00:45:53,704
Right here.
1109
00:45:57,932 --> 00:46:01,266
Soon, they will lose all their genitalia
1110
00:46:01,641 --> 00:46:03,725
to this vicious creature!
1111
00:46:18,360 --> 00:46:19,194
Oh my God.
1112
00:46:22,421 --> 00:46:23,088
Oh fuck.
1113
00:46:29,645 --> 00:46:33,312
Then it will feast on
their mutilated bodies.
1114
00:46:40,003 --> 00:46:42,087
Taking the parts it wants
1115
00:46:42,336 --> 00:46:44,004
and leaving the rest
1116
00:46:46,013 --> 00:46:46,597
to rot.
1117
00:46:50,680 --> 00:46:51,680
Bravo!
1118
00:46:53,333 --> 00:46:54,068
Bellissimo, that was beautiful.
1119
00:46:54,069 --> 00:46:54,903
Thank you.
1120
00:46:55,252 --> 00:46:56,082
- Thank you.
- Well done, sir.
1121
00:46:56,083 --> 00:46:56,945
Thanks, Joe.
1122
00:46:56,946 --> 00:46:57,679
That was amazing.
1123
00:46:57,680 --> 00:46:58,514
Thank you.
1124
00:46:58,735 --> 00:47:00,142
At least someone appreciates it.
1125
00:47:00,143 --> 00:47:03,643
Oh my God, drink another
beer, celebration.
1126
00:47:32,431 --> 00:47:33,580
Are all you guys gonna do is sit around
1127
00:47:33,581 --> 00:47:35,307
and drink beer all night?
1128
00:47:35,308 --> 00:47:37,321
Did somebody say drink beer?
1129
00:47:37,322 --> 00:47:38,906
Don't mind if I do.
1130
00:47:39,144 --> 00:47:40,549
- I believe she did.
- Come on.
1131
00:47:40,550 --> 00:47:41,220
Let's go out there.
1132
00:47:41,221 --> 00:47:42,148
Let's go investigate.
1133
00:47:42,149 --> 00:47:44,257
Maybe we'll find something.
1134
00:47:44,258 --> 00:47:46,048
Why don't you investigate
me another beverage?
1135
00:47:46,049 --> 00:47:47,326
- That's your mission.
- Oh come on.
1136
00:47:47,327 --> 00:47:47,827
Joe.
1137
00:47:49,022 --> 00:47:50,459
- You don't have to look far.
- Joe.
1138
00:47:50,460 --> 00:47:51,290
What do you say?
1139
00:47:51,291 --> 00:47:52,624
Just you and me?
1140
00:47:53,337 --> 00:47:54,004
Come on.
1141
00:48:00,243 --> 00:48:01,072
Okay.
1142
00:48:01,073 --> 00:48:02,240
- Yeah?
- Yeah.
1143
00:48:02,736 --> 00:48:03,949
- All right.
- That sounds like a plan.
1144
00:48:03,950 --> 00:48:04,749
Let's go.
1145
00:48:04,750 --> 00:48:05,584
All right.
1146
00:48:06,380 --> 00:48:08,393
Dave, can I actually
borrow the camera for this?
1147
00:48:08,394 --> 00:48:09,978
You cool with that?
1148
00:48:10,408 --> 00:48:11,575
I got my beer.
1149
00:48:11,815 --> 00:48:12,732
Here we go.
1150
00:48:13,477 --> 00:48:14,882
I saw some rustling there earlier.
1151
00:48:14,883 --> 00:48:16,416
We're here, and then go down in
the woods,
1152
00:48:16,417 --> 00:48:17,667
go up the hill,
1153
00:48:18,208 --> 00:48:20,542
and look for the Chupacabra.
1154
00:48:20,733 --> 00:48:22,900
Sweet.
1155
00:48:24,474 --> 00:48:26,891
Okay, let's cut this on here.
1156
00:48:28,118 --> 00:48:29,201
That is cool.
1157
00:48:29,652 --> 00:48:31,314
- What?
- The night vision.
1158
00:48:31,315 --> 00:48:32,945
It's so awesome.
1159
00:48:34,864 --> 00:48:36,532
It's the Chupacabra.
1160
00:48:36,621 --> 00:48:37,288
Come on!
1161
00:48:37,805 --> 00:48:39,050
It's just coyotes or something.
1162
00:48:39,051 --> 00:48:40,218
Wait, hang on.
1163
00:48:40,714 --> 00:48:43,206
Ah, geez, I almost lost
Dave's camera here.
1164
00:48:43,207 --> 00:48:44,457
That's awesome.
1165
00:48:45,860 --> 00:48:47,235
Oh my God, this mission.
1166
00:48:47,236 --> 00:48:49,237
Amber, wait up, hang on.
1167
00:48:49,984 --> 00:48:51,805
Just give me a second.
1168
00:48:51,806 --> 00:48:52,306
Amber.
1169
00:48:53,852 --> 00:48:55,019
Where are you?
1170
00:48:58,328 --> 00:48:58,828
Joe.
1171
00:48:59,862 --> 00:49:00,693
Oh God.
1172
00:49:00,694 --> 00:49:01,361
Come on.
1173
00:49:01,813 --> 00:49:03,397
Geez.
1174
00:49:03,731 --> 00:49:04,593
We have to go find the Chupacabra.
1175
00:49:04,594 --> 00:49:06,262
You are silly.
1176
00:49:06,417 --> 00:49:08,876
It's kind of sexy and
scary at the same time.
1177
00:49:08,877 --> 00:49:09,835
Hang on, wait!
1178
00:49:09,836 --> 00:49:11,169
Come on!
1179
00:49:11,467 --> 00:49:12,681
Amber, hang on a second!
1180
00:49:12,682 --> 00:49:14,088
Let's go!
1181
00:49:14,089 --> 00:49:15,366
Wait up for me, please.
1182
00:49:15,367 --> 00:49:16,613
Seriously, no, really,
you gotta wait up, okay?
1183
00:49:16,614 --> 00:49:17,281
Come on.
1184
00:49:17,477 --> 00:49:18,810
You are so slow.
1185
00:49:19,714 --> 00:49:20,672
You are silly.
1186
00:49:20,673 --> 00:49:21,423
Let's go.
1187
00:49:23,295 --> 00:49:24,476
Wait wait wait wait
wait wait wait wait wait.
1188
00:49:24,477 --> 00:49:25,644
- What?
- Okay.
1189
00:49:26,907 --> 00:49:29,975
Now that I have
your undivided attention,
1190
00:49:29,976 --> 00:49:33,396
I thought we could talk a
little bit about something.
1191
00:49:33,397 --> 00:49:34,897
Stop, Joe.
1192
00:49:34,931 --> 00:49:35,765
I don't...
1193
00:49:35,794 --> 00:49:36,688
What?
1194
00:49:36,689 --> 00:49:38,543
I don't really dig this shit.
1195
00:49:38,544 --> 00:49:40,684
Come on, this is ridiculous.
1196
00:49:40,685 --> 00:49:41,685
Shh!
1197
00:49:42,284 --> 00:49:43,201
What?
1198
00:49:44,011 --> 00:49:44,552
Did you hear something?
1199
00:49:44,553 --> 00:49:45,303
No.
1200
00:49:45,416 --> 00:49:46,247
Shh!
1201
00:49:46,248 --> 00:49:47,415
Hang on.
1202
00:49:47,687 --> 00:49:50,531
Be quiet, somebody's out there.
1203
00:49:50,532 --> 00:49:51,682
Look, nothing is out here.
1204
00:49:51,683 --> 00:49:53,536
Shh, something's out here.
1205
00:49:53,537 --> 00:49:54,787
No, look.
1206
00:49:56,893 --> 00:49:57,820
Nothing's out here.
1207
00:49:57,821 --> 00:49:58,821
Shh.
1208
00:50:03,415 --> 00:50:04,249
See?
1209
00:50:04,470 --> 00:50:05,970
I think it's gone.
1210
00:50:06,739 --> 00:50:08,323
Oh my God,
1211
00:50:08,433 --> 00:50:09,967
that scared the crap out of me.
1212
00:50:09,968 --> 00:50:11,534
Apparently.
1213
00:50:11,535 --> 00:50:12,868
Oh God.
1214
00:50:14,283 --> 00:50:15,721
Come on, turn your light back on.
1215
00:50:15,722 --> 00:50:17,640
Yeah, yeah, okay.
1216
00:50:20,390 --> 00:50:21,221
What the...
1217
00:50:21,222 --> 00:50:22,056
Oh my God!
1218
00:50:23,171 --> 00:50:24,321
- Go, go!
- Whoa whoa whoa whoa whoa!
1219
00:50:24,322 --> 00:50:24,896
- Come on, come on!
- What did you see?!
1220
00:50:24,897 --> 00:50:25,919
- Run!
- Amber!
1221
00:50:25,920 --> 00:50:26,878
- Come on!
- Hey!
1222
00:50:26,879 --> 00:50:28,221
Where are you going?!
1223
00:50:30,395 --> 00:50:30,895
Amber!
1224
00:50:35,671 --> 00:50:36,469
What happened,
1225
00:50:36,470 --> 00:50:38,887
did Joe show you his monster?
1226
00:50:39,443 --> 00:50:41,072
What the hell was that?
1227
00:50:41,073 --> 00:50:42,031
Why were you running like that?
1228
00:50:42,032 --> 00:50:44,533
There was some kind of animal.
1229
00:50:44,558 --> 00:50:45,225
Oh yeah.
1230
00:50:46,476 --> 00:50:48,457
We're in the middle of a forest.
1231
00:50:48,458 --> 00:50:49,992
All right, you know where
the wild things are.
1232
00:50:49,993 --> 00:50:51,493
I am not an idiot!
1233
00:50:51,654 --> 00:50:53,238
It was really fast,
1234
00:50:54,212 --> 00:50:55,545
and it had these
1235
00:50:57,248 --> 00:50:58,916
two glowing red eyes
1236
00:50:59,838 --> 00:51:02,172
like I've never seen before.
1237
00:51:02,204 --> 00:51:03,865
Did you see anything, Joe?
1238
00:51:03,866 --> 00:51:05,368
Dave, can you take this, man?
1239
00:51:05,369 --> 00:51:06,199
Sure.
1240
00:51:06,200 --> 00:51:07,062
Did you see anything?
1241
00:51:07,063 --> 00:51:08,564
No, I didn't see anything.
1242
00:51:08,565 --> 00:51:09,939
I think it was a coyote or a wild dog
1243
00:51:09,940 --> 00:51:11,091
or something like that.
1244
00:51:11,092 --> 00:51:12,425
Are you serious?
1245
00:51:12,880 --> 00:51:13,711
I don't know.
1246
00:51:13,712 --> 00:51:15,212
Didn't you see it?
1247
00:51:15,374 --> 00:51:17,451
It's something out of that book.
1248
00:51:17,452 --> 00:51:18,535
That was not.
1249
00:51:19,402 --> 00:51:21,819
That was not a normal animal.
1250
00:51:47,343 --> 00:51:49,760
What the fuck is that?
1251
00:52:14,163 --> 00:52:15,346
Are you seeing this, man?
1252
00:52:15,347 --> 00:52:16,144
Wake up, dude.
1253
00:52:16,145 --> 00:52:17,264
You're sleeping?
1254
00:52:22,092 --> 00:52:23,425
Are you serious?
1255
00:52:25,767 --> 00:52:26,758
Oh my God, dude!
1256
00:52:26,759 --> 00:52:27,877
Wake up, dude, wake up!
1257
00:52:27,878 --> 00:52:28,773
Come on, wake up!
1258
00:52:28,774 --> 00:52:29,539
- Whoa whoa!
- Wake up!
1259
00:52:29,540 --> 00:52:30,370
What are you doing?
1260
00:52:30,371 --> 00:52:31,233
Wake up, dude!
1261
00:52:31,234 --> 00:52:32,818
Seriously, wake up!
1262
00:52:32,897 --> 00:52:34,846
Can you take the light out of my face?
1263
00:52:34,847 --> 00:52:36,093
Sorry, there's something in there, man.
1264
00:52:36,094 --> 00:52:37,678
What, there's what?
1265
00:52:37,788 --> 00:52:38,874
There's something out there, dude.
1266
00:52:38,875 --> 00:52:39,514
Come on, man.
1267
00:52:39,515 --> 00:52:40,313
Come on, we gotta go.
1268
00:52:40,314 --> 00:52:41,064
Let's go.
1269
00:52:42,200 --> 00:52:44,118
Man, I'm still drunk, come on.
1270
00:52:44,119 --> 00:52:47,286
I don't care, man, we gotta go.
1271
00:52:49,456 --> 00:52:52,013
Are we even going the right way, dude?
1272
00:52:52,014 --> 00:52:54,848
I heard something this way.
1273
00:52:55,498 --> 00:52:56,165
I'm like
1274
00:52:57,992 --> 00:52:59,325
half drunk, man,
1275
00:53:00,710 --> 00:53:01,210
still.
1276
00:53:02,532 --> 00:53:04,116
Shh, listen.
1277
00:53:07,135 --> 00:53:08,635
Did you hear that?
1278
00:53:09,724 --> 00:53:11,475
I did hear something.
1279
00:53:12,090 --> 00:53:13,975
If you have me coming out here
1280
00:53:13,976 --> 00:53:16,085
and getting me mauled by a bear
1281
00:53:16,086 --> 00:53:20,017
at three, what the hell
ever time it is right now,
1282
00:53:20,018 --> 00:53:24,018
I'm gonna have to take
you to court or something.
1283
00:53:26,316 --> 00:53:26,816
Shh.
1284
00:53:31,974 --> 00:53:33,558
I'm pooking myself.
1285
00:53:38,623 --> 00:53:40,123
Did you hear that?
1286
00:53:40,189 --> 00:53:41,106
Yep.
1287
00:53:45,497 --> 00:53:46,914
What the...
1288
00:53:47,415 --> 00:53:49,166
Follow it, follow it!
1289
00:53:49,429 --> 00:53:50,419
- Shit, did you see it?
- Follow it, follow it!
1290
00:53:50,420 --> 00:53:52,004
- There it is!
- Go!
1291
00:53:52,081 --> 00:53:53,552
Go go go go go go go!
1292
00:53:53,553 --> 00:53:54,303
You good?
1293
00:53:54,447 --> 00:53:55,281
Oh my God.
1294
00:53:55,566 --> 00:53:58,900
Wait wait wait wait wait wait wait wait.
1295
00:53:59,403 --> 00:54:01,032
It definitely ran this
way because something...
1296
00:54:01,033 --> 00:54:02,566
I think I saw it.
1297
00:54:02,567 --> 00:54:03,817
Yeah yeah yeah.
1298
00:54:04,741 --> 00:54:06,492
What was that?
1299
00:54:22,420 --> 00:54:23,837
Did you get that?
1300
00:54:34,408 --> 00:54:34,908
Okay.
1301
00:54:35,399 --> 00:54:36,233
Hear that?
1302
00:54:36,326 --> 00:54:38,410
Something's on that side.
1303
00:54:52,117 --> 00:54:52,951
Holy shit.
1304
00:54:53,300 --> 00:54:54,300
What?
1305
00:54:55,346 --> 00:54:56,763
Did you get that?
1306
00:54:58,639 --> 00:55:01,140
Dude, right there, Dave, Dave!
1307
00:55:01,293 --> 00:55:02,127
Holy shit.
1308
00:55:02,252 --> 00:55:03,502
Hey, come here.
1309
00:55:06,248 --> 00:55:07,078
Are you getting that?
1310
00:55:07,079 --> 00:55:09,163
Can you see through that?
1311
00:55:11,490 --> 00:55:11,990
Shh.
1312
00:55:16,189 --> 00:55:16,988
There it is, dude!
1313
00:55:16,989 --> 00:55:17,489
Dave!
1314
00:55:18,620 --> 00:55:22,037
- Shh shh shh.
- What's that, what's that?
1315
00:55:22,231 --> 00:55:23,093
What is that?
1316
00:55:34,219 --> 00:55:34,858
What the hell?
1317
00:55:37,065 --> 00:55:38,502
Go go go go go go go!
1318
00:55:38,503 --> 00:55:39,461
Fuck!
1319
00:55:39,462 --> 00:55:40,296
Holy shit!
1320
00:55:54,104 --> 00:55:55,509
What the hell was that?
1321
00:55:55,510 --> 00:55:57,139
I don't know.
1322
00:55:57,140 --> 00:55:58,961
I've never seen anything like it.
1323
00:55:58,962 --> 00:55:59,761
Dave, tell me what the hell it was, man!
1324
00:55:59,762 --> 00:56:01,040
I don't know!
1325
00:56:01,041 --> 00:56:02,926
What are you guys talking about?
1326
00:56:02,927 --> 00:56:04,173
Dude, it wasn't even scared of us.
1327
00:56:04,174 --> 00:56:05,516
It didn't even run.
1328
00:56:05,517 --> 00:56:07,304
Joe, settle down, man.
1329
00:56:07,305 --> 00:56:09,223
There's something out there.
1330
00:56:09,224 --> 00:56:09,724
Joe.
1331
00:56:11,367 --> 00:56:12,963
It's probably just a
case of two drunk idiots
1332
00:56:12,964 --> 00:56:13,922
screwing around.
1333
00:56:13,923 --> 00:56:15,090
Bullshit, man!
1334
00:56:16,545 --> 00:56:19,462
I'm not gonna go out there anymore.
1335
00:56:19,806 --> 00:56:20,473
You see?
1336
00:56:21,852 --> 00:56:23,321
I told you there was something
out there!
1337
00:56:23,322 --> 00:56:24,697
Don't start that shit again.
1338
00:56:24,698 --> 00:56:25,526
What happened?
1339
00:56:25,527 --> 00:56:26,806
We got it on camera.
1340
00:56:26,807 --> 00:56:27,797
You got it on tape?
1341
00:56:27,798 --> 00:56:29,799
- Yep.
- Yeah, we got it.
1342
00:56:34,000 --> 00:56:34,798
What the hell is that?
1343
00:56:35,439 --> 00:56:36,971
Right there, see it?
1344
00:56:36,972 --> 00:56:37,866
What did I say?
1345
00:56:37,867 --> 00:56:38,701
Oh my God!
1346
00:56:38,762 --> 00:56:40,392
Do you know what this means?
1347
00:56:40,393 --> 00:56:42,278
Yep, we have actual Chupacabra footage.
1348
00:56:42,279 --> 00:56:43,461
Oh God, how many times
do I have to tell you?
1349
00:56:43,462 --> 00:56:45,827
There's no such thing as a Chupacabra.
1350
00:56:45,828 --> 00:56:47,584
This is the second encounter we've had
1351
00:56:47,585 --> 00:56:49,279
with this mysterious creature,
1352
00:56:49,280 --> 00:56:50,780
and now everything
1353
00:56:51,230 --> 00:56:52,647
from the warnings
1354
00:56:53,979 --> 00:56:54,979
and the sign
1355
00:56:56,121 --> 00:56:57,872
and the tree falling,
1356
00:56:58,966 --> 00:57:00,049
everything...
1357
00:57:03,634 --> 00:57:04,976
What was that?
1358
00:57:04,977 --> 00:57:05,838
- Whoa, Amber, whoa!
- Shit, shit!
1359
00:57:05,839 --> 00:57:06,894
Whoa whoa whoa whoa whoa!
1360
00:57:06,895 --> 00:57:08,683
- Get off of me!
- Whoa, ow!
1361
00:57:08,684 --> 00:57:09,675
What the hell?
1362
00:57:09,676 --> 00:57:10,343
Hey hey.
1363
00:57:20,801 --> 00:57:21,301
Amber?
1364
00:57:22,271 --> 00:57:23,188
Hey, Amber!
1365
00:57:32,628 --> 00:57:34,379
Should we...
1366
00:57:39,150 --> 00:57:42,817
I can't let her go out
there by herself, man.
1367
00:57:45,991 --> 00:57:46,491
Amber!
1368
00:57:49,476 --> 00:57:49,976
Amber.
1369
00:57:51,234 --> 00:57:52,032
Where the hell did she go, man?
1370
00:57:52,033 --> 00:57:53,701
Maybe she's up here.
1371
00:57:55,294 --> 00:57:56,461
Careful, Dave.
1372
00:57:57,692 --> 00:58:00,439
Morgan I'm not so concerned about.
1373
00:58:00,440 --> 00:58:01,271
Let's go back around.
1374
00:58:01,272 --> 00:58:02,355
Go back down.
1375
00:58:04,821 --> 00:58:05,321
Amber?
1376
00:58:05,524 --> 00:58:07,089
Holy shit, hey.
1377
00:58:07,090 --> 00:58:08,090
Is that her?
1378
00:58:08,177 --> 00:58:09,263
That's her.
1379
00:58:09,264 --> 00:58:10,350
What is she doing?
1380
00:58:10,351 --> 00:58:12,205
Sh sh sh sh sh sh sh.
1381
00:58:12,206 --> 00:58:13,539
What is...
1382
00:58:13,771 --> 00:58:14,569
What the fuck?
1383
00:58:14,570 --> 00:58:15,070
Hey!
1384
00:58:15,529 --> 00:58:16,029
Hey!
1385
00:58:16,521 --> 00:58:17,438
What the...
1386
00:58:18,183 --> 00:58:19,589
- Jesus Christ, dude.
- Come on.
1387
00:58:19,590 --> 00:58:21,507
- Hey buddy, hey!
- Hey!
1388
00:58:21,571 --> 00:58:22,370
Did you see that guy?
1389
00:58:22,371 --> 00:58:24,122
Yeah, I saw that guy.
1390
00:58:24,577 --> 00:58:25,406
What the hell?
1391
00:58:25,407 --> 00:58:26,490
I don't know.
1392
00:58:27,166 --> 00:58:28,249
Amber, Amber!
1393
00:58:28,414 --> 00:58:28,914
Amber!
1394
00:58:29,660 --> 00:58:30,494
Oh my God.
1395
00:58:31,291 --> 00:58:32,208
Hey, Amber.
1396
00:58:33,079 --> 00:58:33,913
Oh my God.
1397
00:58:33,943 --> 00:58:34,773
What do we do?
1398
00:58:34,774 --> 00:58:35,605
What do we do, man?
1399
00:58:35,606 --> 00:58:36,276
What do we do?
1400
00:58:36,277 --> 00:58:38,099
Dude, don't just stand there!
1401
00:58:38,100 --> 00:58:38,962
You gonna help me out or what, man?
1402
00:58:38,963 --> 00:58:39,953
I don't know what to do!
1403
00:58:39,954 --> 00:58:40,463
Hey, hey.
1404
00:58:40,464 --> 00:58:40,964
Hey.
1405
00:58:41,583 --> 00:58:42,798
What the hell's going on?
1406
00:58:42,799 --> 00:58:44,800
No no no no no no no no.
1407
00:58:45,451 --> 00:58:46,666
- Stand up, please.
- She's falling.
1408
00:58:46,667 --> 00:58:47,817
- Come here.
- Come on, stand up.
1409
00:58:47,818 --> 00:58:49,286
- Amber, stand up.
- Stand up.
1410
00:58:49,287 --> 00:58:50,086
Come on, you gotta stand up.
1411
00:58:50,087 --> 00:58:50,981
We gotta walk now.
1412
00:58:50,982 --> 00:58:51,649
Come on.
1413
00:58:52,836 --> 00:58:53,503
Come on.
1414
00:58:53,668 --> 00:58:54,502
Oh my God!
1415
00:58:54,978 --> 00:58:55,745
Put your arm around her neck!
1416
00:58:55,746 --> 00:58:56,416
Help me out!
1417
00:58:56,417 --> 00:58:57,280
Sit down right here.
1418
00:58:57,281 --> 00:58:58,143
- Sit down.
- Be careful.
1419
00:58:58,144 --> 00:58:59,772
- Sit down.
- Oh God.
1420
00:58:59,773 --> 00:59:01,435
You looked like you were
having a seizure out there.
1421
00:59:01,436 --> 00:59:01,936
What?
1422
00:59:02,395 --> 00:59:02,895
Yeah.
1423
00:59:03,481 --> 00:59:05,065
You don't remember?
1424
00:59:05,080 --> 00:59:05,580
No.
1425
00:59:06,903 --> 00:59:08,435
You were just out there
playing with yourself.
1426
00:59:08,436 --> 00:59:09,459
Yeah, that's very funny.
1427
00:59:09,460 --> 00:59:10,385
Dude, we have it on camera.
1428
00:59:10,386 --> 00:59:11,185
Check the footage!
1429
00:59:11,186 --> 00:59:11,686
Why?
1430
00:59:12,049 --> 00:59:13,633
Stop yelling at me!
1431
00:59:13,807 --> 00:59:14,957
Can you just stick
to the issues at hand?
1432
00:59:14,958 --> 00:59:16,492
- Ugh, geez.
- Okay!
1433
00:59:16,493 --> 00:59:17,707
What was that guy doing at our camp?
1434
00:59:17,708 --> 00:59:18,708
Like I know!
1435
00:59:19,913 --> 00:59:22,789
It looked like the guy
that was with the ranger,
1436
00:59:22,790 --> 00:59:24,516
remember, the biologist guy?
1437
00:59:24,517 --> 00:59:25,667
Dude, it looked like a crazy dude
1438
00:59:25,668 --> 00:59:27,201
wearing a gas mask.
1439
00:59:27,202 --> 00:59:28,607
That doesn't sit well with me!
1440
00:59:28,608 --> 00:59:33,025
Would you just shut up for
once in your life, Morgan?!
1441
00:59:33,660 --> 00:59:35,744
Okay, here are the facts.
1442
00:59:36,376 --> 00:59:38,038
We're out in the woods
1443
00:59:38,039 --> 00:59:40,084
and there's a lunatic running around.
1444
00:59:40,085 --> 00:59:40,585
Yeah?
1445
00:59:41,907 --> 00:59:43,760
And what do you want me to do about it?
1446
00:59:43,761 --> 00:59:46,286
I think someone should stand guard
1447
00:59:46,287 --> 00:59:48,121
in case he comes back.
1448
00:59:50,923 --> 00:59:51,423
Dave?
1449
01:00:13,268 --> 01:00:15,602
I'm not gonna stay out here.
1450
01:01:12,409 --> 01:01:12,909
Joe?
1451
01:01:26,698 --> 01:01:29,449
You've gotta be kidding me.
1452
01:01:30,406 --> 01:01:31,323
What the...
1453
01:01:32,101 --> 01:01:35,264
Oh, and we're not
gonna know what happened.
1454
01:01:35,265 --> 01:01:37,516
The camera got tipped over.
1455
01:01:38,335 --> 01:01:39,357
What the hell happened?
1456
01:01:39,358 --> 01:01:40,124
What are you guys yelling about?
1457
01:01:40,125 --> 01:01:40,987
What happened?!
1458
01:01:40,988 --> 01:01:43,097
Your stupid raccoon urine!
1459
01:01:43,098 --> 01:01:45,975
It attracted a shit-ton
of rodents or something.
1460
01:01:45,976 --> 01:01:47,380
They drank all my beer!
1461
01:01:47,381 --> 01:01:48,215
Seriously?
1462
01:01:49,108 --> 01:01:50,640
Because you left your
bag outside the tent, man.
1463
01:01:50,641 --> 01:01:52,175
That's the first rule of camping.
1464
01:01:52,176 --> 01:01:53,676
You don't do that.
1465
01:01:54,094 --> 01:01:57,195
You sprayed the camp with raccoon urine.
1466
01:01:57,196 --> 01:01:59,912
I didn't say it attracted
other animals, man.
1467
01:01:59,913 --> 01:02:01,664
There's nothing left.
1468
01:02:02,342 --> 01:02:03,425
Nothing left!
1469
01:02:04,772 --> 01:02:05,689
Wait, wait.
1470
01:02:07,393 --> 01:02:11,227
Everything inside the
salt ring is undisturbed.
1471
01:02:11,901 --> 01:02:14,362
You were right about the salt.
1472
01:02:14,363 --> 01:02:16,031
Do we have any left?
1473
01:02:16,856 --> 01:02:17,686
I didn't get any sleep.
1474
01:02:17,687 --> 01:02:19,438
Nobody got any sleep.
1475
01:02:20,501 --> 01:02:22,641
At least we made it through the night,
1476
01:02:22,642 --> 01:02:24,560
because we just woke up
1477
01:02:25,807 --> 01:02:29,141
and our campsite is completely
ransacked.
1478
01:02:33,160 --> 01:02:37,077
I don't even know how
people sleep through this.
1479
01:02:38,466 --> 01:02:39,466
Guys.
1480
01:02:40,960 --> 01:02:43,211
We've got a bigger problem.
1481
01:02:53,204 --> 01:02:54,955
Wanna follow with me?
1482
01:03:08,453 --> 01:03:09,870
Holy shit.
1483
01:03:10,083 --> 01:03:11,416
Not again.
1484
01:03:12,128 --> 01:03:13,295
That's gnarly.
1485
01:03:13,407 --> 01:03:14,574
It's starting.
1486
01:03:15,581 --> 01:03:16,748
What is?
1487
01:03:16,859 --> 01:03:18,170
The mutilations.
1488
01:03:18,171 --> 01:03:19,033
Don't you guys see?
1489
01:03:19,034 --> 01:03:21,285
This is just like the deer.
1490
01:03:25,747 --> 01:03:28,016
Dave, did you see anything last night?
1491
01:03:28,017 --> 01:03:28,851
No.
1492
01:03:30,670 --> 01:03:32,003
This is amazing.
1493
01:03:32,844 --> 01:03:34,442
You guys, this is what we're
actually coming out here for.
1494
01:03:34,443 --> 01:03:36,264
We're actually getting it.
1495
01:03:36,265 --> 01:03:37,478
Look at the neck.
1496
01:03:37,479 --> 01:03:39,683
There's two puncture holes in the neck.
1497
01:03:39,684 --> 01:03:41,101
And the genitals,
1498
01:03:41,219 --> 01:03:44,886
it's just like the one
that Andrew showed us.
1499
01:03:45,471 --> 01:03:47,676
Should call it Chupascrotum,
1500
01:03:48,828 --> 01:03:50,777
you know, scrotum sucker.
1501
01:03:50,778 --> 01:03:52,151
That guy from last night,
1502
01:03:52,152 --> 01:03:54,037
he must've put this here to
scare us off.
1503
01:03:54,038 --> 01:03:56,659
No, this is a real Chupacabra kill.
1504
01:03:56,660 --> 01:03:57,555
No it's not.
1505
01:03:57,556 --> 01:03:59,408
No, don't touch it!
1506
01:03:59,409 --> 01:04:00,826
All right.
1507
01:04:02,701 --> 01:04:03,201
Guys,
1508
01:04:04,173 --> 01:04:05,194
actually I'm kind of freaked out.
1509
01:04:05,195 --> 01:04:06,985
We should actually get out of here.
1510
01:04:06,986 --> 01:04:09,153
I'm down with that.
1511
01:04:13,283 --> 01:04:17,200
Day two, we just found
another mutilated animal.
1512
01:04:17,311 --> 01:04:21,146
Looks like it's some sort
of a coyote or something.
1513
01:04:21,147 --> 01:04:23,731
It's pretty messed up actually.
1514
01:04:23,833 --> 01:04:27,500
Puncture holes in the
neck, genitals removed.
1515
01:04:28,181 --> 01:04:30,002
There's no doubt in my mind
1516
01:04:30,003 --> 01:04:33,503
that this is evidence
of a Chupacabra kill.
1517
01:04:44,516 --> 01:04:46,049
And so it continues.
1518
01:04:46,050 --> 01:04:47,040
You guys ready to go?
1519
01:04:47,041 --> 01:04:47,541
Yeah.
1520
01:04:48,193 --> 01:04:49,027
All right.
1521
01:04:57,527 --> 01:05:01,527
Guys, somebody wanna tell
me where the animal is?
1522
01:05:01,651 --> 01:05:03,376
This doesn't make any sense.
1523
01:05:03,377 --> 01:05:06,477
Well it does if you believe
in otherworldly phenomena.
1524
01:05:06,478 --> 01:05:08,715
Okay guys, I'm issuing
a new policy right now,
1525
01:05:08,716 --> 01:05:10,282
and that's if we find
anymore dead animals,
1526
01:05:10,283 --> 01:05:11,496
we cut their freaking heads off
1527
01:05:11,497 --> 01:05:12,614
and we stack a bunch of rocks in them,
1528
01:05:12,615 --> 01:05:13,733
I don't care, something like that.
1529
01:05:13,734 --> 01:05:15,460
Yeah, that's a good idea.
1530
01:05:15,461 --> 01:05:16,419
Yeah, you should do that
next time it happens.
1531
01:05:16,420 --> 01:05:17,087
Shut up.
1532
01:05:37,359 --> 01:05:39,180
It's weird that those
1533
01:05:39,181 --> 01:05:39,980
animals would just disappear though.
1534
01:05:39,981 --> 01:05:41,064
They're dead.
1535
01:05:41,099 --> 01:05:42,857
Yeah, it's pretty weird.
1536
01:05:42,858 --> 01:05:44,487
I know it was you.
1537
01:05:44,488 --> 01:05:45,488
What was me?
1538
01:05:45,799 --> 01:05:47,396
The animals, you moved them.
1539
01:05:47,397 --> 01:05:48,611
I didn't move the animals.
1540
01:05:48,612 --> 01:05:49,474
Dude, I've been with
you guys the whole time.
1541
01:05:49,475 --> 01:05:50,657
When did I move the animals?
1542
01:05:50,658 --> 01:05:52,318
Who would that be?
1543
01:05:52,319 --> 01:05:54,653
The biologist, for starters.
1544
01:05:54,909 --> 01:05:56,076
Really?
1545
01:05:56,668 --> 01:05:58,073
I think that guy's really
been screwing with us.
1546
01:05:58,074 --> 01:06:00,120
I think that guy's up to something.
1547
01:06:00,121 --> 01:06:02,622
I don't trust the dude at all.
1548
01:06:05,938 --> 01:06:08,939
Look out, look out, look out!
1549
01:06:13,003 --> 01:06:14,253
What the shit?!
1550
01:06:16,425 --> 01:06:18,343
Dude, this is man-made.
1551
01:06:18,598 --> 01:06:19,428
And look how low it is.
1552
01:06:19,429 --> 01:06:21,410
This isn't meant for a person.
1553
01:06:21,411 --> 01:06:23,233
This is meant for an animal or
something.
1554
01:06:23,234 --> 01:06:24,862
Morgan, let's do an interview about it.
1555
01:06:24,863 --> 01:06:26,014
No, I don't wanna do an interview!
1556
01:06:26,015 --> 01:06:26,812
Just do an interview, man.
1557
01:06:26,813 --> 01:06:27,611
Turn that shit off!
1558
01:06:27,612 --> 01:06:29,029
I'm sick of this!
1559
01:06:29,434 --> 01:06:31,416
This is the second time I almost died!
1560
01:06:31,417 --> 01:06:32,630
That guy tried to warn us
1561
01:06:32,631 --> 01:06:34,804
and you guys didn't even listen to him!
1562
01:06:34,805 --> 01:06:36,627
The ranger told us that
this was gonna happen, man.
1563
01:06:36,628 --> 01:06:37,426
We just need to...
1564
01:06:37,427 --> 01:06:38,094
Exactly!
1565
01:06:39,281 --> 01:06:40,623
He told us it was gonna happen!
1566
01:06:40,624 --> 01:06:42,605
I almost died because you guys think
1567
01:06:42,606 --> 01:06:45,098
we're gonna play little
Chupacabra games.
1568
01:06:45,099 --> 01:06:47,766
Is that what you wanna do today?
1569
01:06:49,032 --> 01:06:49,532
Fuck!
1570
01:06:50,470 --> 01:06:51,387
What?
1571
01:06:51,525 --> 01:06:52,025
Whoa!
1572
01:06:52,643 --> 01:06:54,227
- Oh whoa.
- Holy...
1573
01:06:55,424 --> 01:06:57,246
Morgan, I told you not to scratch that.
1574
01:06:57,247 --> 01:06:58,717
Dude, have you been scratching that?
1575
01:06:58,718 --> 01:07:00,091
I haven't been touching it.
1576
01:07:00,092 --> 01:07:01,273
You haven't touched that?
1577
01:07:01,274 --> 01:07:02,357
What is this?
1578
01:07:02,362 --> 01:07:03,608
- What is this?
- You tell me, man.
1579
01:07:03,609 --> 01:07:04,376
How does this happen to someone?
1580
01:07:04,377 --> 01:07:05,460
I don't know.
1581
01:07:06,518 --> 01:07:08,978
Should we leave this
here or cut it down?
1582
01:07:08,979 --> 01:07:10,062
I don't know.
1583
01:07:10,673 --> 01:07:12,303
I don't want someone
else to run into it.
1584
01:07:12,304 --> 01:07:17,055
We'll talk to Morgan and get
him to calm down first, okay?
1585
01:07:18,601 --> 01:07:20,647
You ever see that movie where...
1586
01:07:20,648 --> 01:07:22,309
There's that guy?
1587
01:07:22,310 --> 01:07:24,067
It's an '80s slasher where
people are at a Bible camp.
1588
01:07:24,068 --> 01:07:25,568
You ever see that?
1589
01:07:26,689 --> 01:07:28,735
Bloody Bible something?
1590
01:07:28,736 --> 01:07:29,653
Yeah.
1591
01:07:29,854 --> 01:07:31,021
Yeah.
1592
01:07:32,923 --> 01:07:34,423
Should be up here.
1593
01:07:34,713 --> 01:07:36,547
Let me see that, dude.
1594
01:07:37,175 --> 01:07:38,926
Not a bad sign.
1595
01:07:39,957 --> 01:07:41,541
That's a good sign.
1596
01:07:43,409 --> 01:07:44,409
Whoa.
1597
01:07:47,245 --> 01:07:48,328
Wow.
1598
01:07:48,939 --> 01:07:49,865
Oh there's a whole bunch of them.
1599
01:07:49,866 --> 01:07:50,783
Yeah.
1600
01:07:51,017 --> 01:07:52,231
Looks like they've been
here for a long time.
1601
01:07:52,232 --> 01:07:53,315
Yep.
1602
01:07:54,470 --> 01:07:56,164
Holy shit, what the...
1603
01:07:56,165 --> 01:07:57,825
Where are you going, dude?
1604
01:07:57,826 --> 01:07:59,487
- Look at this!
- Whoa!
1605
01:07:59,488 --> 01:08:00,415
- Are there any more?
- The tree has grown
1606
01:08:00,416 --> 01:08:01,438
over the wheels.
1607
01:08:01,439 --> 01:08:02,606
Dude!
1608
01:08:05,307 --> 01:08:07,141
Behave yourself, Dave.
1609
01:08:08,695 --> 01:08:11,220
This place is totally deserted.
1610
01:08:11,221 --> 01:08:12,563
Where is everyone?
1611
01:08:12,564 --> 01:08:14,033
I don't know, man.
1612
01:08:14,034 --> 01:08:15,983
This is the campsite, right?
1613
01:08:15,984 --> 01:08:18,401
That's just a truck.
1614
01:08:18,477 --> 01:08:19,883
Not where I'm standing, doofus.
1615
01:08:19,884 --> 01:08:21,897
I'm talking about this is
where they said the campers,
1616
01:08:21,898 --> 01:08:23,899
we were gonna meet them.
1617
01:08:24,136 --> 01:08:26,949
Maybe they went on a hike or something.
1618
01:08:26,950 --> 01:08:28,867
If they went on a hike,
1619
01:08:28,868 --> 01:08:31,869
then where the hell are their tents?
1620
01:08:34,622 --> 01:08:36,456
Okay, so it's day two.
1621
01:08:36,987 --> 01:08:37,657
We found the clearing.
1622
01:08:37,658 --> 01:08:39,448
We're setting up camp here.
1623
01:08:39,449 --> 01:08:40,822
It's pretty quiet so far,
1624
01:08:40,823 --> 01:08:42,907
no signs of the Chup yet,
1625
01:08:43,028 --> 01:08:44,612
but pretty hopeful.
1626
01:08:46,418 --> 01:08:48,431
Actually we're pretty hungry right now
1627
01:08:48,432 --> 01:08:52,139
because of all the raccoons
that ate all of our food.
1628
01:08:52,140 --> 01:08:55,474
So let's get cooking or
whatever we have.
1629
01:09:12,312 --> 01:09:12,812
Shit.
1630
01:09:17,075 --> 01:09:18,224
- Oh my God, Dave!
- Dave, you okay?
1631
01:09:18,225 --> 01:09:19,312
- Yeah, I'm fine.
- Hey, are you okay?
1632
01:09:19,313 --> 01:09:20,559
What the hell, man?
1633
01:09:20,560 --> 01:09:22,636
What the hell is this?
1634
01:09:22,637 --> 01:09:24,778
This looks like Fred's camera.
1635
01:09:24,779 --> 01:09:25,992
What's it doing here?
1636
01:09:25,993 --> 01:09:26,856
Exactly.
1637
01:09:26,857 --> 01:09:27,719
Where are they?
1638
01:09:27,720 --> 01:09:28,869
Oh my God.
1639
01:09:29,734 --> 01:09:30,852
Oh my God.
1640
01:09:30,853 --> 01:09:32,186
Holy shit.
1641
01:09:33,315 --> 01:09:35,233
That's obviously blood.
1642
01:09:37,854 --> 01:09:39,387
This is very, very wrong.
1643
01:09:39,388 --> 01:09:40,027
That's fresh, yeah, man.
1644
01:09:40,028 --> 01:09:41,690
This isn't right, dude.
1645
01:09:41,691 --> 01:09:42,840
I mean, this could be from an animal,
1646
01:09:42,841 --> 01:09:44,247
but we got Fred's camera right there,
1647
01:09:44,248 --> 01:09:45,415
and oh my God.
1648
01:09:45,942 --> 01:09:46,868
Look at this.
1649
01:09:46,869 --> 01:09:47,827
Whatever the hell happened here,
1650
01:09:47,828 --> 01:09:49,074
it got dragged,
1651
01:09:49,075 --> 01:09:50,492
got dragged away.
1652
01:09:51,057 --> 01:09:52,366
It's the Chupacabra.
1653
01:09:52,367 --> 01:09:54,125
It's all happening again.
1654
01:09:54,126 --> 01:09:55,180
You better shut her up, man.
1655
01:09:55,181 --> 01:09:56,044
She's lost it!
1656
01:09:56,045 --> 01:09:57,545
Screw you, Morgan!
1657
01:09:58,122 --> 01:09:59,750
Are you forgetting that
there's a lunatic out here
1658
01:09:59,751 --> 01:10:00,751
stalking us?
1659
01:10:00,840 --> 01:10:01,798
What have you gotten us into?
1660
01:10:01,799 --> 01:10:03,907
Morgan's right, this isn't safe.
1661
01:10:03,908 --> 01:10:05,730
Come on, look at this.
1662
01:10:05,731 --> 01:10:06,689
We gotta get out of here, man!
1663
01:10:06,690 --> 01:10:08,190
No, I'm not going anywhere.
1664
01:10:08,191 --> 01:10:09,309
We can't just leave them.
1665
01:10:09,310 --> 01:10:10,429
Amber, come on.
1666
01:10:10,430 --> 01:10:12,431
This is Fred right here.
1667
01:10:12,507 --> 01:10:13,657
We gotta report this to the police.
1668
01:10:13,658 --> 01:10:15,256
No, the police are
just gonna cover it up
1669
01:10:15,257 --> 01:10:16,821
like they did before.
1670
01:10:16,822 --> 01:10:17,780
If we don't find these guys,
1671
01:10:17,781 --> 01:10:18,931
then nobody's gonna find them.
1672
01:10:18,932 --> 01:10:21,938
You can stick around if
you want, but I'm taking off!
1673
01:10:21,939 --> 01:10:22,439
What?!
1674
01:10:23,760 --> 01:10:25,230
- Dave, Dave!
- No no no no no.
1675
01:10:25,231 --> 01:10:27,116
- I'm not staying.
- You're taking off?
1676
01:10:27,117 --> 01:10:27,851
- Let's get out here, dude.
- Hey, dude!
1677
01:10:27,852 --> 01:10:29,019
- No!
- Morgan!
1678
01:10:29,067 --> 01:10:29,769
- Hey!
- What about your gear?
1679
01:10:29,770 --> 01:10:31,303
You can keep the gear!
1680
01:10:31,304 --> 01:10:33,446
I'm not hiking your shit
out of here, man!
1681
01:10:33,447 --> 01:10:35,115
Don't be an asshole.
1682
01:10:36,483 --> 01:10:38,067
Are you kidding me?
1683
01:10:38,113 --> 01:10:39,871
They're just gonna take off right now?
1684
01:10:39,872 --> 01:10:41,725
Yeah, they're gonna leave us.
1685
01:10:41,726 --> 01:10:43,977
Don't look at me like that.
1686
01:10:48,024 --> 01:10:50,858
I didn't like leaving them either.
1687
01:10:51,892 --> 01:10:55,309
That shit was getting way too
out of hand.
1688
01:10:55,664 --> 01:10:57,582
What choice did I have?
1689
01:11:00,779 --> 01:11:02,613
Hey, you came with me.
1690
01:11:04,807 --> 01:11:06,212
Is this the right way?
1691
01:11:06,213 --> 01:11:07,140
Where's the trail?
1692
01:11:07,141 --> 01:11:08,224
I don't know.
1693
01:11:10,593 --> 01:11:11,093
Dave.
1694
01:11:12,192 --> 01:11:12,692
Dave.
1695
01:11:12,927 --> 01:11:14,109
Where did this fog come from?
1696
01:11:14,110 --> 01:11:14,940
I can't see.
1697
01:11:14,941 --> 01:11:17,082
I can't see anything in this.
1698
01:11:17,083 --> 01:11:17,977
I can't see.
1699
01:11:17,978 --> 01:11:19,061
What is this?
1700
01:11:19,320 --> 01:11:20,055
Just hold on a second.
1701
01:11:20,056 --> 01:11:20,723
Hold on.
1702
01:11:23,125 --> 01:11:23,954
Run!
1703
01:11:23,955 --> 01:11:24,455
Run!
1704
01:11:24,883 --> 01:11:26,717
Get back to camp, run!
1705
01:11:34,473 --> 01:11:35,723
Pack your shit!
1706
01:11:35,785 --> 01:11:36,743
- What?
- Pack your shit!
1707
01:11:36,744 --> 01:11:38,212
We've gotta go, now, now!
1708
01:11:38,213 --> 01:11:39,459
What the hell are you talking about?
1709
01:11:39,460 --> 01:11:40,290
I just saw the guy.
1710
01:11:40,291 --> 01:11:41,089
He's out there, man.
1711
01:11:41,090 --> 01:11:42,017
He's fucking here.
1712
01:11:42,018 --> 01:11:42,976
- What?
- What?
1713
01:11:42,977 --> 01:11:44,310
Calm down, dude.
1714
01:11:44,639 --> 01:11:45,406
You're freaking us the hell out, okay.
1715
01:11:45,407 --> 01:11:46,556
Explain what happened.
1716
01:11:46,557 --> 01:11:47,388
We were coming down the trail,
1717
01:11:47,389 --> 01:11:48,539
the guy jumped us, man.
1718
01:11:48,540 --> 01:11:49,848
Fucker ran and he chased after us.
1719
01:11:49,849 --> 01:11:51,416
Look, if we all leave together,
1720
01:11:51,417 --> 01:11:52,917
we have a better chance
of getting out of here.
1721
01:11:52,918 --> 01:11:55,002
We've gotta go right now.
1722
01:11:55,029 --> 01:11:56,402
Hang on hang on, okay,
first of all, dude,
1723
01:11:56,403 --> 01:11:58,384
it's nighttime, we don't
know shit about these woods,
1724
01:11:58,385 --> 01:11:59,951
and we know that there's
booby traps everywhere.
1725
01:11:59,952 --> 01:12:01,102
What's it gonna take?
1726
01:12:01,103 --> 01:12:02,476
We know that there's booby traps!
1727
01:12:02,477 --> 01:12:03,275
Grab your shit!
1728
01:12:03,276 --> 01:12:03,860
Listen!
1729
01:12:04,107 --> 01:12:04,607
Think!
1730
01:12:05,834 --> 01:12:07,239
Okay, a couple more
hours, it'll be daylight,
1731
01:12:07,240 --> 01:12:08,262
we can get the hell out of here.
1732
01:12:08,263 --> 01:12:09,542
Amber, back me up on this, please.
1733
01:12:09,543 --> 01:12:10,660
That's a fucking great idea!
1734
01:12:10,661 --> 01:12:12,482
Why don't we just wait here
1735
01:12:12,483 --> 01:12:14,304
for the guy to come here and kill us
1736
01:12:14,305 --> 01:12:15,679
just like he did Fred and those chicks!
1737
01:12:15,680 --> 01:12:17,150
No, he's not after us!
1738
01:12:17,151 --> 01:12:18,013
It's the Chupacabra we
have to worry about!
1739
01:12:18,014 --> 01:12:18,940
What the hell?
1740
01:12:18,941 --> 01:12:19,770
How the hell do you know that?
1741
01:12:19,771 --> 01:12:20,954
Don't you get it?
1742
01:12:20,955 --> 01:12:22,808
We're meant to be here!
1743
01:12:22,809 --> 01:12:24,393
There's no way out!
1744
01:12:24,696 --> 01:12:27,447
Joe, Joe, I need to make contact.
1745
01:12:29,266 --> 01:12:29,766
What?
1746
01:12:30,097 --> 01:12:30,681
No, no.
1747
01:12:31,056 --> 01:12:32,973
There's gotta be a better way.
1748
01:12:32,974 --> 01:12:33,474
No.
1749
01:12:34,732 --> 01:12:36,490
Hey, hey, could you at
least think about this
1750
01:12:36,491 --> 01:12:37,960
- for a second?
- This is the only way.
1751
01:12:37,961 --> 01:12:39,368
I just need the book
1752
01:12:39,369 --> 01:12:40,646
and then we'll set up the salt,
1753
01:12:40,647 --> 01:12:42,981
and everything will be okay.
1754
01:12:43,747 --> 01:12:45,748
This is stupid.
1755
01:12:47,776 --> 01:12:49,469
Can you dump a little bit of the salt in
1756
01:12:49,470 --> 01:12:50,470
as you're...
1757
01:12:57,814 --> 01:13:00,530
The salt should hold the entity in.
1758
01:13:00,531 --> 01:13:02,895
Now I don't know what's gonna happen.
1759
01:13:02,896 --> 01:13:04,366
If the Chupacabra does come to me,
1760
01:13:04,367 --> 01:13:06,924
I don't know how long I can hold it,
1761
01:13:06,925 --> 01:13:09,092
so you have to talk to it.
1762
01:13:09,354 --> 01:13:12,604
Find out what it wants, where it lives.
1763
01:13:12,648 --> 01:13:14,435
No matter what, once I get started,
1764
01:13:14,436 --> 01:13:16,437
do not break the circle.
1765
01:13:16,643 --> 01:13:18,977
You'll sever the connection.
1766
01:13:20,320 --> 01:13:21,237
Okay.
1767
01:13:21,311 --> 01:13:22,561
Joe, take this.
1768
01:13:28,184 --> 01:13:30,601
Don't break the circle.
1769
01:13:30,613 --> 01:13:31,113
Okay.
1770
01:13:35,439 --> 01:13:38,220
Powers of the forest, seek me out.
1771
01:13:38,221 --> 01:13:40,638
Come forth in voice or flesh.
1772
01:13:41,419 --> 01:13:43,367
Hear my prayer of heart and mind
1773
01:13:43,368 --> 01:13:45,605
of shepherd of the fallen divine.
1774
01:13:45,606 --> 01:13:48,273
By fire and stone, come into me.
1775
01:14:03,316 --> 01:14:04,066
Morgan...
1776
01:14:05,138 --> 01:14:07,139
Dude, what the hell's...
1777
01:14:07,728 --> 01:14:08,228
Amber.
1778
01:14:16,232 --> 01:14:16,732
Amber?
1779
01:14:17,191 --> 01:14:18,859
Amber?
1780
01:14:19,619 --> 01:14:21,441
We have to stay in the
circle, just remember that.
1781
01:14:21,442 --> 01:14:22,208
Okay, just stay in the circle.
1782
01:14:22,209 --> 01:14:22,709
Amber!
1783
01:14:23,264 --> 01:14:24,181
Let me out!
1784
01:14:26,494 --> 01:14:27,035
Stay in the goddamn circle, okay!
1785
01:14:29,241 --> 01:14:30,075
Oh my God.
1786
01:14:38,768 --> 01:14:41,485
Amber, hey hey hey, can you hear me?
1787
01:14:41,486 --> 01:14:42,316
Can you hear me?
1788
01:14:44,715 --> 01:14:46,549
I can feel her inside.
1789
01:14:48,839 --> 01:14:51,256
Are you jealous, Joe?
1790
01:14:53,666 --> 01:14:55,614
How do you know my name?
1791
01:14:57,949 --> 01:14:59,449
I am the darkness!
1792
01:15:04,918 --> 01:15:06,251
Hey hey hey hey.
1793
01:15:08,147 --> 01:15:10,959
Whatever you did, that was pretty sick.
1794
01:15:10,960 --> 01:15:11,627
Oh shit.
1795
01:15:13,006 --> 01:15:16,490
We just performed a ritual
directly out of the book.
1796
01:15:16,491 --> 01:15:19,271
During the ritual something
took a hold of Amber.
1797
01:15:19,272 --> 01:15:21,221
It was like Andrew said.
1798
01:15:21,222 --> 01:15:24,306
This place is surrounded by darkness.
1799
01:15:28,191 --> 01:15:28,830
You okay?
1800
01:15:28,831 --> 01:15:29,998
How you doing?
1801
01:15:30,461 --> 01:15:31,628
I need to see.
1802
01:15:33,114 --> 01:15:33,864
See what?
1803
01:15:34,264 --> 01:15:35,958
See where it lives so I can destroy it.
1804
01:15:35,959 --> 01:15:38,644
You're not doing another stupid ritual?
1805
01:15:38,645 --> 01:15:41,298
Man, we're gonna do
whatever it takes, okay?
1806
01:15:41,299 --> 01:15:43,439
The Chupacabra is still out there.
1807
01:15:43,440 --> 01:15:45,230
Now that I've communicated
with it, I can channel it.
1808
01:15:45,231 --> 01:15:46,398
I just need...
1809
01:15:46,573 --> 01:15:47,740
What?
1810
01:15:48,108 --> 01:15:49,108
Stimulation.
1811
01:15:49,354 --> 01:15:51,750
What kind of stimulation?
1812
01:15:51,751 --> 01:15:52,251
Joe.
1813
01:15:54,149 --> 01:15:56,225
Meet me in your tent right now.
1814
01:15:56,226 --> 01:15:56,726
What?
1815
01:15:57,090 --> 01:15:57,590
Why?
1816
01:15:59,104 --> 01:15:59,604
Jesus.
1817
01:16:01,885 --> 01:16:03,135
Seriously, man?
1818
01:16:03,484 --> 01:16:05,568
Is this happening?
1819
01:16:06,234 --> 01:16:07,985
Oh no.
1820
01:16:10,420 --> 01:16:12,083
Well he got what he wanted.
1821
01:16:12,084 --> 01:16:13,392
How's your arm?
1822
01:16:13,393 --> 01:16:14,560
It's not good.
1823
01:16:14,704 --> 01:16:15,454
It hurts.
1824
01:16:18,380 --> 01:16:19,275
Do you wanna see?
1825
01:16:19,276 --> 01:16:20,276
Yeah.
1826
01:16:22,408 --> 01:16:23,242
Whoa, hey.
1827
01:16:23,975 --> 01:16:24,809
Oh my God.
1828
01:16:27,587 --> 01:16:28,087
Whoa.
1829
01:16:28,898 --> 01:16:30,649
Oh God.
1830
01:16:30,656 --> 01:16:31,906
Oh my goodness.
1831
01:16:35,964 --> 01:16:38,798
Yesterday, this was a rash.
1832
01:16:43,315 --> 01:16:44,648
Oh God.
1833
01:16:45,010 --> 01:16:46,608
You need medical attention, man.
1834
01:16:57,989 --> 01:16:59,650
I don't need to listen
to this shit anymore.
1835
01:17:06,620 --> 01:17:08,038
- Okay.
- Come on.
1836
01:17:08,091 --> 01:17:09,112
- Okay.
- Come on.
1837
01:17:09,113 --> 01:17:10,008
- Give it to me.
- I am.
1838
01:17:10,009 --> 01:17:11,176
Yeah, oh, yes!
1839
01:17:11,640 --> 01:17:13,057
Come on, come on.
1840
01:17:14,229 --> 01:17:17,146
Dave, I can't feel my fingers, man.
1841
01:17:20,430 --> 01:17:22,931
Did you just hear that?
1842
01:17:23,148 --> 01:17:25,982
Just kill me and get it over with.
1843
01:17:27,527 --> 01:17:29,944
Someone could be hurt.
1844
01:17:31,171 --> 01:17:34,505
Stop pulling this guilt trip shit on me.
1845
01:17:34,528 --> 01:17:36,094
Help me!
1846
01:17:36,095 --> 01:17:36,595
Okay!
1847
01:17:37,501 --> 01:17:39,674
Come on, don't be a dick, let's go.
1848
01:17:39,675 --> 01:17:40,925
Son of a bitch.
1849
01:17:42,297 --> 01:17:44,714
Give it to me, yeah, come on!
1850
01:17:44,854 --> 01:17:45,438
Harder!
1851
01:17:46,389 --> 01:17:46,889
Yeah!
1852
01:17:48,211 --> 01:17:48,795
Harder!
1853
01:17:49,201 --> 01:17:49,701
Yes!
1854
01:17:51,311 --> 01:17:51,811
Hello?
1855
01:17:52,494 --> 01:17:54,251
I thought I heard something.
1856
01:17:54,252 --> 01:17:56,586
I thought I heard something.
1857
01:17:58,824 --> 01:17:59,991
What was that?
1858
01:18:02,884 --> 01:18:03,682
Did you hear that?
1859
01:18:03,683 --> 01:18:04,683
Yeah.
1860
01:18:06,497 --> 01:18:08,031
I think this was a bad idea.
1861
01:18:08,032 --> 01:18:09,199
Let's go back.
1862
01:18:09,853 --> 01:18:11,323
No, let's go this way.
1863
01:18:11,324 --> 01:18:12,491
Let's go back.
1864
01:18:12,986 --> 01:18:13,816
There's something here.
1865
01:18:13,817 --> 01:18:14,744
We can just get it on film.
1866
01:18:14,745 --> 01:18:15,606
No, dude, I can't.
1867
01:18:15,607 --> 01:18:17,077
I'm not going down there.
1868
01:18:17,078 --> 01:18:18,004
Dude, okay, there's something going on.
1869
01:18:18,005 --> 01:18:19,378
All right, hold on, man.
1870
01:18:19,379 --> 01:18:19,879
Alex.
1871
01:18:21,361 --> 01:18:21,861
Wait.
1872
01:18:23,439 --> 01:18:24,273
Oh my God.
1873
01:18:24,686 --> 01:18:25,772
Is that someone?
1874
01:18:25,773 --> 01:18:27,190
Is that a person?
1875
01:18:27,723 --> 01:18:28,557
Oh my God.
1876
01:18:30,760 --> 01:18:31,594
Oh my God.
1877
01:18:33,637 --> 01:18:34,471
Oh my God.
1878
01:18:35,523 --> 01:18:36,856
Check his pulse.
1879
01:18:38,464 --> 01:18:39,797
Check his pulse.
1880
01:18:40,159 --> 01:18:41,468
There's no way I'm checking his pulse!
1881
01:18:41,469 --> 01:18:43,290
Check his pulse!
1882
01:18:43,291 --> 01:18:44,281
Why would I check his pulse?!
1883
01:18:44,282 --> 01:18:45,116
He's dead!
1884
01:18:45,530 --> 01:18:46,584
Look at his intestines!
1885
01:18:46,585 --> 01:18:48,502
We need to make sure.
1886
01:18:48,503 --> 01:18:49,492
Bite marks, just like the animals.
1887
01:18:49,493 --> 01:18:50,612
That's fucking disgusting.
1888
01:18:50,613 --> 01:18:51,442
Look at that.
1889
01:18:51,443 --> 01:18:53,776
- What the hell is that?
- Oh my God.
1890
01:18:53,777 --> 01:18:55,277
Just check.
1891
01:18:59,307 --> 01:18:59,978
Is he alive?
1892
01:18:59,979 --> 01:19:01,146
No, he's fine.
1893
01:19:01,385 --> 01:19:02,183
He's totally fine.
1894
01:19:02,184 --> 01:19:02,855
He's dead!
1895
01:19:02,856 --> 01:19:04,197
He's fucking dead!
1896
01:19:04,198 --> 01:19:05,573
You stupid asshole, dude!
1897
01:19:05,574 --> 01:19:06,532
We gotta get out of here.
1898
01:19:06,533 --> 01:19:07,362
I don't know, I don't even...
1899
01:19:07,363 --> 01:19:08,030
I can't.
1900
01:19:08,194 --> 01:19:09,280
Let's just go.
1901
01:19:09,281 --> 01:19:10,111
- Okay.
- Let's go!
1902
01:19:10,112 --> 01:19:11,102
Yeah, no, go.
1903
01:19:15,548 --> 01:19:16,314
What the hell is that?
1904
01:19:16,315 --> 01:19:17,560
- Oh shit!
- Run!
1905
01:19:17,561 --> 01:19:18,168
- Dave!
- Morgan!
1906
01:19:18,169 --> 01:19:19,127
Dave!
1907
01:19:20,406 --> 01:19:21,205
No, no, no!
1908
01:19:21,206 --> 01:19:21,706
No!
1909
01:19:23,571 --> 01:19:24,071
Dave!
1910
01:19:26,928 --> 01:19:28,206
Give it to me, yes!
1911
01:19:28,207 --> 01:19:28,957
Yes, yes!
1912
01:19:29,550 --> 01:19:30,467
Yeah, yeah!
1913
01:19:31,115 --> 01:19:31,615
Dave!
1914
01:19:34,120 --> 01:19:34,620
Dave!
1915
01:19:35,687 --> 01:19:36,937
Where are you?!
1916
01:19:38,309 --> 01:19:39,682
This isn't happening.
1917
01:19:39,683 --> 01:19:41,434
This isn't happening.
1918
01:19:42,017 --> 01:19:43,517
I hear you, buddy!
1919
01:19:47,132 --> 01:19:47,632
Dave!
1920
01:19:48,155 --> 01:19:49,080
Morgan!
1921
01:19:49,081 --> 01:19:50,518
Dave, I hear you!
1922
01:19:52,790 --> 01:19:53,290
Dave!
1923
01:19:55,890 --> 01:19:56,724
Which way?
1924
01:19:59,759 --> 01:20:00,366
Dave, I can hear you!
1925
01:20:00,367 --> 01:20:01,534
Where are you?
1926
01:20:02,476 --> 01:20:02,976
Run.
1927
01:20:03,212 --> 01:20:04,379
What?
1928
01:20:04,618 --> 01:20:05,118
Run!
1929
01:20:09,221 --> 01:20:09,721
I can,
1930
01:20:09,861 --> 01:20:10,788
I can almost,
1931
01:20:10,789 --> 01:20:11,554
I can almost see him!
1932
01:20:11,555 --> 01:20:12,706
I can almost see him!
1933
01:20:12,707 --> 01:20:13,207
Yeah!
1934
01:20:13,505 --> 01:20:14,005
Yeah!
1935
01:20:14,336 --> 01:20:14,836
Yeah!
1936
01:20:15,167 --> 01:20:15,667
Yeah!
1937
01:20:15,871 --> 01:20:17,789
Fuck, fuck, fuck, fuck,
1938
01:20:20,058 --> 01:20:21,308
fuck fuck fuck!
1939
01:20:30,928 --> 01:20:32,110
Morgan's in danger.
1940
01:20:32,111 --> 01:20:33,945
- We have to go.
- Hey!
1941
01:20:33,997 --> 01:20:35,243
Wait wait wait wait.
1942
01:20:35,244 --> 01:20:36,521
I thought maybe,
1943
01:20:36,522 --> 01:20:37,768
just for a second please
1944
01:20:37,769 --> 01:20:38,823
can we just snuggle for just a second?
1945
01:20:38,824 --> 01:20:39,324
No.
1946
01:20:50,588 --> 01:20:53,144
Looks like that's a light.
1947
01:20:53,145 --> 01:20:54,519
Oh my God, that's his...
1948
01:20:54,520 --> 01:20:55,020
Dave!
1949
01:20:55,607 --> 01:20:56,857
Morgan!
1950
01:20:57,813 --> 01:20:58,803
What the hell's
it doing here, right here?
1951
01:20:58,804 --> 01:20:59,638
This is...
1952
01:21:00,690 --> 01:21:01,520
Joe?
1953
01:21:01,521 --> 01:21:02,604
Morgan!
1954
01:21:03,599 --> 01:21:04,433
Oh my God!
1955
01:21:04,526 --> 01:21:05,549
Morgan?
1956
01:21:05,550 --> 01:21:07,146
- Oh my God, Morgan!
- Oh my God!
1957
01:21:07,147 --> 01:21:08,042
Oh my God!
1958
01:21:09,961 --> 01:21:11,629
Hey hey hey hey hey.
1959
01:21:12,774 --> 01:21:13,604
Can you hear me?
1960
01:21:13,605 --> 01:21:14,105
Joe?
1961
01:21:14,787 --> 01:21:15,681
Can you hear me?
1962
01:21:17,058 --> 01:21:17,892
Oh my God.
1963
01:21:18,017 --> 01:21:19,902
Oh my God, what do we do?
1964
01:21:19,903 --> 01:21:20,737
Oh my God.
1965
01:21:21,149 --> 01:21:23,566
Joe, I don't know what to do.
1966
01:21:24,218 --> 01:21:25,052
Holy shit.
1967
01:21:25,594 --> 01:21:27,574
Hey hey, hey, it's okay, man.
1968
01:21:27,575 --> 01:21:29,326
You're gonna be okay.
1969
01:21:30,548 --> 01:21:31,715
How bad is it?
1970
01:21:32,690 --> 01:21:33,857
How bad is it?
1971
01:21:34,000 --> 01:21:35,751
It's pretty bad, man.
1972
01:21:36,143 --> 01:21:37,772
I'm gonna look at for just a second.
1973
01:21:37,773 --> 01:21:40,024
I'm gonna just take it out.
1974
01:21:41,449 --> 01:21:42,283
Oh my God.
1975
01:21:43,527 --> 01:21:45,157
- Oh God.
- Oh God, Joe.
1976
01:21:45,158 --> 01:21:46,211
- It hurts too bad.
- Okay.
1977
01:21:46,212 --> 01:21:47,545
- No, no!
- Okay.
1978
01:21:47,843 --> 01:21:48,769
- Don't touch it!
- What do we do?!
1979
01:21:48,770 --> 01:21:49,983
I don't know.
1980
01:21:49,984 --> 01:21:51,151
Ah shit!
1981
01:21:51,488 --> 01:21:52,669
I don't know what to do.
1982
01:21:52,670 --> 01:21:54,779
Joe, Joe, you gotta just kill me, man.
1983
01:21:54,780 --> 01:21:55,738
It hurts too bad.
1984
01:21:55,739 --> 01:21:56,378
What?
1985
01:21:56,379 --> 01:21:57,304
It hurts too bad.
1986
01:21:57,305 --> 01:21:58,200
No, man.
1987
01:21:58,201 --> 01:21:59,284
Yeah, please.
1988
01:21:59,990 --> 01:22:01,269
No no no no no no no no.
1989
01:22:01,270 --> 01:22:02,419
I can't do that, man.
1990
01:22:02,420 --> 01:22:03,442
- No.
- Please, man, it hurts.
1991
01:22:10,476 --> 01:22:11,393
Just do it.
1992
01:22:13,385 --> 01:22:14,343
- Don't do it.
- It's what it wants.
1993
01:22:14,344 --> 01:22:15,844
Don't do it!
1994
01:22:17,413 --> 01:22:18,247
Oh my God.
1995
01:22:18,341 --> 01:22:19,424
- Do it.
- No.
1996
01:22:20,162 --> 01:22:21,329
Oh shit.
1997
01:22:21,793 --> 01:22:22,627
Hey buddy.
1998
01:22:23,487 --> 01:22:24,924
- Just do it.
- All right, buddy.
1999
01:22:24,925 --> 01:22:25,819
Do it, do it!
2000
01:22:27,674 --> 01:22:29,177
- Morgan, I'm sorry!
- No!
2001
01:22:29,178 --> 01:22:30,679
No!
2002
01:22:37,809 --> 01:22:39,439
Calm down, calm down, calm down!
2003
01:22:39,440 --> 01:22:40,268
- No!
- It's okay.
2004
01:22:40,269 --> 01:22:41,516
- He's dead!
- Hey, hey, hey.
2005
01:22:41,517 --> 01:22:44,184
He's dead and it's all my fault!
2006
01:22:44,235 --> 01:22:45,402
Oh shit.
2007
01:22:53,185 --> 01:22:56,852
Please, I just wanna
say to Morgan's parents,
2008
01:22:57,086 --> 01:22:57,920
I'm sorry.
2009
01:22:58,620 --> 01:22:59,703
I'm so sorry.
2010
01:23:00,698 --> 01:23:01,720
I didn't know what else to do.
2011
01:23:01,721 --> 01:23:03,639
He was in so much pain.
2012
01:23:05,780 --> 01:23:06,451
It's real.
2013
01:23:06,452 --> 01:23:08,453
I never believed it was,
2014
01:23:08,753 --> 01:23:12,087
and we didn't want any of this
to happen.
2015
01:23:12,430 --> 01:23:13,513
It's so real.
2016
01:23:15,691 --> 01:23:16,489
What the fuck?
2017
01:23:16,490 --> 01:23:17,832
Oh God!
2018
01:23:17,833 --> 01:23:18,662
Go go go go!
2019
01:23:24,193 --> 01:23:25,610
Run, Joe!
2020
01:23:26,240 --> 01:23:27,070
Holy shit!
2021
01:23:27,071 --> 01:23:27,901
Go go go go!
2022
01:23:35,064 --> 01:23:35,564
Joe!
2023
01:23:36,023 --> 01:23:36,690
Come on!
2024
01:23:36,853 --> 01:23:38,099
You can do it, let's go!
2025
01:24:20,554 --> 01:24:22,631
Get your hands off of her, man!
2026
01:24:22,632 --> 01:24:24,485
Settle down, listen to me!
2027
01:24:24,486 --> 01:24:25,763
Now we're getting out of here now!
2028
01:24:25,764 --> 01:24:26,851
Follow me now!
2029
01:24:26,852 --> 01:24:27,681
Get that light.
2030
01:24:27,682 --> 01:24:28,432
Let's go!
2031
01:24:29,568 --> 01:24:32,652
Come on, this way, this way, come on.
2032
01:24:44,402 --> 01:24:46,153
Joe, I hurt my ankle.
2033
01:24:48,014 --> 01:24:50,348
I think I might've broke it.
2034
01:24:52,362 --> 01:24:53,196
It's okay.
2035
01:24:53,257 --> 01:24:54,424
You all right?
2036
01:24:56,006 --> 01:24:56,506
Okay.
2037
01:25:00,482 --> 01:25:01,899
You're the light.
2038
01:25:02,048 --> 01:25:03,966
You're the light, okay?
2039
01:25:05,437 --> 01:25:07,450
Joe, what are you doing?
2040
01:25:07,451 --> 01:25:07,951
No.
2041
01:25:08,601 --> 01:25:09,684
No, don't go.
2042
01:25:10,040 --> 01:25:10,790
Don't go!
2043
01:25:46,195 --> 01:25:46,695
Ma'am?
2044
01:25:50,639 --> 01:25:51,473
I got you!
2045
01:25:52,238 --> 01:25:53,238
We gotta go!
2046
01:25:53,708 --> 01:25:55,125
Come on, come on.
2047
01:25:55,658 --> 01:25:56,158
Jim!
2048
01:25:56,522 --> 01:25:57,192
Hey!
2049
01:25:57,193 --> 01:25:58,023
Come on!
2050
01:25:58,951 --> 01:25:59,618
Come on!
2051
01:25:59,879 --> 01:26:00,996
I'm going.
2052
01:26:00,997 --> 01:26:01,796
We're not gonna make it!
2053
01:26:01,797 --> 01:26:02,755
We gotta go!
2054
01:26:12,793 --> 01:26:14,263
- Stay!
- No, you can't leave me!
2055
01:26:14,264 --> 01:26:15,093
- I'll be back!
- No!
2056
01:26:15,094 --> 01:26:16,213
- I'll be back!
- No!
2057
01:26:16,214 --> 01:26:18,215
- I gotta find Jim!
- No!
2058
01:26:18,228 --> 01:26:21,562
- I gotta find Jim!
- You can't leave me!
2059
01:26:27,978 --> 01:26:28,478
Jim!
2060
01:26:30,919 --> 01:26:31,503
Oh God.
2061
01:26:33,380 --> 01:26:34,214
I'm sorry.
2062
01:26:40,509 --> 01:26:41,343
Oh my God.
2063
01:26:41,947 --> 01:26:42,781
Oh my God.
2064
01:26:44,857 --> 01:26:45,441
Oh God.
2065
01:26:46,519 --> 01:26:48,019
Oh God, I'm sorry.
2066
01:30:03,825 --> 01:30:04,592
If we don't get out of here alive
2067
01:30:04,593 --> 01:30:06,427
we just wanna tell you
2068
01:30:06,575 --> 01:30:09,035
you've been a real
jackass this whole time.
2069
01:30:09,036 --> 01:30:10,203
I believe you.
2070
01:30:10,763 --> 01:30:12,930
I appreciate your honesty.
131570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.