Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,140 --> 00:00:34,941
Μπορείτε να αφήσετε τα σκι σας
στο ράφι έξω τη νύχτα i>
2
00:00:34,976 --> 00:00:36,821
και υπάρχει μια θέση για σας
μπότες και άλλα εργαλεία i>
3
00:00:36,845 --> 00:00:38,578
από την πλευρική πόρτα. i>
4
00:00:39,347 --> 00:00:41,292
Έτσι το πρωινό σερβίρεται κάθε
πρωί από τις 7:00 έως τις 10:00 i>
5
00:00:41,316 --> 00:00:42,348
και βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει
6
00:00:42,383 --> 00:00:44,128
το διοικητικό συμβούλιο καθημερινών δραστηριοτήτων
γιατί από αύριο
7
00:00:44,152 --> 00:00:46,519
θα έχουμε μια νέα δραστηριότητα
προγραμματισμένη κάθε μέρα.
8
00:00:46,554 --> 00:00:48,488
Μας αρέσει να κάνουμε μια μεγάλη υπόθεση
από τα Χριστούγεννα.
9
00:00:48,523 --> 00:00:49,188
Ακούσαμε.
10
00:00:49,224 --> 00:00:50,334
Είμαστε φίλοι των Talbots.
11
00:00:50,358 --> 00:00:51,023
Ω.
12
00:00:51,059 --> 00:00:51,591
Ελέγχουν αύριο.
13
00:00:51,626 --> 00:00:53,126
Έρχονται κάθε χρόνο.
14
00:00:53,161 --> 00:00:54,171
Αυτό είναι στην πραγματικότητα όπου συναντήθηκαν.
15
00:00:54,195 --> 00:00:54,794
Ξέρω.
16
00:00:54,829 --> 00:00:57,029
Η Debbie το αποκαλεί θαύμα.
17
00:00:57,065 --> 00:00:57,997
Κάνει αυτή?
18
00:00:58,032 --> 00:00:59,565
Αυτό είναι αστείο, γιατί κι εμείς.
19
00:00:59,601 --> 00:01:02,468
Είμαι η Sophie Bennett,
ο ιδιοκτήτης και αυτή είναι η Callie.
20
00:01:02,504 --> 00:01:03,336
Elise.
21
00:01:03,371 --> 00:01:04,036
Dan.
22
00:01:04,072 --> 00:01:05,216
Καλό θα είναι να έχετε μαζί σας και τους δυο σας.
23
00:01:05,240 --> 00:01:09,075
Ακούστε, χρειάζεστε τίποτα
Όλοι μας ενημερώσατε, εντάξει;
24
00:01:09,110 --> 00:01:09,442
Το κατάλαβα.
25
00:01:09,477 --> 00:01:10,443
Ευχαριστώ.
26
00:01:10,478 --> 00:01:12,812
Έτσι, το δωμάτιό σας είναι ακριβώς επάνω
τις σκάλες προς τα αριστερά.
27
00:01:12,847 --> 00:01:13,579
Εντάξει.
28
00:01:13,615 --> 00:01:14,847
Ευχαριστώ.
29
00:01:16,284 --> 00:01:18,017
Έτσι ποιος άλλος ελέγχει
σήμερα?
30
00:01:18,052 --> 00:01:19,652
Λοιπόν, ένα μάτσο των τακτικών.
31
00:01:19,687 --> 00:01:21,053
Αλλά ήθελα επίσης
να σου μιλήσω.
32
00:01:21,089 --> 00:01:22,989
Τα Mackenzies δεν έχουν πληρώσει
την κατάθεσή τους ακόμη.
33
00:01:23,024 --> 00:01:25,858
Τους μίλησα γι 'αυτό και
θα μας φέσουν τον επόμενο χρόνο.
34
00:01:25,894 --> 00:01:27,160
¶Έτσι μην τους χρεώνετε, εντάξει;
35
00:01:27,195 --> 00:01:27,527
Εντάξει.
36
00:01:27,562 --> 00:01:28,761
Ποιος άλλος?
37
00:01:28,796 --> 00:01:30,396
Ας δούμε.
38
00:01:30,431 --> 00:01:31,664
Ω, ο Γκάρυ έρχεται σήμερα.
39
00:01:31,699 --> 00:01:32,365
Ναι!
40
00:01:32,400 --> 00:01:33,511
Και έχουμε μια δέσμη των αρχάριων.
41
00:01:33,535 --> 00:01:37,003
Callie, παρακαλώ μην τους πείτε
για το θαύμα, εντάξει;
42
00:01:37,038 --> 00:01:37,937
Είναι αλήθεια.
43
00:01:37,972 --> 00:01:38,437
Δεν είναι-
44
00:01:38,473 --> 00:01:39,572
Είναι.
45
00:01:39,607 --> 00:01:41,519
Κάθε χρόνο που έχω πάει εδώ
κάποιος παίρνει ένα δώρο.
46
00:01:41,543 --> 00:01:43,776
Λαμβάνουν ακριβώς αυτό που χρειάζονται
από το πουθενά.
47
00:01:43,811 --> 00:01:45,678
Δεν είναι θαυμαστό.
48
00:01:45,713 --> 00:01:47,113
Ο Γκάρυ πήρε δουλειά πριν από τρία χρόνια.
49
00:01:47,148 --> 00:01:47,947
Αυτό ήταν τυχερό.
50
00:01:47,982 --> 00:01:49,849
Οι Talbots συναντήθηκαν,
τους παρουσιάσατε.
51
00:01:49,884 --> 00:01:51,751
Αυτό ήταν μόνο ένα πράγμα
αυτό συμβαίνει.
52
00:01:51,786 --> 00:01:53,419
Κάθε χρόνο?
53
00:01:54,289 --> 00:01:55,588
Σύμπτωση.
54
00:01:55,623 --> 00:01:56,856
Η έκδοση μου είναι πιο διασκεδαστική.
55
00:01:56,891 --> 00:01:58,424
Είναι.
56
00:01:58,459 --> 00:02:00,026
Είναι σίγουρα.
57
00:02:02,163 --> 00:02:03,863
Μυρίζω κάτι νόστιμο.
58
00:02:03,898 --> 00:02:04,597
Φυσικά.
59
00:02:04,632 --> 00:02:05,932
Ωω! Τα μπισκότα μου!
60
00:02:05,967 --> 00:02:07,266
Ω, πρέπει να φύγω.
61
00:02:16,477 --> 00:02:17,543
Όχι, θα σας καλύψω.
62
00:02:17,579 --> 00:02:21,547
Απλά πηγαίνετε να περάσετε υπέροχα
Χριστούγεννα με την οικογένειά σας.
63
00:02:21,583 --> 00:02:22,882
Ωραία.
64
00:02:22,917 --> 00:02:24,317
Αντίο.
65
00:02:24,352 --> 00:02:25,796
Και πώς θα το κάνετε
Διπλασιάσετε την εργασία σας;
66
00:02:25,820 --> 00:02:29,488
Ω, μπορώ να φροντίσω
αυτό το νέο πράγμα
67
00:02:29,524 --> 00:02:32,225
και στη συνέχεια πετούν στην Ινδονησία
στις 25.
68
00:02:32,260 --> 00:02:33,793
Αχ, την ημέρα των Χριστουγέννων;
69
00:02:33,828 --> 00:02:34,872
Αυτή είναι μια τέλεια μέρα για να πετάξει.
70
00:02:34,896 --> 00:02:37,063
Σκεφτείτε ότι μπορείτε να τελειώσετε αυτό
νέα συμφωνία πριν από τότε;
71
00:02:37,098 --> 00:02:38,764
Αυτό που ο κύριος Ian θέλει -
72
00:02:38,800 --> 00:02:39,665
Αυτός παίρνει.
73
00:02:39,701 --> 00:02:41,834
Α, υπάρχει ένας άνθρωπος
μετά από την καρδιά μου.
74
00:02:41,869 --> 00:02:43,169
Και ένα μπόνους διακοπών.
75
00:02:43,204 --> 00:02:44,303
Ευτυχώς το κάνουμε.
76
00:02:44,339 --> 00:02:45,771
Ω, είναι διασκεδαστικό, έτσι δεν είναι;
77
00:02:45,807 --> 00:02:46,639
Δεν αγαπάς τη δουλειά σου;
78
00:02:46,674 --> 00:02:47,607
Δέχομαι.
79
00:02:47,642 --> 00:02:50,009
Αλλά πρέπει να ρωτήσω γιατί
ιδιοκτησία τόσο ξαφνική;
80
00:02:50,044 --> 00:02:53,179
Είδα μια διαφήμιση για το καταφύγιο
και είχα μια αίσθηση.
81
00:02:53,214 --> 00:02:57,683
Όπως και χθες, πέταξα πάνω
το βουνό και εγώ ήξερα.
82
00:02:57,719 --> 00:03:00,686
Τα κύματα προέρχονταν από όλα
μέχρι το αεροπλάνο.
83
00:03:00,722 --> 00:03:02,154
Ω, μπορώ να το μυρίσω!
84
00:03:02,190 --> 00:03:03,956
Ένα τέλειο κρυμμένο μικρό κόσμημα.
85
00:03:03,992 --> 00:03:04,992
Εκτος ΔΡΟΜΟΥ.
86
00:03:05,026 --> 00:03:06,158
Αποκλειστικός.
87
00:03:06,194 --> 00:03:07,393
Ή, θα είναι.
88
00:03:07,428 --> 00:03:10,696
Ακούγεται υπέροχο, αλλά, χωρίς
περισσότερο φόντο μπορούμε απλά-
89
00:03:10,732 --> 00:03:12,598
Γι 'αυτό σας χρειαζόμαστε
στο έδαφος εκεί.
90
00:03:12,634 --> 00:03:14,634
Θέλω αυτή την ιδιοκτησία, Evan.
91
00:03:14,669 --> 00:03:16,046
Τώρα, πρέπει να πετάξω
απόψε απόψε
92
00:03:16,070 --> 00:03:18,838
αυτό είναι το μωρό σας
να παραδώσει.
93
00:03:18,873 --> 00:03:20,473
Εμπιστεύσου τα ένστικτά σου.
94
00:03:20,508 --> 00:03:21,707
Emma;
95
00:03:21,743 --> 00:03:23,876
Εμπιστοσύνη εμπιστοσύνης.
96
00:03:23,911 --> 00:03:25,311
Και το πάρτε γραπτώς.
97
00:03:25,346 --> 00:03:27,213
Emma, χρειάζομαι μούρα goji
98
00:03:27,248 --> 00:03:29,015
και η δορυφορική τροφοδοσία
κατευθείαν στο ... i>
99
00:03:29,050 --> 00:03:30,050
Θα το πω.
100
00:03:30,084 --> 00:03:31,550
Αγαπώ αυτόν τον άνθρωπο.
101
00:03:31,586 --> 00:03:32,885
Πρέπει να σε αγαπά.
102
00:03:32,920 --> 00:03:35,021
Κανείς άλλος δεν θα πήγαινε
σε προειδοποίηση 10 λεπτών.
103
00:03:35,056 --> 00:03:37,456
Εδώ είναι αυτό που θα μπορούσα
τραβήξτε μέχρι τώρα.
104
00:03:37,492 --> 00:03:38,391
Θα συνεχίζω να σκάβω.
105
00:03:38,426 --> 00:03:40,826
Το καταφύγιο χτίστηκε
στις αρχές της δεκαετίας του '70.
106
00:03:40,862 --> 00:03:41,961
Είναι μια οικογενειακή επιχείρηση,
107
00:03:41,996 --> 00:03:43,462
πίσω από την υποθήκη
για μήνες.
108
00:03:43,498 --> 00:03:46,132
Η υποθήκη είναι
με τις Δυτικές Αποταμιεύσεις.
109
00:03:46,167 --> 00:03:47,478
Πώς ξέρουμε ότι είναι
ιδιωτική επιχείρηση;
110
00:03:47,502 --> 00:03:49,568
Frank Dunlop, αυτός είναι το δάνειο
διευθυντής εκεί,
111
00:03:49,604 --> 00:03:51,637
ήταν πολύ πρόθυμος
για να μας δώσει αυτές τις πληροφορίες.
112
00:03:51,673 --> 00:03:52,638
Θέλει να κάνει μια συμφωνία.
113
00:03:52,674 --> 00:03:55,308
Θα σας ψάξει,
έτσι ώστε να είστε σε επαφή.
114
00:03:56,244 --> 00:03:57,588
Λοιπόν, ακούγεται
μια εύκολη απόκτηση.
115
00:03:57,612 --> 00:03:58,144
Πρέπει να είναι.
116
00:03:58,179 --> 00:03:59,712
Κλείστε με το κόκκινο μάτι.
117
00:03:59,747 --> 00:04:02,882
Θα έπρεπε να είμαι μέσα και έξω
σε δύο μέρες.
118
00:04:02,917 --> 00:04:03,683
Εντάξει.
119
00:04:03,718 --> 00:04:04,350
Meg;
120
00:04:04,385 --> 00:04:05,318
Ναι.
121
00:04:05,353 --> 00:04:06,852
Καλά Χριστούγεννα.
122
00:04:06,888 --> 00:04:08,454
Καλά Χριστούγεννα.
123
00:04:15,930 --> 00:04:17,697
Το χιόνι φαίνεται ψηλά εκεί.
124
00:04:23,771 --> 00:04:25,905
Γεια σου, Vince, ευχαριστώ
για διακοπή με.
125
00:04:25,940 --> 00:04:26,706
Γεια σου, ναι.
126
00:04:26,741 --> 00:04:27,573
Κανένα πρόβλημα.
127
00:04:27,608 --> 00:04:29,041
Είχα την πρώιμη αλλαγή
σε περιπολία σκι.
128
00:04:29,077 --> 00:04:30,176
Ήμουν στο σπίτι μου.
129
00:04:30,211 --> 00:04:31,211
Περάστε με αυτό το κλειδί.
130
00:04:31,245 --> 00:04:32,345
Σίγουρος.
131
00:04:33,448 --> 00:04:35,247
Έτσι, τι είναι η ετυμηγορία;
132
00:04:35,283 --> 00:04:39,085
Λοιπόν, πήρα τον κινητήρα σας καθαρισμένο,
ξαναχτιστεί το καρμπυρατέρ σας.
133
00:04:39,120 --> 00:04:40,920
Αυτό θα σας φέρει κατευθείαν
η εποχή,
134
00:04:40,955 --> 00:04:43,100
αλλά το επόμενο έτος θα πρέπει να κοιτάξετε
στην αντικατάσταση ολόκληρης της μονάδας.
135
00:04:43,124 --> 00:04:44,290
Τι θα κοστίσει;
136
00:04:44,325 --> 00:04:44,924
Καλά-
137
00:04:44,959 --> 00:04:46,592
Όχι, μην το πεις.
138
00:04:46,627 --> 00:04:47,860
Είναι Χριστούγεννα.
139
00:04:47,895 --> 00:04:49,195
Θα το σκεφτώ αργότερα.
140
00:04:49,230 --> 00:04:50,196
Εντάξει.
141
00:04:50,231 --> 00:04:51,897
Τι σε χρωστάω;
142
00:04:51,933 --> 00:04:53,132
Γιατί το δοκιμάζεις, Σοφ;
143
00:04:53,167 --> 00:04:54,967
Ξέρεις ότι δεν έχω πάρει ποτέ
μια δεκάρα μακριά από εσάς.
144
00:04:55,002 --> 00:04:55,901
Ξέρω.
145
00:04:55,937 --> 00:04:56,769
Ευχαριστώ.
146
00:04:56,804 --> 00:04:58,738
Αλλά πρέπει να πληρώσω
Επιστρέφετε με κάποιο τρόπο.
147
00:04:58,773 --> 00:05:00,239
Ίσως με φαγητό;
148
00:05:00,274 --> 00:05:02,241
Το ψήσιμο του Callie.
149
00:05:02,276 --> 00:05:03,542
Το ψήσιμο του Cal-Callie;
150
00:05:03,578 --> 00:05:04,543
Ναι.
151
00:05:04,579 --> 00:05:05,778
Ναι, εγώ θα μπορούσα να βοηθήσω.
152
00:05:05,813 --> 00:05:07,580
Και νομίζω ότι χρειάζεται έναν δοκιμαστή.
153
00:05:07,615 --> 00:05:08,481
Μπορώ να είμαι δοκιμαστής.
154
00:05:08,516 --> 00:05:09,782
Με συγχωρείτε.
155
00:05:11,285 --> 00:05:11,817
Ευχαριστώ.
156
00:05:11,853 --> 00:05:13,953
Ναι, είστε ευπρόσδεκτοι.
157
00:05:57,799 --> 00:05:58,964
Λοιπόν, ελπίζω να λειτουργήσει!
158
00:05:59,000 --> 00:06:00,166
Καλά Χριστούγεννα.
159
00:06:01,035 --> 00:06:01,834
Γεια σας.
160
00:06:01,869 --> 00:06:02,802
Γεια σας.
161
00:06:02,837 --> 00:06:03,502
Τέχνη.
162
00:06:03,538 --> 00:06:04,603
Ναι, αυτό είμαι εγώ.
163
00:06:04,639 --> 00:06:05,639
Καλώς ήλθατε στο Overton.
164
00:06:05,673 --> 00:06:07,006
Είσαι εδώ
για τις διακοπές?
165
00:06:07,041 --> 00:06:08,507
Κοιτάζω
για την Holly Lodge;
166
00:06:08,543 --> 00:06:10,509
Αχ, τότε είστε σίγουρα
εδώ για τις διακοπές.
167
00:06:10,545 --> 00:06:11,510
Η Σόφι έχει δίκιο.
168
00:06:11,546 --> 00:06:12,711
Είναι ένα ωραίο μέρος για να μείνεις;
169
00:06:12,747 --> 00:06:14,713
Λοιπόν, ανάμεσα σε εμάς, είναι ...
170
00:06:14,749 --> 00:06:15,959
είναι το αγαπημένο μου μέρος
πάνω στο βουνό.
171
00:06:15,983 --> 00:06:16,715
Επιλέξατε καλά.
172
00:06:16,751 --> 00:06:17,616
Ναι.
173
00:06:17,652 --> 00:06:19,518
Θα ήθελα πολύ να το βρω.
174
00:06:19,554 --> 00:06:21,787
Το GPS μου έδωσε την έξοδο 12.
175
00:06:21,823 --> 00:06:23,300
Λοιπόν, το τηλέφωνό σας
έκανε καλύτερα από τους περισσότερους.
176
00:06:23,324 --> 00:06:24,857
Συνήθως μόνο οι λαοί
κάντε την έξοδο 5
177
00:06:24,892 --> 00:06:26,125
έτσι είστε μπροστά
του παιχνιδιού.
178
00:06:26,160 --> 00:06:27,660
Εντάξει, είστε έτοιμοι;
179
00:06:27,695 --> 00:06:28,527
Θα πάρετε το κύριο
δρόμο πίσω στην εθνική οδό.
180
00:06:28,563 --> 00:06:29,528
Ναι.
181
00:06:29,564 --> 00:06:30,641
Τότε θα φύγεις αριστερά
στον κρατικό δρόμο.
182
00:06:30,665 --> 00:06:33,365
Και πηγαίνετε δεξιά στην τετράδα
και αφέθηκε πάλι στις 314.
183
00:06:33,401 --> 00:06:34,300
Θα δεις
λίγο παγωμένο πεδίο.
184
00:06:34,335 --> 00:06:36,335
Θα περάσετε από αυτό.
Πέρα από αυτό.
185
00:06:36,370 --> 00:06:37,414
Υπάρχει μια πάπια λίμνη παρελθόν.
186
00:06:37,438 --> 00:06:38,749
Θα στρίψετε δεξιά
στο τέλος αυτού του δρόμου.
187
00:06:38,773 --> 00:06:39,883
Είναι ένα T, δεν μπορείτε να το χάσετε.
188
00:06:39,907 --> 00:06:41,073
Ναί.
189
00:06:41,108 --> 00:06:43,187
Περίπου ένα μίλι πέρα από αυτό που είσαι
θα το δεις στα αριστερά σου.
190
00:06:43,211 --> 00:06:44,109
Εντάξει.
191
00:06:44,145 --> 00:06:45,044
Νιώθω σαν να γράφω
αυτό είναι για σένα.
192
00:06:45,079 --> 00:06:45,845
Όχι, το πήρα.
193
00:06:45,880 --> 00:06:47,146
Εντάξει, αλλά αν δεν το κάνετε,
Είμαι εδώ.
194
00:06:47,181 --> 00:06:47,780
Ευχαριστώ πολύ.
195
00:06:47,815 --> 00:06:49,548
Καλώς. Καλά Χριστούγεννα.
196
00:06:50,418 --> 00:06:51,217
Nadine!
197
00:06:51,252 --> 00:06:52,418
Oooh.
198
00:06:52,453 --> 00:06:53,819
Χαίρομαι που ήρθες.
199
00:06:53,855 --> 00:06:55,654
Δέος.
200
00:06:58,593 --> 00:07:00,192
Δεν μπορώ να σας αφήσω Χριστούγεννα
χωρίς εμένα.
201
00:07:00,228 --> 00:07:01,627
Όχι, δεν μπορείτε.
202
00:07:04,599 --> 00:07:05,931
Τι...?
203
00:07:05,967 --> 00:07:08,267
Έπρεπε να σιγουρευτώ ότι δεν το έκανα
ξεχάστε τίποτα.
204
00:07:08,302 --> 00:07:10,336
Ξέρεις ότι ο Χάρι έκανε
όλη τη συσκευασία.
205
00:07:10,371 --> 00:07:11,403
Όλος ο σχεδιασμός.
206
00:07:11,439 --> 00:07:13,839
Όλες οι λίστες.
207
00:07:13,875 --> 00:07:16,775
Θυμάμαι.
208
00:07:16,811 --> 00:07:18,177
Καλά Χριστούγεννα, μωρό.
209
00:07:18,212 --> 00:07:19,778
Είναι τώρα.
210
00:07:19,814 --> 00:07:21,058
Ξέρετε, εκεί
είναι πάρα πολλοί λαοί
211
00:07:21,082 --> 00:07:22,715
που δεν μπορεί να περιμένει να σας δούμε.
212
00:07:22,750 --> 00:07:24,183
Θα είναι τόσο χαρούμενοι.
213
00:07:24,218 --> 00:07:25,618
Είστε έτοιμοι για αυτό;
214
00:07:25,653 --> 00:07:27,353
Εγώ γεννήθηκα έτοιμος.
215
00:07:27,388 --> 00:07:28,420
Ας το κάνουμε.
216
00:07:28,456 --> 00:07:29,121
Ναι.
217
00:07:29,156 --> 00:07:29,855
Oooh.
218
00:07:29,891 --> 00:07:30,956
Woah.
219
00:07:33,728 --> 00:07:34,738
Απλά βάλτε το κάτω εκεί.
220
00:07:34,762 --> 00:07:35,895
Nadine, πήρα το.
221
00:07:35,930 --> 00:07:36,595
Εντάξει.
222
00:07:36,631 --> 00:07:37,429
Μπά.
223
00:07:37,465 --> 00:07:38,465
Που είναι όλοι?
224
00:07:38,499 --> 00:07:39,965
Nadine!
225
00:07:40,001 --> 00:07:41,133
Callie.
226
00:07:41,168 --> 00:07:42,735
Τόσο καλό να σε δω.
227
00:07:42,770 --> 00:07:45,571
Δυστυχώς, έχω χάσει
τη μαγειρική σας.
228
00:07:45,606 --> 00:07:46,405
Ω! ωραια.
229
00:07:46,440 --> 00:07:47,406
Μπορείς να με βοηθήσεις
με το σάλτσα γαλοπούλας.
230
00:07:47,441 --> 00:07:50,109
Μμμμμμ, γιατί θα μπορούσατε
ποτέ δεν παίρνει αυτό το δικαίωμα.
231
00:07:50,144 --> 00:07:51,043
Ωχ.
232
00:07:51,078 --> 00:07:53,245
Nadine!
233
00:07:53,281 --> 00:07:54,947
Εσείς πανέμορφη γυναίκα,
έλα εδώ.
234
00:07:54,982 --> 00:07:58,617
Ο Γκάρυ πήρε ένα χρόνο νεώτερο.
235
00:07:58,653 --> 00:08:01,120
Πώς το κάνατε αυτό;
Πώς το έκανε αυτό;
236
00:08:01,155 --> 00:08:03,589
Όλα με καπνό και καθρέφτες.
237
00:08:03,624 --> 00:08:05,291
Λυπάμαι πολύ -
238
00:08:05,326 --> 00:08:06,125
Mmm-mmm.
239
00:08:06,160 --> 00:08:07,793
Είναι ακόμα μαζί μου.
240
00:08:07,828 --> 00:08:08,594
Μμμμμμ.
241
00:08:08,629 --> 00:08:09,795
Nadine; i>
242
00:08:09,830 --> 00:08:10,763
Νόμιζα ότι σε άκουσα. i>
243
00:08:10,798 --> 00:08:12,731
Και εσύ.
244
00:08:15,636 --> 00:08:18,938
Ω, Κάλε, δέος.
245
00:08:18,973 --> 00:08:21,440
Μωρό, είσαι τόσο μεγάλη.
246
00:08:21,475 --> 00:08:23,776
Θα περιορίσουμε
Χριστουγεννιάτικο δέντρο!
247
00:08:23,811 --> 00:08:25,110
Είμαστε; i>
248
00:08:25,146 --> 00:08:27,257
Θα το διαλέξω
και θα το μεταφέρετε. i>
249
00:08:29,650 --> 00:08:31,617
Λοιπόν αυτός είναι ο τύπος
αποφασίζοντας τους κανόνες. i>
250
00:08:31,652 --> 00:08:32,284
Τέλειος.
251
00:08:32,320 --> 00:08:33,485
Έχει δουλειές για όλους.
252
00:08:34,555 --> 00:08:36,121
Ναι, είστε. i>
253
00:08:52,907 --> 00:08:54,139
Σωστά.
254
00:08:55,309 --> 00:08:57,309
Το καταλαβα. Ευχαριστω.
255
00:08:57,912 --> 00:09:00,312
Καλώς ήλθατε στο Holly Lodge.
256
00:09:00,348 --> 00:09:01,380
Ακριβώς τον έλεγχο;
257
00:09:01,415 --> 00:09:06,285
Κρατάω, αλλά ...
είναι αυτό ιδιωτικό πάρτι;
258
00:09:06,320 --> 00:09:08,287
Τι?
259
00:09:08,322 --> 00:09:09,322
Ωχ όχι.
260
00:09:09,357 --> 00:09:10,389
Είναι μόνο τα Χριστούγεννα.
261
00:09:10,424 --> 00:09:11,123
Αλήθεια; i>
262
00:09:11,158 --> 00:09:12,324
Ναι, όλοι προσκαλούνται. i>
263
00:09:12,360 --> 00:09:13,025
Εντάξει. i>
264
00:09:13,060 --> 00:09:14,627
Είμαι η Σόφη.
265
00:09:15,930 --> 00:09:16,729
Ο Bennett.
266
00:09:16,764 --> 00:09:17,863
Είμαι η Sophie Bennett.
267
00:09:17,898 --> 00:09:19,965
Εγώ είμαι ο ιδιοκτήτης εδώ.
268
00:09:20,001 --> 00:09:21,133
Είσαι ο ιδιοκτήτης;
269
00:09:21,168 --> 00:09:22,201
Ναι.
270
00:09:22,236 --> 00:09:24,403
Και το όνομα σου είναι...?
271
00:09:24,438 --> 00:09:25,704
Evan.
272
00:09:25,740 --> 00:09:26,505
Evan.
273
00:09:26,540 --> 00:09:27,373
Σωστά.
274
00:09:27,408 --> 00:09:28,674
Εντάξει, έτσι, ο Evan-
275
00:09:28,709 --> 00:09:31,143
Ω, Evan uh, συγγνώμη,
Evan Hunter.
276
00:09:31,178 --> 00:09:32,544
Evan Hunter.
Σας βλέπω. I>
277
00:09:32,580 --> 00:09:33,312
Αυτός είμαι εγώ.
278
00:09:33,347 --> 00:09:34,146
Τελευταία κράτηση.
279
00:09:34,181 --> 00:09:34,747
Ναι.
280
00:09:34,782 --> 00:09:35,648
Νέα Υόρκη.
281
00:09:35,683 --> 00:09:36,482
Μμμμμμ.
282
00:09:36,517 --> 00:09:38,484
Και σας έχουμε μόνο εσείς
για δύο νύχτες.
283
00:09:38,519 --> 00:09:39,451
Ναι.
284
00:09:39,487 --> 00:09:42,354
Υποθέτω ότι δεν το είχατε ακούσει
για τα Χριστούγεννα μας.
285
00:09:42,390 --> 00:09:43,455
Όχι, δεν το έκανα.
286
00:09:43,491 --> 00:09:47,893
Μόνο ... ήρθα να φτάσω
σε κάποιο γρήγορο σκι
287
00:09:47,928 --> 00:09:52,031
και είναι ένα ταξίδι εργασίας,
Έτσι...
288
00:09:52,066 --> 00:09:53,198
Έχουμε wifi.
289
00:09:53,234 --> 00:09:54,433
Μεγάλος.
290
00:09:54,468 --> 00:09:55,367
Αγαπώ wifi.
291
00:09:55,403 --> 00:09:58,203
Και αν χρειάζεστε κάτι άλλο,
εμείς,
292
00:09:58,239 --> 00:09:59,505
θα κάνουμε το καλύτερό μας.
293
00:09:59,540 --> 00:10:02,041
Είμαι καλός με το laptop μου.
294
00:10:02,076 --> 00:10:04,076
Μεγάλη, τέλεια.
295
00:10:05,546 --> 00:10:06,311
Ας ...
296
00:10:06,347 --> 00:10:07,079
Θα σας δείξω
στο δωμάτιό σας.
297
00:10:07,114 --> 00:10:08,380
Ναι.
298
00:10:08,416 --> 00:10:09,515
Θα πάρω το κλειδί.
299
00:10:09,550 --> 00:10:11,784
Σας έχουμε εδώ.
300
00:10:11,819 --> 00:10:12,751
Ω ... Δωμάτιο 12.
301
00:10:12,787 --> 00:10:13,619
Είναι ακριβώς πάνω από τις σκάλες.
302
00:10:13,654 --> 00:10:14,353
Εδώ πάνω?
303
00:10:14,388 --> 00:10:15,087
Ναι.
304
00:10:15,122 --> 00:10:16,388
Καλώς.
305
00:10:17,291 --> 00:10:17,790
Μπορείτε να πάτε πρώτα.
306
00:10:17,825 --> 00:10:19,591
Α, εντάξει. Ναι σίγουρα.
307
00:10:19,627 --> 00:10:20,459
Μόλις εδώ;
308
00:10:20,494 --> 00:10:22,361
Ναι, μόλις πάνω από τις σκάλες
δεξιά.
309
00:10:22,396 --> 00:10:23,762
Είστε κοκκινίζει.
310
00:10:23,798 --> 00:10:25,264
Δεν κοκκινίζω.
311
00:10:25,299 --> 00:10:26,565
Σίγουρα κοκκινίζεις.
312
00:10:26,600 --> 00:10:28,167
Σταμάτα, εντάξει.
313
00:10:32,306 --> 00:10:34,039
Ποιο είναι το πρόβλημα
με τα Χριστούγεννα;
314
00:10:34,075 --> 00:10:35,318
Ω, είναι κάτι σαν κάτι
κάπου εδώ.
315
00:10:35,342 --> 00:10:40,279
Έχουμε πολλούς τακτικούς και,
εμείς κάνουμε πολλές δραστηριότητες.
316
00:10:40,314 --> 00:10:41,113
Ωραία.
317
00:10:41,148 --> 00:10:43,282
Εδω ειναι το κλειδι σου.
318
00:10:43,317 --> 00:10:44,717
Χαριτωμένο.
319
00:10:44,752 --> 00:10:46,085
Ευχαριστώ.
320
00:10:47,288 --> 00:10:49,621
Αν θέλετε να συμμετάσχετε μαζί μας,
θα κάνουμε ψώνια δέντρων.
321
00:10:49,657 --> 00:10:51,390
Ω, αυτό είναι δελεαστικό, αλλά ...
322
00:10:51,425 --> 00:10:53,292
Θα διαρκέσει μόνο μια ώρα.
Δύο ώρες, κορυφές.
323
00:10:53,327 --> 00:10:54,793
Και τότε παίρνετε
για να συναντηθούμε σε όλους.
324
00:10:54,829 --> 00:10:57,096
Και τότε μπορείτε να επιστρέψετε εδώ,
στο δωμάτιό σας,
325
00:10:57,131 --> 00:10:58,564
και κανείς δεν θα σας ενοχλήσει.
326
00:10:58,599 --> 00:11:01,567
Θέλω να πω, δεν είναι σαν κανέναν
θα εισέβαλε ...
327
00:11:01,602 --> 00:11:04,970
εκτός από αυτό
τι κάνω τώρα.
328
00:11:05,005 --> 00:11:06,505
Όχι, όχι, όχι καθόλου.
329
00:11:06,540 --> 00:11:08,273
Λοιπόν, φεύγουμε
σε περίπου 15 λεπτά
330
00:11:08,309 --> 00:11:11,810
οπότε αν αλλάξετε γνώμη,
κατεβείτε.
331
00:11:11,846 --> 00:11:12,846
Θα κάνω.
332
00:11:12,880 --> 00:11:14,113
Εντάξει.
333
00:11:16,050 --> 00:11:18,150
Ελάτε κάτω;
334
00:11:18,185 --> 00:11:20,486
Τι είμαι, ένας οικοδεσπότης του παιχνιδιού;
335
00:11:20,521 --> 00:11:23,222
Μόλις χτύπησα την πόρτα
ακριβώς στο πρόσωπό της.
336
00:11:26,894 --> 00:11:29,328
¶Έτσι, όταν το είπατε
"αγορές δέντρων" ...
337
00:11:29,363 --> 00:11:30,662
Νόμιζα ότι εννοούσα
μια παρτίδα δέντρων;
338
00:11:30,698 --> 00:11:31,196
Λίγο πολύ.
339
00:11:32,166 --> 00:11:33,766
Έτσι επιλέγετε μόνο ένα,
κόψτε το,
340
00:11:33,801 --> 00:11:35,501
δεν χρειάζεστε άδεια
ή τίποτα?
341
00:11:35,536 --> 00:11:37,369
Λοιπόν, έχουμε την ιδιοκτησία της γης.
342
00:11:37,404 --> 00:11:40,839
Περιμένετε, είστε κύριος του βουνού;
343
00:11:40,875 --> 00:11:42,674
Όχι το όλο θέμα.
344
00:11:42,710 --> 00:11:45,377
Αλλά αυτό το μέρος ήταν στο δικό μου
οικογένεια για τέσσερις γενιές.
345
00:11:45,412 --> 00:11:48,213
Το έβαλαν σε μια εμπιστοσύνη
πολύ καιρό πριν.
346
00:11:48,249 --> 00:11:50,182
Λοιπόν, το καταφύγιο δεν φαίνεται
αυτό το παλιό.
347
00:11:50,217 --> 00:11:52,317
Όχι, αυτό ήταν ο γονέας μου
σπίτι των ονείρων.
348
00:11:52,353 --> 00:11:54,453
Το έχτισαν
πριν γεννηθώ.
349
00:11:55,489 --> 00:11:56,855
Θέλετε Frasier;
350
00:11:56,891 --> 00:11:58,157
Ναι, αν είναι αρκετά ψηλά.
351
00:11:58,192 --> 00:11:58,957
Κοίτα αυτό.
352
00:11:58,993 --> 00:11:59,825
Ναι.
353
00:11:59,860 --> 00:12:00,392
Είναι αυτό που εσείς -
354
00:12:00,427 --> 00:12:02,961
Ναι. Το φύτεψα.
355
00:12:02,997 --> 00:12:03,896
Ουάου.
356
00:12:03,931 --> 00:12:05,864
Λοιπόν, εννοώ, ένα
από αυτά τα τρία, σωστά;
357
00:12:05,900 --> 00:12:06,532
Ναι σίγουρα.
358
00:12:06,567 --> 00:12:08,667
Τι νομίζετε,
Evan;
359
00:12:08,702 --> 00:12:11,737
Ναι.
Ναι σίγουρα.
360
00:12:11,772 --> 00:12:14,506
Ο μπαμπάς μου φύτεψε
όλη αυτή τη στάση.
361
00:12:14,542 --> 00:12:15,207
Σοβαρά?
362
00:12:15,242 --> 00:12:16,308
Ναι.
363
00:12:16,343 --> 00:12:17,754
Θυμηθείτε όταν ονόμαζα
όταν ήμουν μικρός;
364
00:12:17,778 --> 00:12:18,677
Σωστά.
365
00:12:18,712 --> 00:12:20,323
Αλλά τότε δεν μπορούμε ποτέ να κόψουμε
αυτά τα κάτω.
366
00:12:20,347 --> 00:12:21,146
Σωστά.
367
00:12:21,182 --> 00:12:22,047
Ναι.
368
00:12:22,082 --> 00:12:22,548
Αλλά αυτό μπορεί.
Τι νομίζετε;
369
00:12:22,583 --> 00:12:23,583
Δεν υπάρχουν τρύπες.
370
00:12:23,617 --> 00:12:24,383
Φαίνεται υπέροχο.
371
00:12:24,418 --> 00:12:25,818
Ναι, είναι καλό,
ευθεία κορμό.
372
00:12:25,853 --> 00:12:26,685
Ναι.
373
00:12:26,720 --> 00:12:27,553
Νομίζω ότι αυτό είναι το ένα.
374
00:12:27,588 --> 00:12:28,220
Αυτό είναι.
375
00:12:28,255 --> 00:12:28,620
Ναι.
376
00:12:28,656 --> 00:12:30,422
Ας το κάνουμε.
377
00:12:30,457 --> 00:12:33,058
Εδώ, ας,
επιτρέψτε μου να το καταλάβω.
378
00:12:33,093 --> 00:12:34,493
Εντάξει.
379
00:12:35,930 --> 00:12:36,395
Hiya!
380
00:12:36,430 --> 00:12:37,729
Ω, Evan, όχι, όχι.
381
00:12:37,765 --> 00:12:38,664
Δεν έχετε
Να κάνω αυτό.
382
00:12:38,699 --> 00:12:39,498
Ω, όχι, όχι.
383
00:12:39,533 --> 00:12:40,699
Όχι, αυτό είναι υπέροχο.
384
00:12:40,734 --> 00:12:43,168
Δεν έχω, uh, έπρεπε να κόψω
τίποτα κάτω σε ένα μεγάλο χρονικό διάστημα.
385
00:12:43,204 --> 00:12:44,903
Όχι, Evan,
386
00:12:44,939 --> 00:12:47,573
το τσεκούρι είναι μόνο για να καθαρίσει
τα κατώτερα κλαδιά.
387
00:12:51,445 --> 00:12:52,010
Σωστά.
388
00:12:52,046 --> 00:12:53,145
Σωστά.
389
00:12:53,747 --> 00:12:54,913
Ναι.
390
00:13:06,560 --> 00:13:08,260
Ήταν κλειδί, έτσι;
391
00:13:08,295 --> 00:13:11,163
Σας έριξε ότι δεν ήταν
μία από αυτές τις σύγχρονες κάρτες-κλειδιά.
392
00:13:11,198 --> 00:13:13,265
Είναι γοητευτικό.
393
00:13:13,300 --> 00:13:16,368
αγροτικός.
394
00:13:16,403 --> 00:13:17,447
Αλλά τώρα που έχετε δει
ένα τσεκούρι
395
00:13:17,471 --> 00:13:22,074
θα περιμένετε το βούτυρο
ανατριχιαστικά και καροτσάκια.
396
00:13:22,109 --> 00:13:24,476
Τουλάχιστον ένα άλογο
ανοιχτό έλκηθρο.
397
00:13:25,479 --> 00:13:26,845
Τώρα που θα αγαπούσα.
398
00:13:31,051 --> 00:13:33,552
Αχ, δεν ξέρω.
399
00:13:33,587 --> 00:13:35,621
Ένας μακρύς, μεγάλος, μεγάλος χρόνος.
400
00:13:38,125 --> 00:13:40,792
Nadine, πόσες χρόνια
ήρθατε εδώ;
401
00:13:40,828 --> 00:13:44,730
Η Σόφι ήταν τρία
όταν ήρθαμε για πρώτη φορά.
402
00:13:44,765 --> 00:13:46,765
Οι Liz και David μας προσκάλεσαν.
403
00:13:46,800 --> 00:13:51,203
Ο Χάρι και εγώ μόλις αγόρασα
τη θέση μας στην ανατολική πλαγιά.
404
00:13:57,578 --> 00:13:59,311
Ο σύζυγός μου πέθανε
Αυτή την χρονιά.
405
00:13:59,346 --> 00:14:01,713
Ω, είμαι ... Λυπάμαι πολύ.
406
00:14:01,749 --> 00:14:03,348
Ευχαριστώ.
407
00:14:05,853 --> 00:14:08,253
Όλοι φαίνεστε τόσο κοντά εδώ.
408
00:14:08,289 --> 00:14:09,755
Αυτό συμβαίνει επειδή είμαστε.
409
00:14:09,790 --> 00:14:11,890
Οι Λιζ και ο Ντέιβιντ το έκαναν έτσι.
410
00:14:11,926 --> 00:14:13,558
Ποιοι είναι οι Λιζ και ο Ντέιβιντ;
411
00:14:13,594 --> 00:14:15,093
Οι γονείς της Sophie.
412
00:14:15,129 --> 00:14:16,461
Πηγαίνουν τώρα.
413
00:14:16,497 --> 00:14:19,097
Αυτοκινητιστικό ατύχημα όταν η Σόφι
ήταν στο κολέγιο.
414
00:14:19,133 --> 00:14:22,968
Έχει τρέξει αυτό το μέρος
από μόνη της εδώ και 15 χρόνια.
415
00:14:23,003 --> 00:14:24,336
Αυτό είναι ...
416
00:14:24,371 --> 00:14:26,738
Πολύ δύσκολο.
417
00:14:26,774 --> 00:14:28,807
Αλλά υπήρξε πολλή αγάπη
γύρω από το κορίτσι.
418
00:14:28,842 --> 00:14:31,310
Πάντα υπήρξε,
πάντα θα.
419
00:14:31,345 --> 00:14:36,581
Έτσι τρέχει το σύνολο
Τοποθετήστε τα πάντα από μόνα τους;
420
00:14:36,617 --> 00:14:38,083
Ναί.
421
00:14:38,118 --> 00:14:39,685
Είναι ενιαίος.
422
00:14:39,720 --> 00:14:40,886
Ας ...
423
00:14:46,694 --> 00:14:47,726
Οχι εγώ-
424
00:14:47,761 --> 00:14:50,996
Δεν εννοούσα αυτό,
Ήμουν απλά ...
425
00:14:52,032 --> 00:14:54,166
Όχι, απλώς ...
426
00:14:54,201 --> 00:14:55,545
Σκεφτόμουν ότι πρέπει
να είναι πραγματικά δύσκολο
427
00:14:55,569 --> 00:14:57,202
για να διατηρηθεί αυτή η θέση.
428
00:14:57,237 --> 00:15:00,138
Λοιπόν, είναι σκληρή δουλειά
και δουλεύει σκληρά.
429
00:15:00,174 --> 00:15:01,440
Αλλά το αγαπά.
430
00:15:01,475 --> 00:15:03,108
Μμμ.
431
00:15:03,143 --> 00:15:06,144
Hey, μπορώ να σου δώσω
ένα χέρι με αυτό;
432
00:15:06,180 --> 00:15:07,891
Πάρτε αυτό το κερί και
βάλτε το σωστά εκεί.
433
00:15:07,915 --> 00:15:09,614
Καλώς.
434
00:15:09,650 --> 00:15:11,550
Κρατήστε το κερί ...
435
00:15:11,585 --> 00:15:14,586
Ακριβώς έτσι; i>
436
00:15:15,990 --> 00:15:17,322
Αυτός ο τρόπος ή αυτός ο τρόπος; i>
437
00:15:17,358 --> 00:15:19,491
Όλοι, βρήκα
περισσότερα στολίδια!
438
00:15:19,526 --> 00:15:20,726
Ποιος θέλει να βοηθήσει
μου κοσμούν;
439
00:15:20,761 --> 00:15:21,793
Μου!
440
00:15:21,829 --> 00:15:23,829
Ναι! i>
441
00:15:27,001 --> 00:15:28,300
Ναι, αυτό φαίνεται υπέροχο εκεί.
442
00:15:28,335 --> 00:15:30,502
Τέλειος.
443
00:15:37,411 --> 00:15:40,178
Αχ, έχασε ένα σημείο.
444
00:15:40,214 --> 00:15:43,315
Όχι, αυτό είναι το σημείο που φεύγουμε
για το κερδίζοντας στολίδι.
445
00:15:43,350 --> 00:15:45,250
Έχουμε ένα
διαγωνισμό δημιουργίας κόσμημα.
446
00:15:45,285 --> 00:15:46,518
Αχ.
447
00:15:46,553 --> 00:15:48,765
Μου αρέσει η ιδέα ότι όλοι
έχει λίγο από τον εαυτό τους
448
00:15:48,789 --> 00:15:50,322
στο δέντρο.
449
00:15:50,357 --> 00:15:51,568
Έτσι πρέπει να αρχίσετε να σκέφτεστε
σχετικά με αυτό.
450
00:15:51,592 --> 00:15:53,058
Θα κάνω.
451
00:15:55,095 --> 00:15:57,095
Εντάξει, τι γίνεται με αυτό;
452
00:15:57,131 --> 00:16:00,365
Αυτό ακριβώς εκεί,
είναι το πρώτο στολίδι μου.
453
00:16:00,401 --> 00:16:02,134
Το πήρα όταν ήμουν δύο.
454
00:16:03,404 --> 00:16:06,605
Περιμένετε, έχετε ένα
για κάθε χρόνο;
455
00:16:06,640 --> 00:16:07,606
Ναι.
456
00:16:07,641 --> 00:16:09,207
Ήταν η ιδέα της μαμάς μου.
457
00:16:09,243 --> 00:16:12,010
Μου θέλησε να έχω
αυτή τη μεγάλη συλλογή
458
00:16:12,046 --> 00:16:14,413
για όταν έφυγα.
459
00:16:14,448 --> 00:16:17,049
Και τώρα έχω τα δικά τους.
460
00:16:18,419 --> 00:16:23,121
Έτσι ...
461
00:16:23,157 --> 00:16:26,058
όλοι οι άνθρωποι που έρχονται
εδώ κάθε Χριστούγεννα,
462
00:16:26,093 --> 00:16:28,760
αυτοί είναι όλοι μόνοι τους;
463
00:16:28,796 --> 00:16:29,828
Με τον ένα ή με τον άλλο τρόπο.
464
00:16:29,863 --> 00:16:33,065
Ο Γκάρυ ήταν μακρά οικογένεια
φίλος των γονέων μου
465
00:16:33,100 --> 00:16:35,400
και αυτός και ο Nadine
και ο σύζυγός της,
466
00:16:35,436 --> 00:16:37,235
θα έρχονταν κάθε χρόνο.
467
00:16:37,271 --> 00:16:39,938
Στη συνέχεια, όταν οι γονείς μου πέρασαν
μακριά δεν είχα σχέδιο.
468
00:16:39,973 --> 00:16:41,573
Δεν ήξερα τι να κάνω
469
00:16:41,608 --> 00:16:44,142
και μόλις εμφανίστηκαν
στα Χριστούγεννα.
470
00:16:44,978 --> 00:16:46,812
Και έφεραν
όλους τους φίλους τους.
471
00:16:46,847 --> 00:16:48,880
Μου έσωσαν πραγματικά
εκείνη τη χρονιά.
472
00:16:48,916 --> 00:16:51,716
Και, απλά μεγάλωσε
από εκεί, ξέρετε;
473
00:16:51,752 --> 00:16:54,319
Από στόμα σε στόμα.
474
00:16:54,354 --> 00:16:55,887
Τι ήταν η δική σου
Χριστούγεννα σαν;
475
00:16:55,923 --> 00:16:57,322
Είχα μεγάλη ελευθερία
ως παιδί.
476
00:16:57,357 --> 00:16:58,190
Πραγματικά?
477
00:16:58,225 --> 00:16:59,724
Τι έκανες
με όλη αυτή την ελευθερία;
478
00:16:59,760 --> 00:17:01,493
Έχω εξερευνήσει.
479
00:17:01,528 --> 00:17:03,395
Ταξίδευαμε πολύ.
480
00:17:03,430 --> 00:17:05,263
Το κάνω ακόμα, στην πραγματικότητα.
481
00:17:05,299 --> 00:17:09,101
Ποιο ήταν το καλύτερο
Χριστουγεννιάτικο ταξίδι;
482
00:17:09,136 --> 00:17:10,602
Χμμ.
483
00:17:10,637 --> 00:17:13,171
Ω, ο Roatán ήταν ωραίο.
484
00:17:13,207 --> 00:17:14,139
Δεν το ξέρω.
485
00:17:14,174 --> 00:17:16,441
Ω, αυτό είναι όμορφο
μικρό νησί
486
00:17:16,477 --> 00:17:18,410
από την ακτή της Ονδούρας.
487
00:17:18,445 --> 00:17:21,847
Για πολύ καιρό μόνο δύτες
ήξερε γι 'αυτό,
488
00:17:21,882 --> 00:17:25,283
αλλά τώρα εννοώ, υπάρχει ένα πλοίο
που βγαίνει στο νησί,
489
00:17:25,319 --> 00:17:27,519
υπάρχει ένα αεροδρόμιο, θέρετρα.
490
00:17:27,554 --> 00:17:29,488
Σκέφτεστε ότι το κατέστρεψαν;
491
00:17:29,523 --> 00:17:31,756
Οχι όχι. Ειναι υπεροχο.
492
00:17:31,792 --> 00:17:33,525
Είναι απλά ευκολότερο να φτάσετε.
493
00:17:33,560 --> 00:17:34,326
Εσυ ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ?
494
00:17:34,361 --> 00:17:35,327
Ταξιδευεις?
495
00:17:35,362 --> 00:17:36,495
Δεν το κάνω πολύ.
496
00:17:36,530 --> 00:17:39,865
Θέλω να πω, όχι ότι δεν θα ήθελα
θέλω να είμαι απασχολημένος εδώ,
497
00:17:39,900 --> 00:17:40,932
ξέρεις.
498
00:17:40,968 --> 00:17:42,334
Χμμ.
499
00:17:46,373 --> 00:17:48,073
Ξέρεις, χιονίζει απόψε.
500
00:17:49,710 --> 00:17:50,675
Ναι.
501
00:17:50,711 --> 00:17:52,551
Έτσι, θα υπάρξει
υπέροχο σκι αύριο.
502
00:17:52,579 --> 00:17:53,345
Ναι.
503
00:17:53,380 --> 00:17:55,013
Δυστυχώς έχω δουλειά
να κάνω.
504
00:17:55,048 --> 00:17:57,215
Λοιπόν, είπατε ότι ήρθατε εδώ
για σκι, επίσης.
505
00:17:57,251 --> 00:17:58,617
Το είπα αυτό.
506
00:17:58,652 --> 00:17:59,384
Ναι.
507
00:17:59,419 --> 00:18:00,719
Ναι.
508
00:18:00,754 --> 00:18:02,187
Ξέρω τι;
509
00:18:02,222 --> 00:18:04,956
Θα πάρω το πρωί,
την αποκαλούν έρευνα.
510
00:18:05,859 --> 00:18:06,791
Ναι.
511
00:18:06,827 --> 00:18:07,827
Καλή ιδέα.
512
00:18:07,861 --> 00:18:08,693
Αλλά θα πρέπει να πάρετε τη μέρα.
513
00:18:08,729 --> 00:18:11,663
Θέλω να πω, είναι δικό σου
μια ολόκληρη μέρα εδώ.
514
00:18:11,698 --> 00:18:13,698
Yeesh. Μια μέρα.
515
00:18:15,869 --> 00:18:17,869
Αυτό ακούγεται πολύ λανθασμένο.
516
00:18:19,239 --> 00:18:20,805
Πολύ.
517
00:18:21,775 --> 00:18:24,075
Γεια σου.
518
00:18:24,111 --> 00:18:25,544
Σκέφτεστε ίσως τη διοίκηση
519
00:18:25,579 --> 00:18:28,013
θα με αφήσει να μείνω
μέσω των Χριστουγέννων;
520
00:18:28,048 --> 00:18:30,715
Νομίζω ότι έχω κάποια
συνδέσεις εδώ.
521
00:18:51,638 --> 00:18:54,272
Hey, τι νομίζεις
για τον Evan;
522
00:18:54,308 --> 00:18:55,173
Φαίνεται σαν ένας καλός άνθρωπος.
523
00:18:55,209 --> 00:18:56,107
Μμμμμμ.
524
00:18:56,143 --> 00:18:57,187
Κοιτάξτε τη Σόφι σήμερα το πρωί.
525
00:18:57,211 --> 00:18:59,544
Ναι, κοιτάξτε τη δουλειά της Sophie.
526
00:18:59,580 --> 00:19:01,646
Νομίζω ότι εννοούσε
Είσαι λαμπερός.
527
00:19:01,682 --> 00:19:02,447
Αυτός είναι ο ιδρώτας.
528
00:19:02,482 --> 00:19:04,649
Χαλαρώστε, ο καθένας.
529
00:19:04,685 --> 00:19:06,651
Πραγματικά, είναι ένας σπουδαίος τύπος.
530
00:19:06,687 --> 00:19:08,353
Αλλά αφήνει σε μια εβδομάδα.
531
00:19:08,388 --> 00:19:09,120
Περιμένετε, περιμένετε, περιμένετε.
532
00:19:09,156 --> 00:19:09,988
Μια εβδομάδα?
533
00:19:10,023 --> 00:19:13,525
Εννοείς ότι δεν είναι
αφήνοντας αύριο;
534
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
Οχι.
535
00:19:14,595 --> 00:19:16,695
Αποφάσισε ότι θέλει να μείνει
μέσω των Χριστουγέννων.
536
00:19:16,730 --> 00:19:17,730
Ω.
537
00:19:17,764 --> 00:19:19,464
Ελα.
538
00:19:19,499 --> 00:19:21,333
Βάλτε τα βλέμματα μακριά.
539
00:19:21,368 --> 00:19:23,301
Και οι δύο σας.
540
00:19:26,740 --> 00:19:28,340
Κάποιος έχει μια συντριβή.
541
00:19:28,375 --> 00:19:29,140
Μμμ.
542
00:19:29,176 --> 00:19:30,609
Μμμμμμ.
543
00:19:52,266 --> 00:19:53,231
Γεια σου!
544
00:19:53,267 --> 00:19:55,367
Λουκία και Ζωή!
545
00:19:55,402 --> 00:19:57,602
Καλώς ήλθατε πίσω στο Holly Lodge,
εσείς οι δύο!
546
00:19:57,638 --> 00:19:58,903
Ευχαριστώ.
547
00:19:58,939 --> 00:20:00,183
Φοβόμουν ότι δεν θα είχαμε
περάστε το
548
00:20:00,207 --> 00:20:01,684
αλλά ο οδηγός ακολούθησε
το άροτρο χιονιού.
549
00:20:01,708 --> 00:20:04,442
Ζωή, έχεις πάρει τόσο μεγάλη
μόλις από πέρυσι.
550
00:20:04,478 --> 00:20:06,645
Ναι ευχαριστω.
551
00:20:10,617 --> 00:20:11,916
Ελπίζω ότι είναι μια φάση.
552
00:20:11,952 --> 00:20:13,618
Ακούστε, είμαι τόσο ευτυχής
εσείς και οι δύο είστε εδώ,
553
00:20:13,654 --> 00:20:16,888
αλλά ξέρω ότι σημαίνει ότι είσαι
αυτά τα Χριστούγεννα.
554
00:20:16,923 --> 00:20:18,023
Συγγνώμη.
555
00:20:18,058 --> 00:20:19,802
Ο Φρανσίσκο βρίσκεται κάπου
στην επαρχία Helmand
556
00:20:19,826 --> 00:20:22,360
και είναι τα τρίτα Χριστούγεννα
σε μια ΣΕΙΡΑ.
557
00:20:22,396 --> 00:20:24,596
Νομίζω ότι είναι ο λόγος
Η Ζωή ήταν τόσο ...
558
00:20:24,631 --> 00:20:25,530
Καλά, ακούστε.
559
00:20:25,565 --> 00:20:26,631
Είσαι εδώ
μαζί μας τώρα.
560
00:20:26,667 --> 00:20:29,467
Θα φανταστείς
διακοπές, υπόσχομαι.
561
00:20:29,503 --> 00:20:32,671
Σας έβαλα στο δωμάτιο 11
έτσι έχετε αρκετό χώρο.
562
00:20:33,440 --> 00:20:35,206
Αυτό είναι που φοράτε στο σκι;
563
00:20:36,777 --> 00:20:37,442
Θα βρω το δικό μου δωμάτιο.
564
00:20:37,477 --> 00:20:38,477
Εντάξει.
565
00:20:38,512 --> 00:20:42,981
Δεν ... εγώ ... έχω δουλειά
να κάνω.
566
00:20:43,016 --> 00:20:45,450
Έτσι με πείσατε
για να παίξει γκρίζα
567
00:20:45,485 --> 00:20:47,218
αλλά τώρα θα είστε ακριβώς gonna
Μείνε εδώ?
568
00:20:47,254 --> 00:20:48,086
Πραγματικά?
569
00:20:48,121 --> 00:20:49,788
Ενθουσιάζετε τους ανθρώπους να πάνε
έχουν τόνο διασκέδασης
570
00:20:49,823 --> 00:20:51,723
ενώ σας απασχολεί το κατάστημα;
571
00:20:51,758 --> 00:20:52,557
Ναί.
572
00:20:52,592 --> 00:20:54,826
Αυτό είναι στην πραγματικότητα
την περιγραφή εργασίας μου.
573
00:20:54,861 --> 00:20:55,627
Οχι.
574
00:20:55,662 --> 00:20:56,795
Δεν το αγοράζω.
575
00:20:56,830 --> 00:20:58,263
Περιμένετε, περιμένετε, ξέρω τι είναι.
576
00:20:58,298 --> 00:21:00,298
Φοβάσαι εσύ
δεν μπορεί να συμβαδίσει μαζί μου.
577
00:21:00,334 --> 00:21:02,967
Ναι, έχετε καταλάβει
μυστική ντροπή μου.
578
00:21:03,003 --> 00:21:03,768
Ναι.
579
00:21:03,804 --> 00:21:05,570
Μεγάλωσα σε μια πλαγιά σκι
και ακόμη...
580
00:21:05,605 --> 00:21:07,105
Δεν μπορώ να κάνουμε σκι.
581
00:21:07,140 --> 00:21:09,240
Μην ανησυχείτε, θα βρούμε
κάτι η ταχύτητά σας.
582
00:21:09,276 --> 00:21:10,608
Γεια σας παιδιά.
583
00:21:10,644 --> 00:21:12,243
Φρέσκια σκόνη.
Πάμε.
584
00:21:12,279 --> 00:21:13,578
Ελα μαζί μας.
585
00:21:13,613 --> 00:21:14,746
Βλέπω?
586
00:21:14,781 --> 00:21:15,613
Είστε αριθμημένοι.
587
00:21:15,649 --> 00:21:16,681
Είστε εκτός ψηφοφορίας.
588
00:21:16,717 --> 00:21:18,783
Η αντίσταση είναι μάταιη.
589
00:21:18,819 --> 00:21:19,751
Ελα.
590
00:21:19,786 --> 00:21:20,485
Ένα τρέξιμο.
591
00:21:20,520 --> 00:21:21,186
Καλώς.
592
00:21:21,221 --> 00:21:21,953
Εντάξει.
593
00:21:21,988 --> 00:21:23,088
Εντάξει.
594
00:21:23,123 --> 00:21:23,955
Απλά δώσε μου μια ευκαιρία
να αλλάξει.
595
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
Εντάξει.
596
00:21:28,295 --> 00:21:28,827
Είσαι έτοιμος?
597
00:21:28,862 --> 00:21:29,928
Τι είναι αυτό, ένας αγώνας;
598
00:21:29,963 --> 00:21:31,296
Φυσικά και όχι.
599
00:21:31,331 --> 00:21:32,430
Εντάξει.
600
00:21:32,466 --> 00:21:33,365
Πουρνάρι!
601
00:21:33,400 --> 00:21:34,933
Α γεια!
602
00:21:48,048 --> 00:21:51,683
Λοιπόν, δεν είναι κακό
για έναν σκιέρ το Σαββατοκύριακο.
603
00:21:51,718 --> 00:21:54,786
Σοβαρά όμως,
Είμαι απλά ανακουφισμένος
604
00:21:54,821 --> 00:21:56,054
ότι θα μπορούσα να συνεχίσω
μαζί σου.
605
00:21:56,089 --> 00:21:57,522
Το έκανε υπέροχο.
606
00:21:57,557 --> 00:21:58,390
Αχ ...
607
00:21:58,425 --> 00:22:00,458
Θα σε δω αργότερα.
608
00:22:00,494 --> 00:22:01,259
Περιμένετε, περιμένετε, περιμένετε.
609
00:22:01,294 --> 00:22:03,194
Περιμένετε, αυτή είναι η διασκέδαση
για σήμερα?
610
00:22:03,230 --> 00:22:04,729
Πηγαίνετε να βρείτε την οικογένεια.
611
00:22:04,765 --> 00:22:06,364
Προσπαθήστε να συνεχίσετε μαζί τους.
612
00:22:32,392 --> 00:22:35,660
Έτσι, για αυτές τις καθυστερημένες ανακοινώσεις
ότι συνεχίζεις να με στέλεις ...
613
00:22:35,695 --> 00:22:36,628
Μου ραγίζει την καρδιά.
614
00:22:36,663 --> 00:22:38,863
Έχετε ξυλοκοπήσει τις πιθανότητες
πολύ καιρό, Σόφι.
615
00:22:38,899 --> 00:22:41,099
Οι καιροί ήταν δύσκολες
για όλους σε αυτήν την πόλη.
616
00:22:41,134 --> 00:22:42,934
Χωρίς χιόνι, χωρίς πελάτες.
617
00:22:42,969 --> 00:22:45,403
Αλλά αυτή είναι μια υπέροχη εποχή
και θα το πάρω πίσω.
618
00:22:45,439 --> 00:22:49,741
Απλά - απλά χρειάζομαι
λίγο περισσότερο χρόνο.
619
00:22:49,776 --> 00:22:52,343
Θα δω τι μπορώ να κάνω.
620
00:22:52,379 --> 00:22:54,245
Ευχαριστώ.
621
00:23:16,570 --> 00:23:17,702
Συσκευάστε το εκεί.
622
00:23:17,737 --> 00:23:19,737
Ναι. Μεγάλος.
623
00:23:21,007 --> 00:23:24,976
Ουάου. Αυτά φαίνονται υπέροχα!
624
00:23:25,011 --> 00:23:28,146
Εντάξει, κρατήστε-
κρατήστε τη συσκευασία αυτή μέσα.
625
00:23:28,181 --> 00:23:29,714
Δείχνει καλά.
626
00:23:29,749 --> 00:23:30,648
Γεια σου.
627
00:23:30,684 --> 00:23:32,917
Γεια σου.
628
00:23:32,953 --> 00:23:36,488
Μπορείτε να με βοηθήσετε,
με εκείνο που υπάρχει εκεί;
629
00:23:36,523 --> 00:23:38,256
Τι, εκείνος εκεί ακριβώς;
630
00:23:38,291 --> 00:23:41,059
Δεν μπορείτε να πείτε τι είναι αυτό;
631
00:23:41,094 --> 00:23:41,759
Οχι.
632
00:23:41,795 --> 00:23:43,828
Όχι, αυτό δεν λειτουργεί.
633
00:23:43,864 --> 00:23:47,265
Πες μου για τον χιονάνθρωπο σου,
Evan.
634
00:23:47,300 --> 00:23:50,134
Ο Κάιλ και εγώ φτιάχνουμε
ένα σούπερ ήρωα Σάντα.
635
00:23:50,170 --> 00:23:51,102
Ω.
636
00:23:51,137 --> 00:23:53,905
Θέλω να πω, το ακρωτήριο είναι ...
είναι λίγο αφηρημένο,
637
00:23:53,940 --> 00:23:56,407
αλλά αν στραγγίξετε, έτσι;
638
00:23:56,443 --> 00:23:58,009
Ναι, εντελώς.
639
00:23:58,044 --> 00:23:59,444
Γεια σου! Κάλε!
640
00:23:59,479 --> 00:24:01,946
Μεγάλη υπερήρωα!
641
00:24:06,186 --> 00:24:08,019
Είσαι πολύ καλός σε αυτό.
642
00:24:08,054 --> 00:24:10,321
Ναι. Οι οποίοι γνώριζαν?
643
00:24:18,064 --> 00:24:20,098
Ακούστε, ήταν έξω
σπαράγγια
644
00:24:20,133 --> 00:24:21,511
αλλά εγώ έχω άφθονο
του μπρόκολου,
645
00:24:21,535 --> 00:24:23,968
που τα παιδιά αγαπούν ούτως ή άλλως,
και 'γώ το ίδιο...
646
00:24:24,971 --> 00:24:26,137
Callie;
647
00:24:26,172 --> 00:24:27,005
Callie.
648
00:24:27,040 --> 00:24:29,307
Τι συμβαίνει-
Συνέβη κάτι?
649
00:24:29,342 --> 00:24:30,620
Εντάξει, πρώτα απ 'όλα,
θέλω να ξέρεις
650
00:24:30,644 --> 00:24:32,277
ότι δεν πήγα να κοιτάζω
για αυτό.
651
00:24:32,312 --> 00:24:34,445
Μόλις μπήκα στο δωμάτιό του
και σηκώνω τον φορητό υπολογιστή του
652
00:24:34,481 --> 00:24:36,292
σε σκόνη κάτω από αυτό
και στη συνέχεια ενεργοποιήθηκε
653
00:24:36,316 --> 00:24:37,015
και εκεί ήταν.
654
00:24:37,050 --> 00:24:37,849
Περιμένετε, όχι.
655
00:24:37,884 --> 00:24:38,783
Περιμένετε, ποιος είναι ο φορητός υπολογιστής;
656
00:24:38,818 --> 00:24:41,352
Και τι?
657
00:24:41,388 --> 00:24:42,820
Evan's.
658
00:24:42,856 --> 00:24:44,923
Και αυτό.
659
00:24:45,759 --> 00:24:47,203
Λυπάμαι, δεν ήθελα
αγγίξτε οτιδήποτε
660
00:24:47,227 --> 00:24:50,161
οπότε πήρα μόνο ένα κάλυμμα οθόνης
της πρώτης σελίδας.
661
00:24:53,667 --> 00:24:57,335
"Η αρχική έρευνα δεν το έδειξε
αλλά ο ιδιοκτήτης είχε τίτλο
662
00:24:57,370 --> 00:25:01,372
"σε σημαντικό
ορεινή έκταση,
663
00:25:01,408 --> 00:25:04,042
"τώρα κατέχει εμπιστοσύνη
κάντε μια αναζήτηση ονόματος
664
00:25:04,077 --> 00:25:07,345
"και δικαιώματα χρήσης της έρευνας.
665
00:25:07,380 --> 00:25:10,882
"Δεν υπάρχει αξιολόγηση ακόμα
την προθυμία του ιδιοκτήτη να πουλήσει. "
666
00:25:13,253 --> 00:25:14,886
"Εγγύτητα στις πλαγιές
αλλά αρκετά καταφύγιο
667
00:25:14,921 --> 00:25:17,655
"από το καταφύγιο του σκι
κάνει τη θέση
668
00:25:17,691 --> 00:25:21,726
"τέλεια για την ελίτ μάρκα."
669
00:25:26,633 --> 00:25:27,732
Elite μάρκα;
670
00:25:27,767 --> 00:25:29,834
Elite θέρετρο.
671
00:25:29,869 --> 00:25:32,904
Έκανα μια αναζήτηση το συντομότερο
Το βρήκα.
672
00:25:34,574 --> 00:25:35,473
Είναι μια ιδιωτική εταιρεία
673
00:25:35,508 --> 00:25:38,343
που ανήκει σε αυτό το Brit ονομάστηκε
Sir Sir Somersby,
674
00:25:38,378 --> 00:25:41,012
που kite surfs
και κατέχει ένα νησί
675
00:25:41,047 --> 00:25:43,514
και χτίζει διαστημικά λεωφορεία.
676
00:25:43,550 --> 00:25:47,018
Τέλος πάντων, την ειδικότητά τους
αγοράζει μπουτίκ ιδιότητες
677
00:25:47,053 --> 00:25:49,787
και την μετατροπή τους σε ελίτ,
upscale θέρετρα.
678
00:25:49,823 --> 00:25:51,189
Γι 'αυτό και είναι εδώ.
679
00:25:51,224 --> 00:25:53,591
Γι 'αυτό είναι έτσι ...
680
00:25:56,830 --> 00:25:58,763
Είναι δουλειά.
681
00:25:58,798 --> 00:25:59,631
Λυπάμαι, Σόφι.
682
00:25:59,666 --> 00:26:02,433
Θα μπορούσα να δω πόσο διασκεδαστικό
είχατε.
683
00:26:02,469 --> 00:26:04,102
Παρακαλώ μην λυπάστε.
684
00:26:04,137 --> 00:26:05,603
Χαίρομαι που το ξέρω.
685
00:26:05,639 --> 00:26:07,572
Δεν θα αφήσω κάποιους κλόουν
παρε το ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ
686
00:26:07,607 --> 00:26:09,240
και να το μετατρέψει σε
ένα ελίτ θέρετρο.
687
00:26:09,275 --> 00:26:10,575
Ναι. Καλός.
688
00:26:10,610 --> 00:26:12,443
Πηγαίνετε και να τον δώσετε
ένα κομμάτι του μυαλού σας.
689
00:26:12,479 --> 00:26:14,156
Ooh, και θα πετάξω όλα
τα ρούχα του από το παράθυρο!
690
00:26:14,180 --> 00:26:15,891
Περιμένετε, εκτός αν θέλετε να ρίξετε
τα ρούχα του από το παράθυρο.
691
00:26:15,915 --> 00:26:16,981
Οχι.
692
00:26:17,017 --> 00:26:18,316
Όχι, δεν μπορώ να αντέχω οικονομικά -
693
00:26:18,351 --> 00:26:19,951
Δεν μπορείτε να αντέξετε οικονομικά σε τί;
694
00:26:19,986 --> 00:26:22,320
Αφήστε τον Evan να το γνωρίζει
είμαστε σε αυτόν, έτσι;
695
00:26:22,355 --> 00:26:24,656
Και αυτό μας δίνει
ένα πλεονέκτημα.
696
00:26:24,691 --> 00:26:25,923
Τι πλεονέκτημα;
697
00:26:25,959 --> 00:26:26,924
Γιατί δεν πηγαίνεις εκεί
και να του δώσω ένα κομμάτι από σας -
698
00:26:26,960 --> 00:26:27,992
Όχι, δεν μπορώ.
699
00:26:28,028 --> 00:26:29,427
Δεν μπορώ να χάσω αυτό το μέρος.
700
00:26:29,462 --> 00:26:32,330
Χρειάζομαι μόνο χρόνο
να το καταλάβω.
701
00:26:32,365 --> 00:26:33,898
Εντάξει.
702
00:26:33,933 --> 00:26:36,567
Σοφ, τι κάνεις
θέλω να κάνω?
703
00:26:36,603 --> 00:26:37,835
Δεν γνωρίζω.
704
00:26:37,871 --> 00:26:43,107
Αλλά ξέρω ότι θα το κάνουμε
πετάξτε τον κ. Hunter από το παιχνίδι του.
705
00:26:43,143 --> 00:26:44,075
Και αν είμαστε τυχεροί
706
00:26:44,110 --> 00:26:47,378
θα λυπάται που άκουσε ποτέ
της Holly Lodge.
707
00:27:03,697 --> 00:27:04,996
Γεια σας?
708
00:27:05,031 --> 00:27:07,398
Καλημέρα, αυτό
είναι η κλήση αφύπνισης. i>
709
00:27:16,509 --> 00:27:17,842
Καλημέρα - i>
710
00:27:22,649 --> 00:27:25,316
Καλημέρα, αυτό είναι
την κλήση αφύπνισης. i>
711
00:27:33,993 --> 00:27:35,093
Πραγματικά?
712
00:27:35,128 --> 00:27:36,872
Δεν είχαμε πρόβλημα
με το σύστημα αφύπνισης πριν.
713
00:27:36,896 --> 00:27:38,529
Λυπάμαι πολύ.
714
00:27:38,565 --> 00:27:39,931
Θα το δούμε από τον Vince.
715
00:27:39,966 --> 00:27:41,110
Δεδομένου ότι είμαι νωρίς
Σκεφτόμουν
716
00:27:41,134 --> 00:27:43,301
για το χτύπημα στις πλαγιές.
717
00:27:43,336 --> 00:27:44,669
Θέλετε να επανασυνδεθείτε;
718
00:27:44,704 --> 00:27:46,771
Έχω πολλά να κάνω εδώ.
719
00:27:46,806 --> 00:27:48,206
Δεν μπορώ.
720
00:27:48,241 --> 00:27:49,907
Καλα να περνατε.
721
00:27:54,748 --> 00:27:55,513
Δούλεψε.
722
00:27:55,548 --> 00:27:57,315
Είναι μπερδεμένος με τα μάτια.
723
00:27:57,350 --> 00:27:58,683
Βλέπω ότι.
724
00:27:58,718 --> 00:28:00,451
Περιμένετε, λοιπόν, τι συμβαίνει
αν είναι κουρασμένος;
725
00:28:00,487 --> 00:28:01,619
Δεν γνωρίζω.
726
00:28:01,654 --> 00:28:03,488
Θέλω να πω, ξέρετε,
το επιβραδύνει.
727
00:28:03,523 --> 00:28:04,455
Ω.
728
00:28:04,491 --> 00:28:06,958
Και μου αγοράζει χρόνο για να καταλάβω
τι να κάνω.
729
00:28:06,993 --> 00:28:07,825
Ναι.
730
00:28:07,861 --> 00:28:08,693
Ή θέλετε απλώς να δείτε
τον άθλιο;
731
00:28:08,728 --> 00:28:11,662
Γιατί θα μπορούσα τελικά να πάω
με αυτό.
732
00:28:11,698 --> 00:28:12,698
Δεν βλάπτει.
733
00:28:14,000 --> 00:28:16,200
Είστε ακόμα εκεί και
Δεν κοιμάμαι χαρούμενα
734
00:28:16,236 --> 00:28:17,668
σε υπογεγραμμένες συμβάσεις.
735
00:28:17,704 --> 00:28:20,538
Ναι, και ναι.
736
00:28:20,573 --> 00:28:23,307
Είναι πιο περίπλοκο
από ό, τι σκέφτηκα.
737
00:28:23,343 --> 00:28:26,511
Κοίτα, Evan, χρειαζόμαστε δράση
για αυτό τώρα, εντάξει;
738
00:28:26,546 --> 00:28:30,248
Ναι, θα ... θα σε στείλω
την έκθεση αυτή τη στιγμή
739
00:28:30,283 --> 00:28:32,416
και να πάρει περισσότερες φωτογραφίες site, εντάξει;
740
00:28:32,452 --> 00:28:33,251
Καλός.
741
00:28:33,286 --> 00:28:35,720
Ας χάσει ένα σημείο.
742
00:28:40,260 --> 00:28:42,593
Βρήκα περισσότερα μπαστούνια popsicle,
και κοιτάξτε αυτό,
743
00:28:42,629 --> 00:28:44,195
έχουμε περισσότερα πούλιες.
744
00:28:44,230 --> 00:28:45,696
Γεια σου.
745
00:28:45,732 --> 00:28:47,698
Ξέρω ότι προτιμάτε να κάνετε σκι
τώρα αμέσως
746
00:28:47,734 --> 00:28:50,668
αλλά σου αγόρασα εκείνη την πενθήμερη
περάσει και ξεκινά αύριο
747
00:28:50,703 --> 00:28:52,537
έτσι για σήμερα γιατί όχι
απλά πάμε πίσω
748
00:28:52,572 --> 00:28:55,406
στο τραπέζι και
απολαύστε τον εαυτό μας; i>
749
00:28:56,576 --> 00:28:58,087
Ζωή, δεν κέρδισες
το διαγωνισμό στολίδι
750
00:28:58,111 --> 00:28:59,677
όταν ήσασταν οκτώ;
751
00:28:59,712 --> 00:29:02,346
Ναι.
752
00:29:02,382 --> 00:29:05,216
Μπορείς να δεις ανθρώπους
όταν τους μιλάς;
753
00:29:05,251 --> 00:29:06,918
Ναι.
754
00:29:08,121 --> 00:29:09,587
Τηλέφωνο.
755
00:29:12,792 --> 00:29:19,230
Όπως θυμάμαι, έχετε έναν τρόπο
με μελαγχολικά tweens.
756
00:29:19,265 --> 00:29:21,199
Δεν νομίζω ότι η Ζωή
θέλει να ακούσει τίποτα
757
00:29:21,234 --> 00:29:24,869
από μια βαρετή γριά.
758
00:29:24,904 --> 00:29:26,904
Γνωρίζω, γι 'αυτό
Σε ρωτησα.
759
00:29:39,752 --> 00:29:41,152
Λυπάμαι πολύ.
760
00:29:41,187 --> 00:29:42,753
Δεν έχεις τίποτα
να ζητήσω συγγνώμη.
761
00:29:42,789 --> 00:29:46,791
Μερικές μέρες είναι τόσο υπερήφανη
τι κάνει. i>
762
00:29:46,826 --> 00:29:48,459
Είμαι περήφανος για τον Francisco
κάθε μέρα. i>
763
00:29:48,494 --> 00:29:50,461
Εξυπηρετεί τη χώρα του.
764
00:29:50,496 --> 00:29:54,765
Όμως, για τη Ζωή, ήταν πραγματικά
η μισή ζωή της.
765
00:29:54,801 --> 00:29:57,235
Γιατί δεν μένεις
μέσω της Πρωτοχρονιάς, Λουκά;
766
00:29:57,270 --> 00:29:58,836
Θα ήθελα πολύ να σας έχω εδώ
ως καλεσμένος μου.
767
00:29:58,872 --> 00:30:00,638
Τα δωμάτιά σας δεν είναι κρατημένα.
768
00:30:00,673 --> 00:30:02,607
Σας παρακαλούμε?
769
00:30:02,642 --> 00:30:04,408
Αυτή την εβδομάδα πήρατε αντίγραφα ασφαλείας.
770
00:30:04,444 --> 00:30:05,877
Ελα.
771
00:30:17,023 --> 00:30:20,258
Ξέρεις, αυτό ταιριάζει πολύ καλύτερα
όταν ήσασταν οκτώ.
772
00:30:20,293 --> 00:30:21,325
Ναι.
773
00:30:21,361 --> 00:30:23,194
Ναντίν, το έχεις
ένα τηλέφωνο?
774
00:30:23,229 --> 00:30:24,362
Δέχομαι.
775
00:30:24,397 --> 00:30:26,030
Αλλά δεν το μεταφέρω.
776
00:30:26,065 --> 00:30:27,632
Είναι πάρα πολύ ακανθώδης.
777
00:30:27,667 --> 00:30:29,767
Πάντα ζητώντας μπορεί να με βοηθήσει,
778
00:30:29,802 --> 00:30:31,836
και στη συνέχεια να ρωτήσω
αυτό που μόλις είπα.
779
00:30:31,871 --> 00:30:34,772
Ξέρεις, μπορείς να γυρίσεις
ότι η φωνή μακριά.
780
00:30:34,807 --> 00:30:37,508
Απλά πάρτε το τηλέφωνό σας
και μπορώ να σας δείξω.
781
00:30:37,543 --> 00:30:40,878
Ισως αργότερα.
782
00:30:40,914 --> 00:30:43,781
Έτσι δεν είσαι στα στολίδια
φέτος, ε;
783
00:30:43,816 --> 00:30:45,349
Ίσως είναι κάτι ηλικίας.
784
00:30:45,385 --> 00:30:51,155
Ω, καλά, πρέπει να είσαι
εμπνευσμένη σε οποιαδήποτε ηλικία.
785
00:30:51,190 --> 00:30:53,291
Το αγάπησα πάντα.
786
00:30:53,326 --> 00:30:55,693
Αλλά για να σας πω την αλήθεια,
787
00:30:55,728 --> 00:30:58,696
Δεν το αισθάνομαι φέτος,
είτε.
788
00:30:58,731 --> 00:31:00,831
Είναι επειδή ...
789
00:31:00,867 --> 00:31:02,400
Μμμμμμ.
790
00:31:02,435 --> 00:31:04,702
Ο Χάρι θα το μισούσε.
791
00:31:04,737 --> 00:31:06,971
Πολύ.
792
00:31:07,006 --> 00:31:08,806
Ήταν διασκεδαστικό.
793
00:31:08,841 --> 00:31:13,044
Ναι ήταν.
794
00:31:13,079 --> 00:31:17,348
Oooh, φαίνεται παγωμένο εκεί έξω.
795
00:31:17,383 --> 00:31:18,582
Ελα.
796
00:31:18,618 --> 00:31:20,551
Δώσε μου ένα χέρι, κοριτσάκι.
797
00:31:20,586 --> 00:31:22,620
Έλα, ας πάμε
το παλτό σου.
798
00:31:36,035 --> 00:31:36,834
Τι?
799
00:31:36,869 --> 00:31:38,169
Γλίστρησε.
800
00:31:45,979 --> 00:31:47,712
Πάμε!
801
00:31:47,747 --> 00:31:49,213
Ω, περιμένετε, καθένας, παλτά!
802
00:31:49,248 --> 00:31:50,514
Θα χρειαστείτε παλτά!
803
00:31:50,550 --> 00:31:52,183
Μάχη χιονιού! i>
804
00:31:56,789 --> 00:31:59,256
Ω, ελάτε παιδιά! i>
805
00:31:59,292 --> 00:32:01,192
Ναι, το πήραμε! i>
806
00:32:02,562 --> 00:32:04,028
Αποκτήστε το! i>
807
00:32:09,569 --> 00:32:11,569
Έλα σε όλους! i>
808
00:32:16,075 --> 00:32:18,576
Έτσι, αυτό είναι το έργο
μοιάζει σήμερα, ε;
809
00:32:23,082 --> 00:32:23,781
Ελάτε όλοι!
810
00:32:23,816 --> 00:32:25,182
Ας τον πάρει!
811
00:32:28,788 --> 00:32:30,287
Κανείς κρατούμενος!
812
00:32:39,432 --> 00:32:40,765
Παράδοση.
813
00:32:40,800 --> 00:32:42,600
Ποτέ.
814
00:32:42,635 --> 00:32:43,635
Έλα παιδιά! i>
815
00:32:44,037 --> 00:32:45,569
Ας τα πάρουμε! i>
816
00:32:45,605 --> 00:32:47,805
Ας τα πάρουμε, παιδιά, έλα! i>
817
00:32:50,610 --> 00:32:52,610
Γεια σου, υπάρχει ένας άνθρωπος κάτω! i>
818
00:33:14,167 --> 00:33:15,466
Είστε βέβαιοι γι 'αυτό; i>
819
00:33:15,501 --> 00:33:18,102
Ο Callie το βρήκε στο φορητό υπολογιστή του.
820
00:33:18,137 --> 00:33:19,248
Εντάξει, έτσι αντιμετωπίζετε τον τύπο.
821
00:33:19,272 --> 00:33:21,672
Δεν τον ενοχλείτε,
απλά τον τρέχετε έξω από την πόλη.
822
00:33:21,707 --> 00:33:24,175
Και τότε θα μπορούσε απλώς να προχωρήσει
με την ανάληψη του.
823
00:33:24,210 --> 00:33:25,443
Χρειάζομαι χρόνο.
824
00:33:25,478 --> 00:33:27,711
Σοφ, όλα όσα πρέπει να κάνεις
είναι,
825
00:33:27,747 --> 00:33:29,613
όχι, δεν θέλω να πουλήσω.
826
00:33:29,649 --> 00:33:32,883
Αυτό το είπατε
το καταφύγιο σκι εδώ και χρόνια, σωστά;
827
00:33:32,919 --> 00:33:34,351
Σωστά.
828
00:33:36,923 --> 00:33:39,290
Τι μας λέτε;
829
00:33:40,560 --> 00:33:41,792
Θα είναι ωραία.
830
00:33:41,828 --> 00:33:44,695
Αλλά, ξέρεις, έπρεπε να περάσω
μερικά χρήματα πριν από μερικά χρόνια
831
00:33:44,730 --> 00:33:49,400
καθορίζοντας αυτό το μέρος και στη συνέχεια
είχαμε κάποιες κακές εποχές
832
00:33:49,435 --> 00:33:51,569
και πήρα πίσω
για την υποθήκη.
833
00:33:51,604 --> 00:33:52,903
Γιατί δεν μου το είπες;
834
00:33:52,939 --> 00:33:53,838
Γιατί δεν ήθελα
να ανησυχείς,
835
00:33:53,873 --> 00:33:55,217
και δεν υπάρχει τίποτα
μπορείτε να κάνετε γι 'αυτό
836
00:33:55,241 --> 00:33:56,674
και είναι δική μου ευθύνη.
837
00:33:56,709 --> 00:33:58,175
Αλλά σκέφτηκα τα πάντα έξω.
838
00:33:58,211 --> 00:33:59,577
Είχα όλα αυτά στον προϋπολογισμό,
839
00:33:59,612 --> 00:34:01,479
έτσι θα ήταν
που έπεσε το καλοκαίρι.
840
00:34:01,514 --> 00:34:04,181
Πόσο πίσω είσαι;
841
00:34:04,217 --> 00:34:06,650
Εξι μήνες.
842
00:34:06,686 --> 00:34:10,421
Έτσι, αν ο Evan ήξερε ότι είσαι
πίσω από τις πληρωμές σας,
843
00:34:10,456 --> 00:34:12,490
θα μπορούσε να πάρει τράπεζα Frank
να πουλήσει τη σημείωσή σας.
844
00:34:12,525 --> 00:34:13,491
Ακριβώς.
845
00:34:13,526 --> 00:34:16,093
Και δεν μπορούσα να τον σταματήσω.
846
00:34:16,129 --> 00:34:18,896
Αλλά αυτή είναι μια ιδιωτική επιχείρηση
847
00:34:18,931 --> 00:34:20,831
έτσι Frank δεν πρέπει να είναι
λέγοντάς τον, σωστά;
848
00:34:20,867 --> 00:34:22,032
Αν είναι επαγγελματίας;
849
00:34:22,068 --> 00:34:23,734
Έτσι είμαστε εντάξει.
850
00:34:23,769 --> 00:34:26,403
Δεν θέλω να μιλήσω γι 'αυτό
γιατί είναι Χριστούγεννα
851
00:34:26,439 --> 00:34:29,173
και τίποτα δεν θα καταστρέψει
αυτές τις διακοπές, εντάξει;
852
00:34:29,208 --> 00:34:31,509
Όλα είναι gonna
να είσαι τέλειος.
853
00:34:57,737 --> 00:34:59,403
Τέλειος.
854
00:35:17,123 --> 00:35:18,422
Τι...?
855
00:35:29,101 --> 00:35:30,601
Γεια.
856
00:35:30,636 --> 00:35:34,572
Δεν έπρεπε να κατέβεις
εδώ και να με κρατήσει εταιρεία.
857
00:35:34,607 --> 00:35:36,240
Δεν είμαι.
858
00:35:36,275 --> 00:35:38,642
Οι σωλήνες του Evan είναι
δίπλα στο δικό μου.
859
00:35:38,678 --> 00:35:41,645
Δώστε το κλειδί και
βήμα μακριά από το όχημα.
860
00:35:41,681 --> 00:35:43,180
Αυτό δεν λειτουργεί.
861
00:35:43,216 --> 00:35:45,115
Ξέρω, είμαι απλά απελπισμένος, εντάξει;
862
00:35:45,151 --> 00:35:46,750
Δεν έχω καταλάβει
τι να κάνει ακόμα.
863
00:35:46,786 --> 00:35:51,322
Σας υπόσχομαι, θα το σκεφτούμε
από κάτι.
864
00:35:51,357 --> 00:35:53,691
Εντάξει, παρακαλώ πηγαίνετε στο κρεβάτι.
865
00:35:53,726 --> 00:35:55,960
Για όλους μας.
866
00:36:07,873 --> 00:36:09,673
Γεια σου, Ζωή.
867
00:36:09,709 --> 00:36:11,508
Είσαι καλά?
868
00:36:11,544 --> 00:36:13,844
Είναι 3:30 το πρωί.
869
00:36:13,879 --> 00:36:15,980
Είναι 3:00 το απόγευμα
κάπου.
870
00:36:16,015 --> 00:36:17,982
Ναι?
871
00:36:18,017 --> 00:36:21,385
Είναι 11 και μισή ώρα
διαφορά στο Αφγανιστάν.
872
00:36:21,420 --> 00:36:23,053
Γιατί η μισή ώρα;
873
00:36:23,089 --> 00:36:24,321
Τι είναι αυτό;
874
00:36:24,357 --> 00:36:27,458
Δεν γνωρίζω.
875
00:36:27,493 --> 00:36:30,628
Αλλά ο μπαμπάς σου έρχεται σπίτι
σύντομα, εντάξει;
876
00:36:30,663 --> 00:36:35,332
Και τότε μπορείτε να τον φέρτε εδώ,
να τον παρουσιάσουμε σε όλους μας.
877
00:36:45,945 --> 00:36:47,578
Ξέρετε, μπορούμε να το διορθώσουμε
με κάποια κόλλα.
878
00:36:47,613 --> 00:36:51,548
Κάποια, κόλλα glitter.
879
00:36:51,584 --> 00:36:55,419
Αλλά φορτηγά τέρας
δεν έχουν λάμψη.
880
00:36:55,454 --> 00:36:57,888
Αυτό είναι αλήθεια, αλλά um,
αυτό είναι υπό κάλυψη
881
00:36:57,923 --> 00:36:59,490
στο Βόρειο Πόλο.
882
00:36:59,525 --> 00:37:00,824
Έτσι μπορεί να πετάξει;
883
00:37:00,860 --> 00:37:03,227
Λοιπόν, είναι το back-up για το Santa,
σωστά?
884
00:37:03,262 --> 00:37:06,864
Σε περίπτωση που καταρρεύσει
ή ένας τάρανδος κρυώνει.
885
00:37:06,899 --> 00:37:09,600
Και ναι, απολύτως μπορεί να πετάξει.
886
00:37:09,635 --> 00:37:11,869
Τώρα, ας δούμε, ας δούμε
τι μπορούμε να κάνουμε για ένα-
887
00:37:11,904 --> 00:37:13,904
μια μηχανή τζετ.
888
00:37:16,375 --> 00:37:17,675
Δώσε μου ένα λεπτό.
889
00:37:18,477 --> 00:37:19,343
Γεια σου.
890
00:37:19,378 --> 00:37:20,210
Γεια σου.
891
00:37:20,246 --> 00:37:22,546
Είμαι μόλις στο δρόμο μου έξω
να πάτε για ψώνια.
892
00:37:22,581 --> 00:37:23,414
Θες παρεα?
893
00:37:23,449 --> 00:37:25,749
Η Callie έρχεται μαζί μου,
αλλά σε ευχαριστώ.
894
00:37:25,785 --> 00:37:27,017
Εντάξει.
895
00:37:27,053 --> 00:37:29,720
Έχεις κινητήρα τζετ
χτίζεις.
896
00:37:35,294 --> 00:37:38,429
Σας ευχαριστώ πολύ
για το χρόνο σου, εντάξει.
897
00:37:38,464 --> 00:37:40,230
Καλά Χριστούγεννα.
898
00:37:41,133 --> 00:37:41,799
Ετσι?
899
00:37:41,834 --> 00:37:42,878
Πώς πήγε μαζί με τον δικηγόρο;
900
00:37:42,902 --> 00:37:43,967
Ugh.
901
00:37:44,003 --> 00:37:45,580
Σκέφτηκα ότι θα μπορούσα να ξέρω κάποια
επενδυτές αλλά όχι τύχη.
902
00:37:45,604 --> 00:37:48,105
Απλά ήθελα να ήξερα αν ο Evan ήξερε
για το χρέος.
903
00:37:48,140 --> 00:37:49,406
Χρειαζόμαστε περισσότερες πληροφορίες.
904
00:37:49,442 --> 00:37:50,552
Ίσως να παίζετε λάθος.
905
00:37:50,576 --> 00:37:53,610
Ίσως αντί να τον αποφύγει
θα πρέπει να πλησιάσετε.
906
00:37:53,646 --> 00:37:54,578
Όπως το ρητό.
907
00:37:54,613 --> 00:37:56,714
Εννοείτε σαν φίλους κοντά,
τους εχθρούς πιο κοντά?
908
00:37:56,749 --> 00:37:58,248
Μμμμμμ.
909
00:37:58,284 --> 00:37:59,950
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι καλώ
Ο Έβαν είναι εχθρός.
910
00:37:59,985 --> 00:38:01,652
Τον είδατε με τον Κάιλ
αυτό το πρωί?
911
00:38:01,687 --> 00:38:03,587
Ναι.
912
00:38:03,622 --> 00:38:06,590
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι προσπαθεί
να πάω από το σπίτι μου.
913
00:38:09,862 --> 00:38:10,594
Τέχνη, εσύ εδώ;
914
00:38:10,629 --> 00:38:12,896
Ολη μέρα κάθε μέρα,
ο φίλος μου.
915
00:38:12,932 --> 00:38:13,564
Α γεια.
916
00:38:13,599 --> 00:38:14,599
Γεια σου.
917
00:38:16,369 --> 00:38:18,402
Χρειάζομαι ένα μονοπάτι
ανοιχτό έλκηθρο.
918
00:38:18,437 --> 00:38:20,604
Σίγουρος. Ναι, ίσως
επίσης να βρείτε κάποιες περιστέρια χελώνα
919
00:38:20,639 --> 00:38:21,739
κάτω στο αγρόκτημα Jasper.
920
00:38:21,774 --> 00:38:22,973
Ωραία.
921
00:38:23,008 --> 00:38:24,219
Ίσως θα μπορούσαν να σας βοηθήσουν
έξω με έξι gees a-layin », πάρα πολύ.
922
00:38:24,243 --> 00:38:25,854
Ω, και για μη ζώα
Υπάρχουν πέντε χρυσά δαχτυλίδια
923
00:38:25,878 --> 00:38:27,311
στα Clifton's που είναι υπέροχα.
924
00:38:27,346 --> 00:38:31,749
Ωραία, αλλά εγώ - απλά χρειάζομαι
το ανοιχτό έλκηθρο με ένα άλογο.
925
00:38:31,784 --> 00:38:32,616
Σήμερα.
926
00:38:32,651 --> 00:38:33,517
Ω.
927
00:38:33,552 --> 00:38:34,485
Ναι.
928
00:38:34,520 --> 00:38:36,687
Εντάξει, έτσι όχι μόνο
μεγάλη χειρονομία διακοπών.
929
00:38:36,722 --> 00:38:38,355
Αυτό είναι συγκεκριμένο.
930
00:38:38,391 --> 00:38:39,456
Πολύ.
931
00:38:39,492 --> 00:38:41,024
Υπάρχει κάποια γυναίκα;
932
00:38:41,060 --> 00:38:41,959
Ναι.
933
00:38:41,994 --> 00:38:42,659
Αμάν.
934
00:38:42,695 --> 00:38:43,327
Ναι.
935
00:38:43,362 --> 00:38:44,828
Εντάξει. Επιτρέψτε μου να κάνω κάποιες κλήσεις.
936
00:38:44,864 --> 00:38:45,696
Μεγάλος.
937
00:38:45,731 --> 00:38:46,463
Νομίζω ότι ξέρω έναν τύπο.
938
00:38:46,499 --> 00:38:47,297
Ναι?
939
00:38:47,333 --> 00:38:48,298
Νιώθω, ενθουσιασμένος
γι 'αυτό.
940
00:38:48,334 --> 00:38:49,166
Και εγώ.
941
00:38:49,201 --> 00:38:50,567
Καλώς.
942
00:38:58,043 --> 00:39:02,613
Εντάξει, το κάνει και εδώ
να σας εμπνεύσει;
943
00:39:02,648 --> 00:39:03,614
Τίποτα δεν σκάει.
944
00:39:03,649 --> 00:39:04,993
Μπορώ να σας βοηθήσω; i>
945
00:39:05,017 --> 00:39:05,849
Είναι αυτή η φωνή;
946
00:39:05,885 --> 00:39:07,985
Ή το γεγονός ότι υπάρχει
μια φωνή καθόλου;
947
00:39:08,020 --> 00:39:09,653
Θέλετε να πω ότι μπορώ να το κάνω
μια διαφορετική φωνή;
948
00:39:09,688 --> 00:39:10,721
Υπάρχουν επιλογές.
949
00:39:10,756 --> 00:39:13,023
Α, εντάξει.
950
00:39:13,058 --> 00:39:14,058
Μικ Τζάγκερ.
951
00:39:14,093 --> 00:39:15,559
Όχι, James Brown.
952
00:39:15,594 --> 00:39:17,895
Όχι, William Shatner.
953
00:39:17,930 --> 00:39:18,796
Σε αυτό.
954
00:39:18,831 --> 00:39:20,330
Εντάξει.
955
00:39:22,201 --> 00:39:23,634
Πατήστε αυτό το κουμπί.
956
00:39:24,870 --> 00:39:26,014
Είμαι ο William Shatner. i>
957
00:39:26,038 --> 00:39:30,641
Είμαι εδώ για να σας βοηθήσω να εξερευνήσετε
το σύμπαν. i>
958
00:39:30,676 --> 00:39:34,011
Θα είσαι ο τεχνικός μου γκουρού
για τη ζωή?
959
00:39:34,046 --> 00:39:34,812
Σίγουρος.
960
00:39:37,516 --> 00:39:39,483
Είναι αυτές οι χάντρες αγάπης;
961
00:39:39,518 --> 00:39:40,751
Οχι.
962
00:39:40,786 --> 00:39:42,419
Τι ξέρετε
για τις χάντρες αγάπης;
963
00:39:42,455 --> 00:39:43,687
Παρακολουθώ παλιές ταινίες.
964
00:39:43,722 --> 00:39:45,155
Μμμ.
965
00:39:45,191 --> 00:39:48,325
Ακριβώς όταν σκέφτηκα
Μου άρεσες.
966
00:39:48,360 --> 00:39:50,260
Όχι, είναι vintage.
967
00:39:50,296 --> 00:39:52,830
Είμαι σε μια ρετρό φάση.
968
00:39:52,865 --> 00:39:55,199
Λοιπόν, είναι ωραία.
969
00:39:58,737 --> 00:40:00,337
Νομίζεις ότι είναι ο Evan
θα ήθελε να έρθει
970
00:40:00,372 --> 00:40:01,872
στο φως των δέντρων απόψε;
971
00:40:01,907 --> 00:40:04,041
Ω, καλά, θα έπρεπε
πιθανώς να υπολογίζετε σε αυτό.
972
00:40:04,076 --> 00:40:06,243
Μπορώ πάντα να πιέσω το δείπνο
πίσω μια ώρα.
973
00:40:06,278 --> 00:40:07,211
Ο Vince μπορεί να μας βοηθήσει.
974
00:40:07,246 --> 00:40:08,512
Θα είναι εδώ.
975
00:40:08,547 --> 00:40:10,714
Γιατί είναι τέτοιος
ένας σπουδαίος τύπος;
976
00:40:10,749 --> 00:40:11,682
Ξέρω.
977
00:40:11,717 --> 00:40:13,750
Μην ξεκινήσετε.
978
00:40:13,786 --> 00:40:15,185
Είναι προφανές.
979
00:40:15,221 --> 00:40:16,353
Θα πρέπει να τον δώσετε
μια ευκαιρία.
980
00:40:16,388 --> 00:40:17,421
Έλα, Callie.
981
00:40:17,456 --> 00:40:20,457
Μπορείτε δύο θα μπορούσατε να είστε τα Χριστούγεννα
θαύμα φέτος.
982
00:40:21,760 --> 00:40:22,960
Εντάξει, πώς το κάνατε αυτό;
983
00:40:22,995 --> 00:40:25,362
Γιατί είπα το όνομά σου και
Το Vince's και το "Χριστουγεννιάτικο θαύμα"
984
00:40:25,397 --> 00:40:26,463
στην ίδια φράση.
985
00:40:28,300 --> 00:40:29,399
Θα πρέπει να ξανασκεφτείτε.
986
00:40:29,435 --> 00:40:30,567
Εγω ειμαι.
987
00:40:30,603 --> 00:40:33,203
Ξανασκεφτώ το σύνολο
θαυματουργή επιχείρηση τώρα.
988
00:40:35,941 --> 00:40:37,374
Χμμ.
989
00:40:39,812 --> 00:40:43,814
Wha - Τι κάνατε;
990
00:40:43,849 --> 00:40:45,816
Είπατε ότι θα αγαπούσατε ένα άλογο
ανοιχτό έλκηθρο.
991
00:40:45,851 --> 00:40:46,617
Ελα.
992
00:40:47,653 --> 00:40:50,654
¶ ¶ ¶ ¶ ¶-, μπορώ - δεν μπορώ.
993
00:40:50,689 --> 00:40:52,389
Πρέπει να ...
994
00:40:52,424 --> 00:40:54,791
Οι φίλοι κλείνουν,
τους εχθρούς πιο κοντά.
995
00:40:56,328 --> 00:40:57,461
Εντάξει. i>
996
00:40:57,496 --> 00:41:00,564
Αλλά ξέρεις,
για να μαζέψω τις πληροφορίες.
997
00:41:00,599 --> 00:41:01,999
Ω! ναι. Φυσικά.
998
00:41:02,034 --> 00:41:03,034
Εντάξει.
999
00:41:20,386 --> 00:41:21,151
Ho.
1000
00:41:21,186 --> 00:41:21,752
Ho.
1001
00:41:21,787 --> 00:41:23,987
Χο χο χο.
1002
00:41:26,825 --> 00:41:28,992
Εντάξει, ας πάμε τώρα.
1003
00:41:29,028 --> 00:41:30,494
Πάμε.
1004
00:41:30,529 --> 00:41:32,162
Γκρίζα.
1005
00:41:32,197 --> 00:41:33,630
Γκρίζα.
1006
00:41:36,335 --> 00:41:38,635
Δεν νομίζω
έτσι λειτουργεί.
1007
00:41:38,671 --> 00:41:39,836
Ω.
1008
00:41:39,872 --> 00:41:40,671
Ω.
1009
00:41:40,706 --> 00:41:42,105
Γκρίζα.
1010
00:41:42,141 --> 00:41:42,839
Γκρίζα.
1011
00:41:42,875 --> 00:41:44,141
Giddy-up-up-up.
1012
00:41:44,176 --> 00:41:45,275
Hup, hup, hup ...
1013
00:41:45,311 --> 00:41:48,612
Σας ψιθυρίζει;
1014
00:41:54,520 --> 00:41:56,787
Εντάξει, οδυνηρή εξομολόγηση.
1015
00:41:56,822 --> 00:41:58,689
δεν έχω ιδέα
τι κάνω.
1016
00:41:58,724 --> 00:41:59,823
Θα σε πείραζε?
1017
00:41:59,858 --> 00:42:01,391
ΟΧΙ Παρακαλώ.
1018
00:42:01,427 --> 00:42:03,493
Σας παρακαλούμε.
1019
00:42:03,529 --> 00:42:05,395
A-ha.
1020
00:42:05,431 --> 00:42:07,431
Έτσι το κάνετε.
1021
00:42:09,535 --> 00:42:10,567
Είμαι ακόμα εντυπωσιασμένος.
1022
00:42:10,603 --> 00:42:11,902
Πώς το έκανες;
1023
00:42:11,937 --> 00:42:13,670
Δεν υπάρχει κανένας ιππικός έλκηθρο
σε αυτή την πόλη.
1024
00:42:13,706 --> 00:42:15,639
Ξέρω. Ξέρω.
1025
00:42:15,674 --> 00:42:17,374
Τέχνη από τη ζωοτροφή
και να κολλήσει το κατάστημα,
1026
00:42:17,409 --> 00:42:18,675
βρήκε ένα δύο
κομητείες.
1027
00:42:18,711 --> 00:42:20,577
Είναι μέσα από εδώ.
1028
00:42:20,613 --> 00:42:21,945
Ω.
1029
00:42:27,286 --> 00:42:28,085
Εδώ είναι.
1030
00:42:28,120 --> 00:42:29,886
Woah.
1031
00:42:30,889 --> 00:42:32,522
Κοίτα αυτό.
1032
00:42:34,760 --> 00:42:36,493
Αυτή είναι η δική μου θέση.
1033
00:42:36,528 --> 00:42:37,894
Ξέρατε ότι?
1034
00:42:37,930 --> 00:42:39,396
Το μέρος σου?
1035
00:42:39,431 --> 00:42:41,765
Ναι, από τότε που ήμουν παιδί.
1036
00:42:41,800 --> 00:42:42,766
Δεν είχα ιδέα.
1037
00:42:42,801 --> 00:42:44,901
Μόλις περπάτησα γύρω και
προσπάθησε να ψάξει ένα σημείο
1038
00:42:44,937 --> 00:42:47,537
που σκέφτηκα ότι θα αγαπήσετε.
1039
00:42:49,875 --> 00:42:52,009
Έχω περάσει χιλιάδες ώρες
εδώ πάνω
1040
00:42:52,044 --> 00:42:55,245
απλά βλέποντας το βουνό
αναπνέω.
1041
00:43:00,452 --> 00:43:01,251
Τι?
1042
00:43:01,286 --> 00:43:03,086
Όλα έχουν μια ιστορία.
1043
00:43:03,122 --> 00:43:04,054
Η ιστορία σου.
1044
00:43:04,089 --> 00:43:06,223
Αλλά η ζωή του καθενός είναι σαν
αυτό δεν είναι;
1045
00:43:06,258 --> 00:43:07,557
Όχι σαν τη δική σου.
1046
00:43:07,593 --> 00:43:14,631
Οι περισσότεροι από εμάς μόνο ...
παρατηρούν, συλλέγουν, επισκέπτονται.
1047
00:43:14,667 --> 00:43:18,235
Υποθέτω ότι προσπαθώ να αφήσω ένα μέρος
καλύτερα από ότι το βρήκα.
1048
00:43:18,270 --> 00:43:19,703
Και εσύ;
1049
00:43:19,738 --> 00:43:21,705
Δεν γνωρίζω.
1050
00:43:21,740 --> 00:43:24,374
Ίσως αυτό είναι ακριβώς
αυτό που λέω εγώ.
1051
00:43:27,613 --> 00:43:30,781
Πού είναι το σπίτι για εσάς;
1052
00:43:30,816 --> 00:43:33,050
Καλά, έχω έδρα στη Νέα Υόρκη
1053
00:43:33,085 --> 00:43:37,154
γιατί είναι λίγο
παντού και αυτό μου ταιριάζει.
1054
00:43:37,189 --> 00:43:40,090
Αλλά πραγματικά, αυτό θα μπορούσε να αλλάξει
οποτεδήποτε.
1055
00:43:40,125 --> 00:43:44,127
Έτσι εγώ - υποθέτω ότι δεν το σπίτι.
1056
00:43:44,163 --> 00:43:47,764
Πάντα ένιωσα ότι ήταν το ταξίδι
αυτό έχει σημασία, ξέρετε;
1057
00:43:47,800 --> 00:43:51,902
Είναι.
1058
00:43:51,937 --> 00:43:54,004
Αλλά μερικές φορές βρίσκεσαι
όλα όσα ψάχνετε
1059
00:43:54,039 --> 00:43:55,972
σε ένα μέρος.
1060
00:43:59,178 --> 00:44:01,478
Ή ένα άτομο.
1061
00:44:07,386 --> 00:44:09,252
Θα έπρεπε πιθανώς να επιστρέψω.
1062
00:44:09,288 --> 00:44:11,455
Ναι. Ναι, ναι, και εγώ.
1063
00:44:11,490 --> 00:44:14,124
Εδώ.
1064
00:44:20,165 --> 00:44:22,699
Πιστεύετε πραγματικά ότι αυτό είναι,
τι, όλοι μια πράξη;
1065
00:44:22,735 --> 00:44:23,533
Πρέπει να είναι.
1066
00:44:23,569 --> 00:44:25,635
Νομίζω ότι ο Έβαν είναι απλά
μετά από τα περιουσιακά μου στοιχεία.
1067
00:44:25,671 --> 00:44:28,538
Θα μπορούσε να κάνει τη δουλειά του
και να είσαι σε σένα.
1068
00:44:28,574 --> 00:44:30,607
Αυτό θα ήταν ακόμη χειρότερο.
1069
00:44:30,642 --> 00:44:32,476
Αλλά δεν είναι πρόβλημα, έτσι;
1070
00:44:32,511 --> 00:44:33,877
Γιατί είσαι σε αυτόν;
1071
00:44:33,912 --> 00:44:36,012
Μπορείτε να παρακαλώ συμφωνείτε
για να με βοηθήσετε εδώ;
1072
00:44:36,048 --> 00:44:37,881
Θέλω να σταματήσετε, εντάξει;
1073
00:44:37,916 --> 00:44:39,894
Τον διασκεδάστε για, όπως,
μια ώρα μετά το φωτισμό των δένδρων,
1074
00:44:39,918 --> 00:44:41,384
κρατήστε τον μακριά από το καταφύγιο.
1075
00:44:41,420 --> 00:44:42,252
Θα ελέγξω τον υπολογιστή του.
1076
00:44:42,287 --> 00:44:44,020
Δείτε τι ξέρει
για τα οικονομικά μου.
1077
00:44:44,056 --> 00:44:46,857
Ααα.
1078
00:44:46,892 --> 00:44:48,658
Εντάξει.
1079
00:44:48,694 --> 00:44:49,359
Ευχαριστώ.
1080
00:44:49,394 --> 00:44:50,227
Μου χρωστάς.
1081
00:44:50,262 --> 00:44:52,329
Ξέρω, για πάντα.
1082
00:45:02,174 --> 00:45:03,640
Τι κάνουμε όλοι;
1083
00:45:03,675 --> 00:45:05,609
Ποιος είναι έτοιμος να έχει
ένα καταπληκτικό Χριστούγεννα;
1084
00:45:07,079 --> 00:45:09,079
Ναι!
1085
00:45:10,015 --> 00:45:11,148
Περιμένετε, εσείς και η Τέχνη δεσμεύεστε;
1086
00:45:11,183 --> 00:45:12,382
Ω! ναι.
1087
00:45:12,417 --> 00:45:14,329
Ναι, αυτός είναι ο τύπος που έχετε
να μιλήσεις σε αυτή την πόλη, έτσι;
1088
00:45:14,353 --> 00:45:15,519
Ναι.
1089
00:45:15,554 --> 00:45:16,720
Πώς φάνηκε-
1090
00:45:16,755 --> 00:45:17,721
Εντάξει, θέλω να σας ευχαριστήσω
όλα για την έξοδο i>
1091
00:45:17,756 --> 00:45:18,767
και τη διακόσμηση
αυτό το δέντρο απόψε. i>
1092
00:45:18,791 --> 00:45:20,991
Και μια ειδική σκέφτεται
στο Clifton για δωρεά
1093
00:45:21,026 --> 00:45:23,026
αυτά τα καταπληκτικά στολίδια
πάλι φέτος.
1094
00:45:26,098 --> 00:45:27,464
Και τώρα θέλω να αναφερθώ
1095
00:45:27,499 --> 00:45:29,833
ο καλύτερος δήμαρχος στην πόλη,
Δήμαρχος Fletcher!
1096
00:45:29,868 --> 00:45:31,234
Τζούντι, έλα.
1097
00:45:32,871 --> 00:45:34,671
Ευχαριστώ, Τέχνη i>
1098
00:45:34,706 --> 00:45:38,508
Και χάρη σε όλους σας για
βγαίνοντας σε αυτό το γρήγορο βράδυ
1099
00:45:38,544 --> 00:45:39,676
για να μας βοηθήσει ...
1100
00:45:39,711 --> 00:45:40,610
Αχ, ναι.
1101
00:45:40,646 --> 00:45:46,716
Αυτό το ταξίδι έχει ...
απροσδόκητος.
1102
00:45:46,752 --> 00:45:47,884
Ναι, έχει.
1103
00:45:47,920 --> 00:45:51,254
Εντάξει, είστε έτοιμοι;
Ας το μετρήσουμε. I>
1104
00:45:51,290 --> 00:45:56,793
Πέντε, τέσσερα, τρία,
δύο, ένα.
1105
00:46:07,639 --> 00:46:10,040
Ξέρεις, πηγαίνω πολύ
των μικρών πόλεων
1106
00:46:10,075 --> 00:46:13,009
σε όλο τον κόσμο
και το αγαπώ,
1107
00:46:13,045 --> 00:46:19,216
αλλά δεν το έχω αισθανθεί ποτέ ...
υποχρεωμένοι.
1108
00:46:19,251 --> 00:46:20,884
Αναγκασμένοι;
1109
00:46:20,919 --> 00:46:21,818
Ναι.
1110
00:46:21,854 --> 00:46:26,389
Ναι, εγώ ... Νιώθω σαν
Θα μπορούσα να μείνω εδώ.
1111
00:46:28,427 --> 00:46:29,559
Γεια σου.
1112
00:46:29,595 --> 00:46:30,427
Γεια σου.
1113
00:46:30,462 --> 00:46:32,062
¶ ¶Έτσι, εσείς, για την μπύρα,
ή τι?
1114
00:46:32,097 --> 00:46:33,463
Ω! ναι. Ναι.
1115
00:46:33,498 --> 00:46:34,064
Ας το κάνουμε.
1116
00:46:34,099 --> 00:46:34,631
Καλώς.
1117
00:46:34,666 --> 00:46:35,465
Θα έρθεις μαζί σου;
1118
00:46:35,500 --> 00:46:36,600
Δεν μπορώ.
1119
00:46:36,635 --> 00:46:38,235
Έχω, ου, πράγματα.
1120
00:46:38,270 --> 00:46:38,935
Καλώς.
1121
00:46:38,971 --> 00:46:39,703
Ναι.
1122
00:46:39,738 --> 00:46:40,303
Τα λέμε αργότερα?
1123
00:46:40,339 --> 00:46:41,371
Ναι.
1124
00:46:41,406 --> 00:46:42,873
Μετά απο εσένα.
1125
00:46:48,013 --> 00:46:48,778
Τι ήταν αυτό?
1126
00:46:48,814 --> 00:46:50,714
Ω ξέρω.
1127
00:46:50,749 --> 00:46:52,916
Είναι τόσο υπέροχος.
1128
00:46:56,788 --> 00:46:59,122
Έτσι ο Βιντς θα είναι
κρατήστε τον κατειλημμένο
1129
00:46:59,157 --> 00:47:01,057
έτσι ώστε να μπορώ να καταλάβω
τι ξέρει
1130
00:47:01,093 --> 00:47:02,425
για την υποθήκη μου.
1131
00:47:02,461 --> 00:47:03,627
Εντάξει.
1132
00:47:03,662 --> 00:47:07,564
Θα κρατήσω όλους εδώ εδώ και καιρό
όπως μπορώ, ώστε να μπορείτε να σιωπήσετε.
1133
00:47:09,434 --> 00:47:10,233
Ερευνώ.
1134
00:47:10,269 --> 00:47:11,768
Ναι. Εντελώς.
1135
00:47:11,803 --> 00:47:13,670
Ναι.
1136
00:47:13,705 --> 00:47:15,538
Ευχαριστώ.
1137
00:47:17,609 --> 00:47:21,611
Ναι, μου αρέσουν οι βράχοι στο
χειμώνα και Αυστραλία το καλοκαίρι.
1138
00:47:21,647 --> 00:47:22,445
Αλλά πριν από μερικά χρόνια
1139
00:47:22,481 --> 00:47:25,582
Αποφάσισα να επιστρέψω
στο Overton.
1140
00:47:25,617 --> 00:47:27,484
Αισθάνομαι ότι υπάρχει
μια γυναίκα σε αυτή την ιστορία.
1141
00:47:27,519 --> 00:47:29,686
Ναι, καλά, ίσως.
1142
00:47:29,721 --> 00:47:32,188
Το μόνο που ήξερα είναι ότι δεν θα βρω ποτέ
κάποιος σοβαρός
1143
00:47:32,224 --> 00:47:35,425
αν συνεχίζω να τρέχω
πάνω από το χαμένο χιόνι.
1144
00:47:35,460 --> 00:47:38,161
Χμμ.
1145
00:47:38,196 --> 00:47:39,296
Τι?
1146
00:47:39,331 --> 00:47:42,432
Ναι, απλά προσπαθώ να φανταστώ
τι είναι σαν να μένεις
1147
00:47:42,467 --> 00:47:45,435
σε ένα μέρος όλη την ώρα.
1148
00:47:45,470 --> 00:47:48,204
Λοιπόν, δεν είναι - εννοώ,
δεν είναι όλη την ώρα,
1149
00:47:48,240 --> 00:47:49,973
είναι απλά έχω κάπου
να καλέσετε στο σπίτι.
1150
00:47:50,008 --> 00:47:51,541
Τι γίνεται με εσένα;
1151
00:47:51,576 --> 00:47:53,777
Αγαπώ το δρόμο.
1152
00:47:53,812 --> 00:47:54,978
Ναι.
1153
00:47:55,013 --> 00:47:57,247
Ναι, το έχω.
1154
00:48:33,085 --> 00:48:36,152
Πόσο καιρό ξέρετε
Σόφη;
1155
00:48:36,188 --> 00:48:39,356
Όλη τη ζωή μου, υποθέτω.
1156
00:48:39,391 --> 00:48:42,993
Πέρασα περισσότερο χρόνο στο καταφύγιο
από ό, τι έκανα ποτέ στο σπίτι μου.
1157
00:48:43,028 --> 00:48:46,830
Οι γονείς της Sophie ήταν, uh,
ήταν πολύ καλό για μένα.
1158
00:48:46,865 --> 00:48:48,331
Ο πατέρας της ειδικά.
1159
00:48:48,367 --> 00:48:50,078
Είναι αυτός που μου έδειξε
πώς να χρησιμοποιήσετε εργαλεία,
1160
00:48:50,102 --> 00:48:51,034
πώς να κάνετε σκι ...
1161
00:48:51,069 --> 00:48:51,868
Ακούγεται σαν ένας σπουδαίος τύπος.
1162
00:48:51,903 --> 00:48:52,969
Ναι ναι. Αυτός ήταν.
1163
00:48:53,005 --> 00:48:58,108
Το καταφύγιο ήταν πάντα ένα,
uh ... μια γενναιόδωρη θέση.
1164
00:48:58,143 --> 00:49:00,043
Η Σόφι το κράτησε με αυτόν τον τρόπο.
1165
00:49:00,078 --> 00:49:01,689
Οι άνθρωποι που έρχονται εδώ
κάθε Χριστούγεννα,
1166
00:49:01,713 --> 00:49:05,749
... χρειάζονται.
1167
00:49:05,784 --> 00:49:07,350
Το βλέπω.
1168
00:49:07,386 --> 00:49:10,754
Μπορείς.
1169
00:49:10,789 --> 00:49:12,555
Αυτό είναι καλό.
1170
00:49:12,591 --> 00:49:14,624
Ναι.
1171
00:49:14,659 --> 00:49:17,227
Κοιτάζετε πραγματικά την Sophie,
δεν είναι;
1172
00:49:17,262 --> 00:49:19,195
Ναι, καλύτερα να το πιστέψεις.
1173
00:49:21,833 --> 00:49:24,567
Γεια σου, επιτρέψτε μου να το πάρει αυτό.
1174
00:49:24,603 --> 00:49:25,235
Είσαι σίγουρος?
1175
00:49:25,270 --> 00:49:26,970
Ναι.
1176
00:49:27,005 --> 00:49:28,204
Ευχαριστώ φίλε.
1177
00:49:28,240 --> 00:49:29,572
Τα λέμε.
1178
00:49:29,608 --> 00:49:31,508
Ναι, έχετε μια καλή νύχτα.
1179
00:49:35,247 --> 00:49:38,748
Ξέρει τα πάντα.
1180
00:49:38,784 --> 00:49:41,584
Πώς βρήκε;
1181
00:49:55,033 --> 00:49:56,466
Evan!
1182
00:49:56,501 --> 00:49:58,568
Ε.
1183
00:49:58,603 --> 00:50:00,136
Κάνουμε Secret Santa.
1184
00:50:00,172 --> 00:50:02,005
Θέλατε να έρθετε μαζί μας;
1185
00:50:02,040 --> 00:50:04,107
Ναι σίγουρα.
1186
00:50:04,142 --> 00:50:05,275
Θα γυρίσω πίσω.
1187
00:50:05,310 --> 00:50:06,910
Ναι,
1188
00:50:45,717 --> 00:50:47,684
Sir lain, χαρούμενα Χριστούγεννα. i>
1189
00:50:47,719 --> 00:50:48,985
Τι ώρα είναι εκεί?
1190
00:50:49,020 --> 00:50:50,186
Ω, ποιος μπορεί να κοιμάται; i>
1191
00:50:50,222 --> 00:50:50,954
Είναι ένα βουνό.
1192
00:50:50,989 --> 00:50:51,688
Ένα βουνό, Έβαν!
1193
00:50:51,723 --> 00:50:53,223
Ένα αιματηρό βουνό!
1194
00:50:53,258 --> 00:50:55,558
Ναι, αλλά δεν το έχετε
την πλήρη εικόνα ακόμα.
1195
00:50:55,594 --> 00:50:57,627
Πόσο γεμάτο είναι η εικόνα
πρέπει να πάρετε, ο άνθρωπος; i>
1196
00:50:57,662 --> 00:50:59,529
Είναι ένα μικρό καταφύγιο
με ένα μεγάλο βουνό.
1197
00:50:59,564 --> 00:51:03,533
Το καταφύγιο είναι ... οικογενειακή επιχείρηση
επιχείρηση. i>
1198
00:51:03,568 --> 00:51:05,135
Ξέρεις πόσο βρώμικο
αυτό μπορεί να είναι, σωστά; i>
1199
00:51:05,170 --> 00:51:06,336
Evan, γειά σου; i>
1200
00:51:06,371 --> 00:51:07,637
lain?
1201
00:51:07,672 --> 00:51:08,638
Lain, I-
1202
00:51:08,673 --> 00:51:10,140
Evan, γεια; Γεια σας?
1203
00:51:10,175 --> 00:51:11,508
Σε χάνω.
1204
00:51:16,214 --> 00:51:17,380
Γεια σας? Είσαι εκεί?
1205
00:51:18,216 --> 00:51:20,683
Lain, πρέπει να διαβάσεις
ολόκληρη την έκθεσή μου.
1206
00:51:20,719 --> 00:51:22,719
Υπάρχει ένα διάταγμα
έναντι οποιασδήποτε νέας κατασκευής
1207
00:51:22,754 --> 00:51:23,953
πάνω στο βουνό,
1208
00:51:23,989 --> 00:51:26,389
έτσι ό, τι σχεδιάζετε
για να το κάνεις πιθανότατα δεν θα μπορούσε.
1209
00:51:26,424 --> 00:51:28,424
Πρόκειται για μια πρόκληση.
1210
00:51:28,460 --> 00:51:29,259
Έλα, Έβαν.
1211
00:51:29,294 --> 00:51:30,527
Μπορούμε να το κάνουμε αυτό. i>
1212
00:51:30,562 --> 00:51:33,563
Τώρα, βρείτε τον τραπεζίτη,
πάρτε την μπάλα τροχαίο, εντάξει; i>
1213
00:51:35,367 --> 00:51:37,467
Γεια σας, Έβαν; Γεια σας; i>
1214
00:51:38,303 --> 00:51:40,370
Ναι, ναι. i>
1215
00:51:40,405 --> 00:51:42,272
Θα ... θα κάνω το καλύτερό μου. i>
1216
00:51:42,307 --> 00:51:44,541
Καλός άνθρωπος.
Καλά Χριστούγεννα. I>
1217
00:51:44,576 --> 00:51:46,042
Αντίο.
1218
00:52:02,961 --> 00:52:04,427
Σάντα;
1219
00:52:07,399 --> 00:52:07,897
Είναι Σάντα!
1220
00:52:07,933 --> 00:52:09,499
Ο Άγιος είναι στη στέγη!
1221
00:52:16,908 --> 00:52:17,574
Είναι Σάντα!
1222
00:52:17,609 --> 00:52:19,242
Ο Σάντα είναι στη στέγη τώρα!
1223
00:52:19,277 --> 00:52:19,976
Συγνώμη, παιδί.
1224
00:52:20,011 --> 00:52:20,877
Λάθος νύχτα.
1225
00:52:20,912 --> 00:52:21,644
Πού είναι, Κάιλ;
1226
00:52:21,680 --> 00:52:23,379
Κάλε, κάνε το παλτό σου.
1227
00:52:24,115 --> 00:52:25,748
Εδώ πέρα.
1228
00:52:28,119 --> 00:52:29,619
Ω, uh ...
1229
00:52:29,654 --> 00:52:30,820
Σόφη.
1230
00:52:30,855 --> 00:52:32,622
Τι κάνεις εκεί επάνω;
1231
00:52:32,657 --> 00:52:35,124
Αχ, όλους.
1232
00:52:35,160 --> 00:52:36,859
Τι συμβαίνει?
1233
00:52:37,596 --> 00:52:38,596
Γεια.
1234
00:52:40,765 --> 00:52:42,165
Τι κανεις?
1235
00:52:42,200 --> 00:52:43,233
Ας ...
1236
00:52:44,536 --> 00:52:45,768
Επισκευές.
1237
00:52:45,804 --> 00:52:47,003
Σωστά. Επισκευές.
1238
00:52:47,038 --> 00:52:47,837
Ναί.
1239
00:52:47,872 --> 00:52:50,406
Τα φώτα έσβησαν,
um, χθες,
1240
00:52:50,442 --> 00:52:51,841
και έτσι ήθελα να τα διορθώσω.
1241
00:52:51,876 --> 00:52:53,409
Αυτό δεν μπορούσε να περιμένει;
1242
00:52:53,445 --> 00:52:54,310
Κοίτα τον εαυτό σου.
1243
00:52:54,346 --> 00:52:56,446
Ω, έχω φορτωθεί εδώ
των εποχών.
1244
00:52:56,481 --> 00:52:57,747
Ξέρετε, δεν είναι πρόβλημα.
1245
00:52:57,782 --> 00:52:58,948
Χρειάζεστε βοήθεια;
1246
00:52:58,984 --> 00:52:59,949
Οχι όχι.
1247
00:52:59,985 --> 00:53:00,917
Ευχαριστώ.
1248
00:53:00,952 --> 00:53:02,151
Στην πραγματικότητα, το έκανα.
1249
00:53:02,187 --> 00:53:03,920
Τότε γιατί δεν ανάβουν τα φώτα;
1250
00:53:20,038 --> 00:53:20,603
Εκεί πηγαίνετε! i>
1251
00:53:20,639 --> 00:53:22,005
Ουάου! i>
1252
00:53:22,040 --> 00:53:23,740
Λειτουργεί. i>
1253
00:53:26,211 --> 00:53:29,946
Εντάξει, ας πάμε
πριν παγώσουμε.
1254
00:53:29,981 --> 00:53:31,281
Η καυτή σοκολάτα είναι σχεδόν έτοιμη.
1255
00:53:31,316 --> 00:53:33,283
Ελα πάμε,
πάμε.
1256
00:53:33,318 --> 00:53:34,784
Πάμε.
1257
00:53:41,593 --> 00:53:43,293
Ακριβώς το κεφάλι μέσα,
θα είμαστε εκεί.
1258
00:53:47,666 --> 00:53:48,564
Ουάου.
1259
00:53:48,600 --> 00:53:49,399
Αυτό ήταν κοντά.
1260
00:53:49,434 --> 00:53:50,867
Σούπερ κοντά.
1261
00:53:50,902 --> 00:53:53,303
Μπορούμε να το καλέσουμε αυτά τα Χριστούγεννα
θαύμα φέτος.
1262
00:53:53,338 --> 00:53:57,974
Νομίζω ότι το κρατάω έξω
κάτι λίγο ... καλύτερα.
1263
00:54:00,211 --> 00:54:02,478
Ω, ... ευχαριστώ.
1264
00:54:02,514 --> 00:54:05,315
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι ήσασταν επάνω
που εργάζονται σε ένα μόνο γιλέκο.
1265
00:54:05,350 --> 00:54:08,384
Δεν περίμενα να είμαι
εκεί πάνω.
1266
00:54:08,420 --> 00:54:09,952
Έλα, σε βγούμε μέσα.
1267
00:54:20,265 --> 00:54:21,364
Εντάξει...
1268
00:54:21,933 --> 00:54:22,865
Γεια σου.
1269
00:54:22,901 --> 00:54:24,612
Ήθελα να σας μιλήσω
για κάτι.
1270
00:54:24,636 --> 00:54:26,302
Ναι.
1271
00:54:26,338 --> 00:54:27,270
Κρατήστε τη σκέψη.
1272
00:54:27,305 --> 00:54:29,038
Μην κάνετε τίποτα.
1273
00:54:29,074 --> 00:54:30,940
Θα επιστρέψουμε
Σε λίγο.
1274
00:54:30,975 --> 00:54:31,741
Σίγουρος.
1275
00:54:31,776 --> 00:54:33,776
Θα βρω τον Ρούντολφ
Αυτή την χρονιά.
1276
00:54:33,812 --> 00:54:36,979
Ναι, παρακολούθηση ταράνδων
είναι σοβαρή επιχείρηση.
1277
00:54:37,015 --> 00:54:37,947
Έλα, όλοι,
πάμε.
1278
00:54:37,982 --> 00:54:40,383
Γιατί δεν πας σκι
ή κάτι για λίγο;
1279
00:54:40,418 --> 00:54:42,785
Ας δούμε αργότερα;
1280
00:54:47,926 --> 00:54:50,426
Τι ζώα κάνουμε
θέλετε να βρείτε σήμερα;
1281
00:54:50,462 --> 00:54:52,562
Άγιος χιονάνθρωπος!
1282
00:54:53,665 --> 00:54:56,099
Εντάξει, εκτός από ταράνδου
και yeti,
1283
00:54:56,134 --> 00:54:59,502
νομίζουμε ότι όλα τα ζώα
χειμερία νάρκη το χειμώνα;
1284
00:54:59,537 --> 00:55:00,503
Οχι.
1285
00:55:00,538 --> 00:55:01,904
Όχι. Φυσικά όχι. I>
1286
00:55:01,940 --> 00:55:03,906
Είστε πολύ έξυπνοι
για μένα. i>
1287
00:55:04,542 --> 00:55:06,509
Τι άλλο νομίζετε ότι είμαστε
θα βρεθεί; i>
1288
00:55:06,544 --> 00:55:09,746
Ναι, αυτός είναι ο Evan Hunter
για τον Frank Dunlop.
1289
00:55:09,781 --> 00:55:11,581
Περιμένει την κλήση μου.
1290
00:55:43,014 --> 00:55:44,447
Woah.
1291
00:55:44,482 --> 00:55:45,982
Nadine, είσαι σίγουρη;
1292
00:55:46,017 --> 00:55:48,050
Θέλετε να κάνετε κάτι
που σκάει;
1293
00:55:48,086 --> 00:55:49,552
Λοιπόν, ναι, αλλά-
1294
00:55:49,587 --> 00:55:51,187
Δεν "καλά, ναι, αλλά".
1295
00:55:51,222 --> 00:55:53,689
Είμαι εμπνευσμένη
και χρειάζεστε μια νίκη.
1296
00:55:53,725 --> 00:55:56,225
Ώρα να βάλω αυτή τη συλλογή
για καλή χρήση.
1297
00:55:56,261 --> 00:55:58,361
Τρέξτε έτσι, κοριτσάκι.
1298
00:55:58,396 --> 00:56:01,164
Χτες τη νύχτα στην παμπ στην τράπεζα
του Φρανκ αναζητούσε τον Έβαν
1299
00:56:01,199 --> 00:56:02,899
και με είδε
και έτρεξε.
1300
00:56:02,934 --> 00:56:04,534
Σήμερα τον είδα σε
η πλατεία με τον Evan,
1301
00:56:04,569 --> 00:56:06,035
τίναζαν τα χέρια.
1302
00:56:06,070 --> 00:56:07,503
Λοιπόν, ας μην πηδούμε
σε συμπεράσματα.
1303
00:56:07,539 --> 00:56:09,038
Ο Έβαν ξέρει
την υποθήκη.
1304
00:56:09,073 --> 00:56:10,540
Ξέρει
τις καθυστερημένες πληρωμές.
1305
00:56:10,575 --> 00:56:13,709
Είπε ότι ήμασταν
ένα περιουσιακό στοιχείο,
1306
00:56:13,745 --> 00:56:16,212
μια εύκολη απόκτηση.
1307
00:56:16,247 --> 00:56:17,880
Προσπάθησε να μου μιλήσει
σχετικά με αυτό.
1308
00:56:17,916 --> 00:56:20,027
Κατάφερα να τον αποβάλω
και θα συνεχίσω να το κάνω.
1309
00:56:20,051 --> 00:56:21,517
Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε?
1310
00:56:21,553 --> 00:56:23,586
Έχω κάποιες μετοχές
στο παλιό σπίτι του γονέα μου.
1311
00:56:23,621 --> 00:56:24,253
Ασε με-
1312
00:56:24,289 --> 00:56:24,954
Vince.
1313
00:56:24,989 --> 00:56:26,722
Δεν παίρνω την κληρονομιά σου.
1314
00:56:26,758 --> 00:56:29,058
Ολα θα είναι εντάξει.
1315
00:56:29,093 --> 00:56:30,359
Αλλά ξέρεις
τι θα μπορούσατε να κάνετε;
1316
00:56:30,395 --> 00:56:32,995
Θα μπορούσατε να αρχίσετε να απολαμβάνετε
Χριστούγεννα.
1317
00:56:33,031 --> 00:56:37,233
Και εσείς και οι δύο θα μπορούσατε να με κάνετε
μια χάρη και να σταματήσουν να σπαταλούν χρόνο.
1318
00:56:41,573 --> 00:56:43,272
Ελα.
1319
00:56:43,308 --> 00:56:44,273
Λοιπόν, αυτό ήταν ...
1320
00:56:44,309 --> 00:56:45,541
Εξαιρετικά λεπτή.
1321
00:56:45,577 --> 00:56:46,542
Ναι.
1322
00:56:46,578 --> 00:56:47,677
Ναι.
1323
00:56:47,712 --> 00:56:50,713
Loretta, έβαλε τον κ. Hunter
με όλα όσα χρειάζεται.
1324
00:56:50,748 --> 00:56:52,081
Ευχαριστώ, Φρανκ.
1325
00:56:53,485 --> 00:56:55,084
Ορίστε.
1326
00:56:55,887 --> 00:56:57,386
Ας δούμε εδώ.
1327
00:57:01,926 --> 00:57:03,092
Αυτό είναι? Πραγματικά?
1328
00:57:03,127 --> 00:57:05,761
Αυτό είναι το τρέχον δάνειο
στο Holly Lodge.
1329
00:57:07,899 --> 00:57:11,133
Loretta, το αφεντικό μου με θέλει
να είναι πολύ, πολύ εμπεριστατωμένο
1330
00:57:11,169 --> 00:57:14,370
και θα πρέπει να δω
όλες οι συμφωνίες,
1331
00:57:14,405 --> 00:57:17,874
κάθε ενέχυρο στη Holly Lodge
στην ιστορία του.
1332
00:57:17,909 --> 00:57:20,710
Ναι, εγώ ξέρω ότι ο Φρανκ θέλει
να κάνουν τα πράγματα εύκολα για μένα
1333
00:57:20,745 --> 00:57:22,044
αλλά μπορώ να χειριστώ το χαρτί.
1334
00:57:22,080 --> 00:57:23,546
Υπόσχομαι.
1335
00:57:23,581 --> 00:57:24,847
Χμμ;
1336
00:57:26,084 --> 00:57:27,683
Μια στιγμή.
1337
00:57:30,488 --> 00:57:32,455
Καταλαβαίνω, αλλά δεν υπάρχει
έναν τρόπο που μπορείτε να πάρετε
1338
00:57:32,490 --> 00:57:34,323
ένα μήνυμα προς αυτόν;
1339
00:57:34,359 --> 00:57:36,559
Ξέρω ότι έχετε δορυφόρους
παντού.
1340
00:57:36,594 --> 00:57:37,594
Σας παρακαλούμε.
1341
00:57:37,629 --> 00:57:39,128
Λυπάμαι, κυρία Montoya.
1342
00:57:39,163 --> 00:57:40,908
Οι σύνδεσμοι επικοινωνίας μας
είναι κάτω και δεν ξέρουμε
1343
00:57:40,932 --> 00:57:42,765
όταν θα επιστρέψουν.
1344
00:57:42,800 --> 00:57:44,567
Είναι ο καιρός.
1345
00:57:49,807 --> 00:57:50,573
Γεια σου.
1346
00:57:50,608 --> 00:57:52,542
Κ. Jingle Bells.
1347
00:57:53,878 --> 00:57:55,244
Το ίδιο έκανε και το έλκηθρο
Κάνε το κόλπο?
1348
00:57:55,280 --> 00:57:56,412
Ξέρετε, το σκέφτηκα.
1349
00:57:56,447 --> 00:57:59,282
Τώρα ... Δεν είμαι τόσο σίγουρος.
1350
00:57:59,317 --> 00:58:00,361
Τι κάνεις λοιπόν
βρισκόταν εδώ
1351
00:58:00,385 --> 00:58:02,652
με αυτό το σωρό χαρτιών
αντί να είναι μαζί της;
1352
00:58:02,687 --> 00:58:04,487
Ψάχνω για τη βελόνα
στο άχυρο
1353
00:58:04,522 --> 00:58:07,123
αυτή θα τη σώσει
από τον χειρότερο εφιάλτη της.
1354
00:58:07,158 --> 00:58:08,524
Το οποίο είναι...?
1355
00:58:08,560 --> 00:58:09,992
Μου.
1356
00:58:10,028 --> 00:58:11,928
Ή ... όχι εγώ.
1357
00:58:11,963 --> 00:58:14,030
Ο παλιός μου εαυτός.
1358
00:58:14,065 --> 00:58:15,209
Έτσι τι, δεν είσαι
τον εαυτό σας πια;
1359
00:58:15,233 --> 00:58:16,299
Δεν ... τι;
1360
00:58:16,334 --> 00:58:17,366
Δεν γνωρίζω.
1361
00:58:17,402 --> 00:58:21,137
Ίσως είμαι τελείως ο ίδιος
για πρώτη φορά.
1362
00:58:21,172 --> 00:58:22,383
Εντάξει, θα σταματήσω
εσύ εκεί
1363
00:58:22,407 --> 00:58:23,606
γιατί αυτή η συζήτηση είναι
1364
00:58:25,009 --> 00:58:26,520
Αλλά θα σας αφήσω
με αυτό, όμως.
1365
00:58:26,544 --> 00:58:28,055
Ξέρεις ποιος κοίταξε για πρώτη φορά
για βελόνες σε άχυρα;
1366
00:58:28,079 --> 00:58:28,844
Όχι, ποιος;
1367
00:58:28,880 --> 00:58:30,379
Δόν Κιχώτης.
1368
00:58:30,415 --> 00:58:32,048
Θα σκοτώνατε σε παμπ.
1369
00:58:32,083 --> 00:58:33,883
Ω! ναι. Πρωταθλήτρια Tri-City
τρία χρόνια στη σειρά.
1370
00:58:33,918 --> 00:58:34,817
Λοιπόν, μια κατάρα.
1371
00:58:34,852 --> 00:58:35,651
Ωραία.
1372
00:58:35,687 --> 00:58:36,986
Το παλιό noodle.
1373
00:58:37,021 --> 00:58:37,787
Δόν Κιχώτης.
1374
00:58:37,822 --> 00:58:39,488
Ωραία.
1375
00:58:39,524 --> 00:58:40,323
Δεν τελείωσε καλά.
1376
00:58:40,358 --> 00:58:42,124
Όχι, δεν το έκανε.
1377
00:58:42,160 --> 00:58:43,504
Έτσι πρέπει να ξαναγράψετε
αυτή η ιστορία.
1378
00:58:43,528 --> 00:58:45,261
Καλή τύχη.
1379
00:58:54,772 --> 00:58:55,871
Γεια σου, Ναντίν.
1380
00:58:55,907 --> 00:58:58,474
Ήρθα με τη χορογραφία
για τον αριθμό των Χριστουγέννων μας
1381
00:58:58,509 --> 00:59:00,743
αλλά είναι δύσκολο να πάρεις το μικρό
παιδιά να κάνουν τις κινήσεις.
1382
00:59:00,778 --> 00:59:02,878
Είναι τα Jingle Bells, σωστά;
1383
00:59:02,914 --> 00:59:04,347
Λοιπόν, είστε τυχεροί
δεν είναι funk.
1384
00:59:04,382 --> 00:59:07,650
Μερικά παιδιά δεν μαθαίνουν ποτέ πώς
για να το ρίξετε στο ένα.
1385
00:59:07,685 --> 00:59:09,352
Δεν ξέρω ποιο μέρος
από αυτό σημαίνει.
1386
00:59:09,387 --> 00:59:09,919
Πραγματικά?
1387
00:59:09,954 --> 00:59:11,988
Σοβαρά. Δεν υπάρχει ούτε μία λέξη.
1388
00:59:12,023 --> 00:59:14,790
Ω, έχεις πολλά να μάθεις, παιδί.
1389
00:59:16,227 --> 00:59:17,159
Θα βρούμε κάτι έξω. i>
1390
00:59:17,195 --> 00:59:18,461
Εντάξει, έχετε δίκιο.
1391
00:59:19,530 --> 00:59:23,699
Γεια σου, τι είσαι παιδιά
μιλάμε για
1392
00:59:23,735 --> 00:59:27,003
Προσπαθήσατε ξανά,
εσύ όχι.
1393
00:59:27,038 --> 00:59:28,838
Ναι, είπαν ότι θα πάρουν
το μήνυμα προς αυτόν
1394
00:59:28,873 --> 00:59:30,840
όταν μπορούν να περάσουν.
1395
00:59:34,946 --> 00:59:37,713
Μην ανησυχείς, μαμά,
θα είναι εντάξει.
1396
00:59:41,419 --> 00:59:42,084
Είναι εντάξει.
1397
00:59:42,120 --> 00:59:43,686
Ελα.
1398
00:59:56,234 --> 00:59:58,401
Σας λείπεις
το φωτισμό των δέντρων.
1399
00:59:58,436 --> 01:00:00,069
Ω, έπρεπε να ξεκουραστώ.
1400
01:00:00,104 --> 01:00:03,406
Απλά δεν μπορούσα ...
1401
01:00:03,441 --> 01:00:05,307
Κανείς δεν άκουσε να τραγουδάς.
1402
01:00:05,343 --> 01:00:08,878
Περιμένω το πνεύμα
να με χτυπήσει.
1403
01:00:08,913 --> 01:00:11,113
Κάνετε ό, τι χρειάζεστε.
1404
01:00:11,149 --> 01:00:13,282
Σίγουρα είστε καλοί με τη Ζωή.
1405
01:00:13,317 --> 01:00:16,886
Ω καταλαβαίνω
παιδιά καρδιάς.
1406
01:00:16,921 --> 01:00:19,121
Αυτό το έχετε κατά νου.
1407
01:00:19,157 --> 01:00:21,090
Είμαι καλά.
1408
01:00:21,125 --> 01:00:25,394
Θέλω να πω, θα είμαι ... ωραία.
1409
01:00:25,430 --> 01:00:27,396
Τι εχεις παθει?
1410
01:00:27,432 --> 01:00:29,598
Μπορείτε να ερωτευτείτε.
1411
01:00:29,634 --> 01:00:32,601
ΟΧΙ αυτη τη φορα.
1412
01:00:32,637 --> 01:00:35,304
Τι είναι αυτό?
1413
01:00:35,339 --> 01:00:37,807
Έχω μόνο πράγματα που πρέπει να κάνω.
1414
01:00:37,842 --> 01:00:43,345
Και ο Evan δεν είναι ποιος ή τι
Σκέφτηκα και ...
1415
01:00:43,381 --> 01:00:46,415
Απλά πρέπει να μείνω μακριά
απο αυτον.
1416
01:00:46,451 --> 01:00:49,318
Ξέρετε, πρέπει να κρατήσω
τα μυαλά μου για μένα.
1417
01:00:49,353 --> 01:00:52,521
Τα συμφέροντα είναι υπερβολικά υπερτιμημένα.
1418
01:00:52,557 --> 01:00:54,690
Ξέρεις τι Χάρι
συνήθιζε να λέει?
1419
01:00:54,726 --> 01:00:58,794
Είπε ότι θα χάσω
οτιδήποτε δεν ήταν velcro-ed
1420
01:00:58,830 --> 01:01:03,299
πάνω μου ή γραμμένο
στο χέρι μου.
1421
01:01:03,334 --> 01:01:05,601
Εντάξει, είχε δίκιο.
1422
01:01:05,636 --> 01:01:07,436
Αλλά ξέρετε τι
Ποτέ δεν θα χάσω;
1423
01:01:07,472 --> 01:01:09,171
Πάντα?
1424
01:01:09,207 --> 01:01:12,641
Πώς αισθάνομαι.
1425
01:01:12,677 --> 01:01:15,611
Θυμάμαι κάθε μέρα
ξοδέψαμε μαζί.
1426
01:01:15,646 --> 01:01:18,647
Το καλό και το κακό.
1427
01:01:18,683 --> 01:01:22,017
Και αυτό μετρά για κάτι.
1428
01:01:22,053 --> 01:01:24,620
Είδα τον τρόπο που φαινόταν
στο Evan.
1429
01:01:24,655 --> 01:01:28,457
Ακόμα περισσότερο, είδα το δρόμο
σε κοίταξε.
1430
01:01:28,493 --> 01:01:29,892
Το ένιωσα και εγώ.
1431
01:01:29,927 --> 01:01:34,463
Από το δωμάτιο.
1432
01:01:34,499 --> 01:01:37,566
Λοιπόν, αυτός είναι ο λόγος
αυτό μπερδεύει τόσο πολύ.
1433
01:01:37,602 --> 01:01:40,002
Γεια σου, δεν έχει τελειώσει.
1434
01:01:40,037 --> 01:01:41,871
Ξέρω ότι ήταν μια κακή μέρα
για όλους εμάς,
1435
01:01:41,906 --> 01:01:43,906
απλά κλοτσιάζοντας μας πίσω μας.
1436
01:01:43,941 --> 01:01:46,542
Κακή μέρα, δύο, Χριστούγεννα, μηδέν.
1437
01:01:46,577 --> 01:01:49,311
Λέω ότι συνεχίζουμε.
1438
01:01:49,347 --> 01:01:52,414
Ή φάτε ζύμη μπισκότων.
1439
01:01:52,450 --> 01:01:53,582
Γιατί όχι και τα δύο?
1440
01:01:53,618 --> 01:01:55,918
Ω, αυτό είναι το κορίτσι μου!
1441
01:01:56,921 --> 01:01:58,187
Ελα.
1442
01:02:12,804 --> 01:02:13,536
Γεια σου.
1443
01:02:13,571 --> 01:02:14,904
Γεια σου.
1444
01:02:16,808 --> 01:02:18,107
Πρέπει να είσαι μέρος πολική αρκούδα.
1445
01:02:18,142 --> 01:02:18,941
Τι?
1446
01:02:18,976 --> 01:02:21,577
Ω, όχι, απλώς χρησιμοποιώ
στο κρύο
1447
01:02:21,612 --> 01:02:24,547
και μου αρέσει το τραγανό
ο αέρας είναι.
1448
01:02:24,582 --> 01:02:25,681
Τι χάσατε απόψε;
1449
01:02:25,716 --> 01:02:28,250
Τα παιδιά είναι απασχολημένα
ασκώντας τον μουσικό τους αριθμό
1450
01:02:28,286 --> 01:02:29,351
για την παραμονή των Χριστουγέννων.
1451
01:02:29,387 --> 01:02:30,586
Μμμ.
1452
01:02:30,621 --> 01:02:35,558
Και, Nadine δείχνει τη Ζωή
τα παλιά άλμπουμ φωτογραφιών της οικογένειας μου.
1453
01:02:35,593 --> 01:02:36,759
Τι πήγες;
1454
01:02:36,794 --> 01:02:42,531
Λοιπόν, η καλύτερη ερώτηση
είναι "Evan, τι υπάρχει στο κουτί;"
1455
01:02:42,567 --> 01:02:46,268
Ω, αν αυτό είναι το μυστικό σου
Σάντα πρέπει να περιμένεις.
1456
01:02:46,304 --> 01:02:47,603
Απλά ... δεν είναι.
1457
01:02:47,638 --> 01:02:49,038
Ανοίξτε το.
1458
01:02:52,476 --> 01:02:53,442
Προχώρα.
1459
01:02:54,278 --> 01:02:55,544
Εντάξει.
1460
01:02:58,015 --> 01:03:00,082
Τι είναι αυτό;
1461
01:03:00,117 --> 01:03:04,954
Εντάξει, έτσι ώστε ένα,
είναι από το Περού.
1462
01:03:04,989 --> 01:03:11,493
Και, αυτό, το πήρα
το casbah στο Μαρακές.
1463
01:03:11,529 --> 01:03:14,263
Παρακολούθησα τον κοπέλο
και σφραγίδα εκεί ακριβώς.
1464
01:03:14,298 --> 01:03:14,964
Ουάου.
1465
01:03:14,999 --> 01:03:16,799
Ναι.
1466
01:03:16,834 --> 01:03:21,737
Πρέπει να σου δώσει
προστασία και καλή τύχη.
1467
01:03:21,772 --> 01:03:22,938
Ελα.
1468
01:03:22,974 --> 01:03:27,943
Αυτό είναι από τη Βενετία.
1469
01:03:27,979 --> 01:03:32,114
Παρακολούθησα τον άντρα να το τελειώσει
ακριβώς εκεί.
1470
01:03:32,149 --> 01:03:35,851
Ουάου. Είναι όμορφο.
1471
01:03:35,887 --> 01:03:36,919
Βλέπω ένα θέμα.
1472
01:03:36,954 --> 01:03:37,920
Μμμ.
1473
01:03:37,955 --> 01:03:40,789
Είναι όλα κάτι
είδατε να γίνετε.
1474
01:03:40,825 --> 01:03:42,491
Αυτός είναι ο κανόνας μου.
1475
01:03:42,526 --> 01:03:46,829
Πρέπει να είναι χειροποίητα,
αυθεντικός.
1476
01:03:46,864 --> 01:03:49,031
Μετράει.
1477
01:03:49,066 --> 01:03:52,501
Κάνει.
1478
01:03:52,536 --> 01:03:54,303
Φέρεις μόνο αυτά
όλα γύρω σου;
1479
01:03:54,338 --> 01:03:57,139
Όχι, το έστειλα.
1480
01:03:57,174 --> 01:04:00,943
Είναι το πιο κοντινό πράγμα που εγώ
πρέπει να συλλογή διακοσμήσεων.
1481
01:04:04,015 --> 01:04:07,116
Εσείς ... είπατε ότι ήθελα
ο καθένας να έχει α-
1482
01:04:07,151 --> 01:04:10,786
ένα κομμάτι του εαυτού τους
στο δέντρο σας.
1483
01:04:10,821 --> 01:04:12,621
Θέλω να είμαι και εγώ εκεί.
1484
01:04:13,491 --> 01:04:15,658
Ακριβώς, όποιο από αυτά
θέλεις.
1485
01:04:17,328 --> 01:04:19,328
Evan, θέλω τους όλους
στο δέντρο.
1486
01:04:24,568 --> 01:04:26,869
Εγώ παγώνω.
1487
01:04:26,904 --> 01:04:28,537
Πρέπει να πάω μέσα.
1488
01:04:28,572 --> 01:04:30,539
Συγγνώμη. Φυσικά.
1489
01:04:30,574 --> 01:04:33,075
Θα με βοηθήσετε
τα βάζετε στο δέντρο;
1490
01:04:33,110 --> 01:04:35,577
Ναι. Θα μου άρεσε αυτό.
1491
01:04:35,613 --> 01:04:37,179
Μεγάλος.
1492
01:04:38,015 --> 01:04:38,847
Αφήστε μου ένα δευτερόλεπτο.
1493
01:04:38,883 --> 01:04:39,982
Θα είμαι εκεί, εντάξει;
1494
01:04:40,017 --> 01:04:41,483
Σίγουρος.
1495
01:05:00,438 --> 01:05:02,204
Ναντίν, τι είσαι
ψάχνω?
1496
01:05:02,239 --> 01:05:05,941
Μου μίλησε με τη Ζωή
από κάτι και κάποιον -
1497
01:05:05,977 --> 01:05:09,345
καλά, ο William Shatner-
μου είπε πώς να τον βρω.
1498
01:05:09,380 --> 01:05:13,515
Και αυτό ακριβώς θα μπορούσε
κάνουν τα Χριστούγεννα κάποιου.
1499
01:05:13,551 --> 01:05:14,551
Μπορώ να σε βοηθήσω?
1500
01:05:14,585 --> 01:05:15,551
Πίσω από μένα, τώρα.
1501
01:05:15,586 --> 01:05:17,186
Ας δουλέψω.
1502
01:05:30,267 --> 01:05:31,867
Γεια σου.
1503
01:05:31,902 --> 01:05:34,203
Γεια σου.
1504
01:05:34,238 --> 01:05:36,572
Το έχω αποθηκεύσει για εσάς.
1505
01:05:48,686 --> 01:05:50,819
Είναι όμορφο.
1506
01:05:50,855 --> 01:05:52,888
Σωστά?
1507
01:05:52,923 --> 01:05:54,990
Νομίζω ότι τελικά κατάλαβα
γιατί τα αγόρασα όλα
1508
01:05:55,026 --> 01:05:57,559
καταρχήν.
1509
01:06:02,600 --> 01:06:04,066
Γεια σου.
1510
01:06:05,703 --> 01:06:07,536
Χόρεψε μαζί μου.
1511
01:06:13,477 --> 01:06:15,511
Είναι αυτό το όνειρό σας;
1512
01:06:15,546 --> 01:06:17,146
Είναι τι?
1513
01:06:17,181 --> 01:06:18,414
Αυτό το μέρος.
1514
01:06:18,449 --> 01:06:20,616
Όντας εδώ.
1515
01:06:20,651 --> 01:06:24,153
Είναι καλύτερα από ένα όνειρο,
γιατί είναι πραγματικό.
1516
01:06:28,893 --> 01:06:30,993
Είσαι περίεργος
για τον κόσμο.
1517
01:06:31,028 --> 01:06:33,695
Μπορώ να το δω.
1518
01:06:33,731 --> 01:06:38,867
Γιατί πάντα προσπαθείς
με πείσετε να φύγω από το σπίτι μου;
1519
01:06:38,903 --> 01:06:41,937
Ίσως επειδή είμαι κουρασμένος
να είσαι μόνος.
1520
01:06:49,513 --> 01:06:50,112
Τι?
1521
01:06:50,147 --> 01:06:51,246
Τι?
1522
01:06:51,282 --> 01:06:54,349
Έχει μόνο εργασία, uh,
Έχω αφήσει να το κάνω απόψε.
1523
01:06:54,385 --> 01:06:55,350
Τώρα αμέσως?
1524
01:06:55,386 --> 01:06:57,453
Ναι.
1525
01:06:57,488 --> 01:06:59,488
Αυτό συμβαίνει
όταν τρέχετε
1526
01:06:59,523 --> 01:07:01,857
μια ακατάστατη οικογενειακή επιχείρηση.
1527
01:07:20,077 --> 01:07:21,243
Καλό, Callie.
1528
01:07:21,278 --> 01:07:22,878
Είναι η Sophie γύρω;
1529
01:07:22,913 --> 01:07:24,079
Μα, όχι.
1530
01:07:24,115 --> 01:07:26,515
Δεν την έχω δει κάποια στιγμή.
1531
01:07:37,094 --> 01:07:38,494
Σόφη.
1532
01:07:38,529 --> 01:07:39,394
Καλά Χριστούγεννα.
1533
01:07:39,430 --> 01:07:40,262
Ειλικρινής.
1534
01:07:40,297 --> 01:07:41,997
Χαίρομαι που σε τρέχω.
Με αποθηκεύει μια κλήση.
1535
01:07:42,032 --> 01:07:42,931
Έχετε ένα λεπτό;
1536
01:07:42,967 --> 01:07:45,200
Σίγουρος.
1537
01:07:45,236 --> 01:07:47,769
Έχω έναν πλειοδότη που θέλει
για να αγοράσετε τις σημειώσεις σας
1538
01:07:47,805 --> 01:07:49,505
ως καταπιστευματοδόχος
της τράπεζας ...
1539
01:07:49,540 --> 01:07:50,572
Εντάξει, σταματήστε.
1540
01:07:50,608 --> 01:07:52,374
Αν πληρώσω δύο μήνες τώρα
1541
01:07:52,409 --> 01:07:54,843
τότε δεν είμαι επίσημα
θεωρείται καθυστερημένη, σωστά;
1542
01:07:54,879 --> 01:07:57,079
Αναθεώρησα το αντίγραφο μου
της υποθήκης.
1543
01:07:57,114 --> 01:07:58,947
Εγώ ναι.
1544
01:07:58,983 --> 01:08:00,749
Τεχνικά αυτό είναι αλήθεια.
1545
01:08:00,784 --> 01:08:01,717
Μεγάλος.
1546
01:08:01,752 --> 01:08:02,618
Λοιπόν, τότε θα πληρώσω
στο γραφείο σου
1547
01:08:02,653 --> 01:08:05,721
όταν ανοίγετε για δουλειές
στις 26.
1548
01:08:05,756 --> 01:08:08,190
Ας είμαστε ακόμα ανοιχτοί σήμερα.
1549
01:08:13,397 --> 01:08:15,408
Κλείνουμε την ανύψωση τρία για
δύο ώρες το απόγευμα
1550
01:08:15,432 --> 01:08:16,365
για συντήρηση-
1551
01:08:16,400 --> 01:08:17,699
Αυτό θα ήταν τέλειο.
1552
01:08:17,735 --> 01:08:18,979
Θέλω να πω, απλά πρέπει να πάρω
απαλλαγείτε από τον Evan
1553
01:08:19,003 --> 01:08:19,935
για δύο ώρες σήμερα
1554
01:08:19,970 --> 01:08:22,037
έτσι η λαμπερή του εταιρεία
δεν αγοράζει τη θέση μου έξω
1555
01:08:22,072 --> 01:08:23,283
από κάτω μου
πριν έχω την ευκαιρία
1556
01:08:23,307 --> 01:08:24,907
να συγκεντρώσει αυτή την πληρωμή.
1557
01:08:24,942 --> 01:08:26,608
Θα μου αγοράσει δύο μήνες.
1558
01:08:26,644 --> 01:08:27,644
Ναι, εντάξει.
1559
01:08:27,678 --> 01:08:28,443
Ευχαριστώ.
1560
01:08:28,479 --> 01:08:29,278
Καλώς.
1561
01:08:29,313 --> 01:08:30,490
Γνωρίστε με εδώ αμέσως μετά το μεσημεριανό γεύμα,
Εντάξει?
1562
01:08:30,514 --> 01:08:31,547
Ευχαριστώ.
1563
01:08:32,516 --> 01:08:33,549
Ευχαριστώ.
1564
01:08:43,460 --> 01:08:44,426
Evan.
1565
01:08:44,461 --> 01:08:45,961
Evan, hey.
1566
01:08:45,996 --> 01:08:47,396
Γεια σου.
1567
01:08:47,431 --> 01:08:51,233
Έχω ... εγώ ήθελα
να σου μιλήσω.
1568
01:08:51,268 --> 01:08:52,634
Ωχ όχι. Σιωπή.
1569
01:08:52,670 --> 01:08:55,637
Έχω μια έκπληξη
και πρέπει να αλλάξεις
1570
01:08:55,673 --> 01:08:59,675
σε ρούχα που σχετίζονται με το σκι.
1571
01:08:59,710 --> 01:09:00,609
Εντάξει.
1572
01:09:00,644 --> 01:09:01,109
Βιασου βιασου.
1573
01:09:01,145 --> 01:09:03,078
Εντάξει εντάξει.
1574
01:09:07,284 --> 01:09:09,251
Έχουμε λοιπόν τη δική μας
ιδιωτική πλαγιά σήμερα;
1575
01:09:09,286 --> 01:09:10,118
Ναι ναι.
1576
01:09:10,154 --> 01:09:11,264
Ο ανελκυστήρας ήταν
υπό συντήρηση
1577
01:09:11,288 --> 01:09:13,622
έτσι θα είμαστε οι πρώτοι
πίσω στο βουνό.
1578
01:09:13,657 --> 01:09:14,923
Ομορφη.
1579
01:09:16,193 --> 01:09:17,526
Σόφι, υπάρχει κάτι
1580
01:09:17,561 --> 01:09:18,605
Ήθελα
για να σας μιλήσω.
1581
01:09:18,629 --> 01:09:20,963
Ω, πρέπει να ασχοληθώ με αυτό.
Απολαμβάνετε το τρέξιμο.
1582
01:09:20,998 --> 01:09:22,764
Αχ, αχ, όχι.
Ένα τρέξιμο.
1583
01:09:22,800 --> 01:09:24,266
Evan!
1584
01:09:33,811 --> 01:09:35,143
Τι? Καλός.
1585
01:09:35,179 --> 01:09:36,545
Τώρα μπορούμε τελικά να μιλήσουμε.
1586
01:09:36,580 --> 01:09:38,280
Θα έπρεπε να καλέσω τον Vince.
1587
01:09:38,315 --> 01:09:41,450
Νομίζεις ότι με αποφεύγεις.
1588
01:09:41,485 --> 01:09:42,417
Νομίζεις?
1589
01:09:42,453 --> 01:09:43,730
Και νομίζω ότι ίσως
ακούσατε κάτι
1590
01:09:43,754 --> 01:09:44,987
και πήρε τη λανθασμένη εντύπωση.
1591
01:09:45,022 --> 01:09:47,723
Όχι, το ξέρω ακριβώς
αυτό που άκουσα, Evan.
1592
01:09:47,758 --> 01:09:49,291
Ξέρω γιατί είστε εδώ.
1593
01:09:49,326 --> 01:09:51,693
Ίσως έχετε κάνει τη διασκέδαση
από εμάς όλη αυτή τη φορά,
1594
01:09:51,729 --> 01:09:54,696
ξέρετε, τις παραδόσεις
και τους καλεσμένους μας και τους φίλους μου.
1595
01:09:54,732 --> 01:09:55,364
Τι?
1596
01:09:55,399 --> 01:09:56,365
Αλλά πρέπει να καταλάβετε.
1597
01:09:56,400 --> 01:09:59,368
Αυτοί οι άνθρωποι έχουν λιθόστρωτα
μαζί μια οικογένεια.
1598
01:09:59,403 --> 01:10:02,738
Είναι μια οικογένεια που ...
που αγαπάμε.
1599
01:10:02,773 --> 01:10:03,972
Αυτό επιλέξαμε.
1600
01:10:04,008 --> 01:10:04,973
Και το χρειάζονται,
1601
01:10:05,009 --> 01:10:06,875
και δεν θα το αφήσω
η εταιρεία σας αλλάζει.
1602
01:10:06,910 --> 01:10:08,510
Δεν θέλω να αλλάξω κάτι.
1603
01:10:08,545 --> 01:10:09,711
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
1604
01:10:09,747 --> 01:10:11,046
Ξέρω ότι κάνατε μια προσφορά.
1605
01:10:11,081 --> 01:10:13,649
Ναι, Σόφι, έπρεπε να πάρω
τα χαρτιά σας.
1606
01:10:13,684 --> 01:10:14,995
Αν ακούτε μόνο τι
Προσπαθώ να-
1607
01:10:15,019 --> 01:10:16,318
Έχω ακούσει.
1608
01:10:16,353 --> 01:10:17,519
Αυτό είναι το πρόβλημα.
1609
01:10:17,554 --> 01:10:19,688
Σκέφτηκα πραγματικά ότι ...
1610
01:10:19,723 --> 01:10:22,524
Νόμιζα ότι είχαμε κάτι
κάτι ιδιαίτερο που συμβαίνει εδώ και εγώ ...
1611
01:10:22,559 --> 01:10:23,325
Υπήρχε.
1612
01:10:23,360 --> 01:10:24,259
Υπάρχει.
1613
01:10:24,295 --> 01:10:26,194
Όχι, με δούλευες
όλο το χρόνο.
1614
01:10:26,230 --> 01:10:30,065
Αξιολόγηση του ιδιοκτήτη
προθυμία.
1615
01:10:30,100 --> 01:10:31,778
Περιμένετε, διάβασατε
τι ήταν στον υπολογιστή μου;
1616
01:10:31,802 --> 01:10:35,837
Μη το λέτε έτσι
Είμαι ο ύπουλος.
1617
01:10:35,873 --> 01:10:39,408
Ήρθα μόνο για έναν λόγο
αλλά γι 'αυτό δεν έμεινα.
1618
01:10:39,443 --> 01:10:40,443
Δεν πωλίζω.
1619
01:10:40,477 --> 01:10:41,443
Τι?
1620
01:10:41,478 --> 01:10:42,678
Αυτή είναι η κατώτατη γραμμή.
1621
01:10:42,713 --> 01:10:44,946
Ποτέ δεν θα πουλήσω.
1622
01:10:44,982 --> 01:10:45,247
Τι είσαι -
1623
01:10:45,282 --> 01:10:46,381
Σόφη!
1624
01:10:47,084 --> 01:10:48,124
Σόφη, τι κάνεις;
1625
01:10:48,152 --> 01:10:49,584
Μόλις...
1626
01:10:50,487 --> 01:10:51,520
Σόφη, έλα!
1627
01:11:21,785 --> 01:11:22,751
Πόσο σύντομα είσαι;
1628
01:11:22,786 --> 01:11:25,620
Θέλω να πω, ίσως αν τραβήξαμε
όλοι μαζί -
1629
01:11:25,656 --> 01:11:26,656
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ.
1630
01:11:26,690 --> 01:11:29,057
Δεν πηγαίνω γεμάτος
George Bailey σε όλους.
1631
01:11:29,093 --> 01:11:32,227
Ακόμα κι αν ένιωθα εντάξει γι 'αυτό,
που δεν το κάνω,
1632
01:11:32,262 --> 01:11:34,029
δεν θα ήταν αρκετό.
1633
01:11:36,500 --> 01:11:38,467
Α γεια.
1634
01:11:39,269 --> 01:11:40,902
Ήταν μια καλή πορεία.
1635
01:11:40,938 --> 01:11:41,870
Και ποιος ξέρει;
1636
01:11:41,905 --> 01:11:44,272
Ίσως θα μπορέσουμε
να συνεργαστούν ξανά.
1637
01:11:44,308 --> 01:11:46,074
Μην δεν μπορώ ούτε να σταθεί
να σκεφτώ ότι εγώ-
1638
01:11:46,110 --> 01:11:47,809
Λοιπόν, ούτε εγώ.
1639
01:11:47,845 --> 01:11:48,677
Έτσι δεν πρόκειται να.
1640
01:11:48,712 --> 01:11:50,679
Θα το σκεφτούμε μόνο
για τα Χριστούγεννα
1641
01:11:50,714 --> 01:11:53,915
και θα το έχουμε
μια μεγάλη γιορτή.
1642
01:11:53,951 --> 01:11:58,587
Και θα το απολαύσουμε
κάθε στιγμή, εντάξει;
1643
01:12:26,083 --> 01:12:27,516
Ο καθένας, μαντέψτε τι;
1644
01:12:27,551 --> 01:12:31,653
Έχουμε μια πολύ ιδιαίτερη επίδειξη
για σας απόψε.
1645
01:12:31,688 --> 01:12:32,988
Ζωή;
1646
01:12:33,023 --> 01:12:35,424
Κυρίες και κύριοι,
Τρίγωνα Κάλαντα.
1647
01:12:38,896 --> 01:12:45,100
♪♪♪
1648
01:12:52,443 --> 01:12:54,376
Γεια σου. Σας λείπει.
1649
01:12:54,411 --> 01:12:57,446
Ναι, απλά έχω
μερικά ακόμα πράγματα.
1650
01:12:59,917 --> 01:13:01,817
Θα είναι εντάξει.
1651
01:13:01,852 --> 01:13:04,386
Ο Έβαν δεν επέστρεψε
την προηγούμενη νύχτα.
1652
01:13:04,421 --> 01:13:06,521
Τον άφησα κάτω
το τελεφερίκ.
1653
01:13:06,557 --> 01:13:07,355
Ορκίζομαι.
1654
01:13:09,860 --> 01:13:11,660
Ελα. Είμαστε επάνω.
1655
01:13:11,695 --> 01:13:13,161
Εντάξει.
1656
01:13:16,133 --> 01:13:19,000
Αυτό είναι τέλειο
βραβείο ζαχαροκάλαμου.
1657
01:13:19,036 --> 01:13:20,569
Ποιο είναι το επόμενο βραβείο, δικαστές;
1658
01:13:20,604 --> 01:13:24,039
Λοιπόν, νομίζω ότι αυτό το ένα-
επιτρέψτε μου να το δω αυτό.
1659
01:13:24,074 --> 01:13:25,941
Αυτός παίρνει το βραβείο Frosty.
1660
01:13:25,976 --> 01:13:28,176
Ω, καλύτερη χρήση των νιφάδων χιονιού;
1661
01:13:28,212 --> 01:13:29,878
Οπωσδηποτε.
1662
01:13:29,913 --> 01:13:31,179
Εκεί πηγαίνουμε.
1663
01:13:31,215 --> 01:13:33,014
Ωραία δουλειά, μικρή.
1664
01:13:33,050 --> 01:13:36,051
Και ... φορτηγό τέρας;
1665
01:13:36,086 --> 01:13:38,053
Και είναι πίσω
για το έλκηθρο του Σάντα.
1666
01:13:38,088 --> 01:13:39,621
Γι 'αυτό το λάμψη.
1667
01:13:39,656 --> 01:13:42,190
Σωστά? Evan;
1668
01:13:43,961 --> 01:13:45,627
Πού είναι αυτός ο τύπος;
1669
01:13:45,662 --> 01:13:47,028
Δεν γνωρίζω.
1670
01:13:47,064 --> 01:13:48,530
Ω, αυτό.
1671
01:13:48,565 --> 01:13:50,232
Πρέπει να πάρει
το βραβείο Road Rally.
1672
01:13:50,267 --> 01:13:50,866
Ναί.
1673
01:13:50,901 --> 01:13:52,534
Ναι. Καλώς.
1674
01:13:52,569 --> 01:13:55,437
Ορίστε. Καλώς.
1675
01:13:55,472 --> 01:13:56,204
Ω.
1676
01:13:56,240 --> 01:13:57,240
Ω.
1677
01:14:00,077 --> 01:14:00,775
Ουάου.
1678
01:14:00,811 --> 01:14:02,444
Ουαου. Ζωή.
1679
01:14:02,479 --> 01:14:04,279
Αυτό πραγματικά σκάει.
1680
01:14:04,314 --> 01:14:05,647
Ναί.
1681
01:14:05,682 --> 01:14:08,717
Callie, σκέφτομαι
ειδικό βραβείο της κριτικής επιτροπής.
1682
01:14:08,752 --> 01:14:11,086
Ναί. Οπωσδηποτε.
1683
01:14:12,022 --> 01:14:12,787
Ορίστε.
1684
01:14:13,690 --> 01:14:14,489
Καλά, Ζωή.
1685
01:14:14,525 --> 01:14:15,657
Ευχαριστώ.
1686
01:14:15,692 --> 01:14:17,993
Τρόπο για να φύγεις, Ζωή! i>
1687
01:14:18,028 --> 01:14:19,694
Καλή δουλειά.
1688
01:14:19,930 --> 01:14:21,563
Συγχαρητήρια
σε όλους τους νικητές μας.
1689
01:14:21,598 --> 01:14:23,899
Τώρα μπορείτε να βάλετε τα στολίδια
στο δέντρο,
1690
01:14:23,934 --> 01:14:25,934
γιατί θα είναι το δείπνο
έτοιμο σε ...
1691
01:14:25,969 --> 01:14:26,935
Μία ώρα?
1692
01:14:26,970 --> 01:14:27,602
Μία ώρα?
1693
01:14:27,638 --> 01:14:28,236
Ναι.
1694
01:14:28,272 --> 01:14:29,471
Woah. Έχουμε δουλειά να κάνουμε.
1695
01:14:29,506 --> 01:14:31,606
Εντάξει, απολαύστε.
1696
01:14:39,483 --> 01:14:40,916
Χρειάζεστε βοήθεια;
1697
01:14:40,951 --> 01:14:41,616
Ωχ όχι.
1698
01:14:41,652 --> 01:14:44,085
Είμαι um, απλά να κάνω κάποια μαθηματικά.
1699
01:14:44,121 --> 01:14:46,721
Πηγαίνετε και να είστε ωραία
στη μητέρα σου.
1700
01:14:47,624 --> 01:14:48,823
Εδώ.
1701
01:14:52,162 --> 01:14:53,595
Ευχαριστώ.
1702
01:15:16,019 --> 01:15:18,353
Είναι αυτή η Holly Lodge; i>
1703
01:15:18,388 --> 01:15:19,554
Είναι Σάντα!
1704
01:15:19,590 --> 01:15:21,890
Χο χο χο!
1705
01:15:21,925 --> 01:15:25,226
Καλά Χριστούγεννα!
1706
01:15:25,262 --> 01:15:29,164
Υπάρχουν κάποια, καλά
μικρά αγόρια και κορίτσια εδώ, ε;
1707
01:15:29,199 --> 01:15:32,033
Emily, για σένα. i>
1708
01:15:32,069 --> 01:15:34,235
Sunny Boy. Αυτό είναι για σένα. I>
1709
01:15:34,271 --> 01:15:37,205
Casey, αυτό είναι για σένα.
1710
01:15:37,240 --> 01:15:39,808
Και φυσικά, Kyle.
1711
01:15:39,843 --> 01:15:41,142
Ο Σάντα είναι εδώ! Σάντα!
1712
01:15:41,178 --> 01:15:43,011
Ξέρει τα ονόματά τους.
1713
01:15:43,046 --> 01:15:46,014
Και αυτό που όλοι θέλουν.
1714
01:15:46,049 --> 01:15:54,049
Και ... και, Σάντα
έχει ένα τελευταίο παρών.
1715
01:15:57,027 --> 01:15:58,159
Ανοίξτε το!
1716
01:15:58,195 --> 01:15:59,361
Ναι, ανοίξτε το! i>
1717
01:16:00,631 --> 01:16:03,064
Ώρα να πραγματοποιήσετε την κλήση σας. i>
1718
01:16:03,100 --> 01:16:04,499
Ώρα να πραγματοποιήσετε την κλήση σας. i>
1719
01:16:04,534 --> 01:16:07,702
William Shatner πραγματικά
μιλάει με τον Nadine.
1720
01:16:07,738 --> 01:16:09,170
Um ...
1721
01:16:11,408 --> 01:16:13,008
Ναντίν, είναι ότι;
1722
01:16:13,043 --> 01:16:15,310
Λέει ο William Shatner
είναι ώρα.
1723
01:16:16,647 --> 01:16:18,279
Lucia.
1724
01:16:18,315 --> 01:16:19,280
Πέντε λεπτά.
1725
01:16:19,316 --> 01:16:21,016
Α, εντάξει. Μεγάλος.
1726
01:16:21,051 --> 01:16:22,217
Πρέπει να φύγω.
1727
01:16:23,153 --> 01:16:24,352
Ελα.
1728
01:16:29,726 --> 01:16:30,759
Γεια σου, παιδιά.
1729
01:16:30,794 --> 01:16:33,395
Ελάτε στο δέντρο
και ας δούμε τι είναι του Σάντα
1730
01:16:33,430 --> 01:16:36,097
πήρε για σας.
1731
01:16:39,836 --> 01:16:41,469
Έχετε ένα καλό Χριστούγεννα;
1732
01:16:41,505 --> 01:16:43,571
Σίγουρος.
1733
01:16:43,607 --> 01:16:45,573
Λοιπόν, το στοίχημα του Σάντα
θα σας φέρει
1734
01:16:45,609 --> 01:16:47,976
όλα στη λίστα σας.
1735
01:16:48,011 --> 01:16:49,878
Σχεδόν.
1736
01:16:49,913 --> 01:16:51,980
Τι, δεν νομίζεις
είσαι καλό κορίτσι;
1737
01:16:52,015 --> 01:16:55,150
Ειλικρινά, θα έδινα τον εαυτό μου
σαν έξι στους δέκα.
1738
01:16:55,185 --> 01:16:56,785
Έξι σημεία πέντε, κορυφές.
1739
01:16:56,820 --> 01:16:59,921
Λοιπόν ... Είμαι σίγουρος ότι ο Σάντα σας έδωσε
μια καλύτερη βαθμολογία από αυτό.
1740
01:16:59,956 --> 01:17:01,690
Ελα.
1741
01:17:04,628 --> 01:17:06,761
Τι συμβαίνει?
1742
01:17:11,134 --> 01:17:12,734
Μπαμπάς!
1743
01:17:13,370 --> 01:17:15,704
Ζωή, μωρό, αγαπημένη,
Πώς είσαι?
1744
01:17:15,739 --> 01:17:19,107
Μου λείπεις τόσο πολύ.
1745
01:17:19,142 --> 01:17:20,375
Πες τα μου όλα.
1746
01:17:20,410 --> 01:17:22,021
Έχετε σκι;
Διασκεδάζοντας στο Holly Lodge; i>
1747
01:17:22,045 --> 01:17:24,879
Είναι τώρα τα καλύτερα Χριστούγεννα!
1748
01:17:24,915 --> 01:17:26,681
Σ 'αγαπώ τόσο πολύ, Ζωή.
1749
01:17:26,717 --> 01:17:27,982
Ξέρεις ότι?
1750
01:17:28,018 --> 01:17:29,217
Εσείς και η μαμά σας.
1751
01:17:29,252 --> 01:17:31,019
Λοιπόν, φαίνεται ότι έχω φίλους
σε μέρη
1752
01:17:31,054 --> 01:17:32,887
Ποτέ δεν ήξερα
περίπου πριν.
1753
01:17:32,923 --> 01:17:35,290
Αλλά είναι πολύ καλή τύχη
ο καιρός ξεκαθάρισε
1754
01:17:35,325 --> 01:17:37,892
αρκετά για αυτόν
για να περάσει.
1755
01:17:37,928 --> 01:17:40,628
Ναντίν, κάνατε τα Χριστούγεννα
θαύμα φέτος.
1756
01:17:40,664 --> 01:17:42,897
Ναι το έκανα.
1757
01:17:42,933 --> 01:17:45,767
Είναι καλό.
Μερικές φορές προσπαθώ. I>
1758
01:17:46,837 --> 01:17:48,436
Εκπληκτικός.
1759
01:17:50,240 --> 01:17:52,207
Ο Σάντα είπε ότι έπεσε αυτό;
1760
01:17:54,177 --> 01:17:56,044
Σόφη, απλά ... ακούστε με.
1761
01:17:56,079 --> 01:17:56,811
Σε ικετεύω.
1762
01:17:56,847 --> 01:17:58,413
Evan, απλά θέλουμε
οι διακοπές μας.
1763
01:17:58,448 --> 01:18:00,648
Μεγάλη ανάληψη
μπορεί να περιμένει μερικές ημέρες.
1764
01:18:00,684 --> 01:18:02,383
Σας ζητώ να πάτε.
1765
01:18:02,419 --> 01:18:05,553
Δώσε μου μια ευκαιρία?
1766
01:18:05,589 --> 01:18:07,255
Πέντε λεπτά.
1767
01:18:07,290 --> 01:18:10,492
Αυτό ζητώ.
1768
01:18:10,527 --> 01:18:12,193
Εντάξει.
1769
01:18:19,035 --> 01:18:20,435
Οχι.
1770
01:18:20,470 --> 01:18:21,703
Αλλά καλύτερα να είναι καλό.
1771
01:18:21,738 --> 01:18:23,805
Ή αλλιώς.
1772
01:18:25,041 --> 01:18:27,153
Νομίζεις ότι πρέπει να φύγουμε
εκεί έξω και να δούμε αν είναι εντάξει;
1773
01:18:27,177 --> 01:18:28,376
Οχι.
1774
01:18:28,411 --> 01:18:29,477
Όχι, η Σόφι είναι ένα μεγάλο κορίτσι.
1775
01:18:29,513 --> 01:18:32,747
Ξέρει πώς να μας τηλεφωνήσει
εάν χρειάζεται ενισχύσεις.
1776
01:18:33,884 --> 01:18:36,184
Είσαι καλός άνθρωπος, Vince.
1777
01:18:36,219 --> 01:18:38,887
Ναι. Ναι, και εσύ.
1778
01:18:38,922 --> 01:18:40,789
Δεν εννοώ όχι, όχι,
δεν είσαι άνδρας.
1779
01:18:40,824 --> 01:18:41,824
Όχι. Δεν είμαι α-
1780
01:18:41,858 --> 01:18:42,524
Είσαι όμως καλός άνθρωπος.
1781
01:18:42,559 --> 01:18:43,057
Ναί.
1782
01:18:43,093 --> 01:18:44,058
Ένα τόσο καλό πρόσωπο.
1783
01:18:44,094 --> 01:18:46,461
Ακούστε ...
1784
01:18:46,496 --> 01:18:48,897
την επόμενη εβδομάδα,
ξέρετε, χαλαρώνει,
1785
01:18:48,932 --> 01:18:54,536
Θέλετε να ξεφύγετε
από εδώ μαζί μου κάποια στιγμή;
1786
01:18:54,571 --> 01:18:56,538
Μια ημερομηνία είναι τι
Σας ρωτάω. Callie,
1787
01:18:56,573 --> 01:18:59,073
Θέλετε να συνεχίσετε
μια ημερομηνία μαζί μου;
1788
01:18:59,109 --> 01:18:59,808
Ναί.
1789
01:18:59,843 --> 01:19:00,508
Ναι?
1790
01:19:00,544 --> 01:19:01,810
Θα ήθελα πολύ να.
1791
01:19:01,845 --> 01:19:04,012
Εντάξει.
1792
01:19:04,047 --> 01:19:05,947
Εντάξει.
1793
01:19:15,592 --> 01:19:17,125
Ανοίξτε το.
1794
01:19:18,595 --> 01:19:20,395
Τι είναι αυτό?
1795
01:19:20,430 --> 01:19:22,697
Προχώρα.
1796
01:19:27,804 --> 01:19:29,370
Τι είναι αυτό το πιστοποιητικό;
1797
01:19:29,406 --> 01:19:33,441
Σόφη, οι γονείς σου αγόρασαν
ένα περιτύλιγμα ασφάλισης ζωής
1798
01:19:33,476 --> 01:19:35,877
για την υποθήκη του καταφυγίου.
1799
01:19:35,912 --> 01:19:37,378
Δεν έχω δει ποτέ αυτό.
1800
01:19:37,414 --> 01:19:38,279
Ξέρεις τι?
1801
01:19:38,315 --> 01:19:39,358
Αυτό είναι ακριβώς αυτό
Δήλωσε ο Frank Dunlop.
1802
01:19:39,382 --> 01:19:41,683
Δεν είχε ιδέα γι 'αυτό
γιατί ήταν θαμμένος
1803
01:19:41,718 --> 01:19:44,219
κάτω από ένα σωρό παλιά έγγραφα.
1804
01:19:44,254 --> 01:19:47,589
Εν πάση περιπτώσει, είναι πολύ απολογητικός
και, um,
1805
01:19:47,624 --> 01:19:51,626
Μίλησα στους δικηγόρους,
διπλό έλεγχο.
1806
01:19:51,661 --> 01:19:55,063
Είναι έγκυρη.
1807
01:19:55,098 --> 01:19:58,733
Περιμένετε, λέει ότι θα έπρεπε
κατέβαλε την υποθήκη
1808
01:19:58,768 --> 01:20:00,134
μετά το θάνατό των γονιών μου;
1809
01:20:00,170 --> 01:20:01,536
Σωστά.
1810
01:20:01,571 --> 01:20:03,404
Αλλά συνέχισα τις πληρωμές.
1811
01:20:03,440 --> 01:20:04,372
Ναι.
1812
01:20:04,407 --> 01:20:05,240
Ναι, και θα πάρετε
1813
01:20:05,275 --> 01:20:08,877
όλα αυτά τα χρήματα πίσω
με ενδιαφέρον.
1814
01:20:08,912 --> 01:20:10,712
Ποια είναι η τράπεζα
θα επιστρέψει γρήγορα.
1815
01:20:10,747 --> 01:20:13,882
Ο Φρανκ δεν θέλει
προκαλεί πρόβλημα.
1816
01:20:15,518 --> 01:20:16,618
Έτσι οι γονείς μου ...
1817
01:20:16,653 --> 01:20:20,955
Αυτοί - έκαναν τη φροντίδα σου.
1818
01:20:20,991 --> 01:20:22,423
Και το καταφύγιο είναι δικό μου;
1819
01:20:22,459 --> 01:20:23,625
Το εννοώ αυτό...
1820
01:20:23,660 --> 01:20:24,826
Είναι όλο δικό σου.
1821
01:20:24,861 --> 01:20:26,628
Ναι, ελεύθερη και ξεκάθαρη.
1822
01:20:26,663 --> 01:20:27,762
Και ξέρεις τι?
1823
01:20:27,797 --> 01:20:30,798
Θα έχετε ένα ωραίο
λίγο αυγό φωλιά για να φροντίσει
1824
01:20:30,834 --> 01:20:32,934
όλους τους σωλήνες που χτυπάνε
και γιατί όχι.
1825
01:20:32,969 --> 01:20:33,735
Ω.
1826
01:20:41,444 --> 01:20:44,279
Evan, απλά δεν μπορώ να πιστέψω
ότι το κάνατε αυτό για μένα.
1827
01:20:44,314 --> 01:20:46,581
Ήταν το σωστό πράγμα.
1828
01:20:48,318 --> 01:20:50,685
Κινδυνεύσατε τη δουλειά σας.
1829
01:20:50,720 --> 01:20:54,989
Ναι, έσωσα τον Sir lain
ένα ολόκληρο σωρό του προβλήματος.
1830
01:20:55,025 --> 01:20:58,626
Θα τον βρω άλλο βουνό.
1831
01:20:58,662 --> 01:21:01,296
Δεν μεγαλώνουν ακριβώς
στα δέντρα, ξέρετε.
1832
01:21:01,331 --> 01:21:05,466
Ανεξαρτήτως της έκβασης,
χάρη σε σας εγώ ...
1833
01:21:05,502 --> 01:21:08,903
Έχω τέλος μια θέση που
Θέλω να γίνω κάθε Χριστούγεννα.
1834
01:21:11,641 --> 01:21:19,514
Ίσως ... κατά τη διάρκεια της εκτός εποχής
θα μπορούσατε να έρθετε μαζί μου.
1835
01:21:20,550 --> 01:21:23,151
Ουάου.
1836
01:21:23,186 --> 01:21:28,289
Πραγματικά πηγαίνετε
το θαύμα trifecta εδώ.
1837
01:21:28,325 --> 01:21:31,125
Θέλετε να μου δείξετε
ο κόσμος?
1838
01:21:33,196 --> 01:21:35,029
Γιατί όχι?
1839
01:21:56,720 --> 01:22:00,888
♪ Χαρά στον κόσμο, ♪
1840
01:22:00,924 --> 01:22:05,259
♪ Ο Κύριος έχει έρθει, ♪
1841
01:22:05,295 --> 01:22:12,734
♪ Αφήστε τη Γη να λάβει τον βασιλιά της, ♪
1842
01:22:12,769 --> 01:22:19,440
♪ Αφήστε κάθε καρδιά
να τον προετοιμάσει,
1843
01:22:19,476 --> 01:22:22,710
♪ Αφήστε τον ουρανό
και η φύση τραγουδάει, ♪
1844
01:22:22,746 --> 01:22:25,880
♪ Αφήστε τον ουρανό και το
η φύση τραγουδάει, ♪
1845
01:22:25,915 --> 01:22:32,687
♪ Αφήστε τον ουρανό
και η φύση τραγουδάει, ♪
1846
01:22:32,722 --> 01:22:34,789
♪ Χαρά στον κόσμο, ♪
1847
01:22:34,824 --> 01:22:37,625
♪ Ο Κύριος έχει έρθει, ♪
1848
01:22:37,660 --> 01:22:42,196
♪ Αφήστε τη Γη να λάβει
το βασιλιά της, ♪
1849
01:22:42,232 --> 01:22:43,097
Μπορείς να τραγουδήσεις?
1850
01:22:43,133 --> 01:22:48,369
♪ Αφήστε κάθε καρδιά
να τον προετοιμάσει,
1851
01:22:48,405 --> 01:22:50,438
♪ Αφήστε τον ουρανό
και η φύση τραγουδάει, ♪
1852
01:22:50,473 --> 01:22:51,272
Επιτρέψτε μου να σας ακούσω.
1853
01:22:51,307 --> 01:22:53,074
♪ Αφήστε τον ουρανό
και η φύση τραγουδάει, ♪
1854
01:22:53,109 --> 01:22:53,875
Ναι!
1855
01:22:53,910 --> 01:23:01,910
♪ Αφήστε τον ουρανό
και η φύση τραγουδάει ♪
164391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.