All language subtitles for Chicago.Med.S04E14.Cant.Unring.That.Bell.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,057 --> 00:00:07,938 Can I confess something? 2 00:00:07,963 --> 00:00:09,496 Course you can. 3 00:00:09,496 --> 00:00:11,052 So I picked a coffee shop 4 00:00:11,077 --> 00:00:11,989 for our first date 5 00:00:11,997 --> 00:00:12,957 in case I needed 6 00:00:12,982 --> 00:00:14,697 to make a quick getaway. 7 00:00:15,162 --> 00:00:16,773 In case I was a dud? 8 00:00:17,070 --> 00:00:18,082 Smart. 9 00:00:18,114 --> 00:00:18,806 Very smart. 10 00:00:18,831 --> 00:00:20,020 I get it, trust me. 11 00:00:20,807 --> 00:00:24,042 But I'm going to guess that, 12 00:00:24,067 --> 00:00:25,926 because you're letting me walk you home, 13 00:00:26,173 --> 00:00:29,112 maybe not a dud? 14 00:00:30,239 --> 00:00:32,366 You guessed right. 15 00:00:33,430 --> 00:00:36,122 Yeah, I've been here about nine years now. 16 00:00:36,147 --> 00:00:36,984 Love Lakeview. 17 00:00:37,009 --> 00:00:38,831 Wrigley's right there. 18 00:00:40,415 --> 00:00:42,589 Britt, what are you doing out here? 19 00:00:42,630 --> 00:00:43,972 I'm sorry. 20 00:00:44,495 --> 00:00:45,773 I went to the store, 21 00:00:45,798 --> 00:00:46,964 wanted some chocolate milk, 22 00:00:46,989 --> 00:00:49,307 but I forgot my keys. 23 00:00:49,339 --> 00:00:51,051 And your jacket? 24 00:00:52,608 --> 00:00:53,878 This is my daughter, Britt. 25 00:00:53,903 --> 00:00:55,332 She's supposed to be staying 26 00:00:55,357 --> 00:00:56,817 inside the apartment. 27 00:00:56,842 --> 00:00:58,580 Please, Mom. Can you just let me in? 28 00:00:58,605 --> 00:00:59,987 Yes, yes, come on. 29 00:01:02,074 --> 00:01:03,774 Um, Britt has a problem. 30 00:01:03,799 --> 00:01:05,152 She's been clean a few 31 00:01:05,177 --> 00:01:06,780 weeks now and doing great. 32 00:01:06,805 --> 00:01:07,940 It's just the withdrawal 33 00:01:07,965 --> 00:01:09,654 symptoms are hard. 34 00:01:09,777 --> 00:01:10,752 [GROANS] 35 00:01:10,777 --> 00:01:12,420 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 36 00:01:12,445 --> 00:01:13,532 You okay? 37 00:01:13,557 --> 00:01:14,200 My chest, 38 00:01:14,225 --> 00:01:15,408 it hurts when I breathe. 39 00:01:15,433 --> 00:01:17,021 Okay, um, we need to 40 00:01:17,046 --> 00:01:17,958 get her to a hospital. 41 00:01:17,983 --> 00:01:19,133 What? No. 42 00:01:19,158 --> 00:01:20,581 I'll let 'em know we're coming. 43 00:01:20,896 --> 00:01:22,905 [PHONE CLICKS] 44 00:01:22,930 --> 00:01:23,980 [PAGER BEEPING] 45 00:01:24,005 --> 00:01:24,899 Incoming. 46 00:01:25,002 --> 00:01:26,503 - Take Baghdad. - Yep. 47 00:01:27,330 --> 00:01:28,226 Cesar? 48 00:01:28,251 --> 00:01:29,465 Gabriel Park, 16, 49 00:01:29,465 --> 00:01:30,793 single GSW to the abdomen. 50 00:01:30,818 --> 00:01:33,333 GCS 15, BP 98/66, 51 00:01:33,358 --> 00:01:35,027 heart rate 118, sats 100%. 52 00:01:35,052 --> 00:01:36,141 I can't move my leg. 53 00:01:36,166 --> 00:01:37,769 Gabriel, I'm Dr. Rhodes. 54 00:01:37,794 --> 00:01:38,747 You hang in there. 55 00:01:38,772 --> 00:01:39,509 What happened? 56 00:01:39,534 --> 00:01:41,089 Gunman held up the family store. 57 00:01:41,089 --> 00:01:42,940 We were in the back, stocking the freezer. 58 00:01:42,965 --> 00:01:44,910 And Gabriel was working the register. 59 00:01:45,131 --> 00:01:45,996 Mr. and Mrs. Park, 60 00:01:46,021 --> 00:01:46,766 why don't you come with me 61 00:01:46,791 --> 00:01:48,318 - and let Dr. Rhodes work, okay? - All right. 62 00:01:48,343 --> 00:01:49,204 On my count. 63 00:01:49,229 --> 00:01:50,753 One, two, three. 64 00:01:50,966 --> 00:01:53,743 [DRAMATIC MUSIC] 65 00:01:53,768 --> 00:01:55,203 ♪ ♪ 66 00:01:55,252 --> 00:01:56,204 Single bullet hole, 67 00:01:56,229 --> 00:01:57,483 interior abdomen. 68 00:01:57,508 --> 00:01:59,698 Let's get a chest x-ray and log roll. 69 00:01:59,730 --> 00:02:01,445 On my count, one, two, three. 70 00:02:01,470 --> 00:02:02,289 There we go. 71 00:02:02,314 --> 00:02:03,178 [WHIMPERING] 72 00:02:03,203 --> 00:02:04,036 No exit wound. 73 00:02:04,061 --> 00:02:05,257 All right, back down. 74 00:02:05,282 --> 00:02:06,721 Let's find out where this bullet is. 75 00:02:06,746 --> 00:02:07,655 Everybody clear. 76 00:02:07,684 --> 00:02:08,623 [GRUNTING] 77 00:02:09,455 --> 00:02:11,476 We're gonna take care of you, Gabe. 78 00:02:11,518 --> 00:02:12,272 X-ray's up. 79 00:02:12,297 --> 00:02:13,161 There it is. 80 00:02:13,186 --> 00:02:13,812 All right, 81 00:02:13,837 --> 00:02:15,428 trans abdominal trajectory. 82 00:02:15,472 --> 00:02:16,742 He needs surgery. 83 00:02:16,767 --> 00:02:18,706 Please, my left leg, I can't feel it. 84 00:02:18,735 --> 00:02:19,615 Gabriel, I'm going to do 85 00:02:19,647 --> 00:02:20,703 everything I can to fix 86 00:02:20,735 --> 00:02:22,005 your leg, but right now I need 87 00:02:22,030 --> 00:02:23,191 to look inside your belly 88 00:02:23,216 --> 00:02:24,437 and make sure that everything is okay. 89 00:02:24,462 --> 00:02:25,470 You understand me? 90 00:02:25,748 --> 00:02:26,756 Good. 91 00:02:26,781 --> 00:02:27,807 Call for blood. 92 00:02:27,846 --> 00:02:29,109 Let's move him over to the hybrid OR. 93 00:02:29,134 --> 00:02:29,864 Page my team. 94 00:02:29,889 --> 00:02:30,943 Let's go. 95 00:02:31,513 --> 00:02:35,990 ♪ ♪ 96 00:02:36,622 --> 00:02:37,781 Will. 97 00:02:38,242 --> 00:02:39,213 What's up, Jay? 98 00:02:39,238 --> 00:02:40,496 They just brought that kid in. 99 00:02:40,521 --> 00:02:41,996 He was shot in a convenience store. 100 00:02:42,568 --> 00:02:43,521 Okay. 101 00:02:43,546 --> 00:02:44,878 So we caught the guy, 102 00:02:44,903 --> 00:02:45,721 and we got the gun 103 00:02:45,746 --> 00:02:46,627 that he used. 104 00:02:46,652 --> 00:02:47,382 Good. 105 00:02:48,091 --> 00:02:49,671 Why are you telling me? 106 00:02:49,812 --> 00:02:52,664 CPD ran the serial number on it, and it's your gun... 107 00:02:53,625 --> 00:02:55,592 The one that was stolen. 108 00:02:55,837 --> 00:03:01,876 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 109 00:03:03,000 --> 00:03:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 110 00:03:12,589 --> 00:03:14,137 - Hey. 111 00:03:14,557 --> 00:03:16,363 Any word on the boy? 112 00:03:18,270 --> 00:03:19,651 I heard it was your gun. 113 00:03:19,676 --> 00:03:20,736 Don't say it, okay? 114 00:03:20,761 --> 00:03:21,661 The last thing I need 115 00:03:21,686 --> 00:03:22,651 right now is a lecture. 116 00:03:22,676 --> 00:03:23,830 I wasn't going to. 117 00:03:23,870 --> 00:03:25,093 It's not like I put the gun in the shooter's hand. 118 00:03:25,118 --> 00:03:26,126 It was stolen from me. 119 00:03:26,151 --> 00:03:27,625 I know that. 120 00:03:28,677 --> 00:03:29,986 Look, I know this is 121 00:03:30,011 --> 00:03:31,671 a terrible situation. 122 00:03:31,750 --> 00:03:32,631 I just hope you're talking 123 00:03:32,656 --> 00:03:33,894 to someone. 124 00:03:33,919 --> 00:03:35,228 Your therapist or... 125 00:03:35,253 --> 00:03:36,800 Why do you even care? 126 00:03:37,390 --> 00:03:40,296 You said we were done, remember? 127 00:03:42,667 --> 00:03:45,290 Hey, any update on Britt Mills? 128 00:03:45,315 --> 00:03:46,694 Other than learning from her mom you two 129 00:03:46,719 --> 00:03:47,665 were on your first date? 130 00:03:47,690 --> 00:03:48,659 [EXHALES] 131 00:03:48,684 --> 00:03:50,833 It had to be awkward to find her daughter like that. 132 00:03:51,016 --> 00:03:52,008 Yeah. 133 00:03:52,540 --> 00:03:53,765 Britt's echocardiogram 134 00:03:53,790 --> 00:03:55,250 is showing endocarditis. 135 00:03:55,274 --> 00:03:56,212 It happens sometimes with 136 00:03:56,237 --> 00:03:57,654 intravenous drug users. 137 00:03:57,679 --> 00:03:59,007 I bet bacteria from a needle 138 00:03:59,032 --> 00:04:00,049 worked its way to the heart. 139 00:04:00,081 --> 00:04:01,716 What's cardiology saying? 140 00:04:01,956 --> 00:04:03,511 They advise against surgery. 141 00:04:03,536 --> 00:04:06,475 I think we should treat with a six week course of antibiotics, 142 00:04:06,500 --> 00:04:08,582 so we need to put in a PICC line. 143 00:04:08,607 --> 00:04:11,202 PICC line? I don't know. 144 00:04:11,227 --> 00:04:13,682 I mean she's only been clean a few weeks. 145 00:04:13,853 --> 00:04:15,755 Leaving a catheter in her arm? 146 00:04:15,780 --> 00:04:17,720 That's almost an invitation to relapse. 147 00:04:17,745 --> 00:04:19,726 But if we don't, she'll have to come into the hospital 148 00:04:19,767 --> 00:04:21,378 twice a day for infusions. 149 00:04:21,431 --> 00:04:22,930 Got to be another way. 150 00:04:23,557 --> 00:04:25,767 - Dr. Rhodes. - Thanks. 151 00:04:28,637 --> 00:04:32,440 Connor, is the kid gonna be okay? 152 00:04:32,737 --> 00:04:34,489 Yeah, he'll definitely live. 153 00:04:34,592 --> 00:04:36,429 We repaired a bunch of small bowel where the bullet 154 00:04:36,454 --> 00:04:38,564 tore through, but it's still lodged in his spinal canal. 155 00:04:39,037 --> 00:04:40,345 How bad is it? 156 00:04:40,802 --> 00:04:42,326 Too soon to tell, but, when he came in, 157 00:04:42,351 --> 00:04:44,362 he said he lost feeling in his left leg. 158 00:04:44,665 --> 00:04:45,795 We're sending him up to CT, 159 00:04:45,820 --> 00:04:47,913 get a better idea of what's going on. 160 00:04:48,499 --> 00:04:50,458 Neurology's gonna take a look at him. 161 00:04:50,591 --> 00:04:52,001 We got it. 162 00:04:53,895 --> 00:04:55,280 [ALARM BLARING] 163 00:04:55,305 --> 00:04:57,786 Maggie, female mid-30s, syncopal episode in the field. 164 00:04:57,811 --> 00:05:00,382 Down maybe 30 seconds before roused by bystanders. 165 00:05:00,407 --> 00:05:01,255 Sydney? 166 00:05:01,280 --> 00:05:03,488 - Hey, Maggie. - Hey. 167 00:05:03,688 --> 00:05:05,639 Dr. Lanik, you're going to treatment 3. 168 00:05:05,664 --> 00:05:08,057 Went from GCS 12 to 14 with a sternal rub, 169 00:05:08,082 --> 00:05:10,783 supplemental oxygen, and 250 mils normal saline. 170 00:05:10,808 --> 00:05:14,246 - Monitor showing multiple PVCs. - I fainted. 171 00:05:14,271 --> 00:05:16,360 Yes, and we're going to take very good care of you. 172 00:05:16,385 --> 00:05:19,912 BP's a little low, 100/66, and heart rate, 78. 173 00:05:19,937 --> 00:05:21,389 But I'm not sure if she's beta blocked. 174 00:05:21,414 --> 00:05:24,409 Okay, transfer on my count. One, two, three. 175 00:05:25,496 --> 00:05:27,800 She's got a tunneled cath in the left upper chest. 176 00:05:27,833 --> 00:05:30,795 That's for dialysis. She's on the list for a kidney. 177 00:05:31,624 --> 00:05:33,750 - Hey, order a 12-lead EKG. - All right. 178 00:05:33,775 --> 00:05:37,413 - Am I gonna be okay? - Yes, you are. 179 00:05:38,115 --> 00:05:39,803 Where's that x-ray? 180 00:05:40,143 --> 00:05:43,344 [DRAMATIC MUSIC] 181 00:05:43,842 --> 00:05:45,179 Okay, clear. 182 00:05:45,652 --> 00:05:50,672 ♪ ♪ 183 00:05:50,977 --> 00:05:54,355 Ms. Curry? Ooh, mild fluid overload. 184 00:05:54,852 --> 00:05:56,652 - So? - Cardiac enzymes, 185 00:05:56,677 --> 00:05:59,496 BMP, CBC, blood cultures times two. 186 00:05:59,521 --> 00:06:00,728 Yeah, give her a dose of Vanc. 187 00:06:00,753 --> 00:06:02,446 25 milligrams per kilogram. On it. 188 00:06:02,471 --> 00:06:04,477 Repeat her vitals and let me know when her labs are back. 189 00:06:04,502 --> 00:06:05,408 Okay. 190 00:06:06,395 --> 00:06:11,436 ♪ ♪ 191 00:06:11,931 --> 00:06:13,540 Okay. 192 00:06:13,615 --> 00:06:16,524 ♪ ♪ 193 00:06:16,625 --> 00:06:20,297 - You know this patient? - She grew up near me. 194 00:06:20,595 --> 00:06:22,841 Came in a couple weeks ago with sepsis. 195 00:06:23,649 --> 00:06:25,803 I should have seen her immediately. 196 00:06:26,008 --> 00:06:30,808 ♪ ♪ 197 00:06:30,895 --> 00:06:32,894 Feels like somebody sitting on my chest 198 00:06:32,919 --> 00:06:34,496 and my back at the same time 199 00:06:34,521 --> 00:06:35,679 ever since we got back from 200 00:06:35,704 --> 00:06:37,693 that cross country ski trip two days ago. 201 00:06:37,834 --> 00:06:39,492 I never felt anything like this. 202 00:06:39,517 --> 00:06:42,543 This isn't like him. Patrick's always so healthy, 203 00:06:42,647 --> 00:06:45,681 even if he sort of let himself go the last few years. 204 00:06:45,745 --> 00:06:47,658 Really, Alice? 205 00:06:47,974 --> 00:06:49,863 It's your medical history. 206 00:06:49,888 --> 00:06:52,537 It's relevant, isn't it? 207 00:06:52,991 --> 00:06:54,582 Uh, yeah. 208 00:07:04,735 --> 00:07:07,678 Does the pain extend down your arm or up to your jaw? 209 00:07:08,214 --> 00:07:11,772 - No. - Does this hurt? 210 00:07:11,797 --> 00:07:13,696 Out of ten, ten being the most painful. 211 00:07:13,721 --> 00:07:16,395 Mm, I guess a five. 212 00:07:16,420 --> 00:07:18,678 Okay, let's get a CBC, CMP, troponins, 213 00:07:18,703 --> 00:07:21,377 and set Mr. Novak up for an EKG. 214 00:07:22,052 --> 00:07:24,302 - Patrick? - [MACHINE BEEPING] 215 00:07:24,373 --> 00:07:27,212 [TENSE MUSIC] 216 00:07:27,423 --> 00:07:29,133 - No pulse. - What? 217 00:07:29,158 --> 00:07:30,973 - He's not breathing, bag him. - Got it. 218 00:07:30,998 --> 00:07:32,714 But he's got normal sinus rhythm. 219 00:07:32,739 --> 00:07:33,950 There's no pulse. 220 00:07:33,975 --> 00:07:35,095 He's in PEA. Call a code. 221 00:07:35,120 --> 00:07:37,070 - Patrick? - We need help in here! 222 00:07:37,095 --> 00:07:39,752 - Need an airway! - Look. 223 00:07:39,777 --> 00:07:41,757 He just opened his eyes. He's breathing on his own. 224 00:07:41,782 --> 00:07:43,772 Oh, thank God. 225 00:07:43,945 --> 00:07:46,759 Honey, are you okay? 226 00:07:46,784 --> 00:07:49,220 - Patrick? - Asystole. 227 00:07:49,266 --> 00:07:50,911 - Milligram of epi, now. - Wha... 228 00:07:51,909 --> 00:07:53,899 - Intubate him. - [GROANS] 229 00:07:53,924 --> 00:07:55,601 Hold off. Patient's breathing on his own. 230 00:07:55,956 --> 00:07:57,895 Can someone tell me what is happening? 231 00:07:57,920 --> 00:08:00,064 Your husband is in cardiac arrest, 232 00:08:00,089 --> 00:08:01,606 but as long as I'm doing compressions, 233 00:08:01,631 --> 00:08:02,900 he's getting oxygen to his brain. 234 00:08:02,925 --> 00:08:04,985 We'll keep at it until his heart takes over. 235 00:08:05,505 --> 00:08:07,863 Honey, Patrick. I'm right here. 236 00:08:07,888 --> 00:08:08,929 [KISSES] 237 00:08:08,954 --> 00:08:11,450 [SOMBER MUSIC] 238 00:08:11,475 --> 00:08:13,702 You're saying it's not just the withdrawal? 239 00:08:13,727 --> 00:08:15,537 I have a heart infection? 240 00:08:15,562 --> 00:08:18,471 Symptoms of endocarditis usually come on slowly 241 00:08:18,496 --> 00:08:21,285 and they're often mistaken for heroin withdrawal. 242 00:08:21,310 --> 00:08:23,547 The chest pains you were feeling this morning. 243 00:08:23,572 --> 00:08:26,793 We can treat endocarditis with long-term antibiotics, 244 00:08:26,818 --> 00:08:29,787 which normally involve leaving a catheter in the arm. 245 00:08:29,812 --> 00:08:30,876 A PICC line. 246 00:08:30,901 --> 00:08:33,821 It's okay, I'm used to needles. 247 00:08:33,878 --> 00:08:37,395 Britt, we really get how tricky early sobriety can be 248 00:08:37,420 --> 00:08:38,560 and we just want to put you in 249 00:08:38,585 --> 00:08:40,595 the best possible position to succeed. 250 00:08:40,814 --> 00:08:42,841 So if we're gonna give you this PICC line, 251 00:08:42,866 --> 00:08:45,124 there's something else we'd also like you to consider. 252 00:08:45,149 --> 00:08:47,050 - What? - Well, it's a drug 253 00:08:47,075 --> 00:08:50,340 called Naltrexone that blocks the effects of opioids 254 00:08:50,365 --> 00:08:52,365 on the brain's limbic system, 255 00:08:52,390 --> 00:08:55,018 essentially making it impossible to get high. 256 00:08:55,043 --> 00:08:56,171 There's a drug that'll stop me 257 00:08:56,196 --> 00:08:57,688 from getting high? 258 00:08:58,069 --> 00:08:59,456 Let's do that. 259 00:08:59,481 --> 00:09:02,566 Listen, Naltrexone is by no means a magic bullet, 260 00:09:02,591 --> 00:09:04,962 and it comes with certain very real risks. 261 00:09:04,987 --> 00:09:06,500 The thing is, Britt, you can't take it 262 00:09:06,525 --> 00:09:09,312 unless you've been opioid free for at least 14 days. 263 00:09:09,337 --> 00:09:11,802 If there are any opioids in your system, 264 00:09:12,062 --> 00:09:14,889 the Naltrexone could trigger severe side effects. 265 00:09:15,116 --> 00:09:18,996 - I'm clean. - For over two weeks. 266 00:09:19,021 --> 00:09:22,092 Okay, well, it's also crucial for you to understand, 267 00:09:22,117 --> 00:09:25,117 if you were to use, it could very well lead to an overdose. 268 00:09:25,404 --> 00:09:27,442 I'm not going to. Ever. 269 00:09:27,839 --> 00:09:30,195 She's been trying so hard. 270 00:09:30,220 --> 00:09:32,030 [SOFT MUSIC] 271 00:09:32,055 --> 00:09:34,045 Okay, well, we just need to do a urine test 272 00:09:34,070 --> 00:09:36,368 to be safe and, uh... and we're set. 273 00:09:36,704 --> 00:09:40,289 - Okay. - This is great, I mean... 274 00:09:40,314 --> 00:09:41,749 [SOBS] 275 00:09:41,774 --> 00:09:44,754 [HOPEFUL MUSIC] 276 00:09:44,779 --> 00:09:50,585 ♪ ♪ 277 00:09:50,706 --> 00:09:52,983 - Ava. - Hello, Connor. 278 00:09:53,008 --> 00:09:54,136 Um... 279 00:09:55,217 --> 00:09:57,197 how's the hand? 280 00:09:57,455 --> 00:10:01,226 Ah, it's much better. It was my fault. 281 00:10:01,251 --> 00:10:02,769 I should have gotten my hand out of the way. 282 00:10:02,794 --> 00:10:06,190 Well, maybe I could have been a little more careful. 283 00:10:15,154 --> 00:10:17,466 Look, I am sorry that I haven't been able 284 00:10:17,491 --> 00:10:20,662 - to come by to check on you. - It's okay. 285 00:10:20,894 --> 00:10:23,831 I know we're not in the best of places right now. 286 00:10:23,856 --> 00:10:27,130 - Yeah. - Dr. Rhodes. 287 00:10:27,155 --> 00:10:30,630 Once again, you are doing your best to ruin my day. 288 00:10:30,936 --> 00:10:33,625 - Maybe I should go. - No, no, you stay, Dr. Bekker. 289 00:10:33,650 --> 00:10:38,276 This concerns you, too. Two months ago, you operated on 290 00:10:38,301 --> 00:10:40,303 a gunshot victim, Shawn Corcoran? 291 00:10:40,328 --> 00:10:42,328 - Yeah? - And you assisted? 292 00:10:42,902 --> 00:10:46,396 He died, and someone is alleging 293 00:10:46,421 --> 00:10:48,873 that you brought him to the ICU with his abdomen left open 294 00:10:48,898 --> 00:10:50,927 when you should have closed him. 295 00:10:50,952 --> 00:10:54,032 And then, you lightened his anesthesia prematurely 296 00:10:54,057 --> 00:10:55,825 while contributing to his death. 297 00:10:55,977 --> 00:10:57,603 Who made these allegations? 298 00:10:57,628 --> 00:10:59,535 It was an anonymous complaint. 299 00:10:59,777 --> 00:11:02,687 Unfortunately, the hospital oversight committee is obliged 300 00:11:02,712 --> 00:11:05,415 to do a root cause analysis into the case. 301 00:11:05,806 --> 00:11:09,207 - You'll both be interviewed. - And then what? 302 00:11:09,232 --> 00:11:12,588 Well, if the committee finds that the charges have merit, 303 00:11:12,613 --> 00:11:14,280 you, Dr. Rhodes, will be brought before 304 00:11:14,305 --> 00:11:15,573 a peer review board. 305 00:11:15,889 --> 00:11:19,221 But hopefully that does not happen. 306 00:11:19,819 --> 00:11:22,391 Your hybrid OR has cost this hospital a fortune, 307 00:11:22,416 --> 00:11:24,560 but it has made for some good PR. 308 00:11:24,810 --> 00:11:29,481 The last thing I need is a scandal involving its chief. 309 00:11:29,675 --> 00:11:32,318 [TENSE MUSIC] 310 00:11:32,751 --> 00:11:36,907 Connor, peer review? You could lose your license. 311 00:11:39,245 --> 00:11:40,613 Yeah. 312 00:11:48,513 --> 00:11:50,404 Mr. Davis, you're back. 313 00:11:50,429 --> 00:11:53,028 Yeah, it's starting to feel like we live here. 314 00:11:53,286 --> 00:11:55,109 But I'm just a little bit worried about Sophie. 315 00:11:55,134 --> 00:11:57,444 - What's the matter with her? - She's not eating 316 00:11:57,469 --> 00:11:59,929 like she should, and she's sleeping more than usual. 317 00:11:59,954 --> 00:12:01,663 All right, well, why don't you lay her down right here 318 00:12:01,688 --> 00:12:03,108 and I'll take a look, okay? 319 00:12:03,133 --> 00:12:04,690 Okay. You're okay. 320 00:12:04,715 --> 00:12:05,834 [FUSSING] 321 00:12:05,866 --> 00:12:08,400 - Just right here. - Hey. 322 00:12:08,425 --> 00:12:10,648 [COOING] 323 00:12:11,835 --> 00:12:14,026 You're all right. 324 00:12:14,789 --> 00:12:17,988 - 100.1. - She is running a fever. 325 00:12:18,394 --> 00:12:20,866 [CRYING] 326 00:12:22,985 --> 00:12:27,539 [CRYING] 327 00:12:28,529 --> 00:12:31,001 I'm not seeing anything unexpected. 328 00:12:32,886 --> 00:12:34,504 Okay. 329 00:12:35,337 --> 00:12:37,549 Don't worry, we'll figure this out. 330 00:12:39,769 --> 00:12:42,416 Put in an IV and check the patency of the g-tube. 331 00:12:42,441 --> 00:12:43,573 It could just be she's not 332 00:12:43,598 --> 00:12:45,056 getting her fluids and nutrition in. 333 00:12:45,081 --> 00:12:46,758 - Right. - This have anything to do 334 00:12:46,783 --> 00:12:49,283 - with her heart condition? - I don't know yet. 335 00:12:49,308 --> 00:12:51,072 Um, it could just be that, right now, 336 00:12:51,097 --> 00:12:53,273 she's not getting the nourishment she needs. 337 00:12:53,389 --> 00:12:54,687 But let's just check the tube first, 338 00:12:54,712 --> 00:12:56,402 and then, we'll go from there, okay? 339 00:12:56,427 --> 00:12:58,028 - Okay. - All right. 340 00:12:59,805 --> 00:13:04,007 Ms. Hawkins, your tests show potassium 9.2, 341 00:13:04,032 --> 00:13:07,370 chloride 115, BUN 105, and creatinine 6. 342 00:13:07,395 --> 00:13:09,495 - What that mean? - It means your dialysis 343 00:13:09,520 --> 00:13:11,045 hasn't been working. 344 00:13:11,234 --> 00:13:13,502 When was the last time that you went to the center? 345 00:13:13,527 --> 00:13:15,527 A few days ago. Why? 346 00:13:15,552 --> 00:13:18,007 And did they mention any problems with your flow rates? 347 00:13:18,032 --> 00:13:20,591 Because your catheter is clotted. 348 00:13:20,929 --> 00:13:23,908 Maybe told you to come to the hospital and get it replaced? 349 00:13:24,233 --> 00:13:28,183 Oh, something like that, maybe, yeah. 350 00:13:28,208 --> 00:13:30,227 But then I got too sick. 351 00:13:30,252 --> 00:13:32,179 That's okay, we'll get it all fixed up, 352 00:13:32,386 --> 00:13:33,999 and get you emergency dialysis. 353 00:13:34,024 --> 00:13:36,817 Mm-hmm, meanwhile, we need to lower your potassium. 354 00:13:37,039 --> 00:13:38,839 Let's give her an amp of bicarbonate, 355 00:13:38,864 --> 00:13:41,018 ten units regular insulin, an amp of D50, 356 00:13:41,043 --> 00:13:43,469 and then, 8.4 grams of patiromer. 357 00:13:43,676 --> 00:13:44,756 Got it. 358 00:13:45,023 --> 00:13:47,702 [MACHINE BEEPING] 359 00:13:47,943 --> 00:13:49,747 All of that? 360 00:13:52,377 --> 00:13:54,417 It's really bad, isn't it? 361 00:13:54,442 --> 00:13:57,411 Mm-hmm. You need a new kidney. 362 00:13:57,436 --> 00:13:58,805 I'm gonna see if I can get you moved up 363 00:13:58,830 --> 00:14:00,632 on the transplant list. 364 00:14:01,738 --> 00:14:03,302 Maggie... 365 00:14:04,137 --> 00:14:06,472 You're taking such good care of me. 366 00:14:06,661 --> 00:14:07,720 [SOMBER MUSIC] 367 00:14:08,050 --> 00:14:09,600 Thank you. 368 00:14:09,811 --> 00:14:16,811 ♪ ♪ 369 00:14:17,997 --> 00:14:21,569 No more ski trips, I promise. 370 00:14:21,594 --> 00:14:23,613 I know you didn't want to go. 371 00:14:23,965 --> 00:14:26,904 Dr. Halstead, should we get him on ECMO? 372 00:14:26,929 --> 00:14:28,145 We can't put a patient on ECMO 373 00:14:28,170 --> 00:14:29,685 unless we have a plan to get him off it. 374 00:14:29,709 --> 00:14:31,213 - Then what can we do? - This is it. 375 00:14:31,239 --> 00:14:32,080 There's nothing else. 376 00:14:32,735 --> 00:14:35,417 I'm not gonna stop until his pulse comes back. 377 00:14:35,580 --> 00:14:37,753 ♪ ♪ 378 00:14:38,066 --> 00:14:41,172 You need a break. Let me take over for a while. 379 00:14:41,452 --> 00:14:43,216 ♪ ♪ 380 00:14:43,241 --> 00:14:46,762 All right. Switch. 381 00:14:52,239 --> 00:14:54,311 Hey, you good? 382 00:14:55,042 --> 00:14:57,022 I'll be right back. 383 00:14:58,523 --> 00:15:00,866 Based on my experience, 384 00:15:00,891 --> 00:15:03,237 it's definitely the best course of action. 385 00:15:04,085 --> 00:15:05,165 Okay. 386 00:15:05,190 --> 00:15:07,518 ♪ ♪ 387 00:15:07,792 --> 00:15:09,368 Hey, Sam. 388 00:15:09,421 --> 00:15:11,411 What's the report on the GSW victim? 389 00:15:11,436 --> 00:15:13,163 Since when is he your patient? 390 00:15:13,595 --> 00:15:14,915 Come on, Sam. 391 00:15:15,247 --> 00:15:17,059 Bullet lodged in his cord at T12, 392 00:15:17,084 --> 00:15:18,728 hematoma surrounding the cord. 393 00:15:18,753 --> 00:15:20,330 Kid's hemiplegic on his left side, 394 00:15:20,355 --> 00:15:21,838 right leg still works. 395 00:15:21,969 --> 00:15:23,735 Wait, so there's a chance he'll regain feeling 396 00:15:23,760 --> 00:15:25,467 in his left leg when you pull the bullet out? 397 00:15:25,613 --> 00:15:28,263 No, we're leaving it in. Removing the bullet risks 398 00:15:28,288 --> 00:15:30,751 substantial bleeding along with more potential damage 399 00:15:30,776 --> 00:15:32,149 to the spinal cord, which could result 400 00:15:32,174 --> 00:15:33,350 in the kid being paraplegic. 401 00:15:33,775 --> 00:15:35,435 Well, isn't that worth the risk 402 00:15:35,460 --> 00:15:36,978 if it means he might gain full function back? 403 00:15:37,003 --> 00:15:39,857 Well, I'd rather have one good leg than two bad ones. 404 00:15:40,049 --> 00:15:42,526 Wait, look, we're talking about a kid, here. 405 00:15:42,551 --> 00:15:44,254 Okay, with his whole life ahead of him. 406 00:15:44,279 --> 00:15:47,114 Halstead, no one asked for your uninformed opinion, 407 00:15:47,139 --> 00:15:48,658 and the family's made their decision. 408 00:15:48,683 --> 00:15:52,369 Go back to the ED and put a Band-Aid on someone. 409 00:15:52,982 --> 00:15:59,972 ♪ ♪ 410 00:16:02,976 --> 00:16:06,467 Good news, the urine tox screen came back clean. 411 00:16:06,947 --> 00:16:08,886 I wasn't worried. 412 00:16:09,100 --> 00:16:11,651 Monique, let's administer the first dose of Naltrexone, 413 00:16:11,676 --> 00:16:13,640 then send her up to the IR for a PICC line. 414 00:16:13,964 --> 00:16:15,225 Could you turn on your side, please? 415 00:16:15,250 --> 00:16:17,101 - Mm-hmm. - Honey... 416 00:16:17,126 --> 00:16:18,753 Are you... are you sure about this? 417 00:16:18,778 --> 00:16:20,598 This is a really big step. 418 00:16:20,623 --> 00:16:22,524 Yes, Mom. I'm sure. 419 00:16:23,511 --> 00:16:26,028 - Just a little pinch, okay? - Mm-hmm. 420 00:16:29,974 --> 00:16:34,094 - That's it. - Thank you, both. 421 00:16:36,859 --> 00:16:39,237 I understand what she does for a living, 422 00:16:39,262 --> 00:16:41,541 but she's been responsible with her health. 423 00:16:42,855 --> 00:16:44,106 No... 424 00:16:44,970 --> 00:16:46,860 She's not high risk. 425 00:16:46,885 --> 00:16:48,592 ♪ ♪ 426 00:16:48,729 --> 00:16:51,469 Yes. I understand. 427 00:16:52,730 --> 00:16:54,556 That about Sydney? 428 00:16:56,509 --> 00:16:59,060 Yeah, she's on the bottom of the transplant list 429 00:16:59,085 --> 00:17:01,242 because she's a sex worker. 430 00:17:01,361 --> 00:17:03,552 [PHONE CLACKING] 431 00:17:03,632 --> 00:17:05,416 When she came in, I kept her waiting. 432 00:17:05,441 --> 00:17:06,700 I didn't take her seriously. 433 00:17:06,725 --> 00:17:08,570 I didn't realize that she was septic. 434 00:17:08,595 --> 00:17:10,188 [SIGHS] 435 00:17:11,313 --> 00:17:14,393 ♪ ♪ 436 00:17:14,794 --> 00:17:16,353 Maybe if I hadn't kept her waiting, 437 00:17:16,378 --> 00:17:17,746 this wouldn't have happened. 438 00:17:17,771 --> 00:17:20,165 Maggie, you don't know that. 439 00:17:22,143 --> 00:17:24,495 You know, we grew up a couple blocks from each other. 440 00:17:24,520 --> 00:17:27,215 Huge difference, those couple blocks. 441 00:17:28,034 --> 00:17:30,314 [somber music[ 442 00:17:31,002 --> 00:17:33,002 ♪ ♪ 443 00:17:33,188 --> 00:17:34,448 April? 444 00:17:35,129 --> 00:17:37,724 I want you to do a blood draw on me. 445 00:17:38,193 --> 00:17:40,059 A blood draw? 446 00:17:41,413 --> 00:17:43,396 Maggie, you cannot be serious. 447 00:17:43,919 --> 00:17:47,984 Treatment 4's open. Let's go. 448 00:17:49,703 --> 00:17:53,115 [MACHINE BEEPING] 449 00:17:53,284 --> 00:17:56,534 - She's not breathing. - Sats are down to 60%. 450 00:17:57,713 --> 00:18:01,749 - Start bagging. - Sats are coming back up. 451 00:18:01,774 --> 00:18:05,217 - 88, 93. - Need to intubate. 452 00:18:05,267 --> 00:18:09,017 [TENSE MUSIC] 453 00:18:09,042 --> 00:18:13,983 ♪ ♪ 454 00:18:14,235 --> 00:18:16,054 I'm in. Bag her. 455 00:18:16,873 --> 00:18:18,932 Call for a vent and get a chest x-ray. 456 00:18:19,105 --> 00:18:26,115 ♪ ♪ 457 00:18:27,952 --> 00:18:29,982 - She's stable for now. - What's wrong with her? 458 00:18:30,007 --> 00:18:32,779 I don't know yet, but we're gonna get to the bottom of it. 459 00:18:32,834 --> 00:18:34,654 ♪ ♪ 460 00:18:34,766 --> 00:18:37,373 Come back, Patrick. Please? 461 00:18:37,398 --> 00:18:41,413 Just come back. [SOBBING] 462 00:18:42,151 --> 00:18:45,249 Dr. Halstead, it's been ten minutes. 463 00:18:45,274 --> 00:18:46,621 No. 464 00:18:49,416 --> 00:18:52,424 Stay with me please, baby. 465 00:18:52,839 --> 00:18:55,844 [SOBS] 466 00:18:58,337 --> 00:19:00,849 Excuse me. Will, I need a word. 467 00:19:02,449 --> 00:19:05,020 [SOBBING] 468 00:19:06,141 --> 00:19:08,037 Gabriel and his parents are now saying 469 00:19:08,062 --> 00:19:10,066 they want the surgery to remove the bullet. 470 00:19:10,576 --> 00:19:11,860 Glad to hear it. 471 00:19:11,885 --> 00:19:13,955 You had no right interfering with my patient. 472 00:19:13,980 --> 00:19:15,773 Hey, all I did was make sure they knew their options. 473 00:19:15,798 --> 00:19:18,007 No, you went in there and advocated for a surgery 474 00:19:18,032 --> 00:19:19,782 that they had decided against. 475 00:19:19,807 --> 00:19:20,988 Connor, this kid shouldn't have to live 476 00:19:21,013 --> 00:19:22,693 the rest of his life with only one good leg. 477 00:19:22,718 --> 00:19:25,047 No, he shouldn't, but what happened happened, 478 00:19:25,072 --> 00:19:26,505 and we can't change that. 479 00:19:26,530 --> 00:19:27,570 Well, maybe we can. 480 00:19:27,595 --> 00:19:29,058 Maybe he can go back to the way he was. 481 00:19:29,083 --> 00:19:31,722 Will, I get it, man. It was your gun. 482 00:19:31,747 --> 00:19:33,502 You might have some messed up idea 483 00:19:33,527 --> 00:19:34,754 that this was somehow your fault, 484 00:19:34,779 --> 00:19:36,336 but pushing for that surgery, 485 00:19:36,361 --> 00:19:38,391 the kid could wind up in a wheelchair. 486 00:19:38,416 --> 00:19:40,137 Or he could be made whole again. 487 00:19:40,647 --> 00:19:42,723 I have a patient to attend to. 488 00:19:43,322 --> 00:19:45,601 [OMINOUS MUSIC] 489 00:19:45,836 --> 00:19:49,856 Help, help! Somebody help my daughter! 490 00:19:50,149 --> 00:19:53,694 ♪ ♪ 491 00:19:54,332 --> 00:19:56,779 - Excuse me. - Need noodle. 492 00:19:57,260 --> 00:19:58,447 - Not noodle, uh... - She's seizing, 493 00:19:58,472 --> 00:20:00,491 5 milligrams of Ativan. 494 00:20:01,019 --> 00:20:03,169 [MACHINE BEEPING] 495 00:20:05,060 --> 00:20:07,130 Okay, meds are in. 496 00:20:07,770 --> 00:20:10,830 Dan, help her, help her, help her! 497 00:20:11,041 --> 00:20:13,547 [MACHINE BEEPING] 498 00:20:13,803 --> 00:20:17,509 BP 154 over 94. Heart rate 118. 499 00:20:17,534 --> 00:20:20,178 Sats 92%. She's stable. 500 00:20:20,329 --> 00:20:23,014 [DRAMATIC MUSIC] 501 00:20:23,513 --> 00:20:25,910 How did that happen? Was it the injection? 502 00:20:26,037 --> 00:20:28,645 No, only if Britt had drugs in her system. 503 00:20:28,670 --> 00:20:31,355 Hm, but... but she didn't. 504 00:20:32,203 --> 00:20:33,691 Did she? 505 00:20:34,002 --> 00:20:35,942 ♪ ♪ 506 00:20:43,779 --> 00:20:45,745 Maggie, come with me. 507 00:20:46,859 --> 00:20:48,748 We need the room. 508 00:20:51,875 --> 00:20:53,825 [CLEARS THROAT] 509 00:20:56,507 --> 00:20:58,668 I'm on the transplant committee. 510 00:20:58,827 --> 00:21:02,716 I am notified about every HLA match. 511 00:21:02,741 --> 00:21:04,819 Did you really think I wouldn't find out 512 00:21:04,844 --> 00:21:06,762 that you planned to donate a kidney? 513 00:21:06,787 --> 00:21:08,456 Well, I hoped you wouldn't, 514 00:21:08,481 --> 00:21:10,395 because I didn't want to have this discussion with you. 515 00:21:10,420 --> 00:21:13,829 Maggie, undergoing surgery for a patient, 516 00:21:13,854 --> 00:21:16,758 an irreversible procedure, 517 00:21:16,783 --> 00:21:20,697 is a violation of professional boundaries. 518 00:21:21,107 --> 00:21:24,261 I'm sorry, but I don't care. 519 00:21:25,718 --> 00:21:28,497 So who are you doing it for? 520 00:21:28,522 --> 00:21:30,542 For her or for you? 521 00:21:30,567 --> 00:21:32,297 - For me? - Well, look. 522 00:21:32,322 --> 00:21:34,210 I've gone through Sydney's records. 523 00:21:34,235 --> 00:21:39,590 She was already in septic shock when she came in, Maggie. 524 00:21:39,823 --> 00:21:42,211 We did everything we could for her. 525 00:21:42,236 --> 00:21:47,398 So if this is coming out of some misplaced sense of guilt... 526 00:21:47,423 --> 00:21:50,185 She's at the bottom of the transplant list. 527 00:21:50,732 --> 00:21:52,478 She's never gonna get a kidney, 528 00:21:52,503 --> 00:21:54,404 and she's gonna die if I don't give her mine. 529 00:21:54,429 --> 00:21:58,235 But have you stopped to consider your own health? 530 00:21:58,260 --> 00:22:00,976 - Wha... - Donating puts you at risk, 531 00:22:01,001 --> 00:22:02,598 Maggie, for infection, 532 00:22:02,623 --> 00:22:04,583 hypertension, intestinal obstruction... 533 00:22:04,608 --> 00:22:06,638 Those are very rare side effects. 534 00:22:06,663 --> 00:22:12,290 Okay, but what if your remaining kidney fails? 535 00:22:13,467 --> 00:22:18,152 People who donate kidneys do just fine, and you know that. 536 00:22:18,177 --> 00:22:20,465 [TENSE MUSIC] 537 00:22:21,345 --> 00:22:25,971 It is still an ethical violation and I can't... I just... 538 00:22:26,971 --> 00:22:29,473 I can't let you do this. 539 00:22:30,232 --> 00:22:32,223 Sharon, there's nothing that you can do 540 00:22:32,248 --> 00:22:33,311 that's gonna stop me. 541 00:22:33,685 --> 00:22:36,480 ♪ ♪ 542 00:22:36,692 --> 00:22:38,482 Actually, there is. 543 00:22:38,676 --> 00:22:41,528 You're out of paid sick leave days. 544 00:22:41,723 --> 00:22:44,407 You can't take the time off to recover... 545 00:22:44,817 --> 00:22:47,993 Not without jeopardizing your employment. 546 00:22:49,243 --> 00:22:52,581 Lose my job? You would do that? 547 00:22:52,901 --> 00:22:56,293 Maggie, yes, I would. 548 00:22:56,546 --> 00:22:59,525 [DRAMATIC MUSIC] 549 00:22:59,673 --> 00:23:06,632 ♪ ♪ 550 00:23:13,776 --> 00:23:15,437 She could have died. 551 00:23:16,463 --> 00:23:18,463 My baby could have died. 552 00:23:18,515 --> 00:23:20,606 I'm just stumped as to how... 553 00:23:21,256 --> 00:23:23,716 How she passed the urine test. 554 00:23:23,741 --> 00:23:25,530 [MACHINE BEEPING] 555 00:23:25,555 --> 00:23:27,443 I don't know. 556 00:23:27,570 --> 00:23:30,459 [SOMBER MUSIC] 557 00:23:30,551 --> 00:23:31,672 Jackie. 558 00:23:31,787 --> 00:23:35,040 ♪ ♪ 559 00:23:35,544 --> 00:23:37,823 It was mine. It was my urine. 560 00:23:38,001 --> 00:23:40,898 She swore that she was clean, and then, when you said 561 00:23:40,923 --> 00:23:44,007 she was gonna have to do a drug test, she told me. 562 00:23:44,287 --> 00:23:47,636 She told me she'd shot up a week ago. 563 00:23:48,612 --> 00:23:50,602 And you went ahead anyway? 564 00:23:50,627 --> 00:23:53,949 She... she said that it wasn't that much. 565 00:23:53,974 --> 00:23:56,019 That it wouldn't matter. 566 00:23:57,266 --> 00:23:59,851 You have to understand, this has been going on 567 00:23:59,876 --> 00:24:03,026 for such a long time. I've tried everything. 568 00:24:03,553 --> 00:24:06,702 I got her a therapist. I-I got her a job. 569 00:24:06,727 --> 00:24:08,908 I hardly ever leave her alone. 570 00:24:08,933 --> 00:24:14,128 And still, every morning, I wake up and I find 571 00:24:14,153 --> 00:24:17,540 that she's figured out some other way to get high. 572 00:24:18,831 --> 00:24:22,796 The Naltrexone gave me hope that it would save her. 573 00:24:23,923 --> 00:24:25,883 Also could've killed her. 574 00:24:25,939 --> 00:24:27,929 [WHIMPERING] 575 00:24:29,326 --> 00:24:34,997 Jackie, I cannot even imagine how brutal this must be. 576 00:24:35,725 --> 00:24:38,061 But I'm gonna be very honest with you. 577 00:24:38,300 --> 00:24:41,981 As a parent, I understand the need to protect your child, 578 00:24:42,665 --> 00:24:45,150 and as long as you keep doing that, 579 00:24:45,333 --> 00:24:47,445 she's never going to get better. 580 00:24:47,586 --> 00:24:50,490 ♪ ♪ 581 00:24:50,617 --> 00:24:52,242 [SNIFFLING] 582 00:24:54,563 --> 00:24:57,163 The committee's running a little behind. 583 00:24:57,617 --> 00:25:00,084 Ava, you are blameless in all of this. 584 00:25:00,109 --> 00:25:02,627 I made every decision in the OR. 585 00:25:04,115 --> 00:25:07,090 Dr. Bekker, they're ready for you. 586 00:25:21,202 --> 00:25:22,862 [KNOCKING] 587 00:25:23,023 --> 00:25:25,066 - Hi. - Hi. 588 00:25:25,837 --> 00:25:31,550 Sophie's MRI shows an abscess... an area of swelling 589 00:25:31,575 --> 00:25:33,485 in the right frontal lobe of her brain. 590 00:25:33,510 --> 00:25:35,284 It's an infection. 591 00:25:37,471 --> 00:25:39,497 How... why... 592 00:25:39,522 --> 00:25:42,542 It can happen in children with congenital heart disease. 593 00:25:42,704 --> 00:25:44,734 Bacteria originating from the heart 594 00:25:44,759 --> 00:25:47,075 - travels up to their brain. - Mm-hmm. 595 00:25:47,100 --> 00:25:49,040 So the neurosurgeons would like to take her up to 596 00:25:49,060 --> 00:25:51,202 the operating room to have a catheter placed 597 00:25:51,227 --> 00:25:53,217 and the abscess drained. 598 00:25:53,369 --> 00:25:56,181 A catheter in her head? 599 00:25:56,874 --> 00:25:59,435 The good news is, is that the abscess is small enough 600 00:25:59,460 --> 00:26:02,716 so that she won't need a craniotomy... surgery. 601 00:26:04,555 --> 00:26:07,942 When my wife found out she had a brain aneurysm. 602 00:26:07,967 --> 00:26:10,028 The doctors said it was small enough 603 00:26:10,838 --> 00:26:12,863 that she didn't need to have surgery, 604 00:26:13,978 --> 00:26:15,658 and then it killed her. 605 00:26:15,683 --> 00:26:17,752 [SOMBER MUSIC] 606 00:26:18,254 --> 00:26:20,929 I can't make you any promises, 607 00:26:21,225 --> 00:26:22,620 but I can tell you that this is 608 00:26:22,645 --> 00:26:25,494 an entirely different situation. 609 00:26:27,075 --> 00:26:30,214 I'm hopeful. You should be, too. 610 00:26:30,605 --> 00:26:32,635 ♪ ♪ 611 00:26:33,067 --> 00:26:34,885 Okay. 612 00:26:35,045 --> 00:26:38,855 ♪ ♪ 613 00:26:39,200 --> 00:26:40,849 Let me check for a pulse. 614 00:26:40,901 --> 00:26:42,684 [MACHINE FLATLINING] 615 00:26:42,851 --> 00:26:45,217 - Move. - Patrick, come back! 616 00:26:45,474 --> 00:26:48,933 Oh, no. No, you hang on, Patrick. 617 00:26:48,958 --> 00:26:50,508 Please. 618 00:26:51,079 --> 00:26:53,057 Oh, you hang on, Patrick. 619 00:26:53,082 --> 00:26:55,193 - Dr. Halstead. - Oh, God. 620 00:26:55,780 --> 00:26:57,539 No... 621 00:26:57,891 --> 00:27:01,937 [MACHINE FLATLINING] 622 00:27:02,217 --> 00:27:09,198 ♪ ♪ 623 00:27:10,151 --> 00:27:11,672 I'm sorry. 624 00:27:11,931 --> 00:27:14,508 [SOMBER MUSIC] 625 00:27:14,606 --> 00:27:15,626 ♪ ♪ 626 00:27:15,701 --> 00:27:19,036 It's my fault. [SNIFFLES] 627 00:27:19,499 --> 00:27:21,682 I did this to him. 628 00:27:21,913 --> 00:27:24,123 ♪ ♪ 629 00:27:24,297 --> 00:27:26,771 Okay, we are ready to start your dialysis. 630 00:27:26,977 --> 00:27:28,126 ♪ ♪ 631 00:27:28,306 --> 00:27:29,941 Huh? 632 00:27:30,238 --> 00:27:31,693 [MACHINE BEEPING RAPIDLY] 633 00:27:32,015 --> 00:27:33,888 - Sydney? - She's in V-Fib. 634 00:27:33,913 --> 00:27:36,532 Ugh, it's her potassium. Call a code. 635 00:27:36,740 --> 00:27:38,343 Code blue! Get Lanik in here. 636 00:27:38,553 --> 00:27:41,563 [TENSE MUSIC] 637 00:27:41,678 --> 00:27:42,789 Start bagging. 638 00:27:43,031 --> 00:27:44,873 Still in V-fib. Paddles. 639 00:27:45,084 --> 00:27:48,709 ♪ ♪ 640 00:27:48,955 --> 00:27:51,211 Charge to 200. 641 00:27:51,610 --> 00:27:53,255 Charged. 642 00:27:53,858 --> 00:27:55,540 Clear. 643 00:27:55,941 --> 00:27:57,677 [THUMPING] 644 00:27:58,174 --> 00:28:01,014 ♪ ♪ 645 00:28:01,433 --> 00:28:02,599 Still in V-fib. 646 00:28:02,624 --> 00:28:04,392 Milligram of epi. 647 00:28:04,848 --> 00:28:06,811 ♪ ♪ 648 00:28:06,970 --> 00:28:09,104 - Epi is in. - Charge again. 649 00:28:09,409 --> 00:28:10,690 ♪ ♪ 650 00:28:11,004 --> 00:28:13,610 - Charged. - Clear. 651 00:28:13,858 --> 00:28:15,789 [THUMPING] 652 00:28:16,078 --> 00:28:20,241 ♪ ♪ 653 00:28:20,829 --> 00:28:22,827 Back in sinus rhythm. 654 00:28:23,100 --> 00:28:25,914 ♪ ♪ 655 00:28:26,293 --> 00:28:27,744 Another round of insulin, glucose, 656 00:28:27,769 --> 00:28:29,864 - and two amps of bicarb. - Got it. 657 00:28:30,052 --> 00:28:36,310 ♪ ♪ 658 00:28:36,708 --> 00:28:39,092 Sydney, I'm right here. 659 00:28:39,317 --> 00:28:45,228 ♪ ♪ 660 00:28:56,055 --> 00:28:59,677 - Sam, don't do the surgery. - Are you on drugs? 661 00:28:59,738 --> 00:29:01,074 You're the one who pushed for this. 662 00:29:01,099 --> 00:29:01,901 I was wrong. 663 00:29:01,926 --> 00:29:05,008 It wasn't a clinical decision. It was emotional. 664 00:29:05,033 --> 00:29:07,747 Yeah, well, it's too late. 665 00:29:07,902 --> 00:29:10,971 - Please, talk to the family. - I already have. 666 00:29:11,054 --> 00:29:13,588 You made such a compelling case for surgery 667 00:29:13,613 --> 00:29:15,472 that they're determined to go through with it. 668 00:29:15,497 --> 00:29:17,517 Well, tell them you refuse to do the surgery. 669 00:29:17,542 --> 00:29:18,603 I did. 670 00:29:18,628 --> 00:29:20,384 They said they'd get another surgeon. 671 00:29:20,757 --> 00:29:23,375 At least if I do it, there's a decent chance of success. 672 00:29:23,619 --> 00:29:26,599 [SOMBER MUSIC] 673 00:29:26,737 --> 00:29:30,590 ♪ ♪ 674 00:29:30,767 --> 00:29:31,767 [KNOCK AT DOOR] 675 00:29:31,891 --> 00:29:33,356 Come in. 676 00:29:33,565 --> 00:29:35,606 ♪ ♪ 677 00:29:35,793 --> 00:29:37,193 Maggie? 678 00:29:37,634 --> 00:29:39,775 ♪ ♪ 679 00:29:40,161 --> 00:29:43,116 I'm applying for the Family Medical Leave Act... 680 00:29:44,076 --> 00:29:47,370 to get the time off I'll need for recovery from surgery. 681 00:29:47,606 --> 00:29:50,677 You're determined to do this no matter what I say? 682 00:29:50,808 --> 00:29:52,375 Yes. 683 00:29:52,578 --> 00:29:55,253 ♪ ♪ 684 00:29:55,529 --> 00:29:57,548 Why, Maggie? 685 00:29:58,991 --> 00:30:03,050 Why is this patient so different from any other? 686 00:30:03,374 --> 00:30:06,554 ♪ ♪ 687 00:30:06,915 --> 00:30:08,099 She isn't. 688 00:30:08,282 --> 00:30:11,554 ♪ ♪ 689 00:30:11,715 --> 00:30:14,814 I see so much suffering every day... 690 00:30:15,553 --> 00:30:19,315 Day after day... and there's nothing I can do about it. 691 00:30:20,459 --> 00:30:24,489 But this time I can, this one time. 692 00:30:24,900 --> 00:30:26,867 I can. 693 00:30:26,984 --> 00:30:29,964 [SOMBER MUSIC] 694 00:30:29,989 --> 00:30:36,989 ♪ ♪ 695 00:30:38,159 --> 00:30:41,466 It's just impossible to think that I would stand by 696 00:30:41,491 --> 00:30:43,133 and let her do this to herself. 697 00:30:43,158 --> 00:30:44,844 Well, it's completely counterintuitive. 698 00:30:44,869 --> 00:30:46,990 I mean, as parents, we're programmed 699 00:30:47,015 --> 00:30:49,057 to fix our children's problems, right? 700 00:30:49,504 --> 00:30:51,642 Dr. Charles, did you release Britt? 701 00:30:52,063 --> 00:30:53,702 - She's gone. - Britt? 702 00:30:53,727 --> 00:30:54,757 [DRAMATIC MUSIC] 703 00:30:54,791 --> 00:30:57,441 Britt! Britt! 704 00:30:57,787 --> 00:30:59,067 ♪ ♪ 705 00:30:59,817 --> 00:31:02,028 She took her clothes, too. 706 00:31:02,821 --> 00:31:04,781 Where's she gonna go with a PICC line? 707 00:31:04,806 --> 00:31:06,366 She went to get high. 708 00:31:06,745 --> 00:31:09,952 ♪ ♪ 709 00:31:10,579 --> 00:31:12,580 Let's just hope she doesn't OD. 710 00:31:13,157 --> 00:31:20,038 ♪ ♪ 711 00:31:22,763 --> 00:31:24,300 Hey. 712 00:31:27,115 --> 00:31:28,600 You were right. 713 00:31:29,311 --> 00:31:31,348 I felt guilty. 714 00:31:32,377 --> 00:31:34,558 Hoped I could turn back the clock. 715 00:31:36,659 --> 00:31:38,719 Make it like the whole thing never happened. 716 00:31:40,114 --> 00:31:41,567 Yeah. 717 00:31:41,957 --> 00:31:43,319 If he wakes up worse than before, 718 00:31:43,344 --> 00:31:45,238 I'll never forgive myself. 719 00:31:47,066 --> 00:31:49,115 Let's just hope for the best. 720 00:31:51,828 --> 00:31:53,370 Connor. 721 00:31:53,898 --> 00:31:55,777 I heard you're facing the oversight committee. 722 00:31:55,798 --> 00:31:57,075 What's that all about? 723 00:31:57,285 --> 00:32:01,055 Old case, pro forma. It's no big deal. 724 00:32:05,266 --> 00:32:07,347 [SIGHS] 725 00:32:09,653 --> 00:32:11,823 [WHIMPERING] 726 00:32:12,115 --> 00:32:14,076 She's not answering any of my texts. 727 00:32:14,101 --> 00:32:16,121 I knew I shouldn't have taken my eyes off her. 728 00:32:16,563 --> 00:32:17,784 Jackie... 729 00:32:17,955 --> 00:32:20,180 You don't understand. I'm her mother. 730 00:32:20,205 --> 00:32:21,237 I have to find her. 731 00:32:21,262 --> 00:32:23,483 And how many times have you done that already? 732 00:32:33,708 --> 00:32:35,246 Dr. Rhodes? 733 00:32:45,742 --> 00:32:48,050 Dr. Rhodes, please. 734 00:32:49,746 --> 00:32:51,827 Dr. Latham, I want it to be clear that I bear 735 00:32:51,852 --> 00:32:54,096 full responsibility for Mr. Corcoran's surgery 736 00:32:54,121 --> 00:32:55,430 and its outcome. 737 00:32:55,455 --> 00:32:56,782 Be that as it may, we didn't call you in 738 00:32:56,807 --> 00:32:59,979 to hear your statement. We called you in to apologize. 739 00:33:02,240 --> 00:33:04,323 - Apologize? - Dr. Bekker made it 740 00:33:04,348 --> 00:33:06,208 eminently clear that all of your decisions 741 00:33:06,233 --> 00:33:08,404 were sound both medically and ethically. 742 00:33:08,566 --> 00:33:10,812 I reviewed Mr. Corcoran's chart and, given the severity 743 00:33:10,837 --> 00:33:13,283 of his injuries, find no reason to disagree. 744 00:33:13,933 --> 00:33:16,672 I'm not sure that Dr. Bekker knows the details of the case. 745 00:33:16,697 --> 00:33:19,575 Dr. Rhodes, the committee has determined that 746 00:33:19,600 --> 00:33:22,771 you are not at fault for Mr. Corcoran's death. 747 00:33:23,084 --> 00:33:25,084 [TENSE MUSIC] 748 00:33:25,318 --> 00:33:26,714 You may go. 749 00:33:26,986 --> 00:33:33,976 ♪ ♪ 750 00:33:40,453 --> 00:33:42,108 You told them that I did everything 751 00:33:42,133 --> 00:33:43,886 in the patient's best interest? 752 00:33:43,911 --> 00:33:45,010 Yeah. 753 00:33:45,035 --> 00:33:46,165 You and I both know 754 00:33:46,190 --> 00:33:48,152 that some of my actions were questionable. 755 00:33:48,177 --> 00:33:49,692 We have no way of knowing 756 00:33:49,717 --> 00:33:51,161 if they had any effect on the outcome. 757 00:33:51,186 --> 00:33:53,317 Still, the oversight committee should have heard... 758 00:33:53,342 --> 00:33:56,827 Why, so you can face peer review and lose your license? 759 00:33:57,866 --> 00:33:59,537 Connor, I did it for you. 760 00:33:59,587 --> 00:34:01,567 ♪ ♪ 761 00:34:01,769 --> 00:34:03,584 I'd do anything for you. 762 00:34:04,019 --> 00:34:08,750 ♪ ♪ 763 00:34:21,419 --> 00:34:22,937 Sam? 764 00:34:24,229 --> 00:34:25,628 I was able to remove the bullet 765 00:34:25,653 --> 00:34:27,380 without causing any more trauma. 766 00:34:27,455 --> 00:34:28,992 So? 767 00:34:29,157 --> 00:34:30,778 He'll be fine. 768 00:34:32,566 --> 00:34:34,072 Thank you. 769 00:34:35,576 --> 00:34:39,286 You know, your behavior today has been erratic, 770 00:34:39,311 --> 00:34:41,414 irrational, and impulsive: 771 00:34:42,448 --> 00:34:45,292 hardly qualities one wants to see in a physician. 772 00:34:45,921 --> 00:34:48,930 You need to get your head out of your ass. 773 00:34:49,173 --> 00:34:52,164 [TENSE MUSIC] 774 00:34:52,311 --> 00:34:59,291 ♪ ♪ 775 00:35:00,370 --> 00:35:02,421 There's nothing you can do right now. 776 00:35:02,814 --> 00:35:04,437 We just have to wait and see 777 00:35:04,462 --> 00:35:06,814 how Sophie responds to the antibiotics. 778 00:35:08,750 --> 00:35:10,943 Why don't you go home and get some sleep? 779 00:35:13,275 --> 00:35:14,863 Okay. 780 00:35:15,327 --> 00:35:17,533 [KNOCKING] 781 00:35:17,679 --> 00:35:19,600 Come in. 782 00:35:21,445 --> 00:35:23,505 Mrs. Goodwin, um... 783 00:35:25,412 --> 00:35:27,542 I'm not entirely comfortable with how things were left 784 00:35:27,567 --> 00:35:29,336 with the oversight committee. 785 00:35:29,699 --> 00:35:31,422 I am. 786 00:35:31,644 --> 00:35:34,300 I just don't think that Mr. Corcoran's case 787 00:35:34,325 --> 00:35:36,260 was accurately presented. 788 00:35:36,680 --> 00:35:39,638 I'm guessing you're talking about when you lightened 789 00:35:39,663 --> 00:35:41,703 his sedation so Detective Halstead 790 00:35:41,728 --> 00:35:43,683 could interview him. 791 00:35:44,377 --> 00:35:46,709 - Yes. - And wasn't that done 792 00:35:46,734 --> 00:35:49,398 in an attempt to save Will Halstead's life? 793 00:35:50,415 --> 00:35:52,252 I assume when you made that decision 794 00:35:52,277 --> 00:35:55,019 you hoped Mr. Corcoran would survive. 795 00:35:55,044 --> 00:35:58,532 Mrs. Goodwin, lightening Mr. Corcoran's sedation 796 00:35:58,557 --> 00:36:00,701 might have contributed to his death. 797 00:36:00,726 --> 00:36:03,036 Might have. There's no way to know. 798 00:36:03,236 --> 00:36:06,373 He was gravely injured when he was brought in. 799 00:36:09,197 --> 00:36:13,588 You know, I was reminded today, 800 00:36:13,823 --> 00:36:17,926 in our effort to help people that 801 00:36:18,058 --> 00:36:21,806 we sometimes find ourselves in situations where 802 00:36:21,915 --> 00:36:26,227 what's right and what's wrong isn't entirely clear. 803 00:36:26,620 --> 00:36:30,146 And we can only hope that the decisions we do make 804 00:36:30,429 --> 00:36:32,942 are coming from the right place. 805 00:36:33,125 --> 00:36:35,342 ♪ ♪ 806 00:36:35,540 --> 00:36:37,489 Go home, Dr. Rhodes. 807 00:36:37,835 --> 00:36:44,815 ♪ ♪ 808 00:36:50,285 --> 00:36:53,921 - Hey. - Gabriel pulled through. 809 00:36:54,624 --> 00:36:56,214 He's gonna be fine. 810 00:36:56,239 --> 00:36:58,551 Glad to hear it. For both of you. 811 00:36:59,032 --> 00:37:00,928 Yeah. 812 00:37:02,092 --> 00:37:04,849 Sam Abrams told me to get my head out of my ass. 813 00:37:06,942 --> 00:37:08,728 He's right. 814 00:37:10,155 --> 00:37:11,518 Don't be too hard on yourself. 815 00:37:11,543 --> 00:37:13,941 It was a tough call. I get it. 816 00:37:16,908 --> 00:37:19,847 - I gotta find Nat. - Night. 817 00:37:28,760 --> 00:37:32,167 Congratulations, Connor. Heard you got a pass. 818 00:37:35,398 --> 00:37:38,047 And I'm sure you thought I was the snitch. 819 00:37:40,266 --> 00:37:43,011 You know, the thought crossed my mind. 820 00:37:43,600 --> 00:37:46,266 I wish I could take credit, but your patient croaked 821 00:37:46,291 --> 00:37:49,060 in the ICU and I didn't even know about it, 822 00:37:49,362 --> 00:37:51,937 so I guess the question is, who was the snitch? 823 00:37:52,077 --> 00:37:53,481 Why now? 824 00:37:53,978 --> 00:37:55,857 Months after the fact. 825 00:37:56,540 --> 00:37:58,443 Got an enemy out there. 826 00:38:01,960 --> 00:38:03,859 So you'll be in tomorrow? 827 00:38:03,884 --> 00:38:05,950 Yeah, I'll see you in the morning. 828 00:38:06,926 --> 00:38:10,790 - Dr. Manning? - You can call me Natalie. 829 00:38:11,440 --> 00:38:13,350 Natalie. 830 00:38:14,411 --> 00:38:15,502 If it weren't for you, 831 00:38:15,527 --> 00:38:18,347 I don't know how I would get through this. 832 00:38:20,247 --> 00:38:23,093 - So thank you. - Yeah. 833 00:38:26,287 --> 00:38:29,028 - Have a good night. - You too. 834 00:38:34,704 --> 00:38:36,898 - Natalie. - Yeah? 835 00:38:37,722 --> 00:38:39,442 What's going on? 836 00:38:39,639 --> 00:38:40,719 What? 837 00:38:40,951 --> 00:38:43,694 I came to apologize and tell you 838 00:38:43,719 --> 00:38:45,690 I wanna start taking therapy seriously. 839 00:38:45,943 --> 00:38:47,022 That's great. 840 00:38:47,169 --> 00:38:49,110 But I find you hugging this guy. 841 00:38:49,135 --> 00:38:50,687 - Will, I... - No, tell me something. 842 00:38:50,712 --> 00:38:53,652 Was it all really about me having a gun or was it about 843 00:38:53,677 --> 00:38:55,292 another guy and you just couldn't tell me? 844 00:38:56,087 --> 00:38:57,961 I don't even know what to say to that. 845 00:38:58,032 --> 00:39:01,222 That man just lost his wife. His baby could die. 846 00:39:01,247 --> 00:39:02,800 He is all alone. 847 00:39:02,825 --> 00:39:05,219 He needs someone to be there for him. 848 00:39:05,993 --> 00:39:07,555 So do I, Natalie. 849 00:39:08,356 --> 00:39:09,973 So do I. 850 00:39:10,273 --> 00:39:13,253 [SOMBER MUSIC] 851 00:39:13,447 --> 00:39:20,416 ♪ ♪ 852 00:39:22,124 --> 00:39:25,573 What are you doing out here? Aren't you going home? 853 00:39:26,158 --> 00:39:30,159 I've been thinking who was in the hybrid OR 854 00:39:31,359 --> 00:39:36,333 who knew about my decision who had the expertise to judge it. 855 00:39:36,912 --> 00:39:39,003 You think it was Marty? 856 00:39:39,892 --> 00:39:41,380 Or Sofia? 857 00:39:41,654 --> 00:39:42,694 No, if they'd had a problem 858 00:39:42,719 --> 00:39:45,338 they would have raised it at the time. 859 00:39:45,515 --> 00:39:47,555 ♪ ♪ 860 00:39:47,662 --> 00:39:49,221 I think it was you. 861 00:39:49,406 --> 00:39:52,126 ♪ ♪ 862 00:39:52,360 --> 00:39:53,548 What? 863 00:39:55,156 --> 00:39:57,688 I-I defended you. [SCOFFS] 864 00:39:58,000 --> 00:40:00,316 Exactly. You're... 865 00:40:00,341 --> 00:40:03,652 You're like a pyromaniac that sets a fire just to put it out. 866 00:40:03,717 --> 00:40:06,030 ♪ ♪ 867 00:40:06,205 --> 00:40:08,607 Why in God's name would I do that? 868 00:40:08,632 --> 00:40:10,642 For the same reason you slept with my father 869 00:40:10,667 --> 00:40:12,168 and put your hand where you knew I would cut it. 870 00:40:12,193 --> 00:40:14,923 - What? - To keep me tied to you. 871 00:40:15,047 --> 00:40:16,582 Risk my health? 872 00:40:16,711 --> 00:40:18,660 ♪ ♪ 873 00:40:18,789 --> 00:40:20,795 Like you said, you'd do anything, right? 874 00:40:20,916 --> 00:40:23,629 ♪ ♪ 875 00:40:23,741 --> 00:40:25,466 This is insane. 876 00:40:25,870 --> 00:40:27,389 My God, can you hear yourself? 877 00:40:27,414 --> 00:40:28,954 Ava, I think you got a problem 878 00:40:28,979 --> 00:40:30,429 and I think you need to get some help. 879 00:40:30,595 --> 00:40:32,264 ♪ ♪ 880 00:40:32,951 --> 00:40:37,728 I've done nothing but support you and help you. 881 00:40:38,606 --> 00:40:40,689 You're the one with the problem, Connor. 882 00:40:41,438 --> 00:40:43,566 You're the one who should get some help. 883 00:40:44,047 --> 00:40:51,087 ♪ ♪ 884 00:40:51,513 --> 00:40:54,463 [SOMBER MUSIC] 885 00:40:54,976 --> 00:41:01,965 ♪ ♪ 886 00:41:25,439 --> 00:41:33,949 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 886 00:41:34,305 --> 00:41:40,940 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 60944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.