All language subtitles for Cabiria-1914

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,200 --> 00:00:38,863 Premier �pisode 2 00:00:39,392 --> 00:00:43,467 Au cr�puscule, 3 00:00:43,671 --> 00:00:47,746 voici Battos revenir des champs 4 00:00:48,051 --> 00:00:52,126 dans sa maison de Catane 5 00:00:52,432 --> 00:00:58,544 au pied de l'Etna. 6 00:02:01,192 --> 00:02:03,595 La fille bien-aim�e de Battos 7 00:02:03,799 --> 00:02:06,206 la petite Cabiria, dont le nom 8 00:02:06,410 --> 00:02:08,756 honore les dieux du Foyer, 9 00:02:09,070 --> 00:02:11,426 � qui Hestia sourit 10 00:02:11,711 --> 00:02:17,649 parmi les flammes de l'�tre, joue avec sa nourrice Croessa. 11 00:02:46,055 --> 00:02:48,172 Soudain, le buste de Typhon, 12 00:02:48,498 --> 00:02:50,659 qui soutient la vo�te c�leste, 13 00:02:51,026 --> 00:02:53,290 tr�saille dans la paix du soir. 14 00:02:53,641 --> 00:02:55,733 Le feu va-t-il surgir � nouveau 15 00:02:55,937 --> 00:02:58,266 des profondeurs de la terre ? 16 00:02:58,633 --> 00:03:00,172 "Etna ! Etna !" 17 00:03:34,749 --> 00:03:37,483 O Dieu, roi des t�n�bres 18 00:03:37,769 --> 00:03:40,002 qui ravis la fille de D�m�ter 19 00:03:40,369 --> 00:03:42,781 � pr�sent aux portes de l'enfer 20 00:03:42,985 --> 00:03:45,411 Toi, Dieu Premier, 21 00:03:45,615 --> 00:03:47,959 D�mon aux mille noms 22 00:03:48,163 --> 00:03:50,331 par cette sainte libation 23 00:03:50,657 --> 00:03:52,939 je t'invoque ! Apaise la col�re 24 00:03:53,183 --> 00:03:55,647 du feu insatiable ! Sois cl�ment envers nous ! 25 00:03:55,891 --> 00:04:01,380 Accepte nos dons et ce sacrifice. 26 00:04:09,601 --> 00:04:11,511 La pri�re semble avoir suscit� 27 00:04:11,755 --> 00:04:15,454 la cl�mence du Dieu... 28 00:04:19,921 --> 00:04:22,665 Soudain, au coeur de la nuit 29 00:04:22,869 --> 00:04:25,271 le grondement du volcan arrache 30 00:04:25,434 --> 00:04:30,093 les dormeurs au sommeil les plongeant dans la terreur. 31 00:05:44,730 --> 00:05:47,125 Les serfs cherchent en vain 32 00:05:47,410 --> 00:05:49,847 le salut parmi les murs 33 00:05:51,116 --> 00:05:53,422 qui se fendent et s'�croulent. 34 00:05:53,707 --> 00:06:03,458 Soudain, il aper�oivent un escalier secret qui s'enfonce sous la terre. 35 00:06:38,542 --> 00:06:40,342 C'est ici que Battos 36 00:06:40,668 --> 00:06:42,891 cache ses richesses. 37 00:06:43,176 --> 00:06:45,499 A la vue de ce tr�sor, la convoitise 38 00:06:45,743 --> 00:06:47,013 l'emporte sur la peur 39 00:06:47,216 --> 00:06:49,708 et charg�s du butin providentiel, 40 00:06:49,871 --> 00:06:54,429 ils s'enfuient avec Croessa, la nourrice. 41 00:08:23,290 --> 00:08:25,631 La croyant ensevelie, 42 00:08:25,998 --> 00:08:28,295 les rescap�s pleurent Cabiria 43 00:08:28,662 --> 00:08:35,807 disparue � jamais. 44 00:09:01,558 --> 00:09:04,957 Deuxi�me �pisode 45 00:09:05,947 --> 00:09:09,966 Les fuyards partagent le butin. 46 00:09:36,159 --> 00:09:39,192 Pouss�s sur la plage par la faim 47 00:09:39,396 --> 00:09:41,441 et enhardis par la peur, 48 00:09:41,685 --> 00:09:44,073 ils marchent vers la mer. 49 00:09:44,359 --> 00:09:46,182 Un bateau est l�, abandonn� 50 00:09:46,549 --> 00:09:49,914 Tel un signe de la faveur des Dieux. 51 00:10:14,364 --> 00:10:16,741 C'est un navire de pirates ph�niciens 52 00:10:17,027 --> 00:10:19,975 partis chercher du bois. 53 00:11:17,560 --> 00:11:19,922 Croessa et Cabiria sont vendues 54 00:11:20,085 --> 00:11:22,477 au march� de Carthage. 55 00:11:22,762 --> 00:11:24,366 Le grand pr�tre, 56 00:11:24,692 --> 00:11:26,975 Karthalo, ach�te l'enfant 57 00:11:27,260 --> 00:11:29,584 pour l'offrir � Moloch, 58 00:11:29,910 --> 00:11:30,976 le Dieu de bronze. 59 00:12:29,716 --> 00:12:32,440 Avec son esclave Maciste, 60 00:12:32,807 --> 00:12:34,269 Fulvius Axillus 61 00:12:34,432 --> 00:12:36,572 surveille en secret les mouvements 62 00:12:36,857 --> 00:12:41,627 de la R�publique rivale. 63 00:13:26,562 --> 00:13:29,565 Le patron de l'auberge : Brodastoret. 64 00:13:41,564 --> 00:13:44,333 Fulvius Axillus et Maciste 65 00:13:44,618 --> 00:13:46,891 sont des habitu�s 66 00:13:47,339 --> 00:13:50,416 de l'auberge du Singe Z�br�. 67 00:14:59,057 --> 00:15:01,672 Dans l'enceinte du temple, 68 00:15:01,916 --> 00:15:04,193 le grand pr�tre d�signe les victimes 69 00:15:04,438 --> 00:15:06,865 pour le sacrifice. 70 00:15:07,110 --> 00:15:09,357 Croessa essaye de sauver Cabiria 71 00:15:09,602 --> 00:15:12,030 en la faisant passer 72 00:15:12,198 --> 00:15:14,545 pour une infirme. Mais la ruse 73 00:15:14,871 --> 00:15:17,236 est d�jou�e et la jeune et pure 74 00:15:17,399 --> 00:15:20,312 victime vou�e au supplice. 75 00:16:47,223 --> 00:16:50,599 Le ch�timent de la coupable. 76 00:19:26,254 --> 00:19:29,084 Croessa implore Fulvius Axillus 77 00:19:29,288 --> 00:19:31,680 de l'aider � sauver Cabiria. 78 00:20:04,632 --> 00:20:07,215 "Cet anneau poss�de un pouvoir : 79 00:20:07,582 --> 00:20:09,908 si celui qui le porte offre 80 00:20:10,193 --> 00:20:12,576 aujourd'hui son soutien, 81 00:20:12,943 --> 00:20:15,146 il sera demain soutenu en retour. 82 00:20:15,431 --> 00:20:17,805 Au nom de nos Dieux, 83 00:20:17,968 --> 00:20:20,465 accepte-le en gage de ma pi�t�." 84 00:20:20,750 --> 00:20:23,066 Le romain se laisse tenter par la dangereuse entreprise. 85 00:20:42,586 --> 00:20:49,729 Le temple de Moloch. 86 00:20:58,030 --> 00:21:10,301 L'invocation au Dieu Moloch. 87 00:21:10,824 --> 00:21:12,476 "Dieu des deux sph�res, 88 00:21:12,721 --> 00:21:14,317 je t'invoque ! Ame du feu ! 89 00:21:14,602 --> 00:21:15,933 Voici cent enfants ! 90 00:21:16,177 --> 00:21:18,498 D�vore-les ! Soit rassasi� ! 91 00:21:18,742 --> 00:21:21,139 Carthage t'offre 92 00:21:21,506 --> 00:21:27,395 la fleur de ses fleurs !" 93 00:21:49,791 --> 00:21:52,513 "Ecoute-moi, insatiable cr�ateur ! 94 00:21:53,380 --> 00:21:55,779 Toi qui g�n�res et qui d�truis 95 00:21:56,271 --> 00:21:58,618 Toi aux d�sirs jamais assouvis ! 96 00:21:59,269 --> 00:22:01,666 Voici la chair la plus pure ! 97 00:22:02,383 --> 00:22:04,792 Voici le sang le plus doux ! 98 00:22:05,981 --> 00:22:08,262 Carthage t'offre 99 00:22:08,466 --> 00:22:13,652 la fleur de ses fleurs !" 100 00:22:29,322 --> 00:22:31,715 "Que soit consum� ce sacrifice 101 00:22:32,000 --> 00:22:34,299 dans tes m�choires de feu ! 102 00:22:34,585 --> 00:22:35,780 Toi P�re et M�re ! 103 00:22:35,983 --> 00:22:37,533 Toi Dieu et D�esse ! 104 00:22:37,696 --> 00:22:38,615 P�re et M�re ! 105 00:22:38,859 --> 00:22:40,535 P�re et Fils ! 106 00:22:40,780 --> 00:22:42,090 Dieu et D�esse ! 107 00:22:42,294 --> 00:22:43,613 D�vorant cr�ateur ! 108 00:22:43,776 --> 00:22:48,870 D�sir ardent, rugissant !" 109 00:26:49,097 --> 00:26:51,842 Poursuivis par les pers�cuteurs, 110 00:26:52,127 --> 00:26:54,530 les braves se r�fugient 111 00:26:54,816 --> 00:26:59,836 au sommet du temple. 112 00:29:29,140 --> 00:29:32,819 Maciste persuade l'aubergiste de se taire. 113 00:30:08,485 --> 00:30:11,264 Au nom de Baal Samin ! 114 00:30:11,549 --> 00:30:13,376 Au nom de Baal Peor ! 115 00:30:13,620 --> 00:30:16,715 Je jure : je n'ai rien vu !" 116 00:30:45,654 --> 00:30:49,863 Croessa est punie pour avoir voulu arracher la victime � son sort. 117 00:31:02,067 --> 00:31:06,536 Troisi�me �pisode 118 00:31:06,939 --> 00:31:08,713 Entre-temps, Hannibal, 119 00:31:08,998 --> 00:31:11,109 "l'�p�e de Carthage", 120 00:31:11,355 --> 00:31:13,703 marche vers son destin 121 00:31:13,866 --> 00:31:16,259 au sommet des monts sacr�s 122 00:31:16,422 --> 00:31:19,836 qui se dressent tels une muraille infranchissable. 123 00:32:00,892 --> 00:32:03,547 Avec une force et une volont� 124 00:32:03,832 --> 00:32:05,905 tenant du prodige, 125 00:32:06,394 --> 00:32:07,649 Hannibal franchit les Alpes 126 00:32:08,057 --> 00:32:10,492 et bient�t menace Rome. 127 00:33:22,098 --> 00:33:24,962 La nouvelle de ses exploits 128 00:33:25,125 --> 00:33:26,986 emplit de joie le peuple de Carthage 129 00:33:27,271 --> 00:33:29,402 qui loue la gloire de son fils. 130 00:33:53,312 --> 00:33:55,946 Fulvius Axillus et Maciste 131 00:33:56,231 --> 00:33:56,966 se cachent 132 00:33:57,710 --> 00:33:59,949 � l'auberge du Singe Z�br� 133 00:34:00,152 --> 00:34:02,565 sous la protection de Bodastoret, 134 00:34:02,768 --> 00:34:05,714 que la l�chet� et la peur incitent au silence. 135 00:35:24,412 --> 00:35:25,821 Alert� du danger 136 00:35:26,065 --> 00:35:27,986 qui menace sa patrie, 137 00:35:28,149 --> 00:35:30,173 Fulvius d�cide de quitter 138 00:35:30,417 --> 00:35:32,159 le pays la nuit m�me. 139 00:36:50,556 --> 00:36:52,917 Sofonisba, fille d'Asdrubaal, 140 00:36:53,161 --> 00:36:55,892 l'ardente fleur 141 00:36:56,218 --> 00:37:00,247 du grenadier. 142 00:37:23,139 --> 00:37:25,036 Asdrubaal promet la main 143 00:37:25,156 --> 00:37:26,735 de sa ravissante fille 144 00:37:27,041 --> 00:37:30,301 � son h�te, le roi nubien Massinissa. 145 00:38:17,422 --> 00:38:19,792 Massinissa, prince des cavaliers, 146 00:38:20,098 --> 00:38:22,237 fait parvenir ce pr�sent 147 00:38:22,545 --> 00:38:25,148 � la vierge myst�rieuse et demande 148 00:38:25,454 --> 00:38:28,493 � la rencontrer cette nuit dans le jardin des c�dres. 149 00:40:11,373 --> 00:40:13,477 "Dis-moi, comment est-il ?" 150 00:40:13,844 --> 00:40:16,141 "Comme le vent qui parcourt 151 00:40:16,304 --> 00:40:19,119 le d�sert de ses pieds l�gers 152 00:40:19,404 --> 00:40:21,772 portant l'odeur des lions 153 00:40:21,975 --> 00:40:24,982 et le message d'Astart�." 154 00:41:41,500 --> 00:41:43,469 A la tomb�e de la nuit, 155 00:41:43,713 --> 00:41:46,757 un homme monte avec prudence les marches du temple. 156 00:42:44,429 --> 00:42:46,392 "Je n'ai rien vu. 157 00:42:46,555 --> 00:42:48,019 J'ai juste entendu 158 00:42:48,264 --> 00:42:50,657 dire un soir par des clients 159 00:42:50,901 --> 00:42:53,675 de l'auberge que l�-haut au temple..." 160 00:43:05,366 --> 00:43:07,696 La lune para�t. 161 00:43:08,230 --> 00:43:10,147 "O porteuse de lumi�re 162 00:43:10,432 --> 00:43:12,742 Toi rayonnante et f�conde 163 00:43:12,987 --> 00:43:15,284 D�esse aux cornes de taureau 164 00:43:15,447 --> 00:43:17,532 Toi qui parais et disparais 165 00:43:17,777 --> 00:43:19,388 Prot�ge ceux qui t'invoquent. 166 00:43:19,591 --> 00:43:24,335 R�v�le-leur tes myst�res !" 167 00:44:05,035 --> 00:44:08,387 D'autres coeurs, d'autres �mois. 168 00:44:44,918 --> 00:44:47,980 La fortune est favorable au Romain. 169 00:45:10,337 --> 00:45:12,922 "Toi que tant d'hymnes c�l�brent 170 00:45:13,085 --> 00:45:15,772 Qui exauces les voeux en secret 171 00:45:15,935 --> 00:45:18,711 Qui soumets les mortels au d�sir, 172 00:45:18,915 --> 00:45:21,286 Qui aimes la nuit profonde 173 00:45:21,612 --> 00:45:23,982 Et les lits d'ivoire 174 00:45:24,226 --> 00:45:26,140 Toi la madr�e, 175 00:45:26,384 --> 00:45:28,036 La f�conde, 176 00:45:28,280 --> 00:45:30,695 Toi qui souris, 177 00:45:30,899 --> 00:45:33,313 Viens vers celle qui t'appelle 178 00:45:33,557 --> 00:45:38,184 Du plus profond de son coeur !" 179 00:46:06,149 --> 00:46:07,911 Maciste poursuivi 180 00:46:08,115 --> 00:46:11,687 se r�fugie dans les jardins d'Asdrubaal. 181 00:47:16,072 --> 00:47:17,854 "Prot�ge-la ! 182 00:47:18,099 --> 00:47:20,503 Les Dieux te prot�geront !" 183 00:47:37,820 --> 00:47:40,659 "Il est apparu � l'improviste... Il �tait seul... 184 00:47:40,862 --> 00:47:43,603 Non, il ne portait rien avec lui..." 185 00:47:43,847 --> 00:47:46,227 "Que Moloch la rattrape ! 186 00:47:46,472 --> 00:47:49,029 Elle est s�rement avec l'autre ravisseur !" 187 00:48:53,470 --> 00:48:55,480 Encore ensanglant�, 188 00:48:55,684 --> 00:48:58,159 apr�s avoir subi le supplice 189 00:48:58,403 --> 00:49:00,760 Maciste est encha�n� � la meule, 190 00:49:01,005 --> 00:49:03,456 la mort �tant une fin 191 00:49:03,616 --> 00:49:05,641 trop douce pour lui. 192 00:50:17,637 --> 00:50:20,289 Fulvius fait route vers Rome. 193 00:50:29,804 --> 00:50:35,264 L'aubergiste veut se venger d'avoir eu � subir et � craindre. 194 00:51:36,335 --> 00:51:42,337 Quatri�me �pisode 195 00:51:42,745 --> 00:51:44,649 La fortune du vainqueur 196 00:51:44,852 --> 00:51:47,395 de Cannes vint � changer. 197 00:51:47,558 --> 00:51:50,217 Marcellus le pro-consul 198 00:51:50,421 --> 00:51:52,809 assi�ge Syracuse, 199 00:51:53,013 --> 00:51:55,392 l'alli�e de Carthage. 200 00:51:55,678 --> 00:51:57,240 Fulvius Axillus livre bataille 201 00:51:57,546 --> 00:51:59,260 aux c�t�s du vainqueur de Nola. 202 00:52:31,301 --> 00:52:33,724 Interrompant sa m�ditation, 203 00:52:33,968 --> 00:52:36,260 un vieux sage invente 204 00:52:36,546 --> 00:52:38,494 une machine invincible 205 00:52:38,800 --> 00:52:40,790 pour d�fendre les remparts. 206 00:53:12,992 --> 00:53:15,760 Archim�de demande au soleil 207 00:53:16,005 --> 00:53:18,755 que les flammes d�truisent 208 00:53:19,000 --> 00:53:20,964 la flotte romaine. 209 00:54:03,525 --> 00:54:06,029 Soudain, appara�t dans le ciel 210 00:54:06,233 --> 00:54:08,621 un engin inconnu 211 00:54:08,865 --> 00:54:11,275 semblable � un faisceau 212 00:54:11,520 --> 00:54:13,800 d'�clairs silencieux. 213 00:54:58,624 --> 00:55:01,457 Fulvius Axillus lutte en vain 214 00:55:01,620 --> 00:55:04,680 contre la terreur qui s'empare de lui. 215 00:55:17,855 --> 00:55:20,536 Le soir m�me, la flotte romaine 216 00:55:20,870 --> 00:55:23,571 n'est plus qu'un feu qui se consume 217 00:55:23,774 --> 00:55:26,300 sur les eaux apais�es de la mer. 218 00:56:12,967 --> 00:56:17,325 Fulvius est emport� par le courant vers la mer d'Ar�thuse. 219 00:56:21,643 --> 00:56:25,739 Tout espoir est � pr�sent perdu. 220 00:56:33,358 --> 00:56:35,726 Mais au doigt du naufrag� 221 00:56:36,011 --> 00:56:37,969 brille l'anneau de Croessa. 222 00:56:38,132 --> 00:56:40,539 "Celui qui offre son aide, 223 00:56:40,824 --> 00:56:43,042 sera aid� un jour en retour." 224 00:58:55,291 --> 00:58:57,838 Ayant repris ses esprits, l'h�te de Battos 225 00:58:58,146 --> 00:59:00,092 raconte l'histoire de l'anneau. 226 00:59:24,537 --> 00:59:27,269 -"O Hestia, soutien indestructible 227 00:59:27,514 --> 00:59:30,093 des Dieux bienheureux et des mortels 228 00:59:30,379 --> 00:59:33,006 A toi vont toutes nos offrandes ! 229 00:59:33,210 --> 00:59:34,691 Cabiria est vivante !" 230 00:59:34,997 --> 00:59:38,640 -"Elle vivait... � pr�sent, je ne sais pas !" 231 00:59:50,330 --> 00:59:53,201 Prenant cong� de son h�te, 232 00:59:53,446 --> 00:59:57,011 Fulvius Axillus jure de chercher Cabiria 233 00:59:57,296 --> 00:59:58,504 si le destin 234 00:59:58,810 --> 01:00:01,449 le m�ne de nouveau � Carthage. 235 01:00:22,985 --> 01:00:27,082 Cinqui�me �pisode 236 01:00:27,366 --> 01:00:29,653 Syphax, Roi de Syrthe, a d�tron� 237 01:00:29,979 --> 01:00:32,510 Massinissa, en fuite dans le d�sert. 238 01:00:32,713 --> 01:00:35,443 Asdrubaal lui offre sa fille 239 01:00:35,606 --> 01:00:38,236 et obtient de son futur gendre, 240 01:00:38,644 --> 01:00:41,478 un homme d'�ge mur, 241 01:00:41,641 --> 01:00:46,229 son soutien contre Rome. 242 01:02:20,642 --> 01:02:23,008 "Ma colombe bien-aim�e, 243 01:02:23,252 --> 01:02:25,358 vole jusqu'au char de Tanit 244 01:02:25,664 --> 01:02:28,537 et dis-lui en secret la tristesse de mon coeur." 245 01:02:31,325 --> 01:02:33,960 Scipion, conqu�rant de l'Espagne, 246 01:02:34,246 --> 01:02:36,669 l'�lu du peuple celui dont grandit 247 01:02:36,888 --> 01:02:39,101 la renomm�e, tient d�j� l'Afrique 248 01:02:39,345 --> 01:02:41,894 entre ses mains. Lelio l'accompagne. 249 01:02:42,098 --> 01:02:44,722 Massinissa, le mercenaire nubien, 250 01:02:45,008 --> 01:02:50,219 esp�re se venger de Syrthe. 251 01:03:19,526 --> 01:03:21,928 Sa connaissance du terrain 252 01:03:22,172 --> 01:03:24,624 d�signe Fulvius Axillus. 253 01:03:24,950 --> 01:03:26,381 Il accepte de tenter de p�n�trer 254 01:03:26,669 --> 01:03:29,935 dans Carthage et de s'informer sur son syst�me de d�fense. 255 01:04:03,191 --> 01:04:05,757 Sous les remparts de la ville close. 256 01:06:24,809 --> 01:06:28,507 La m�me nuit, Asdrubaal r�unit son conseil. 257 01:06:58,864 --> 01:07:00,490 Karthalo le grand pr�tre 258 01:07:00,707 --> 01:07:02,318 part persuader Syphax 259 01:07:02,643 --> 01:07:04,609 d'attaquer les Romains. 260 01:08:32,488 --> 01:08:34,930 Ayant accompli sa mission, 261 01:08:35,133 --> 01:08:37,753 le Romain se souvient 262 01:08:37,997 --> 01:08:40,575 de Maciste et de Cabiria 263 01:08:40,860 --> 01:08:43,308 prisonniers depuis deux ans 264 01:08:43,512 --> 01:08:46,076 dans la ville ennemie. L'aubergiste de jadis 265 01:08:46,361 --> 01:08:49,175 a depuis fait fortune. 266 01:10:44,546 --> 01:10:47,415 Fulvius confie � Bodastoret 267 01:10:47,660 --> 01:10:49,257 qu'il souhaite revoir Maciste 268 01:10:49,563 --> 01:10:51,464 son bon et fid�le esclave. 269 01:11:51,561 --> 01:11:55,028 La nuit suivante, alors que l'aubergiste dort... 270 01:13:49,739 --> 01:13:54,491 La libert� retrouv�e d�multiplie la force de Maciste. 271 01:15:14,554 --> 01:15:18,336 "La peur lui a coup� le souffle � jamais." 272 01:15:46,328 --> 01:15:49,096 Maciste ignore ce qu'est devenue Cabiria 273 01:15:49,381 --> 01:15:52,973 depuis cette nuit o� il la confia � l'inconnue. 274 01:16:43,347 --> 01:16:51,452 Karthalo arrive � Syrthe. 275 01:17:06,844 --> 01:17:10,276 Syphax prend les armes contre Rome. 276 01:17:32,169 --> 01:17:36,128 "O Dieux, qu'aucun ne survive pour porter la nouvelle au-del� des mers" 277 01:18:15,533 --> 01:18:18,169 L'esclave pr�f�r�e de Sofonisba, 278 01:18:18,495 --> 01:18:21,129 est interrog�e 279 01:18:21,455 --> 01:18:23,891 par Karthalo qui la couve 280 01:18:24,217 --> 01:18:26,733 de son regard trouble... 281 01:18:27,018 --> 01:18:28,546 "Je me nomme Elissa." 282 01:18:28,868 --> 01:18:32,100 Comme la reine des neiges et du silence �ternel ! 283 01:18:48,564 --> 01:18:51,281 Le consul Scipion, ayant eu vent 284 01:18:51,444 --> 01:18:54,277 de l'assaut imminent, a lev� le camp 285 01:18:54,521 --> 01:18:57,254 pour se retirer dans un lieu plus propice. 286 01:18:57,533 --> 01:19:00,232 Fulvius et Maciste, abandonn�s, 287 01:19:00,538 --> 01:19:02,686 d�sesp�rent de leur salut. 288 01:19:22,026 --> 01:19:24,819 L'audacieux nubien promet � Scipion 289 01:19:25,023 --> 01:19:28,547 d'incendier le camp de Syphax. 290 01:19:50,866 --> 01:20:10,350 Les forces abandonnent Fulvius qui cesse de lutter. 291 01:20:20,755 --> 01:20:24,795 L'incendie du camp de Syphax. 292 01:21:03,413 --> 01:21:05,967 Le feu sauvage para�t � Maciste 293 01:21:06,130 --> 01:21:08,713 comme une lueur d'espoir 294 01:21:09,039 --> 01:21:10,942 � l'horizon lointain. 295 01:22:01,285 --> 01:22:04,004 Fulvius et Maciste, emport�s 296 01:22:04,289 --> 01:22:07,165 par la foule des rescap�s 297 01:22:07,328 --> 01:22:10,221 � l'int�rieur des remparts, 298 01:22:10,425 --> 01:22:14,954 sont captur�s et emprisonn�s. 299 01:23:21,326 --> 01:23:23,255 Rapide comme l'�clair, 300 01:23:23,540 --> 01:23:25,488 Massinissa poursuit sans rel�che 301 01:23:25,855 --> 01:23:27,825 l'arm�e en d�route. 302 01:23:47,126 --> 01:23:53,516 Le Roi Syphax est captur�. La vengeance est accomplie. 303 01:26:07,346 --> 01:26:08,932 Elissa a piti� 304 01:26:09,095 --> 01:26:11,688 des captifs qui attendent 305 01:26:11,891 --> 01:26:13,473 d�sormais que la mort 306 01:26:13,778 --> 01:26:15,823 mette fin � leur supplice. 307 01:27:08,123 --> 01:27:10,620 Syrthe r�siste aux assi�geants. 308 01:27:10,824 --> 01:27:13,383 mais l'obstination de Massinissa 309 01:27:13,546 --> 01:27:16,688 est sur le point de fl�chir le courage de l'adversaire. 310 01:29:25,212 --> 01:29:35,373 Le souvenir de la nuit de pleine lune dans le jardin des c�dres. 311 01:30:00,350 --> 01:30:05,288 Maciste entre-temps essaye de r�agir. 312 01:30:39,958 --> 01:30:42,507 Le r�ve de Sofonisba. 313 01:31:13,483 --> 01:31:17,312 "Que Karthalo vienne et interpr�te mon r�ve !" 314 01:31:22,819 --> 01:31:24,427 "L'enfant rescap�e... 315 01:31:24,642 --> 01:31:27,702 La col�re de Moloch... La patrie en d�route..." 316 01:31:49,546 --> 01:31:51,972 Sofonisba raconte sa rencontre 317 01:31:52,298 --> 01:31:54,577 dans le jardin des c�dres. 318 01:31:54,822 --> 01:31:57,205 Le grand pr�tre ordonne 319 01:31:57,735 --> 01:32:01,765 que lui soit rendue la victime. 320 01:32:56,181 --> 01:32:58,162 Maciste aper�oit le grand pr�tre 321 01:32:58,468 --> 01:33:00,505 et, se sachant condamn� � mort, 322 01:33:00,811 --> 01:33:05,819 d�cide de se venger. 323 01:34:30,689 --> 01:34:33,485 Maciste en entendant les paroles 324 01:34:33,730 --> 01:34:36,385 du grand pr�tre Karthalo 325 01:34:36,711 --> 01:34:41,805 reconna�t en Elissa la petite Cabiria. 326 01:36:36,318 --> 01:36:38,659 La chance leur sourit : 327 01:36:38,904 --> 01:36:41,470 c'est ici, � l'int�rieur du fort 328 01:36:41,714 --> 01:36:45,089 que sont cach�es les r�serves de la ville. 329 01:37:34,910 --> 01:37:41,817 Cabiria, tremblant de peur, fait ses adieux � la lumi�re du soleil. 330 01:38:47,401 --> 01:38:50,127 A la vue du Roi enchain�, 331 01:38:50,412 --> 01:38:53,074 le peuple de Syrthe se rend 332 01:38:53,278 --> 01:38:57,367 et le vainqueur accorde � ses troupes 333 01:38:57,677 --> 01:39:00,432 une journ�e enti�re de saccage. 334 01:39:37,232 --> 01:39:38,757 "O Massinissa, 335 01:39:39,083 --> 01:39:40,660 glorieux dux des Romains ! 336 01:39:40,986 --> 01:39:43,366 Sofonisba fait partie du butin. 337 01:39:43,692 --> 01:39:44,487 Prends-la ! 338 01:40:35,346 --> 01:40:37,764 "Ce n'est pas moi qui la prends ! C'est elle. 339 01:40:38,050 --> 01:40:40,405 Au nom de Gurzu roi de la guerre, 340 01:40:40,609 --> 01:40:43,533 au nom des Dieux, c'est � toi 341 01:40:43,830 --> 01:40:47,803 que je consacrerai mon �p�e !" 342 01:41:06,088 --> 01:41:08,877 Envo�t� par la royale s�ductrice, 343 01:41:09,121 --> 01:41:11,997 l'indomptable nubien d�cide 344 01:41:12,160 --> 01:41:14,607 de renier son alliance avec Rome. 345 01:41:49,633 --> 01:41:55,365 "L'�pouse de Massinissa ne figurera pas au triomphe du consul !" 346 01:42:16,623 --> 01:42:18,510 A l'int�rieur du fort, 347 01:42:18,795 --> 01:42:21,045 Fulvius et Maciste luttent encore 348 01:42:21,330 --> 01:42:23,529 tout en buvant et r�vant 349 01:42:23,815 --> 01:42:25,745 dans les moments de tr�ve. 350 01:43:50,745 --> 01:43:55,343 Les domestiques, furieux, d�cident de les asphyxier. 351 01:44:25,770 --> 01:44:28,349 La d�esse qui noue et d�noue les couronnes nuptiales 352 01:44:28,634 --> 01:44:31,485 et agit au-del� du visible, 353 01:44:31,648 --> 01:44:33,798 exauce enfin les voeux de jadis. 354 01:45:27,569 --> 01:45:28,895 Massinissa, 355 01:45:29,180 --> 01:45:31,636 ayant appris la nouvelle de l'assaut du fort 356 01:45:31,942 --> 01:45:33,762 veut conna�tre les deux braves. 357 01:45:54,538 --> 01:45:57,331 Massinissa obtient de Sofonisba 358 01:45:57,535 --> 01:46:00,225 qu'ils aient la vie sauve. 359 01:46:00,551 --> 01:46:03,376 Fulvius Axillus ose alors 360 01:46:03,539 --> 01:46:08,618 s'enqu�rir de Cabiria, inquiet de son sort. 361 01:46:29,728 --> 01:46:32,570 "Elle ne vit plus. Elle est morte." 362 01:47:21,180 --> 01:47:23,710 Scipion, aux portes de Syrthe 363 01:47:23,996 --> 01:47:26,773 apprend par Lelio que Sofonisba 364 01:47:27,058 --> 01:47:29,927 dont le charme eut raison de Syphax, 365 01:47:30,090 --> 01:47:32,577 veut briser l'alliance 366 01:47:32,863 --> 01:47:35,408 entre Massinissa et Rome. 367 01:48:11,852 --> 01:48:13,465 "Scipion, Consul romain, 368 01:48:13,770 --> 01:48:15,832 salue Massinissa, Roi des nubiens, 369 01:48:15,934 --> 01:48:18,159 et lui demande de venir au camp sur l'heure." 370 01:50:28,663 --> 01:50:31,616 Le roi refuse de livrer au Consul 371 01:50:31,951 --> 01:50:33,813 la femme qui lui appartient. 372 01:50:34,119 --> 01:50:38,275 Le consul l'exige : elle fait partie du butin. 373 01:50:47,122 --> 01:50:50,081 "R�fl�chis : tu t'opposes � Rome !" 374 01:51:14,568 --> 01:51:19,232 Le consul traite la Carthaginoise comme une proie de guerre. 375 01:52:04,943 --> 01:52:07,761 "Je ne veux pas faire de toi 376 01:52:08,006 --> 01:52:10,681 un ren�gat, mais te prie de servir 377 01:52:11,007 --> 01:52:13,737 la Reine qui fut cl�mente envers toi 378 01:52:13,941 --> 01:52:18,887 et qui peut encore �largir ses bienfaits..." 379 01:52:27,718 --> 01:52:30,297 "Dis � Maciste de venir secr�tement." 380 01:55:01,034 --> 01:55:06,055 "Massinissa fait parvenir � la Reine Sofonisba 381 01:55:06,299 --> 01:55:08,483 le seul pr�sent 382 01:55:08,809 --> 01:55:11,225 que son �me noble puisse accepter." 383 01:55:47,238 --> 01:55:53,791 "En mon �me de Reine, � mon Roi, je re�ois ton cadeau nuptial." 384 01:56:27,965 --> 01:56:30,155 "Ma destin�e s'accomplit. 385 01:56:30,400 --> 01:56:33,149 Aucune pri�re ni offrande ne peut 386 01:56:33,475 --> 01:56:36,009 changer le cours des choses, 387 01:56:36,335 --> 01:56:38,960 Matisman, Dieu des morts, je bois." 388 01:58:32,385 --> 01:58:35,075 "Messager de l'inf�me exigence romaine, 389 01:58:35,380 --> 01:58:37,038 il est trop tard ! 390 01:58:37,343 --> 01:58:39,895 Mais Sofonisba r�gne encore 391 01:58:40,201 --> 01:58:42,321 et avant de mourir elle t'accorde 392 01:58:42,627 --> 01:58:45,405 une gr�ce. Abdal, approche et �coute. 393 01:58:45,710 --> 01:58:47,380 Va, ex�cute mes ordres..." 394 01:58:53,590 --> 01:58:57,564 La destin�e de Cabiria vou�e jadis au sacrifice, 395 01:58:57,809 --> 01:59:00,460 puis sauv�e et d�sign�e � nouveau, 396 01:59:00,786 --> 01:59:04,269 ne s'accomplira pas � travers le feu. 397 02:00:04,991 --> 02:00:11,940 "Elle est � toi : avant d'entrer dans la nuit, je lui rends la vie." 398 02:00:58,105 --> 02:01:02,854 Apr�s la d�faite de Zama, Carthage capitule. 399 02:01:03,139 --> 02:01:07,876 Les gal�res romaines voguent � nouveau vers le roc de Diulio 400 02:01:08,036 --> 02:01:17,540 o� la premi�re victoire cria le nom de Rome. 401 02:02:16,356 --> 02:02:20,884 "A pr�sent qui se souvient des guerres puniques ? 402 02:02:21,129 --> 02:02:23,245 De Capoue, d'Utique et de Zama ? 403 02:02:23,530 --> 02:02:27,970 Si je fus vaincu, ce n'est ni par des cavaliers 404 02:02:28,336 --> 02:02:32,554 ni par des fantassins, mais par cette force 405 02:02:32,860 --> 02:02:35,824 qui brille dans les yeux de ma belle." 406 02:03:30,199 --> 02:03:33,524 FIN 27255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.