All language subtitles for Bumblebee.2018.720p.HDRip.BLURRED.AC3.X264-CMRG_amarela
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,385 --> 00:00:48,260
CYBERTRON
2
00:00:50,177 --> 00:00:51,931
Derrubaram nossas
linhas de defesa!
3
00:00:51,932 --> 00:00:55,063
- Perdi o contato com a capital!
- Há muito deles!
4
00:00:56,724 --> 00:00:58,332
Revidem!
5
00:01:01,346 --> 00:01:02,954
Acabem com eles!
6
00:01:13,814 --> 00:01:16,150
Onde está o B-127?
7
00:01:29,344 --> 00:01:31,551
Desculpa o atraso.
Fiquei preso no trânsito.
8
00:01:31,552 --> 00:01:33,608
Estão se aproximando!
9
00:01:33,609 --> 00:01:35,233
Optimus?
10
00:01:36,427 --> 00:01:38,550
Decepticons!
11
00:01:38,895 --> 00:01:40,519
Ataquem!
12
00:01:40,520 --> 00:01:42,972
Autobots, recuar!
13
00:01:42,973 --> 00:01:44,636
Vamos voltar à torre.
14
00:01:45,548 --> 00:01:47,494
Destruam a plataforma
de lançamento.
15
00:01:47,495 --> 00:01:49,745
Não deixem ninguém escapar.
16
00:01:55,213 --> 00:01:59,391
Cybertron foi destruída.
Vão para as cápsulas de fuga!
17
00:01:59,392 --> 00:02:02,373
Há outros autobots
por toda a galáxia.
18
00:02:02,374 --> 00:02:05,031
Devemos reuni-los,
se quisermos sobreviver.
19
00:02:05,033 --> 00:02:07,927
Optimus, esta é nossa casa,
devemos lutar por ela.
20
00:02:13,256 --> 00:02:14,865
Lutaremos por ela,
21
00:02:14,867 --> 00:02:17,259
mas temos
que encontrar refúgio antes.
22
00:02:17,260 --> 00:02:20,729
Achei um planeta bem escondido.
A Terra.
23
00:02:20,731 --> 00:02:23,627
Irá para lá para estabelecer
uma base para nós.
24
00:02:23,629 --> 00:02:26,457
Quando todos estiverem
reunidos, nos juntaremos a você.
25
00:02:26,459 --> 00:02:28,544
Você deve proteger
o planeta.
26
00:02:28,546 --> 00:02:33,215
Se os decepticons o encontrem,
nosso povo está fadado ao fim.
27
00:02:33,217 --> 00:02:34,690
Agora, vá!
28
00:02:49,860 --> 00:02:53,437
Boa sorte, soldado.
Vou ganhar tempo para você.
29
00:03:19,154 --> 00:03:20,755
. : CrimeSubs : .
apresenta
30
00:03:20,756 --> 00:03:22,157
Tradução:
gUs | fotojr
31
00:03:22,158 --> 00:03:23,559
Tradução:
Lu Colorado | brida
32
00:03:23,560 --> 00:03:25,061
Tradução:
cinéfila2012 | exande
33
00:03:25,062 --> 00:03:26,514
Tradução:
Adrih87 | andersonhc
34
00:03:26,515 --> 00:03:27,916
Revisão:
soma
35
00:03:27,917 --> 00:03:30,237
TERRA
36
00:03:59,272 --> 00:04:01,834
Certo.
Já estou morto, cara.
37
00:04:03,893 --> 00:04:05,392
Não é só você.
38
00:04:05,393 --> 00:04:09,122
Você e todos do seu esquadrão
estão mortos, Danny.
39
00:04:09,124 --> 00:04:11,591
- Bravo!
- Qual é, isso doí.
40
00:04:11,592 --> 00:04:13,118
O quê?
Isto?
41
00:04:13,119 --> 00:04:15,723
Eu não sei.
Não me acertaram ainda.
42
00:04:15,724 --> 00:04:19,331
Você está muito perto.
Poderia ter acertado o meu olho.
43
00:04:19,332 --> 00:04:21,636
Tenho um encontro hoje.
Isso não é atraente.
44
00:04:21,638 --> 00:04:24,009
Tem razão.
Sinto muito.
45
00:04:24,010 --> 00:04:27,021
Não fui eu. O gatilho
não está funcionando direito...
46
00:04:27,022 --> 00:04:28,687
A arma está falhando.
47
00:04:28,688 --> 00:04:30,724
Alguém vai falar disso.
48
00:04:30,725 --> 00:04:33,502
Para com isso.
Para.
49
00:04:34,443 --> 00:04:36,589
Deveria ter deixado
você morrer em Granada.
50
00:04:36,591 --> 00:04:38,470
Se deixasse,
não viríamos à floresta.
51
00:04:38,472 --> 00:04:40,250
E nem teríamos
jogos assim.
52
00:04:40,252 --> 00:04:41,652
Exatamente!
53
00:04:42,821 --> 00:04:44,389
Eu te odeio.
54
00:04:44,390 --> 00:04:46,631
Qual é, cara.
Isso machuca.
55
00:04:46,632 --> 00:04:50,464
Porque eu te amo.
Mas você não aceita meu amor...
56
00:04:50,465 --> 00:04:53,712
- Um terapeuta diria que...
- Jack, olha...
57
00:04:53,714 --> 00:04:55,528
Danny,
sei que fui idiota, mas...
58
00:04:56,634 --> 00:04:58,398
Protejam-se!
59
00:05:10,977 --> 00:05:12,377
Danny?
60
00:05:12,771 --> 00:05:14,171
Você está bem?
61
00:05:14,173 --> 00:05:15,756
Estou.
62
00:05:19,023 --> 00:05:22,441
Aqui é o agente Jack Burns.
Preciso de médicos aqui.
63
00:05:22,442 --> 00:05:24,487
Um projétil atingiu
o lado nordeste
64
00:05:24,488 --> 00:05:25,848
do campo de treinamento.
65
00:05:25,850 --> 00:05:27,511
Vários feridos.
66
00:05:27,857 --> 00:05:32,403
Alguém pode me explicar
por que jogaram napalm em nós?
67
00:05:32,869 --> 00:05:36,229
Negativo. Não há simulações
no setor nordeste.
68
00:05:36,231 --> 00:05:37,954
Então,
que merda nos atingiu?
69
00:05:50,887 --> 00:05:52,691
Ali!
70
00:06:07,602 --> 00:06:11,064
Espalhem-se
e achem aquela coisa!
71
00:06:11,065 --> 00:06:12,465
Agora!
72
00:06:14,659 --> 00:06:16,059
Dirige!
73
00:06:22,174 --> 00:06:23,574
Ali!
74
00:06:27,009 --> 00:06:29,854
Que merda é essa...
Derrube-o!
75
00:06:33,808 --> 00:06:36,252
Entrem lá
e façam aquela coisa sair!
76
00:06:47,109 --> 00:06:49,089
Alvo localizado, senhor.
77
00:06:50,633 --> 00:06:52,066
Atira!
78
00:07:02,404 --> 00:07:03,804
Porra!
79
00:07:14,543 --> 00:07:15,943
Essa não.
80
00:07:27,083 --> 00:07:30,091
Está indo para mina.
Impeçam-no!
81
00:07:45,757 --> 00:07:47,451
Vão! Vão!
82
00:07:47,452 --> 00:07:48,904
Não se mexa.
83
00:07:48,905 --> 00:07:51,544
SISTEMAS CENTRAIS
DANIFICADOS
84
00:07:51,545 --> 00:07:54,763
SISTEMAS CENTRAIS
DANIFICADOS
85
00:08:00,276 --> 00:08:03,048
Por favor.
Isso é um engano.
86
00:08:04,550 --> 00:08:06,649
Calma.
Não atirem.
87
00:08:06,651 --> 00:08:08,838
Não queria machucar ninguém.
88
00:08:16,214 --> 00:08:18,013
Quem chamou a força aérea?
89
00:08:21,557 --> 00:08:24,033
Não é a força aérea.
90
00:08:29,133 --> 00:08:30,533
Corram!
91
00:08:53,664 --> 00:08:55,725
Acha que pode se esconder?
92
00:09:04,862 --> 00:09:07,253
Agora,
você vai morrer gritando.
93
00:09:07,254 --> 00:09:08,813
Como seus amigos!
94
00:09:44,503 --> 00:09:47,470
Onde seus amigos
estão se escondendo?
95
00:09:47,472 --> 00:09:50,738
- Nunca vou falar!
- É mesmo?
96
00:09:52,433 --> 00:09:54,510
Então,
tornarei isso oficial.
97
00:09:58,773 --> 00:10:00,544
SÍNTESE DE VOZ
DESATIVADA
98
00:10:23,646 --> 00:10:28,603
B-127, você é um membro
da resistência autobot...
99
00:10:28,604 --> 00:10:31,065
você é um traidor
para cybertron.
100
00:10:31,066 --> 00:10:34,947
Eu sentencio você à morte.
101
00:10:43,363 --> 00:10:44,763
Não!
102
00:11:01,694 --> 00:11:05,475
FALHA NAS CÉLULAS
DE MEMÓRIA
103
00:11:53,244 --> 00:11:55,610
MEMÓRIA:
FALHA CRÍTICA
104
00:11:57,776 --> 00:12:01,923
MEMÓRIA:
FALHA CRÍTICA
105
00:12:05,736 --> 00:12:07,760
MEMÓRIA:
FALHA CRÍTICA
106
00:12:07,761 --> 00:12:10,403
INICIANDO DESLIGAMENTO
107
00:12:19,566 --> 00:12:20,981
Cala a boca.
108
00:12:50,549 --> 00:12:52,018
Bom dia, pai.
109
00:13:31,000 --> 00:13:33,828
Não!
Faz cosquinha!
110
00:13:39,832 --> 00:13:41,232
Fomos pegos!
111
00:13:41,233 --> 00:13:42,830
É nojento, Ron.
112
00:13:43,531 --> 00:13:44,931
Licença.
113
00:13:46,473 --> 00:13:49,233
Está jogando
seus troféus fora?
114
00:13:49,234 --> 00:13:50,770
Eles ocupam
muito espaço, mãe.
115
00:13:50,771 --> 00:13:52,793
Vai se arrepender disso.
116
00:13:53,430 --> 00:13:54,830
Cadê o café da manhã?
117
00:13:54,831 --> 00:13:59,085
Normalmente está no armário
e na geladeira.
118
00:13:59,087 --> 00:14:01,476
Tentei ajudar um pouco.
119
00:14:01,478 --> 00:14:05,099
Já que sou bem grandinha,
posso fazer o meu café da manhã.
120
00:14:05,100 --> 00:14:08,333
Sabe o que poderia
me ajudar, mãe?
121
00:14:08,811 --> 00:14:10,307
Se eu tivesse um carro.
122
00:14:10,308 --> 00:14:13,171
- Charlie...
- Meu aniversário é amanhã.
123
00:14:13,173 --> 00:14:15,565
Hora perfeita para me dar
dinheiro de presente.
124
00:14:15,566 --> 00:14:18,484
Com 500 dólares
eu termino o corvette.
125
00:14:18,485 --> 00:14:20,418
Não tenho 500 dólares!
126
00:14:20,420 --> 00:14:22,522
Você sabe quanto
as enfermeiras ganham.
127
00:14:22,524 --> 00:14:25,197
Metade do que os médicos
e trabalham o dobro.
128
00:14:25,199 --> 00:14:26,599
Vou te falar algo.
129
00:14:26,601 --> 00:14:29,343
Tenho uma entrevista de emprego
amanhã, se der certo,
130
00:14:29,345 --> 00:14:32,054
- vou nadar em peças de carro.
- Prefiro dinheiro, Ron.
131
00:14:32,056 --> 00:14:34,259
Não seja mal-agradecida,
alimente o cachorro.
132
00:14:34,261 --> 00:14:36,162
O Conan é do Otis,
mande ele alimentar.
133
00:14:36,164 --> 00:14:37,564
O quê?
134
00:14:38,462 --> 00:14:41,460
Você parece crescidinho
nesse traje de karatê.
135
00:14:41,462 --> 00:14:44,358
Meu garotinho
está virando um homem.
136
00:14:45,294 --> 00:14:46,794
Merda!
Vou me atrasar.
137
00:14:46,796 --> 00:14:50,277
Pode deixar seu irmão no karatê
antes do trabalho, por favor?
138
00:14:50,279 --> 00:14:52,536
Eu poderia,
se tivesse um carro.
139
00:14:52,538 --> 00:14:56,042
Deixe-o seguir sua mobilete
para que ninguém o sequestre.
140
00:14:56,044 --> 00:14:57,444
Sequestrar ele?
141
00:14:57,446 --> 00:14:59,485
Acabou de dizer
que ele é um homem agora.
142
00:14:59,487 --> 00:15:02,963
Se alguém tentar algo,
vou quebrar o braço dele.
143
00:15:37,413 --> 00:15:39,181
- Obrigado, Bruh.
- Imagina.
144
00:15:39,183 --> 00:15:40,583
Até mais.
145
00:15:40,585 --> 00:15:41,985
Bom apetite.
146
00:15:49,762 --> 00:15:51,809
Desculpe,
não nos conhecemos...
147
00:15:51,811 --> 00:15:54,693
- Desculpe, não posso agora.
- Não, está bem.
148
00:15:56,615 --> 00:15:58,118
Ei, garota estranha!
149
00:15:58,120 --> 00:15:59,520
Meu Deus!
150
00:15:59,912 --> 00:16:01,312
Eu sinto muitíssimo!
151
00:16:02,119 --> 00:16:03,519
Meu Deus.
152
00:16:03,717 --> 00:16:06,646
Alguém será demitida.
153
00:16:06,654 --> 00:16:10,152
Se eu tivesse que usar isso,
rezaria para ser demitida.
154
00:16:10,154 --> 00:16:11,569
Boa, Tina.
155
00:16:14,733 --> 00:16:16,133
Vamos nessa.
156
00:16:53,803 --> 00:16:55,203
Vamos lá.
157
00:16:55,205 --> 00:16:56,605
Oi, tio Hank.
158
00:16:56,607 --> 00:16:58,919
Ainda está trabalhando
naquele maldito carro?
159
00:16:59,196 --> 00:17:01,696
Ainda está trabalhando
nessa maldita personalidade?
160
00:17:02,818 --> 00:17:05,231
- O que tem para mim?
- O que você quiser.
161
00:17:05,233 --> 00:17:07,733
Os russos vão nos mandar
para o inferno mesmo.
162
00:17:07,735 --> 00:17:09,135
Esse é o espírito.
163
00:17:09,822 --> 00:17:11,222
Garota...
164
00:17:11,715 --> 00:17:13,415
Me passa a 3/8?
165
00:17:13,417 --> 00:17:15,557
Está trabalhando no carburador?
166
00:17:18,861 --> 00:17:20,261
Precisa da de meia polegada.
167
00:17:20,263 --> 00:17:21,763
Eu disse a 3...
168
00:17:25,459 --> 00:17:27,132
- Obrigado, garota!
- Sim.
169
00:17:30,585 --> 00:17:32,959
CONSERTOS E PEÇAS
DO HANK
170
00:19:21,073 --> 00:19:23,659
Cadê o Optimus Prime?
171
00:19:23,661 --> 00:19:26,087
Ele sobreviveu
à queda de Cybertron.
172
00:19:26,089 --> 00:19:30,126
Sei que um rebelde seguiria
seu líder sem questionar.
173
00:19:30,128 --> 00:19:32,764
Então, onde ele está?
174
00:19:32,766 --> 00:19:36,797
Meu nome é Cliff-jumper.
Tenente da resistência autobot.
175
00:19:36,799 --> 00:19:38,330
Meu salvador retornará...
176
00:19:39,366 --> 00:19:41,374
Resposta errada!
177
00:19:41,376 --> 00:19:44,639
Sabemos que ele planeja
estabelecer uma base.
178
00:19:44,641 --> 00:19:47,514
Diga onde é e deixaremos
você viver.
179
00:19:47,516 --> 00:19:49,752
Meu nome é Cliffjumper...
180
00:19:54,954 --> 00:19:56,479
Não!
181
00:19:56,481 --> 00:19:58,785
Esse é o sinal do B-127.
182
00:19:58,787 --> 00:20:01,632
- Pode rastrear?
- Já rastreei.
183
00:20:01,856 --> 00:20:04,333
Se não pode nos dizer
onde o Prime está,
184
00:20:04,335 --> 00:20:06,858
talvez seu jovem amigo diga.
185
00:20:06,866 --> 00:20:09,669
- Nunca!
- Você é um bravo guerreiro.
186
00:20:09,671 --> 00:20:12,052
Merece uma morte melhor.
187
00:20:12,686 --> 00:20:14,086
Mas pensando bem.
188
00:20:14,556 --> 00:20:15,956
Não!
189
00:20:20,260 --> 00:20:22,893
Traçar rota para a terra.
190
00:20:34,980 --> 00:20:36,637
Te dou 30 pratas
por tudo.
191
00:20:37,143 --> 00:20:39,651
Recebo o dobro
só pela bobina.
192
00:20:39,653 --> 00:20:41,760
De quem?
Sou a única que vem aqui.
193
00:20:41,762 --> 00:20:43,393
Nem sei
como ainda está aberto.
194
00:20:43,395 --> 00:20:45,745
Pegue logo.
Está começando o meu programa.
195
00:20:48,115 --> 00:20:49,777
Onde conseguiu o fusca?
196
00:20:50,058 --> 00:20:53,986
Juro que depois que colocaram
aquela maldita torre,
197
00:20:53,988 --> 00:20:56,426
não consigo ter sinal
para assistir meu programa.
198
00:20:56,428 --> 00:20:59,043
Tenho que ver o que acontece
com o "ALF" esta semana.
199
00:21:09,366 --> 00:21:11,216
Vamos lá!
200
00:21:25,218 --> 00:21:26,918
Está brincando comigo?
201
00:21:31,612 --> 00:21:33,012
Droga.
202
00:21:38,769 --> 00:21:40,169
Desisto.
203
00:21:41,950 --> 00:21:44,315
Não consigo
fazer isso sem você.
204
00:22:29,188 --> 00:22:30,688
Feliz Aniversário.
205
00:22:43,700 --> 00:22:45,200
Sinto a sua falta, pai.
206
00:22:46,933 --> 00:22:49,655
- Está muito baixo, amor.
- Não.
207
00:22:49,656 --> 00:22:51,933
Não, vai perto do botão.
208
00:22:51,935 --> 00:22:54,419
- Vai?
- Sim, eu não sei...
209
00:22:55,167 --> 00:22:56,697
- Exceto...
- Ei.
210
00:22:56,699 --> 00:22:59,091
- Bom dia, aniversariante.
- Oi!
211
00:22:59,093 --> 00:23:00,493
Você parece...
212
00:23:02,641 --> 00:23:04,041
Bem.
213
00:23:04,967 --> 00:23:06,852
Feliz aniversário, bebê.
Eu te amo.
214
00:23:06,854 --> 00:23:09,854
Vamos, abra seu presente.
Vou me atrasar para o trabalho.
215
00:23:10,897 --> 00:23:12,397
Obrigada, mãe.
216
00:23:16,753 --> 00:23:18,153
Capacete?
217
00:23:19,174 --> 00:23:20,574
Florido!
218
00:23:20,576 --> 00:23:22,059
Continuo ouvindo
219
00:23:22,061 --> 00:23:24,972
sobre condutores de motos
sendo atropelados
220
00:23:24,974 --> 00:23:28,136
e seus cérebros esmagados.
Você usará isso agora.
221
00:23:28,138 --> 00:23:30,984
Não me importo se não é lei.
Será a nossa lei.
222
00:23:30,986 --> 00:23:32,936
Além disso,
veja como é fofo.
223
00:23:35,397 --> 00:23:37,900
- Sim.
- Feliz aniversário.
224
00:23:37,902 --> 00:23:40,436
Realmente tenho um presentinho
para você, Charlie.
225
00:23:40,438 --> 00:23:43,361
Quero dizer, é pequeno,
mas é do meu coração.
226
00:23:45,772 --> 00:23:48,287
SORRIA PARA MUDAR
227
00:23:49,729 --> 00:23:52,006
Um sorriso
é uma coisa poderosa.
228
00:23:52,991 --> 00:23:54,691
Libera endorfinas.
229
00:23:54,693 --> 00:23:57,225
É diz ao mundo:
"divertida e acessível".
230
00:24:00,060 --> 00:24:02,469
Você sabe,
há um capítulo inteiro aqui
231
00:24:02,471 --> 00:24:04,370
sobre como pessoas
que sorriem mais
232
00:24:04,372 --> 00:24:06,156
na verdade
tem mais amigos.
233
00:24:06,603 --> 00:24:08,103
É inacreditável.
234
00:24:08,105 --> 00:24:10,255
Realmente acho
que vai mudar a sua vida.
235
00:24:10,257 --> 00:24:11,982
se sorrir
com mais frequência.
236
00:24:28,956 --> 00:24:30,356
Eu quero o fusca.
237
00:24:31,139 --> 00:24:33,544
- O quê?
- O fusca amarelo, eu quero.
238
00:24:33,546 --> 00:24:35,981
Vou fazer um acordo.
Se eu der partida é meu.
239
00:24:35,983 --> 00:24:38,854
Isso não é negócio.
É você levando meu carro.
240
00:24:38,856 --> 00:24:42,688
Se eu conseguir, fico e trabalho
aqui todos os dias do ano.
241
00:24:42,690 --> 00:24:44,926
Vou esfregar
a graxa do chão, certo?
242
00:24:44,928 --> 00:24:47,897
Organizarei cada pedaço
de papel deste lugar.
243
00:24:47,899 --> 00:24:51,832
Vou até limpar os banheiros
horríveis e nojentos.
244
00:24:53,590 --> 00:24:55,889
Por favor.
É o meu aniversário.
245
00:24:56,445 --> 00:24:58,344
Desculpe, sem acordo.
246
00:24:58,924 --> 00:25:00,424
Não estamos contratando.
247
00:25:01,768 --> 00:25:04,752
É seu, garota.
Feliz Aniversário.
248
00:25:07,540 --> 00:25:08,940
Obrigada!
249
00:25:10,643 --> 00:25:12,742
Obrigada!
Obrigada!
250
00:25:12,744 --> 00:25:15,201
E meus banheiros são lindos.
251
00:25:44,617 --> 00:25:46,217
Deus, por favor.
252
00:25:48,923 --> 00:25:50,323
Vamos.
253
00:25:55,059 --> 00:25:56,459
Meu...
254
00:25:56,461 --> 00:25:57,861
Meu Deus!
255
00:25:58,506 --> 00:26:01,397
Meu Deus, muito obrigada!
Eu te amo!
256
00:26:07,840 --> 00:26:09,924
Essa coisa
nem é segura para dirigir.
257
00:26:09,926 --> 00:26:11,925
É uma armadilha da morte.
258
00:26:15,206 --> 00:26:17,007
Ainda assim, ela está feliz.
259
00:26:39,979 --> 00:26:41,379
Foi fantástico.
260
00:26:52,877 --> 00:26:54,277
O quê?
261
00:27:51,600 --> 00:27:53,199
Meu Deus!
262
00:28:17,151 --> 00:28:18,796
Charlie,
que barulho foi esse?
263
00:28:18,798 --> 00:28:21,299
Nada! Mãe, volte para cama!
Está tudo bem.
264
00:28:21,301 --> 00:28:23,864
- Que diabo é isso?
- É... é...
265
00:28:23,866 --> 00:28:26,817
O que esse carro está fazendo
na nossa garagem?
266
00:28:26,819 --> 00:28:28,219
Carro?
267
00:28:29,283 --> 00:28:31,620
Esse carro?
268
00:28:32,744 --> 00:28:34,144
Aquele é meu carro.
269
00:28:34,650 --> 00:28:36,126
O Tio Hank me deu.
270
00:28:36,400 --> 00:28:37,800
Ele funciona.
271
00:28:38,579 --> 00:28:39,979
Aqueles não são seguros!
272
00:28:40,329 --> 00:28:42,959
Gostaria que me avisasse
antes de trazer para casa.
273
00:28:42,961 --> 00:28:44,613
Certo.
Desculpe.
274
00:28:45,631 --> 00:28:49,164
- Estou no meio de umas coisas.
- Certo, vou deixar você, mas...
275
00:28:49,943 --> 00:28:52,778
Conte-me das coisas,
em algum momento.
276
00:28:52,788 --> 00:28:54,497
- Sou sua mãe.
- Está bem.
277
00:28:54,499 --> 00:28:55,899
Está bem.
278
00:28:56,428 --> 00:28:58,442
- Boa noite.
- Isso realmente funciona?
279
00:28:58,443 --> 00:29:00,444
Sim,
realmente funciona.
280
00:29:00,446 --> 00:29:01,846
Legal.
281
00:29:12,626 --> 00:29:14,026
Você ainda está aí?
282
00:29:17,917 --> 00:29:21,583
Certo. Estou um pouco
nervosa, sinto muito.
283
00:29:31,666 --> 00:29:33,066
Certo.
284
00:29:58,258 --> 00:29:59,658
Oi!
285
00:30:12,098 --> 00:30:13,730
Deus, você está...
286
00:30:16,632 --> 00:30:18,324
Você fala?
287
00:30:30,724 --> 00:30:32,520
Não vou te machucar.
288
00:30:57,811 --> 00:30:59,865
Você consegue me entender?
289
00:31:05,190 --> 00:31:06,693
O que você é?
290
00:31:08,379 --> 00:31:10,045
De onde você veio?
291
00:31:11,112 --> 00:31:12,623
Está bem, está bem.
292
00:31:21,960 --> 00:31:23,360
Você gosta da minha camisa?
293
00:31:24,158 --> 00:31:25,558
Você é um fã de metal?
294
00:31:26,270 --> 00:31:27,670
Não... espera...
295
00:31:28,217 --> 00:31:29,682
Quem eu?
296
00:31:30,907 --> 00:31:32,307
Quem sou eu?
297
00:31:33,880 --> 00:31:35,280
Eu sou...
298
00:31:36,353 --> 00:31:37,753
Charlie
299
00:31:38,956 --> 00:31:42,432
Charlie Watson.
Tenho dezoito anos.
300
00:31:43,113 --> 00:31:46,627
Hoje, na verdade,
meu aniversário é hoje.
301
00:31:49,028 --> 00:31:50,428
Qual é o seu nome?
302
00:31:53,498 --> 00:31:55,779
Você não sabe
ou não tem nome?
303
00:32:00,658 --> 00:32:02,908
Você parece
um pequeno abelhão.
304
00:32:05,741 --> 00:32:08,174
Eu vou chamar você
assim daqui para frente.
305
00:32:10,748 --> 00:32:12,413
Bumblebee.
306
00:32:13,853 --> 00:32:15,545
Combina com sua roupa também.
307
00:32:42,413 --> 00:32:44,245
Eu quero o divórcio, Roy!
308
00:32:44,247 --> 00:32:45,991
Vamos, Ann!
Me dê uma boa razão!
309
00:32:45,995 --> 00:32:48,163
Você tentou dormir
com a minha irmã!
310
00:32:48,166 --> 00:32:49,608
Sem sucesso!
311
00:32:49,610 --> 00:32:51,918
Sim!
Você é malsucedido em tudo!
312
00:32:51,920 --> 00:32:54,653
O dinheiro era para uma casa,
você comprou um carro!
313
00:32:54,655 --> 00:32:56,327
Como você é estúpido, Roy.
314
00:32:56,329 --> 00:32:58,209
Não precisamos de um carro!
Deus!
315
00:32:58,211 --> 00:33:01,782
Não, acalme-se
um segundo. Me ouça...
316
00:33:03,643 --> 00:33:05,909
- Que merda é aquela?
- O quê?
317
00:33:09,730 --> 00:33:12,220
Deus, Roy, essa coisa está
vindo em nossa direção!
318
00:33:12,222 --> 00:33:13,964
Não, não, não.
319
00:33:13,966 --> 00:33:16,204
Não no meu carro!
Não no meu carro!
320
00:33:16,206 --> 00:33:18,646
Por favor, Deus!
Não! Não no meu carro!
321
00:33:28,925 --> 00:33:30,865
Graças a Deus!
Meu carro...
322
00:33:31,762 --> 00:33:33,162
Sim, eu estou bem.
323
00:33:33,576 --> 00:33:36,929
Que bom, querida.
Que bom.
324
00:33:58,648 --> 00:34:00,414
Aquele é o meu carro?
325
00:34:02,975 --> 00:34:04,398
Olá?
326
00:34:18,463 --> 00:34:20,819
- Jesus!
- Terra.
327
00:34:20,821 --> 00:34:22,221
Roy?
328
00:34:22,881 --> 00:34:24,764
Não é nada assombroso!
329
00:34:24,766 --> 00:34:28,224
A vida nativa é ainda mais
primitiva do que eu esperava.
330
00:34:34,434 --> 00:34:36,125
Gostei do jeito
que eles estouram.
331
00:34:36,127 --> 00:34:37,931
Concentre-se, camarada.
332
00:34:37,933 --> 00:34:40,620
B-127 mandou
um sinal de socorro
333
00:34:40,622 --> 00:34:43,466
vindo da costa ocidental
deste continente.
334
00:34:43,468 --> 00:34:45,948
Por enquanto,
vamos para oeste.
335
00:35:00,166 --> 00:35:02,627
Quando vão começar
a deixar você usar nunchakus?
336
00:35:02,629 --> 00:35:04,200
Não sei,
mas espero que logo.
337
00:35:04,202 --> 00:35:05,751
Bom Dia!
Vejo vocês mais tarde.
338
00:35:05,753 --> 00:35:07,632
Onde você está indo
tão rápido?
339
00:35:07,634 --> 00:35:10,133
Em lugar nenhum.
Tenham um bom dia!
340
00:35:11,940 --> 00:35:13,340
Bom dia, Bum...
341
00:35:15,798 --> 00:35:17,260
Bee?
342
00:35:19,675 --> 00:35:21,161
Bee, onde você está?
343
00:35:24,866 --> 00:35:27,537
Deus!
Bee!
344
00:35:27,897 --> 00:35:29,420
Onde você foi?
345
00:35:35,112 --> 00:35:36,611
Otis!
346
00:35:37,151 --> 00:35:38,642
Você viu o meu carro?
347
00:35:38,644 --> 00:35:40,118
Infelizmente, sim.
348
00:35:40,120 --> 00:35:42,332
Não, Otis,
você viu meu carro hoje?
349
00:35:42,334 --> 00:35:44,333
Estava na garagem.
Alguém roubou!
350
00:35:44,335 --> 00:35:46,200
Não, idiota,
a mamãe pegou.
351
00:35:46,201 --> 00:35:47,806
Foi levar o Conan
ao veterinário
352
00:35:47,808 --> 00:35:49,869
porque ele engoliu
uma luva ou algo assim.
353
00:35:49,870 --> 00:35:52,699
- E Ron precisou da caminhonete.
- Graças a Deus.
354
00:35:55,184 --> 00:35:56,584
Espere!
355
00:36:01,975 --> 00:36:04,260
- Tudo bem.
- Desculpe-me. Sou eu de novo.
356
00:36:04,262 --> 00:36:06,629
- Não fomos apresentados
- Agora não. Desculpe.
357
00:36:06,631 --> 00:36:09,092
Não, sim.
Tudo bem.
358
00:36:13,186 --> 00:36:15,828
Eu sei, amigo,
aguente aí.
359
00:36:17,638 --> 00:36:19,598
Você não pode
comer tudo que vê.
360
00:36:19,826 --> 00:36:22,895
Espero que seja
uma boa lição para você.
361
00:36:25,242 --> 00:36:28,241
Deus, Bee. Pare com isso!
Não faça isso!
362
00:36:32,508 --> 00:36:33,908
Bee, não!
363
00:36:38,980 --> 00:36:40,579
Mãe!
364
00:36:41,166 --> 00:36:43,689
Jesus! Charlie,
o que você está fazendo?
365
00:36:43,691 --> 00:36:46,269
- Mãe, você precisa parar!
- O que está acontecendo?
366
00:36:46,271 --> 00:36:49,393
- Apenas pare o carro!
- Está bem, está bem.
367
00:36:49,929 --> 00:36:51,329
Tudo bem.
368
00:36:53,119 --> 00:36:55,815
Você pode parar
com as gracinhas?
369
00:36:56,067 --> 00:36:57,467
O que estava pensando?
370
00:36:57,470 --> 00:36:59,124
Quase me deu
um ataque cardíaco.
371
00:36:59,126 --> 00:37:00,679
Pensei que era um assalto.
372
00:37:00,681 --> 00:37:02,187
Vou levar o cão
ao veterinário.
373
00:37:02,189 --> 00:37:04,265
Não acredito
que ia levá-lo sem mim!
374
00:37:04,272 --> 00:37:06,164
Mãe,
sou tão preocupada com ele!
375
00:37:06,166 --> 00:37:07,834
Ele é meu cachorro também.
376
00:37:07,836 --> 00:37:10,590
O que houve com o Conan
ser o cachorro do Otis?
377
00:37:10,592 --> 00:37:12,959
Mãe, você está sendo
histérica, está bem?
378
00:37:12,967 --> 00:37:14,860
Não deveria dirigir
sob tanta tensão.
379
00:37:14,862 --> 00:37:16,616
Sei como você fica
nas emergências.
380
00:37:17,333 --> 00:37:18,733
Eu sou enfermeira.
381
00:37:20,334 --> 00:37:21,734
Não de animais.
382
00:37:25,198 --> 00:37:26,598
Certo.
383
00:37:26,900 --> 00:37:29,393
Certo. Estou feliz
por você dirigir.
384
00:37:29,395 --> 00:37:31,893
Você não estava usando
seu capacete, a propósito,
385
00:37:31,895 --> 00:37:33,295
- eu vi.
- Merda.
386
00:37:35,705 --> 00:37:37,504
Permaneça montado, Bee.
387
00:37:45,177 --> 00:37:46,577
Senhor!
388
00:37:47,477 --> 00:37:51,050
Senhor, achei que gostaria
de ver isso, imediatamente.
389
00:37:56,248 --> 00:37:57,930
- Eles têm certeza?
- Sim, senhor.
390
00:37:57,932 --> 00:38:00,197
Dois deles acabaram de fazer
contato no Texas.
391
00:38:00,199 --> 00:38:02,282
Disseram que estavam
indo rápido ao oeste.
392
00:38:02,284 --> 00:38:03,827
Prepare a sela, Simmons.
393
00:38:04,748 --> 00:38:06,327
Nós vamos ao Texas.
394
00:38:08,058 --> 00:38:09,669
Certo, Bee.
395
00:38:09,671 --> 00:38:11,586
Temos que conversar
sobre umas coisas.
396
00:38:16,857 --> 00:38:19,210
Certo, barra limpa.
397
00:38:21,512 --> 00:38:24,596
Tudo bem!
O que você acha da praia?
398
00:38:26,900 --> 00:38:30,575
Estou bem.
Não, estou bem, obrigada.
399
00:38:32,700 --> 00:38:36,606
As pessoas podem ser terríveis
com o que não entendem.
400
00:38:36,607 --> 00:38:39,365
Se o encontrarem,
vão te trancar em um laboratório
401
00:38:39,366 --> 00:38:41,941
e cortá-lo em pedacinhos.
Vai ser...
402
00:38:41,942 --> 00:38:43,847
Ruim.
Acredite em mim.
403
00:38:47,261 --> 00:38:50,086
Sou a única pessoa
que você pode mostrar quem é.
404
00:38:50,679 --> 00:38:52,079
Certo?
405
00:38:53,371 --> 00:38:55,462
Então, vamos praticar,
está pronto?
406
00:38:55,464 --> 00:38:58,230
Se você ver mais alguém
além de mim, o que você faz?
407
00:39:00,669 --> 00:39:03,620
Ótimo. Perfeito.
Pode voltar agora.
408
00:39:05,122 --> 00:39:08,106
Digamos que estamos dirigindo,
dirigindo e do nada...
409
00:39:08,107 --> 00:39:11,224
Droga! Tem alguém aqui.
Esconda-se! Esconda-se, Bee!
410
00:39:23,084 --> 00:39:24,547
Sério?
411
00:39:28,573 --> 00:39:31,230
Bee, é tarde demais,
já está morto.
412
00:39:34,795 --> 00:39:37,998
Está tudo bem.
É questão de prática.
413
00:39:38,413 --> 00:39:39,813
Você vai pegar.
414
00:39:40,165 --> 00:39:44,190
FOX-2 se aproximando.
Sem resíduos biológicos.
415
00:40:00,626 --> 00:40:04,470
Nossa meta, senhor, deveria ser
nos comunicarmos com eles.
416
00:40:04,481 --> 00:40:07,653
Primeiro contato
com uma espécie alienígena.
417
00:40:08,118 --> 00:40:11,124
Passei minha vida toda
esperando por este momento.
418
00:40:11,135 --> 00:40:14,856
Se fizerem um movimento errado,
acabamos com eles.
419
00:40:29,528 --> 00:40:31,390
Os humanos
estão se multiplicando.
420
00:40:31,391 --> 00:40:33,071
Por favor,
deixe-me matar alguns.
421
00:40:33,074 --> 00:40:37,306
Ainda não.
O sinal do B-127 sumiu.
422
00:40:37,309 --> 00:40:39,544
Eu tenho uma ideia.
423
00:40:40,199 --> 00:40:44,286
Escutem, eu sou o agente Burns
e este é o dr. Powell.
424
00:40:44,289 --> 00:40:47,698
Temos 100 armas apontadas
para a cabeça de vocês agora.
425
00:40:48,098 --> 00:40:49,990
Então, digam o que querem.
426
00:40:49,991 --> 00:40:51,616
Pessoas da Terra,
427
00:40:51,888 --> 00:40:54,608
somos Decepticons
Pacificadores,
428
00:40:54,611 --> 00:40:57,552
- patrulhando a Galáxia.
- Espere. O que está fazendo?
429
00:40:58,023 --> 00:40:59,840
Isso é humilhante.
430
00:40:59,841 --> 00:41:03,360
Acreditamos que um criminoso
perigoso do nosso mundo
431
00:41:03,363 --> 00:41:06,430
está escondido
em algum lugar do seu.
432
00:41:06,433 --> 00:41:08,594
Como você acha
que podemos ajudar?
433
00:41:09,708 --> 00:41:12,449
Precisamos dos seus olhos.
434
00:41:12,849 --> 00:41:14,249
Espere.
435
00:41:14,250 --> 00:41:16,468
Querem acesso
aos nossos satélites?
436
00:41:16,469 --> 00:41:19,033
O alcance do nosso scanner
é limitado.
437
00:41:19,034 --> 00:41:22,582
Sua infraestrutura
é primitiva.
438
00:41:22,583 --> 00:41:26,319
Mas combinados,
eles podem ser poderosos.
439
00:41:26,320 --> 00:41:27,957
De jeito nenhum!
Fora de questão.
440
00:41:27,960 --> 00:41:30,842
Temos um inimigo em comum,
agente Burns.
441
00:41:30,843 --> 00:41:33,257
Há uma guerra violenta
em nosso planeta.
442
00:41:33,260 --> 00:41:35,802
Se o B-127
não for encontrado,
443
00:41:35,803 --> 00:41:38,094
aquela guerra
pode vir parar aqui.
444
00:41:38,095 --> 00:41:39,495
Talvez,
445
00:41:40,077 --> 00:41:42,808
possamos achar um jeito
de ajudarmos uns aos outros.
446
00:41:43,200 --> 00:41:45,266
Falaremos
com nossos superiores.
447
00:41:45,269 --> 00:41:48,287
Enquanto isso,
se puderem nos seguir.
448
00:41:48,288 --> 00:41:50,767
Muito bem, amigo Powell.
449
00:41:50,768 --> 00:41:53,200
Leve-nos ao seu líder.
450
00:42:03,413 --> 00:42:06,262
É chato ficar preso
em um VW o dia todo, não?
451
00:42:08,032 --> 00:42:10,477
Tem alguém
que possa ajudá-lo?
452
00:42:10,478 --> 00:42:11,958
Você tem família?
453
00:42:11,959 --> 00:42:15,045
Sabe, uma mãe,
pai, irmãos.
454
00:42:15,046 --> 00:42:16,753
Vocês todos se amam.
455
00:42:18,929 --> 00:42:20,503
Ou se enlouquecem
456
00:42:20,504 --> 00:42:23,223
e você mal pode esperar
para ter sua própria vida.
457
00:42:29,434 --> 00:42:31,235
Quer que eu veja
se posso consertar?
458
00:42:33,329 --> 00:42:35,363
Serei gentil, eu prometo.
459
00:42:49,824 --> 00:42:51,630
Pode deitar, certo?
460
00:42:55,166 --> 00:42:56,566
Fique parado.
461
00:42:59,170 --> 00:43:01,178
Acho que talvez
tenha algo...
462
00:43:12,654 --> 00:43:17,538
B-127, rezo que esta mensagem
chegue até você.
463
00:43:17,977 --> 00:43:21,724
Nossa guerra está violenta.
464
00:43:21,725 --> 00:43:23,410
Planeta Terra...
465
00:43:24,071 --> 00:43:25,860
Sobreviva...
466
00:43:50,654 --> 00:43:53,645
Ravage, ejetar!
467
00:44:11,014 --> 00:44:13,599
Sua missão... soldado.
468
00:44:19,546 --> 00:44:20,946
Você está bem?
469
00:44:23,879 --> 00:44:25,388
Quem era aquele?
470
00:44:25,791 --> 00:44:29,071
Aquela voz disse algo
sobre uma guerra.
471
00:44:29,746 --> 00:44:31,528
Você lembra de algo?
472
00:44:35,372 --> 00:44:39,826
O fusca é algum
tipo de disfarce?
473
00:44:40,416 --> 00:44:42,452
Está se escondendo
de alguma coisa?
474
00:44:45,416 --> 00:44:46,868
Você está com medo?
475
00:44:59,438 --> 00:45:00,958
Está quebrado.
476
00:45:02,904 --> 00:45:06,107
Tudo bem.
Agora sei como ajudá-lo.
477
00:45:07,740 --> 00:45:09,175
Vamos para casa.
478
00:45:14,453 --> 00:45:17,557
Um caso perdido,
uma princesa.
479
00:45:17,558 --> 00:45:19,266
Certo, estou quase acabando.
480
00:45:19,666 --> 00:45:21,232
Isso responde
à sua pergunta?
481
00:45:21,682 --> 00:45:24,696
Não acredito!
Está mesmo assistindo isso?
482
00:45:28,129 --> 00:45:30,376
Pode ver outro,
se você quiser.
483
00:45:32,220 --> 00:45:33,720
CHARLIE
COMPETIÇÃO DE MERGULHO
484
00:45:40,962 --> 00:45:42,520
Vamos, querida!
485
00:45:43,050 --> 00:45:45,002
Você consegue,
pequena Charlie!
486
00:45:48,568 --> 00:45:51,032
Muito bem,
pequena Charlie!
487
00:45:51,958 --> 00:45:54,065
Alô, Brighton Falls,
esta é Charlie Watson,
488
00:45:54,066 --> 00:45:56,521
futura medalhista olímpica.
Isso foi perfeito.
489
00:45:56,522 --> 00:45:58,513
- Obrigada, pai.
- Como se sente?
490
00:45:58,514 --> 00:46:01,123
- Você é incrível...
- Por que colocou isto?
491
00:46:03,694 --> 00:46:06,022
Desculpe, é só que...
492
00:46:06,714 --> 00:46:08,167
Eu acabei.
493
00:46:12,926 --> 00:46:14,774
Vamos ver se ouvimos algo.
494
00:46:17,809 --> 00:46:19,209
Certo.
495
00:46:28,091 --> 00:46:29,551
Certo.
496
00:46:30,504 --> 00:46:31,904
Tudo bem.
497
00:46:37,564 --> 00:46:41,403
Meu Deus! Isso!
Funcionou!
498
00:46:41,828 --> 00:46:43,779
Veja só você.
499
00:46:44,325 --> 00:46:46,292
Você sabe dançar!
500
00:46:53,634 --> 00:46:56,608
Bee, música pode nos ajudar
a dizer o que sentimos.
501
00:47:00,396 --> 00:47:03,339
Você vai amar isso.
É novo.
502
00:47:16,915 --> 00:47:18,537
Então não é fã dos Smiths?
503
00:47:19,376 --> 00:47:20,776
Certo...
504
00:47:22,483 --> 00:47:25,666
Aqui.
Tente este.
505
00:47:32,437 --> 00:47:34,122
Beleza.
506
00:47:35,769 --> 00:47:38,218
Certo, onde está
meu Steve Nicks?
507
00:47:40,502 --> 00:47:42,778
Bem, Joan Jett
& The Blackhearts...
508
00:47:43,502 --> 00:47:45,015
Stones.
509
00:47:45,631 --> 00:47:47,505
Por favor,
não toque naqueles.
510
00:47:47,506 --> 00:47:48,808
Por favor.
511
00:47:53,702 --> 00:47:55,112
Eles eram do meu pai.
512
00:48:14,946 --> 00:48:16,346
Você quer ouvir?
513
00:48:38,700 --> 00:48:41,364
Ouvíamos enquanto
trabalhávamos no nosso corvette.
514
00:48:46,553 --> 00:48:47,976
Era a favorita dele.
515
00:48:52,064 --> 00:48:54,506
Ele dizia que faria
o carro se sentir melhor.
516
00:49:06,288 --> 00:49:08,550
Trabalhávamos nele
nos finais de semana.
517
00:49:13,610 --> 00:49:15,010
Era a nossa coisa.
518
00:49:19,757 --> 00:49:21,246
Aquela fita...
519
00:49:25,601 --> 00:49:27,637
Essa foi a última vez
que o vi.
520
00:49:31,781 --> 00:49:33,434
Ele morreu
de ataque cardíaco.
521
00:49:35,908 --> 00:49:37,855
E eu nunca consegui
dizer adeus.
522
00:49:41,472 --> 00:49:43,949
Sabe, eu sempre pensei
que se pudesse apenas...
523
00:49:45,092 --> 00:49:47,160
terminar de consertar
o carro dele.
524
00:49:51,103 --> 00:49:53,902
Se eu pudesse simplesmente
começar de novo...
525
00:49:55,868 --> 00:49:57,268
ele me ouviria.
526
00:50:00,098 --> 00:50:01,498
Ele me ouviria.
527
00:50:40,055 --> 00:50:41,739
Eu digo isso
com todo respeito.
528
00:50:42,239 --> 00:50:43,739
Você perdeu o juízo?
529
00:50:43,741 --> 00:50:46,898
- Isso foi com todo respeito?
- O homem tem razão, doutor.
530
00:50:46,899 --> 00:50:48,200
Nossa rede de satélites
531
00:50:48,201 --> 00:50:50,557
está na vanguarda
da nossa defesa nacional.
532
00:50:50,559 --> 00:50:54,242
Senhor, por favor.
Seria uma oportunidade única.
533
00:50:54,244 --> 00:50:55,852
Pode imaginar os avanços
534
00:50:55,854 --> 00:50:58,055
que essas criaturas
podem trazer?
535
00:50:58,057 --> 00:51:00,971
Eu imagino os avanços!
Um avanço em Washington.
536
00:51:01,455 --> 00:51:04,307
- Nova Iorque! E em Chicago.
- Não vai acontecer.
537
00:51:04,309 --> 00:51:06,755
Eles literalmente se chamam
"decepticons".
538
00:51:07,121 --> 00:51:09,504
- Não parece bandeira vermelha?
- Chega!
539
00:51:09,791 --> 00:51:11,924
- Vocês dois.
- Senhor...
540
00:51:12,287 --> 00:51:15,111
Estamos falando sobre
o sistema robótico
541
00:51:15,113 --> 00:51:16,683
mais avançado já visto.
542
00:51:17,302 --> 00:51:18,954
Se dissermos que não,
543
00:51:19,229 --> 00:51:22,393
eles vão levar sua tecnologia
para os russos.
544
00:51:24,540 --> 00:51:26,565
Você quer mesmo entrar
para a História
545
00:51:26,567 --> 00:51:28,443
como o homem que
causou a guerra fria?
546
00:51:30,173 --> 00:51:31,573
Está bem.
547
00:51:32,356 --> 00:51:34,807
Nós vamos ajudá-los
a encontrar seu fugitivo.
548
00:51:35,650 --> 00:51:39,258
E quando terminar, pode fazer
todos experimentos que quiser.
549
00:51:42,365 --> 00:51:43,765
Sim, senhor.
550
00:51:44,603 --> 00:51:48,096
Cavalhei... robôs!
551
00:51:49,492 --> 00:51:51,625
Bem-vindo ao setor sete.
552
00:51:51,933 --> 00:51:55,182
Que gentileza a sua finalmente
nos permitir entrar.
553
00:51:55,184 --> 00:51:56,830
Estamos felizes
em tê-los aqui.
554
00:51:56,970 --> 00:51:59,859
- Como amigos.
- Obrigado, amigo Powell.
555
00:51:59,861 --> 00:52:01,831
Meu superior concordou
em lhe conceder
556
00:52:01,833 --> 00:52:03,910
acesso limitado aos
nossos satélites.
557
00:52:04,333 --> 00:52:06,923
Além disso,
são bem-vindos a usar
558
00:52:07,165 --> 00:52:09,498
toda a nossa tecnologia aqui.
559
00:52:09,500 --> 00:52:12,305
É o maior caminho
dos crays na terra.
560
00:52:12,433 --> 00:52:14,766
Agradecemos sua hospitalidade.
561
00:52:14,941 --> 00:52:17,264
Diga-me, esses dispositivos
562
00:52:17,266 --> 00:52:19,743
de comunicação
vocal que você usa.
563
00:52:19,898 --> 00:52:23,305
- Funcionam em todo o mundo?
- Os telefones?
564
00:52:23,306 --> 00:52:24,680
Sim, por quê?
565
00:52:30,983 --> 00:52:33,937
Escolha uma estação, cara.
E sei que há muitas escolhas.
566
00:52:33,939 --> 00:52:35,939
Quer ir a um encontro comigo,
talvez?
567
00:52:37,044 --> 00:52:38,444
Certo...
568
00:52:40,514 --> 00:52:43,124
- O que está tentando fazer?
- Aqui vamos nós.
569
00:52:43,126 --> 00:52:45,971
Você não é um nerd.
570
00:52:45,973 --> 00:52:48,778
Você é um nerd,
mas não deixe que ela saiba.
571
00:52:48,780 --> 00:52:51,043
Com licença.
Desculpa a invasão à noite.
572
00:52:55,383 --> 00:52:56,867
Você precisa ir!
573
00:52:56,869 --> 00:53:00,549
Não! Está tudo bem.
Apenas sente-se, por favor.
574
00:53:00,551 --> 00:53:03,508
- Só não grite, está bem?
- O que é isso?
575
00:53:03,510 --> 00:53:05,665
Está tudo bem. Tente respirar.
Respire.
576
00:53:06,212 --> 00:53:08,715
- Primeiro de tudo, oi.
- Oi.
577
00:53:09,276 --> 00:53:10,676
Eu sou a Charlie.
578
00:53:10,806 --> 00:53:12,264
Eu sou o Memo. Oi.
579
00:53:12,265 --> 00:53:13,606
Oi, Memo.
580
00:53:15,458 --> 00:53:18,632
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer em...
581
00:53:18,919 --> 00:53:20,402
Eu sei o que você viu
582
00:53:20,404 --> 00:53:22,225
é um pouco louco.
Eu posso explicar.
583
00:53:24,279 --> 00:53:26,309
Sim, não sei explicar.
Mas é o seguinte.
584
00:53:26,311 --> 00:53:27,821
Se contar a alguém
o que viu,
585
00:53:27,823 --> 00:53:29,817
vou te atropelar
com o meu carro.
586
00:53:32,042 --> 00:53:34,075
- Nossa!
- Isso foi...
587
00:53:34,674 --> 00:53:36,557
Não, estou falando sério,
está bem?
588
00:53:36,559 --> 00:53:39,399
O que estou dizendo
é que ninguém pode saber
589
00:53:39,401 --> 00:53:41,513
o que você acabou de ver.
Está bem?
590
00:53:43,214 --> 00:53:44,614
Você promete?
591
00:53:45,833 --> 00:53:47,840
- Prometo.
- Certo.
592
00:53:53,204 --> 00:53:55,836
Bumblebee, você pode sair.
593
00:54:04,901 --> 00:54:07,261
- É um...
- Ele.
594
00:54:13,800 --> 00:54:17,613
Ele está nessa estação o todo
o dia e eu não sei porquê.
595
00:54:20,376 --> 00:54:22,487
Verifique seus reflexos.
596
00:54:23,066 --> 00:54:24,581
Meu Deus!
597
00:54:25,775 --> 00:54:27,175
Me dê a sua camisa.
598
00:54:27,383 --> 00:54:30,258
- Me dê a sua camisa!
- Essa que estou vestindo?
599
00:54:30,260 --> 00:54:32,112
- Vamos! Eu devolvo.
- Está bem.
600
00:54:33,159 --> 00:54:35,089
Vamos!
Me dê a sua camisa!
601
00:54:40,872 --> 00:54:42,284
Tudo bem.
602
00:54:48,042 --> 00:54:49,741
Não! Espera.
Não.
603
00:54:49,743 --> 00:54:51,792
- Não precisa fazer isso.
- Sim, preciso.
604
00:54:51,794 --> 00:54:53,785
- Mas nós não somos.
- Venha aqui!
605
00:54:53,787 --> 00:54:55,753
- Eu entendo, entendi!
- Vamos!
606
00:55:03,099 --> 00:55:04,499
Desculpa!
607
00:55:05,017 --> 00:55:07,860
Sei que te prometi,
mas não posso te devolver.
608
00:55:28,608 --> 00:55:30,126
É incrível!
609
00:55:30,891 --> 00:55:34,210
Eles estão combinando nossas
tecnologias sem problemas.
610
00:55:34,212 --> 00:55:36,764
Satélites, telefones
e computadores.
611
00:55:36,766 --> 00:55:41,358
Eles estão criando uma rede
interconectada de informações.
612
00:55:41,360 --> 00:55:43,853
Volumes de dados
na ponta dos dedos.
613
00:55:44,157 --> 00:55:46,031
É revolucionário.
614
00:55:46,033 --> 00:55:48,467
Ele é estranho.
Sabia que era sobre energia?
615
00:55:48,469 --> 00:55:52,092
Eles estão rastreando flutuações
nos níveis de energia.
616
00:55:52,094 --> 00:55:55,975
É como uma assinatura de calor
específica para sua espécie.
617
00:55:55,977 --> 00:55:58,751
É espantoso.
É lindo.
618
00:55:59,550 --> 00:56:01,338
Alô? Alô?
619
00:56:01,698 --> 00:56:03,596
Estão dando a eles
nossos satélites,
620
00:56:03,807 --> 00:56:05,578
comunicação,
Deus sabe o que mais.
621
00:56:05,580 --> 00:56:07,673
No entanto,
num espaço de um dia
622
00:56:07,675 --> 00:56:09,479
estarão nos dando
dados suficientes.
623
00:56:09,481 --> 00:56:12,889
Não só para caçar o B-127,
mas todos eles.
624
00:56:14,513 --> 00:56:16,423
Deixe-os terminar
o que estão fazendo.
625
00:56:16,425 --> 00:56:18,793
E encontrar o B-127.
626
00:56:19,141 --> 00:56:21,815
Então eu vou te dar permissão
destruir todos eles
627
00:56:21,817 --> 00:56:24,311
para usar como peças
de reposição.
628
00:56:25,230 --> 00:56:26,767
Senhor!
Sim senhor.
629
00:56:28,366 --> 00:56:30,665
Então você não faz ideia
de onde ele veio?
630
00:56:30,667 --> 00:56:32,139
Não faço ideia.
631
00:56:32,141 --> 00:56:34,046
Você já pensou
em chamar a polícia?
632
00:56:35,423 --> 00:56:37,004
O que eles vão fazer, Emmo?
633
00:56:37,006 --> 00:56:38,927
Vão levá-lo embora
para um laboratório
634
00:56:38,929 --> 00:56:40,750
e fazer experiências
estranhas.
635
00:56:40,915 --> 00:56:42,530
Experiências estranhas!
636
00:56:42,716 --> 00:56:45,372
Tubos de plástico, potes
e panelas!
637
00:56:45,855 --> 00:56:48,196
Está ficando bom
com a sintonia do rádio, Bee.
638
00:56:48,198 --> 00:56:50,693
Dj Bumble na casa!
639
00:56:50,699 --> 00:56:52,925
Não consigo viver sem meu rádio!
640
00:56:55,033 --> 00:56:57,432
É por isso que está
sempre mexendo no mostrador?
641
00:56:58,309 --> 00:57:01,002
Você está tentando
aprender a falar, não é?
642
00:57:03,925 --> 00:57:05,378
Não brinca!
643
00:57:05,380 --> 00:57:08,465
Meu Deus, Bee! Você é um gênio!
Você é mesmo um gênio!
644
00:57:18,366 --> 00:57:21,632
- O que está acontecendo aqui?
- É o Trip do sexto período.
645
00:57:21,633 --> 00:57:23,999
Ele disse que estava
ocupado esta semana.
646
00:57:24,166 --> 00:57:26,699
Digo, você quer dar o fora?
647
00:57:29,166 --> 00:57:31,705
- Isso é bem legal.
- Certo..
648
00:57:31,707 --> 00:57:33,532
Bee, já voltamos.
649
00:57:33,533 --> 00:57:35,432
Não faça nenhuma loucura.
650
00:57:35,966 --> 00:57:38,754
Pessoal, venham assistir!
Trip vai pular!
651
00:57:38,756 --> 00:57:41,565
- O que está acontecendo ali?
- Cara, você é louco!
652
00:57:41,567 --> 00:57:43,411
Vamos!
Não é um salto tão grande.
653
00:57:43,413 --> 00:57:44,999
É o Trip Summers?
654
00:57:45,001 --> 00:57:46,640
Você conhece o Trip?
655
00:57:46,642 --> 00:57:49,579
Digo, sim. Eu derramei
limonada nele uma vez.
656
00:57:49,581 --> 00:57:53,014
Vamos ver se alguém tem coragem
de pular daqui comigo.
657
00:57:57,266 --> 00:57:59,715
- Voluntária corajosa!
- Eu não...
658
00:57:59,716 --> 00:58:01,100
Eu não fiz isso.
659
00:58:01,102 --> 00:58:03,102
Você tem o jeito!
660
00:58:04,693 --> 00:58:09,534
Você tem o poder...
661
00:58:11,166 --> 00:58:13,832
Eu conheço você.
662
00:58:14,307 --> 00:58:16,019
Me desculpe por isso.
663
00:58:16,021 --> 00:58:18,730
Você estava na equipe
de mergulho com minha irmã.
664
00:58:18,732 --> 00:58:20,865
Eu vi você ganhar o estadual
há dois anos.
665
00:58:21,824 --> 00:58:23,280
Sim.
666
00:58:23,282 --> 00:58:26,319
Senhoras e senhores! Isso
ficou muito mais interessante.
667
00:58:26,321 --> 00:58:29,752
Nós temos uma competição
de alto nível em nossas mãos.
668
00:58:32,817 --> 00:58:34,785
Na verdade,
eu não...
669
00:58:34,786 --> 00:58:36,120
Eu não faço mais isso.
670
00:58:36,122 --> 00:58:38,622
Não se preocupe, eu não
vou fazer você ir primeiro.
671
00:58:43,966 --> 00:58:45,799
Espere, amigo!
672
00:58:53,223 --> 00:58:56,463
Mergulhe, garota!
Não é o bastante?
673
00:59:03,340 --> 00:59:06,130
Mergulha!
Mergulha!
674
00:59:06,132 --> 00:59:08,746
Mergulha!
Mergulha!
675
00:59:09,851 --> 00:59:11,350
Vamos!
676
00:59:11,352 --> 00:59:16,352
Mergulha!
Mergulha!
677
00:59:28,666 --> 00:59:30,898
- Onde você vai?
- Aonde você vai, querida?
678
00:59:30,900 --> 00:59:32,712
- Você está bem?
- Vamos embora.
679
00:59:32,714 --> 00:59:35,048
Fracassada!
680
00:59:35,050 --> 00:59:38,043
Eu pensei que você disse que
estava no time de mergulho!
681
00:59:39,948 --> 00:59:41,668
Onde você está indo, querida?
682
00:59:50,041 --> 00:59:51,530
O que aconteceu lá?
683
00:59:51,532 --> 00:59:53,899
Esse foi o seu grande
momento de desistir.
684
00:59:53,900 --> 00:59:55,472
Qual é o seu problema, Tina?
685
00:59:55,474 --> 00:59:58,532
- Esse é o cara dos churros?
- Onde está a sua rede, cara?
686
00:59:58,533 --> 01:00:01,870
No lixo, eu vi que você jogou
alguma roupa, que você usou...
687
01:00:01,872 --> 01:00:04,370
Para fins sanitários,
obviamente, mas...
688
01:00:04,800 --> 01:00:08,032
Este carro é uma vergonha.
689
01:00:08,607 --> 01:00:11,773
Você devia fazer
o seu pai te comprar um melhor.
690
01:00:14,872 --> 01:00:16,311
Você não tem.
691
01:00:17,100 --> 01:00:18,599
Desculpa.
692
01:00:35,832 --> 01:00:38,732
- Você está bem?
- Estou ótima.
693
01:00:39,138 --> 01:00:40,614
Eles são idiotas.
694
01:00:41,867 --> 01:00:44,766
Eu acho que sei de algo
que faria você se sentir melhor.
695
01:00:44,768 --> 01:00:49,206
- O quê?
- Vingança!
696
01:00:49,659 --> 01:00:52,565
- Eu não quero vingança.
- Eu quero.
697
01:00:52,567 --> 01:00:55,428
E você, Bee? Quer
alguma vingança?
698
01:00:58,370 --> 01:00:59,964
Vingança!
699
01:01:02,500 --> 01:01:04,799
Vamos.
Eu tive uma ideia.
700
01:01:06,400 --> 01:01:08,287
Esta é a casa da Tina.
701
01:01:09,744 --> 01:01:12,398
E isso é papel higiênico.
702
01:01:12,400 --> 01:01:16,232
Você usa isso quando você...
Aqui, apenas pegue isso.
703
01:01:20,800 --> 01:01:23,102
Não!
704
01:01:23,104 --> 01:01:26,185
Você tem que jogar isso.
705
01:01:27,338 --> 01:01:28,837
Desse jeito.
706
01:01:32,474 --> 01:01:33,940
Nada mau.
707
01:01:46,068 --> 01:01:50,004
- Nada mau.
- Sim, tudo bem, Bee, você será
708
01:01:50,006 --> 01:01:52,031
- nosso lançador de ovos, certo?
- Sim.
709
01:01:52,033 --> 01:01:53,600
Eu amo ter alguns.
710
01:01:53,602 --> 01:01:56,342
- Você vê isso aqui?
- Sim.
711
01:01:58,266 --> 01:02:01,499
Você pega um desses assim.
712
01:02:01,761 --> 01:02:04,197
E aquilo lá...
Esse é o seu alvo.
713
01:02:04,199 --> 01:02:07,037
- Está certo.
- Tudo bem? Apenas faça assim.
714
01:02:08,466 --> 01:02:10,448
Você acha
que poderíamos apenas...
715
01:02:10,449 --> 01:02:12,432
Talvez só o ensinarmos
no final.
716
01:02:17,142 --> 01:02:19,126
- Bee, o quê...
- O quê...
717
01:02:36,490 --> 01:02:38,232
Meu Deus!
718
01:02:42,200 --> 01:02:44,599
Esconda-se!
719
01:02:46,268 --> 01:02:49,010
- Apenas fique abaixado!
- Certo, certo. Certo.
720
01:02:49,912 --> 01:02:51,312
Esconda-se, Bee!
721
01:03:03,066 --> 01:03:04,832
Vai!
722
01:03:18,584 --> 01:03:20,771
Mãe!
723
01:03:34,967 --> 01:03:37,899
Isso foi... insano.
724
01:03:38,200 --> 01:03:40,902
Meu coração agora
está enlouquecendo!
725
01:03:42,566 --> 01:03:44,599
- Meu Deus!
- Pare o carro, por favor.
726
01:03:44,600 --> 01:03:46,889
Não, não!
Bee, o que você está fazendo?
727
01:03:46,890 --> 01:03:48,499
O que você está fazendo?
728
01:03:48,501 --> 01:03:52,576
Eu não posso dirigir... 55!
729
01:03:57,851 --> 01:04:00,289
Bumblebee!
Pare!
730
01:04:17,672 --> 01:04:19,096
Meu Deus!
731
01:04:29,376 --> 01:04:31,965
Meu Deus!
Nós vamos para a cadeia!
732
01:04:38,466 --> 01:04:41,110
Tenho um fusca amarelo
dirigindo
733
01:04:41,112 --> 01:04:43,061
sozinho para o túnel Peaco.
734
01:05:25,757 --> 01:05:27,177
Boa noite.
735
01:05:31,166 --> 01:05:32,871
Boa noite.
736
01:05:42,133 --> 01:05:44,012
Boa noite, Bee!
737
01:05:56,318 --> 01:05:59,635
Vamos lá, amigo,
tenho que ir trabalhar, certo?
738
01:06:00,314 --> 01:06:01,884
Bee, me escute.
739
01:06:01,886 --> 01:06:04,274
Você precisa ficar
nessa garagem, certo?
740
01:06:04,275 --> 01:06:05,605
Depois de ontem à noite,
741
01:06:05,607 --> 01:06:08,271
estou certa que os policiais
procurarão por você.
742
01:06:08,273 --> 01:06:10,042
E você não passa despercebido.
743
01:06:11,300 --> 01:06:13,179
Eu voltarei, certo?
744
01:06:16,076 --> 01:06:17,575
Aqui.
745
01:06:19,666 --> 01:06:21,499
Você pegou minha torrada.
746
01:06:32,066 --> 01:06:34,615
Preciso que você
vá à banca de banana
747
01:06:34,616 --> 01:06:36,665
congelada e roube
alguns palitos.
748
01:06:37,880 --> 01:06:39,379
Estamos sem palitos.
749
01:06:39,381 --> 01:06:42,242
Não podemos vender os
cachorros-quentes sem palitos?
750
01:06:42,244 --> 01:06:43,710
Não.
751
01:09:22,500 --> 01:09:24,842
- O que aconteceu?
- Temos uma pista, eu acho.
752
01:09:24,844 --> 01:09:27,222
- Onde é esse local?
- Perto de San Francisco.
753
01:09:27,224 --> 01:09:29,646
Uma cidade litorânea
chamada Brighton Falls.
754
01:09:47,633 --> 01:09:50,123
Você tem uma chamada pessoal.
755
01:09:53,500 --> 01:09:54,949
Alô?
756
01:09:54,950 --> 01:09:56,999
Charlie. Charlie.
É o Memo.
757
01:09:57,000 --> 01:10:00,099
Você tem que voltar
para casa agora.
758
01:10:06,204 --> 01:10:08,669
Isso é ruim.
É muito, muito ruim.
759
01:10:14,100 --> 01:10:15,863
Onde está o Bumblebee?
760
01:10:21,489 --> 01:10:22,998
Bumblebee?
761
01:10:23,000 --> 01:10:27,322
O que você fez?
O que estava pensando? O que...
762
01:10:27,324 --> 01:10:31,049
Eu te disse para se esconder
na garagem!
763
01:10:31,555 --> 01:10:33,154
Ótimo!
764
01:10:33,156 --> 01:10:35,156
Não adianta se esconder,
Bumblebee.
765
01:10:36,900 --> 01:10:40,473
Eu não estou brava, tudo bem.
É tudo minha culpa.
766
01:10:40,475 --> 01:10:42,475
Eu nunca deveria
ter deixado você.
767
01:10:46,733 --> 01:10:49,561
Certo, talvez seja melhor
não se transformar agora.
768
01:10:49,563 --> 01:10:51,996
Nós ainda precisamos
te passar pela porta.
769
01:10:52,438 --> 01:10:53,838
Vamos amigo!
770
01:10:55,110 --> 01:10:56,549
Está bem.
771
01:11:15,500 --> 01:11:17,141
Estou ferrada.
772
01:11:30,433 --> 01:11:35,144
- E agora está acabada.
- Querido, arrume o cabelo.
773
01:11:40,432 --> 01:11:43,564
Vai!
Quieto!
774
01:11:43,566 --> 01:11:45,065
Mãe, espera!
775
01:11:47,133 --> 01:11:48,632
Meu Deus!
776
01:11:51,200 --> 01:11:53,225
- Mãe?
- O que aconteceu?
777
01:11:53,227 --> 01:11:55,277
Mãe, sinto muito.
Isso é tudo minha culpa.
778
01:11:55,279 --> 01:11:57,124
O que fez com a minha tv?
779
01:11:57,126 --> 01:12:00,751
Mas, mãe, posso explicar. Falo
sobre isso mais tarde, certo?
780
01:12:00,753 --> 01:12:02,695
- Agora tenho que ir.
- Está brincando?
781
01:12:02,697 --> 01:12:04,268
você não vai a lugar nenhum.
782
01:12:04,270 --> 01:12:06,129
É sobre meu carro,
é muito importante.
783
01:12:06,130 --> 01:12:07,432
O seu carro,
784
01:12:07,434 --> 01:12:10,120
onde gasta todo o tempo
fechada naquela garagem,
785
01:12:10,122 --> 01:12:13,674
- fazendo sabe Deus o quê?
- Mãe, não posso agora.
786
01:12:13,676 --> 01:12:15,317
Não! Você realmente pode!
787
01:12:15,319 --> 01:12:17,729
Charlie,
você realmente pode!
788
01:12:17,731 --> 01:12:21,909
Cansei disso! Sua atitude!
Você está sempre escapando.
789
01:12:21,911 --> 01:12:25,257
Trouxe para casa aquela
porcaria sem me perguntar!
790
01:12:25,259 --> 01:12:28,544
Cada um nesta família
está tentando ser feliz!
791
01:12:28,546 --> 01:12:30,912
E tudo o que quer fazer
é dificultar as coisas!
792
01:12:30,914 --> 01:12:32,966
Só porque você seguiu
em frente, mãe
793
01:12:32,968 --> 01:12:36,164
e está feliz com sua nova vida,
não significa que eu esteja!
794
01:12:36,166 --> 01:12:40,139
Encontrou um substituto para meu
pai e eu não, certo, nunca.
795
01:12:40,141 --> 01:12:42,477
Então me desculpa
se isso dificulta as coisas.
796
01:12:42,479 --> 01:12:46,018
Mas daqui a dez meses,
você nem terá que lidar comigo.
797
01:12:47,833 --> 01:12:49,265
Charlie!
798
01:12:58,886 --> 01:13:00,429
Você está bem?
799
01:13:01,733 --> 01:13:03,265
Sim.
800
01:13:06,140 --> 01:13:08,394
Sinto que desde
que meu pai morreu,
801
01:13:08,396 --> 01:13:11,778
me tornei um peso
para todos e eu odeio isso.
802
01:13:12,813 --> 01:13:14,975
É como se todos
esperasses que eu agisse,
803
01:13:14,977 --> 01:13:16,657
mas nada acontece.
804
01:13:16,659 --> 01:13:18,571
É impossível fazer isso.
805
01:13:20,965 --> 01:13:24,764
Sobre seu pai,
sinto muito.
806
01:13:24,766 --> 01:13:26,199
Obrigada.
807
01:13:26,567 --> 01:13:29,978
Sabe, há um poema
que eu gosto.
808
01:13:31,338 --> 01:13:34,729
"As noites mais escuras mostram
as estrelas mais brilhantes."
809
01:13:39,087 --> 01:13:40,520
É legal.
810
01:13:41,310 --> 01:13:43,521
Minha mãe pegou
isso dos vigilantes do peso.
811
01:13:58,118 --> 01:14:01,235
Saia e afaste-se
do veículo.
812
01:14:02,043 --> 01:14:03,702
Fique calmo, Bee.
813
01:14:12,976 --> 01:14:14,465
O que está acontecendo?
814
01:14:16,285 --> 01:14:18,134
- Vamos!
- Para com isso!
815
01:14:18,689 --> 01:14:20,321
Me larga!
816
01:14:21,333 --> 01:14:23,683
- Armas agora! Detenha-o!
- Corra!
817
01:14:23,685 --> 01:14:25,884
Não corra!
Não ouse correr!
818
01:14:29,300 --> 01:14:30,700
Ela correu.
819
01:14:53,935 --> 01:14:56,185
Por favor, diga que eles
estão do nosso lado.
820
01:15:08,292 --> 01:15:12,509
Chega de fugir!
Chega de se esconder!
821
01:15:16,173 --> 01:15:20,941
B-127, você é um traidor
e um covarde!
822
01:15:20,943 --> 01:15:23,377
Diga-nos onde Optimus Prime
está se escondendo!
823
01:15:26,434 --> 01:15:28,023
Bee, cuidado!
824
01:15:30,133 --> 01:15:32,113
Por que ele não está
contra-atacando?
825
01:15:32,115 --> 01:15:34,050
Por que você não luta?
826
01:15:34,052 --> 01:15:36,834
Deixem-no em paz!
Por favor!
827
01:15:39,490 --> 01:15:41,089
Novamente!
828
01:15:44,265 --> 01:15:45,726
Atirem de novo!
829
01:15:46,745 --> 01:15:48,895
Para!
Para com isso!
830
01:16:19,037 --> 01:16:21,751
Sua filha roubou propriedade
do governo, sra. Watson.
831
01:16:21,753 --> 01:16:24,376
Ela vem tendo problemas,
mas...
832
01:16:24,378 --> 01:16:27,000
Não tínhamos ideia
de que era tão sério.
833
01:16:27,002 --> 01:16:29,664
- Eu...
- Charlie, querida...
834
01:16:29,666 --> 01:16:31,393
Olha, não roubei nada
835
01:16:31,395 --> 01:16:33,523
- e ele não pertence a eles.
- Ele?
836
01:16:33,525 --> 01:16:36,896
Senhora, garanto
que "ele" não é "ele".
837
01:16:36,898 --> 01:16:39,049
É uma máquina de guerra
altamente perigosa.
838
01:16:39,051 --> 01:16:40,475
Não!
Ele não é, certo mãe?
839
01:16:40,477 --> 01:16:42,232
Ele não é uma máquina
de guerra!
840
01:16:42,234 --> 01:16:46,933
Eu não sei o que ele é,
mas ele é meu amigo.
841
01:16:47,317 --> 01:16:50,086
Senhora, sua filha teve
uma experiência traumática hoje.
842
01:16:50,088 --> 01:16:52,077
Talvez entendeu mal tudo
o que ela viu.
843
01:16:52,079 --> 01:16:53,802
Apenas desorientada.
844
01:16:53,804 --> 01:16:56,571
Não! Eu estou bem, mãe.
Estou muito bem.
845
01:16:56,573 --> 01:16:59,283
Tem que acreditar em mim!
Por favor! Não roubei nada.
846
01:16:59,285 --> 01:17:01,769
Para!
Vá para seu quarto!
847
01:17:08,800 --> 01:17:13,432
Sabe, quando passei pela
puberdade, roubei algo também.
848
01:17:13,861 --> 01:17:17,075
- Roubei uma caixa de Mallomars.
- Nós sabemos.
849
01:18:02,225 --> 01:18:03,640
Peguei você!
850
01:18:03,886 --> 01:18:06,027
A mamãe vai amar isso.
851
01:18:06,029 --> 01:18:07,845
Certo, Otis,
só precisa ir para casa.
852
01:18:07,847 --> 01:18:10,164
- Mãe!
- Não, Otis!
853
01:18:10,166 --> 01:18:12,456
Para com isso!
Por que você faz isso?
854
01:18:12,458 --> 01:18:15,151
Me larga!
Está tocando na minha bunda.
855
01:18:15,452 --> 01:18:18,015
Vou te contar um segredo,
se você calar a boca.
856
01:18:18,944 --> 01:18:23,298
Certo,
este é o meu quarto.
857
01:18:23,300 --> 01:18:26,755
Sintam-se em casa. Na verdade,
essas são coisas da minha irmã.
858
01:18:26,757 --> 01:18:29,958
Ela gosta de brincar, tipo,
colocando as coisas dela aqui.
859
01:18:29,960 --> 01:18:32,216
- Posso me sentar?
- Claro.
860
01:18:32,218 --> 01:18:35,988
Morados de Brighton Falls viram
algo incomum esta noite.
861
01:18:35,990 --> 01:18:38,309
Forças Armadas entrando
na cidade...
862
01:18:38,310 --> 01:18:39,614
Como foi nos dito,
863
01:18:39,616 --> 01:18:42,317
é um exercício
militar de rotina,
864
01:18:42,319 --> 01:18:45,366
montando o acampamento
em nossa base aérea.
865
01:18:45,368 --> 01:18:48,077
Se o Bumblebee ainda está vivo,
é onde eles o mantêm.
866
01:18:48,510 --> 01:18:50,503
Temos que ir,
temos que tentar salvá-lo.
867
01:18:50,505 --> 01:18:52,596
Conte comigo.
Vou na frente.
868
01:18:52,938 --> 01:18:54,364
Não, você não vai.
869
01:18:54,366 --> 01:18:56,165
- Qual é!
- Não, Otis.
870
01:18:56,166 --> 01:18:59,068
- Eu posso ajudar. Mestre...
- Preciso de alguém aqui.
871
01:18:59,070 --> 01:19:01,980
Preciso de alguém confiável
para ter certeza de que a mamãe
872
01:19:01,982 --> 01:19:05,054
- e o Ron não saibam que saí.
- Sou alguém confiável.
873
01:19:06,258 --> 01:19:07,664
Isso aí!
Você é.
874
01:19:12,216 --> 01:19:13,655
Boa sorte.
875
01:19:14,247 --> 01:19:16,600
Para você também.
Vem aqui.
876
01:19:23,245 --> 01:19:24,645
Vamos fazer isso.
877
01:19:27,361 --> 01:19:30,740
Diga-nos onde Optimus Prime
e os rebeldes estão escondidos.
878
01:19:30,742 --> 01:19:33,372
E podemos acabar
com esta guerra.
879
01:19:35,356 --> 01:19:37,446
- Fale!
- Quem é...
880
01:19:37,447 --> 01:19:38,797
Optimus prime?
881
01:19:38,799 --> 01:19:41,288
Não é da sua conta,
humano Powell.
882
01:19:41,290 --> 01:19:44,265
Última chance.
883
01:19:50,023 --> 01:19:52,180
Tem certeza
que é uma boa ideia?
884
01:19:52,408 --> 01:19:54,891
É uma ideia terrível,
mas tenho que tentar.
885
01:19:54,894 --> 01:19:57,381
Espera, não!
Isso...
886
01:19:57,629 --> 01:19:59,293
Como sabia
que estava sem energia?
887
01:19:59,295 --> 01:20:00,996
Não sabia.
Vamos lá.
888
01:20:06,059 --> 01:20:07,466
Eu posso?
889
01:20:07,468 --> 01:20:10,052
Suas células de memória
estão queimadas.
890
01:20:10,527 --> 01:20:12,380
Acaba com ele.
891
01:20:17,966 --> 01:20:19,942
Nós vamos lutar,
892
01:20:19,944 --> 01:20:23,477
reagrupar, reconstruir e retomar
à nossa casa.
893
01:20:23,479 --> 01:20:25,817
Mas precisamos encontrar
primeiro refúgio.
894
01:20:25,819 --> 01:20:27,684
Você viajará para a Terra.
895
01:20:27,686 --> 01:20:30,567
Depois de reunir os outros,
vamos nos juntar a você.
896
01:20:30,569 --> 01:20:32,887
Você deve proteger o planeta.
897
01:20:32,889 --> 01:20:37,874
Se os decepticons o encontrem,
nosso povo está fadado ao fim.
898
01:20:37,876 --> 01:20:40,299
Fique seguro, soldado.
899
01:20:40,301 --> 01:20:42,547
Estou a caminho.
900
01:20:44,338 --> 01:20:46,723
Prime está vindo para cá?
901
01:20:46,725 --> 01:20:49,051
Estão todos vindo para cá.
902
01:20:49,458 --> 01:20:53,651
É a nossa chance de acabar com a
resistência autobot para sempre.
903
01:20:53,653 --> 01:20:56,817
Vamos deixar o planeta
todo em cinzas.
904
01:20:57,255 --> 01:20:59,708
Temos que falar
com Cybertron imediatamente.
905
01:20:59,710 --> 01:21:02,656
- Aqui é o Burns.
- Diga para enviar um exército.
906
01:21:03,505 --> 01:21:05,638
Burns,
cometemos um erro terrível.
907
01:21:05,639 --> 01:21:06,940
Powell?
908
01:21:06,942 --> 01:21:09,726
E graças aos nossos
aliados humanos...
909
01:21:09,905 --> 01:21:12,598
Sei exatamente como levar
a mensagem para casa.
910
01:21:12,600 --> 01:21:15,874
Estão usando nossos satélites,
estão chamando um exército.
911
01:21:16,167 --> 01:21:17,882
Vão matar todos nós.
912
01:21:18,271 --> 01:21:22,857
Obrigada por sua hospitalidade,
amigo Powell.
913
01:21:23,180 --> 01:21:25,239
Ele é todo seu.
914
01:21:25,942 --> 01:21:27,504
- Não!
- Powell?
915
01:21:27,506 --> 01:21:30,200
- Você tem que impedi-los.
- Powell! Powell!
916
01:21:33,663 --> 01:21:35,069
Onde está a cola Loka?
917
01:21:35,071 --> 01:21:37,433
O quê?
Você cortou o fio da TV?
918
01:21:37,647 --> 01:21:39,053
Ron!
919
01:21:40,243 --> 01:21:43,077
Charlie!
Charlie!
920
01:21:43,676 --> 01:21:46,242
Ótimo!
A fita ainda funciona.
921
01:21:47,124 --> 01:21:48,636
Onde está sua irmã?
922
01:21:49,933 --> 01:21:51,340
Charlie adoeceu
923
01:21:51,342 --> 01:21:53,651
e deve ficar em seu quarto
o resto da noite.
924
01:21:53,653 --> 01:21:56,714
Não a incomode. Mantenham-se
afastado de seus aposentos.
925
01:21:56,716 --> 01:21:58,121
O quê?
926
01:22:02,347 --> 01:22:04,270
Charlie adoeceu
927
01:22:04,272 --> 01:22:06,689
e deve ficar em seu quarto
o resto da noite.
928
01:22:06,691 --> 01:22:08,095
Não a incomode.
929
01:22:08,097 --> 01:22:10,644
Otis, você está chapado?
930
01:22:11,252 --> 01:22:14,150
Não! Mãe.
Por favor! Para!
931
01:22:14,152 --> 01:22:16,377
- Charlie?
- Mãe, não há razão para ir...
932
01:22:16,379 --> 01:22:19,090
- Mãe, para!
- Otis!
933
01:22:24,555 --> 01:22:25,988
Onde ela está?
934
01:22:28,672 --> 01:22:30,910
- Ela...
- Otis!
935
01:22:33,536 --> 01:22:37,302
Achei uma torre para transmitir
nossa mensagem. Está perto.
936
01:22:38,543 --> 01:22:41,175
B-127,
937
01:22:41,177 --> 01:22:42,844
quase me esqueci.
938
01:22:42,846 --> 01:22:44,777
Eu não esqueci.
939
01:22:46,498 --> 01:22:47,918
Não, não atire!
940
01:23:06,505 --> 01:23:07,918
Bee!
941
01:23:08,550 --> 01:23:09,958
Bee?
942
01:23:10,100 --> 01:23:11,765
Fala comigo, Bee!
Fala comigo.
943
01:23:18,050 --> 01:23:19,902
Eu posso consertar.
944
01:23:19,904 --> 01:23:21,707
Eu posso consertar.
945
01:23:25,435 --> 01:23:27,569
- Charlie...
- Você tem que acordar, Bee!
946
01:23:27,571 --> 01:23:30,949
Você tem que acordar!
Por favor, Bee!
947
01:23:32,847 --> 01:23:34,316
Charlie, temos que ir.
948
01:23:35,418 --> 01:23:36,824
Charlie...
949
01:23:39,269 --> 01:23:40,830
- A arma!
- O quê?
950
01:23:40,832 --> 01:23:42,340
A arma elétrica. Pega.
951
01:23:44,180 --> 01:23:45,597
Eu posso te consertar.
952
01:23:48,054 --> 01:23:50,928
Vamos lá, Bee.
Volte para mim.
953
01:23:57,124 --> 01:23:58,955
Vamos, dê-me outra!
954
01:24:05,398 --> 01:24:06,836
Acorda!
955
01:24:09,373 --> 01:24:13,100
Por favor!
Por favor, Bee!
956
01:24:26,697 --> 01:24:28,125
Sinto muito.
957
01:24:52,827 --> 01:24:54,266
Meu Deus!
958
01:24:54,948 --> 01:24:57,149
Vamos, Bee,
vamos tirar você daqui.
959
01:25:00,868 --> 01:25:03,945
RESTAURANDO MEMÓRIA
960
01:25:09,066 --> 01:25:10,532
Charlie!
961
01:25:10,534 --> 01:25:12,391
Há um milhão
de caras lá fora.
962
01:25:12,936 --> 01:25:15,610
- Temos que sair daqui!
- Venha, Bee!
963
01:25:15,612 --> 01:25:17,399
Levanta.
Consegue se levantar?
964
01:25:17,866 --> 01:25:19,625
Há uma porta
no meu caminho!
965
01:25:19,627 --> 01:25:21,031
Andem!
966
01:25:21,943 --> 01:25:24,368
Eles têm bombas!
Temos que ir!
967
01:25:24,370 --> 01:25:25,819
Bee, vamos!
968
01:25:26,821 --> 01:25:29,368
- Charlie?
- Levanta. Vamos.
969
01:25:29,782 --> 01:25:31,199
- Três!
- Charlie!
970
01:25:31,200 --> 01:25:32,610
- Vamos!
- Dois!
971
01:25:32,612 --> 01:25:34,383
- Vamos!
- Um!
972
01:25:34,385 --> 01:25:35,791
Charlie!
973
01:25:52,676 --> 01:25:54,115
Memo.
974
01:25:57,400 --> 01:26:00,082
Memo?
Memo, acorda.
975
01:26:01,854 --> 01:26:03,266
Calma.
976
01:26:06,577 --> 01:26:08,008
Calma.
977
01:26:10,110 --> 01:26:13,262
- Não atirem.
- Tirem as crianças daqui.
978
01:26:14,833 --> 01:26:17,024
Memo, acorda!
Memo?
979
01:26:17,966 --> 01:26:20,266
- Vamos garota.
- Não!
980
01:26:21,337 --> 01:26:23,352
Bee!
Corra!
981
01:26:25,733 --> 01:26:27,344
Bee!
Não!
982
01:26:28,250 --> 01:26:30,388
Corre! Solta!
983
01:26:30,390 --> 01:26:32,172
Precisamos nos
afastar dessa coisa!
984
01:26:34,194 --> 01:26:36,466
- Abatam-no!
- Não! Parem!
985
01:26:36,805 --> 01:26:39,182
Não!
Parem com isso!
986
01:26:39,184 --> 01:26:40,774
Contenham-no! Desmontem isso!
987
01:26:40,784 --> 01:26:42,543
Desmembrem em partes!
988
01:26:43,205 --> 01:26:45,961
Deixem-no em paz!
Vocês não entendem!
989
01:26:46,978 --> 01:26:49,563
Eu imploro!
Por favor!
990
01:26:49,565 --> 01:26:51,461
Garota, para!
É uma máquina!
991
01:26:51,463 --> 01:26:54,231
Ele é mais humano
do que você jamais será!
992
01:26:54,233 --> 01:26:55,939
Chega!
993
01:27:03,264 --> 01:27:07,062
RESTAURANDO MEMÓRIA
994
01:27:18,836 --> 01:27:20,269
Merda!
995
01:27:31,581 --> 01:27:32,993
Não!
996
01:27:44,372 --> 01:27:47,588
Abaixem-se! Retirada!
Protejam-se!
997
01:28:03,086 --> 01:28:04,494
Bee!
998
01:28:06,523 --> 01:28:07,931
Bee!
999
01:28:10,089 --> 01:28:11,955
Bee, para!
1000
01:28:31,100 --> 01:28:33,728
Você se lembra, não é?
1001
01:28:38,487 --> 01:28:39,993
Eles estão voltando.
1002
01:28:45,398 --> 01:28:46,813
Deus.
1003
01:28:47,104 --> 01:28:48,595
Você está bem?
1004
01:28:49,408 --> 01:28:51,814
Sim, estou bem.
1005
01:28:52,100 --> 01:28:54,565
Precisamos sair daqui.
1006
01:28:55,330 --> 01:28:57,499
Temos que te colocar
em um lugar seguro.
1007
01:29:00,233 --> 01:29:02,713
Bee, se você parar,
eles vão te matar.
1008
01:29:03,080 --> 01:29:05,455
Se os Decepticons
encontrarem a Terra,
1009
01:29:05,457 --> 01:29:08,723
então,
nosso povo está fadado ao fim.
1010
01:29:09,625 --> 01:29:11,025
Certo.
1011
01:29:11,333 --> 01:29:12,733
Então nós vamos lutar.
1012
01:29:20,845 --> 01:29:22,356
Vamos.
Entra.
1013
01:29:25,086 --> 01:29:27,200
Vou atrasar esses caras.
1014
01:29:37,950 --> 01:29:39,411
Você me beijou?
1015
01:29:40,522 --> 01:29:42,026
Na bochecha.
1016
01:29:42,027 --> 01:29:43,483
É um beijo.
1017
01:29:49,744 --> 01:29:51,233
É um beijo.
1018
01:30:00,749 --> 01:30:02,192
Parados!
1019
01:30:03,355 --> 01:30:04,817
Parem!
1020
01:30:09,594 --> 01:30:11,051
Isso não funcionou.
1021
01:30:35,329 --> 01:30:37,387
Mais rápido, Bee!
Mais rápido!
1022
01:30:39,935 --> 01:30:41,598
Precisamos de cintos
de segurança.
1023
01:30:41,599 --> 01:30:43,264
- Meu Deus!
- Está tudo bem,
1024
01:30:43,266 --> 01:30:45,326
ela vai recuperar o robô,
achar a polícia,
1025
01:30:45,328 --> 01:30:47,429
matar os outros 2 robôs
e voltar para casa.
1026
01:30:47,430 --> 01:30:48,836
Cala a boca, Otis.
1027
01:30:48,837 --> 01:30:52,242
Notícia de última hora: há uma
perseguição em alta velocidade
1028
01:30:52,243 --> 01:30:54,775
próximo
à Base Aérea McKinnon.
1029
01:30:54,777 --> 01:30:56,177
Vire à direita!
1030
01:31:08,607 --> 01:31:10,718
Senhor...
Senhor.
1031
01:31:10,719 --> 01:31:14,258
Se perder aquele carro
eu arranco sua cabeça.
1032
01:31:17,735 --> 01:31:20,372
- Meu Deus!
- Está tudo sob controle.
1033
01:31:24,180 --> 01:31:26,036
- Charlie!
- Mãe?
1034
01:31:26,038 --> 01:31:28,634
Pare esse carro
agora mesmo!
1035
01:31:28,636 --> 01:31:32,597
- Isso é muito perigoso.
- Mãe, você precisa sair daqui.
1036
01:31:36,766 --> 01:31:40,024
Mãe, acredite em mim,
por favor!
1037
01:31:40,892 --> 01:31:43,442
Charlie!
Precisamos ajudá-la, Ron!
1038
01:31:43,443 --> 01:31:44,843
Aguenta firme!
1039
01:31:47,316 --> 01:31:48,989
Cuidado!
1040
01:31:52,093 --> 01:31:53,746
Sai da frente!
1041
01:31:53,748 --> 01:31:56,561
O que você está fazendo?
1042
01:31:56,562 --> 01:31:58,136
Aprendi em "Miami Vice".
1043
01:32:01,082 --> 01:32:02,554
Maldição!
1044
01:32:03,577 --> 01:32:05,456
Eu consigo!
1045
01:32:30,485 --> 01:32:32,066
Boa manobra, Ron
1046
01:32:34,325 --> 01:32:35,803
Estão todos bem?
1047
01:32:35,804 --> 01:32:39,189
Ron!
Tem um garoto no carro!
1048
01:32:39,191 --> 01:32:41,122
Estava tentando salvar
a outra garota.
1049
01:32:41,124 --> 01:32:43,697
Eu não tinha opção.
1050
01:32:43,698 --> 01:32:46,853
Otis?
Você está bem?
1051
01:32:47,957 --> 01:32:51,682
Isso foi radical!
1052
01:33:18,515 --> 01:33:21,374
Preparando o satélite
para transmitir nossa mensagem.
1053
01:33:21,375 --> 01:33:25,320
BASE AUTOBOT ENCONTRADA
ENVIAR EXÉRCITO PARA A TERRA
1054
01:33:41,242 --> 01:33:42,732
Qual é o plano?
1055
01:33:46,704 --> 01:33:48,320
Esse é o seu plano?
1056
01:33:48,744 --> 01:33:52,063
Odiei esse plano.
Bee, eu quero ajudar.
1057
01:33:52,647 --> 01:33:57,204
Odiaria que algo
Acontecesse a ela
1058
01:33:57,787 --> 01:33:59,565
Você consegue se comunicar.
1059
01:33:59,566 --> 01:34:01,811
E você escuta The Smiths!
1060
01:34:11,689 --> 01:34:13,311
Tenha cuidado.
1061
01:34:16,200 --> 01:34:17,679
PONTO DE TRANSMISSÃO
1062
01:34:22,170 --> 01:34:25,619
Cuide dele!
E termine o trabalho dessa vez!
1063
01:34:41,796 --> 01:34:43,196
Essa não!
1064
01:35:10,284 --> 01:35:12,224
Como eu posso chegar lá?
1065
01:36:36,735 --> 01:36:40,047
PREPARANDO TRANSMISSÃO
1066
01:36:47,225 --> 01:36:49,769
Ali!
Aquele na torre.
1067
01:37:49,845 --> 01:37:52,722
Acha que essa correntinha
pode deter...
1068
01:38:31,062 --> 01:38:32,525
Segure-se!
1069
01:38:52,262 --> 01:38:54,190
O que você está fazendo?
1070
01:39:33,120 --> 01:39:34,520
Vamos lá!
1071
01:39:40,211 --> 01:39:42,644
- Vamos!
- PREPARANDO TRANSMISSÃO
1072
01:39:57,523 --> 01:39:58,923
FALHA ELETRICA
1073
01:40:00,960 --> 01:40:02,360
Não!
1074
01:40:23,940 --> 01:40:28,260
Vou matar você
e depois mato ela!
1075
01:40:28,261 --> 01:40:29,661
Bee, não!
1076
01:40:33,252 --> 01:40:34,889
Errou o alvo.
1077
01:40:41,522 --> 01:40:43,131
Vamos ambos morrer.
1078
01:40:52,579 --> 01:40:54,005
Bumblebee!
1079
01:42:18,108 --> 01:42:19,508
Você!
1080
01:42:25,713 --> 01:42:27,333
Você precisa sair daqui.
1081
01:42:28,791 --> 01:42:30,224
Como assim?
1082
01:42:30,225 --> 01:42:32,128
Meus amigos estão vindo
1083
01:42:32,815 --> 01:42:34,508
e vão procurar por ele.
1084
01:42:38,045 --> 01:42:39,445
Obrigada.
1085
01:42:42,091 --> 01:42:43,718
Eu quem agradeço.
1086
01:42:58,221 --> 01:42:59,700
Soldado!
1087
01:43:30,836 --> 01:43:35,149
Consegui. Eu cheguei.
O que aconteceu?
1088
01:43:35,498 --> 01:43:37,391
O mundo já foi salvo,
garoto.
1089
01:43:38,526 --> 01:43:39,926
Legal.
1090
01:43:41,166 --> 01:43:42,591
Legal.
1091
01:43:45,494 --> 01:43:47,877
Você poderia ligar
para a minha mãe?
1092
01:43:56,135 --> 01:43:57,591
Então é isso, Bee.
1093
01:44:19,643 --> 01:44:21,067
Vamos lá
1094
01:44:22,769 --> 01:44:24,653
Bee, não posso ir com você.
1095
01:44:35,016 --> 01:44:37,282
Há pessoas
que precisam de você.
1096
01:44:40,567 --> 01:44:42,047
Eu também.
1097
01:44:51,097 --> 01:44:53,163
Tenho que deixar
você partir.
1098
01:45:00,564 --> 01:45:02,946
Obrigado!
Muito obrigado!
1099
01:45:02,948 --> 01:45:05,167
Por me dar
a minha voz
1100
01:45:09,568 --> 01:45:11,177
Obrigada...
1101
01:45:12,987 --> 01:45:15,597
por me fazer sentir
como eu mesma novamente.
1102
01:45:20,644 --> 01:45:22,759
Eu nunca vou te esquecer.
1103
01:45:33,946 --> 01:45:35,757
Tchau, Bumblebee.
1104
01:46:04,666 --> 01:46:06,101
Sem chance.
1105
01:46:06,715 --> 01:46:08,411
Você está de sacanagem?
1106
01:46:09,683 --> 01:46:12,859
Podia ser um Camaro
o tempo todo?
1107
01:46:13,859 --> 01:46:15,689
Meu Deus!
1108
01:46:16,566 --> 01:46:21,433
Não se esqueça de mim
1109
01:46:22,454 --> 01:46:24,822
Não, não, não...
1110
01:46:24,824 --> 01:46:29,721
Não se esqueça de mim
1111
01:47:03,155 --> 01:47:04,758
Pode passar, madame.
1112
01:47:12,704 --> 01:47:16,154
Querida! Graças a Deus
você está bem.
1113
01:47:16,155 --> 01:47:17,756
Obrigada por vir, mãe.
1114
01:47:22,814 --> 01:47:24,898
Mandou bem no volante, Ron.
1115
01:47:24,899 --> 01:47:27,369
Eu aprendo rápido.
1116
01:47:30,048 --> 01:47:31,462
Otis.
1117
01:47:32,725 --> 01:47:34,368
Eles me forçaram a falar.
1118
01:47:36,148 --> 01:47:38,006
Ainda bem que o fizeram.
1119
01:47:38,418 --> 01:47:40,484
Eu não teria conseguido
sem vocês.
1120
01:47:45,227 --> 01:47:46,652
Charlie!
1121
01:47:52,159 --> 01:47:53,559
Eu já volto.
1122
01:47:58,245 --> 01:48:00,554
O que aconteceu com você?
1123
01:48:00,556 --> 01:48:04,074
Isso aqui?
Só algumas brigas de robô,
1124
01:48:04,076 --> 01:48:06,895
perseguições,
desastres internacionais...
1125
01:48:07,394 --> 01:48:08,814
O de sempre.
1126
01:48:09,246 --> 01:48:10,833
- Certo.
- Isso.
1127
01:48:25,007 --> 01:48:27,732
- Está indo rápido demais.
- Certo, tudo bem.
1128
01:48:34,357 --> 01:48:36,857
. : CrimeSubs : .
1129
01:48:36,859 --> 01:48:39,359
Agradecemos todo apoio
e todos os comentários.
1130
01:48:39,361 --> 01:48:41,861
Instagram, Facebook e Twitter
@crimesubs
1131
01:48:41,863 --> 01:48:43,363
e nunca se esqueça...
1132
01:48:43,365 --> 01:48:46,475
Prenda-se a Nós!
crimesubs@gmail.com
1133
01:48:46,477 --> 01:48:50,291
Velho amigo, você manteve
esse planeta seguro.
1134
01:48:50,293 --> 01:48:51,983
Graças a você,
1135
01:48:51,985 --> 01:48:55,556
temos um futuro, B-127.
1136
01:48:55,558 --> 01:48:59,231
Meu nome
é Bumblebee.
1137
01:49:25,180 --> 01:49:26,997
Esqueci alguma coisa?
1138
01:49:28,035 --> 01:49:29,867
Meu Deus!
Isso!
110495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.