Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,002 --> 00:00:09,400
Era tan bonito.
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,400
No pod�a dormir.
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Arboles.
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Unos perros estaban ladrando.
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Cuando las cosas van mal...
6
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
...se ve as�.
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,000
No pod�a ver. Era tan brillante!.
8
00:00:45,500 --> 00:00:48,000
No sabia donde estaba.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,300
Todo era casi pasajero.
10
00:00:56,000 --> 00:01:02,000
Hab�a agua...
Y un bote.
11
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Y entonces, alguien estaba...
12
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
...vertiendo gasolina.
13
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD
Descargue: AmericasCardroom.com
14
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
"Belleza escencial", pens�.
15
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Estaba tan cansada!.
16
00:01:39,000 --> 00:01:43,500
Pens�: "la naturaleza contiene...
muchos misterios".
17
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
No pod�a dormir.
18
00:01:49,001 --> 00:01:51,500
Me resultaba muy dif�cil ver...
19
00:01:57,500 --> 00:02:00,000
Todos los detalles eran extra�os.
20
00:02:01,500 --> 00:02:03,500
Barcos extra�os para mi.
21
00:02:09,500 --> 00:02:12,500
Un bote se estaba metiendo en el agua.
22
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
Varias ocurrencias.
23
00:03:19,200 --> 00:03:21,500
Y el bote comenz� a moverse...
24
00:03:24,200 --> 00:03:26,500
Hab�a alguien en el bote.
25
00:03:58,000 --> 00:04:01,500
- Vamos a tratar de ir lo suficientemente r�pido
como para entrar en la noche.
26
00:04:12,000 --> 00:04:16,500
Vi gotas de agua... y...
27
00:04:19,000 --> 00:04:23,500
Hab�a mucha luz.
Me estaba moviendo.
28
00:05:31,000 --> 00:05:36,500
De repente... estaba oscuro.
29
00:05:39,000 --> 00:05:43,500
Me estaba moviendo... muy r�pido.
30
00:06:07,000 --> 00:06:15,100
Vi... la luz... de la luna reflej�ndose
en el agua agitada.
31
00:06:17,000 --> 00:06:19,500
Y escuch� al hombre decir algo.
32
00:06:25,000 --> 00:06:30,500
Me sent� tan cansada!.
Y me estaba moviendo tan r�pido!.
33
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Creo que me qued� dormida...
34
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
...y quer�a decirte...
- Funcion�.
35
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
...que so�� contigo.
36
00:07:04,305 --> 00:07:10,363
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
2623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.