All language subtitles for Blue Lagoon The Awakening 2012.Engilsk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:04,738 [ALARM CLOCK BEEPING] 2 00:00:05,939 --> 00:00:09,810 [THE KICK'S "HAWK EYES" PLAYING] 3 00:00:09,810 --> 00:00:11,345 * Hey * 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,183 [ALARM TURNS OFF] 5 00:00:17,751 --> 00:00:19,120 [ALARM CLOCK BUZZING] 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,921 [ALARM STOPS] 7 00:00:20,921 --> 00:00:24,225 * Systematic, post-traumatic Girl is on the fly * 8 00:00:24,225 --> 00:00:26,360 * Breathe in, let it out * 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,896 * Taste your heart And spit it out * 10 00:00:28,896 --> 00:00:30,398 * Face down in the dirt * 11 00:00:30,398 --> 00:00:32,766 * Fall in love She'll make it hurt * 12 00:00:32,766 --> 00:00:36,470 * The way she's moving Hey * 13 00:00:36,470 --> 00:00:39,907 * Has got me Running out of my head * 14 00:00:39,907 --> 00:00:43,544 * The way she's grooving Hey * 15 00:00:43,544 --> 00:00:46,747 * Makes me wish That I was dead * 16 00:00:46,747 --> 00:00:49,450 * Hawk eyes * 17 00:00:49,450 --> 00:00:53,854 * She knows she's in control * 18 00:00:53,854 --> 00:00:57,458 * Of my mind * 19 00:00:57,458 --> 00:01:00,060 * And she's got my soul * 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,196 It's 7:15, you guys. 21 00:01:02,196 --> 00:01:04,232 * Cut down, earth, mud * 22 00:01:04,232 --> 00:01:05,799 * Drink it back And take the rush * 23 00:01:05,799 --> 00:01:07,701 * Laugh in your face And knock you out * 24 00:01:07,701 --> 00:01:09,470 * Killing's What she's all about * 25 00:01:09,470 --> 00:01:11,405 * Land mines, warning signs * 26 00:01:11,405 --> 00:01:13,407 You're gonna be late. I know. 27 00:01:13,407 --> 00:01:18,212 * Cut, knife, feel the sting Girl has got a hold on me * 28 00:01:18,212 --> 00:01:20,648 * The way she's moving Hey ** 29 00:01:20,648 --> 00:01:22,316 [CAR HORN HONKING] 30 00:01:22,316 --> 00:01:24,818 God, that guy's such an ass. Stacey. 31 00:01:24,818 --> 00:01:26,987 STACEY: What? He almost just ran me over. 32 00:01:26,987 --> 00:01:29,123 BARBARA: You shouldn't get out that side. 33 00:01:29,123 --> 00:01:32,193 Go out that side. Hey, honey, did you get the list? 34 00:01:32,193 --> 00:01:33,861 I've already done it. Great. 35 00:01:33,861 --> 00:01:35,229 STACEY: Of course. Really? 36 00:01:35,229 --> 00:01:36,697 Girls. I hear it all day. 37 00:01:36,697 --> 00:01:39,967 "Your sister was a great student. Emma loved this book." 38 00:01:39,967 --> 00:01:41,669 Stace, enough. 39 00:01:41,669 --> 00:01:44,338 I have a showing at 5. I'll be home around 6. 40 00:01:44,338 --> 00:01:46,874 Dinner requests? Anything's good. Bye, Mom. 41 00:01:46,874 --> 00:01:48,676 Bye, sweetie. I love you. 42 00:01:48,676 --> 00:01:51,279 She's the perfect girl, and I'm the bad sister. 43 00:01:51,279 --> 00:01:53,381 No, you're not. Have a great day, honey. 44 00:01:53,381 --> 00:01:54,915 [CLASS BELL RINGS] 45 00:01:54,915 --> 00:01:57,885 Breathe, Em. They're gonna talk about stuff we know. 46 00:01:57,885 --> 00:02:00,588 I'm only going to get out of first period. 47 00:02:00,588 --> 00:02:02,856 We can be a little late. Not really. 48 00:02:02,856 --> 00:02:07,094 Oh, my dog, you're going to explode if you stay this tight. 49 00:02:07,094 --> 00:02:10,531 Speaking of tight... 50 00:02:10,531 --> 00:02:12,266 Hey, Emma. 51 00:02:13,201 --> 00:02:14,635 "Hey, Emma"? 52 00:02:14,635 --> 00:02:17,171 He fricking knows your name. I guess. 53 00:02:17,171 --> 00:02:18,839 Stephen Sullivan knows your name. 54 00:02:18,839 --> 00:02:23,711 Can we go to class now, please? Will you sleep with him? For me. 55 00:02:24,778 --> 00:02:26,747 CHRISTIANSEN: Listen up, everybody. 56 00:02:26,747 --> 00:02:29,850 The bus will be leaving at 7 a.m. sharp tomorrow, 57 00:02:29,850 --> 00:02:32,853 so be on time. Otherwise... 58 00:02:32,853 --> 00:02:35,356 Whoa. Sorry, prom queen. 59 00:02:35,356 --> 00:02:37,491 Find a seat. Let's go. What? 60 00:02:37,491 --> 00:02:39,293 I expect it from Mr. McMullen, 61 00:02:39,293 --> 00:02:41,262 but I'd hope better from you, Emma. 62 00:02:41,262 --> 00:02:43,464 Sorry, Mr. Christiansen. All right. 63 00:02:43,464 --> 00:02:47,935 So tomorrow the bus will be leaving at 7 a.m. sharp. 64 00:02:47,935 --> 00:02:52,072 Be on time or the bus will be leaving without you. 65 00:02:52,072 --> 00:02:56,810 How'd Lonely Boy get this trip? Daddy probably bought his way. 66 00:02:56,810 --> 00:03:00,314 What? You know I can hear you, right? 67 00:03:00,314 --> 00:03:02,283 CHRISTIANSEN: For the first five days, 68 00:03:02,283 --> 00:03:06,287 we'll be helping to renovate a school with Project Humanity. 69 00:03:06,287 --> 00:03:09,122 The last three days, we'll be exploring the island 70 00:03:09,122 --> 00:03:11,592 and going on cultural excursions, 71 00:03:11,592 --> 00:03:14,495 and it should be a lot of fun. 72 00:03:14,495 --> 00:03:17,498 [***] 73 00:03:17,498 --> 00:03:21,302 So headline: Stephen knows Emma's name. 74 00:03:21,302 --> 00:03:24,405 Say what? I'll trade you for your burger. 75 00:03:24,405 --> 00:03:26,607 You can have it. You sure? 76 00:03:26,607 --> 00:03:29,910 Yeah, I just wanted the fries. JUDE: Okay, so Emma and Stephen? 77 00:03:29,910 --> 00:03:31,812 I kind of like that. LIZZIE: Yeah. 78 00:03:31,812 --> 00:03:34,548 We have one week on the island to work our magic 79 00:03:34,548 --> 00:03:37,418 and get Emma here laid by the quarterback. 80 00:03:37,418 --> 00:03:39,753 Do I have a say in this? No, not at all. 81 00:03:39,753 --> 00:03:43,090 We're there to help people. I'm trying to "help" you. 82 00:03:43,090 --> 00:03:45,993 We have jobs to do. I have looked at the itinerary. 83 00:03:45,993 --> 00:03:48,562 You made the itinerary. GIRLS: Ha, ha, ha. 84 00:03:48,562 --> 00:03:51,665 The school has every day and night planned. 85 00:03:51,665 --> 00:03:54,468 So? We'll change the plans. That's life, right? 86 00:03:54,468 --> 00:03:56,704 Oh, and BT-dubs, I just found out 87 00:03:56,704 --> 00:03:59,239 carnival in Trinidad is when we're there. 88 00:03:59,239 --> 00:04:02,242 JUDE: Oh, my God. I have to get a new bathing suit. 89 00:04:02,242 --> 00:04:05,178 Really? What? 90 00:04:05,178 --> 00:04:07,348 Emma's scoping Lonely Boy. 91 00:04:07,348 --> 00:04:09,116 HELEN: He was in my middle school. 92 00:04:09,116 --> 00:04:11,852 He used to be really nice. LIZZIE: Yeah, used to be. 93 00:04:11,852 --> 00:04:15,055 I heard he got kicked out of the last school he was in. 94 00:04:15,055 --> 00:04:16,657 I think he's kind of cute, 95 00:04:16,657 --> 00:04:19,660 in a Rebel Without a Cause, Holden Caulfield kind of way. 96 00:04:19,660 --> 00:04:21,295 LIZZIE: Let me make it simple. 97 00:04:21,295 --> 00:04:23,431 Girls like our Em don't hook up 98 00:04:23,431 --> 00:04:25,466 with freaks like what's-his-face, 99 00:04:25,466 --> 00:04:27,968 especially when she's got the quarterback. 100 00:04:27,968 --> 00:04:29,236 You can hand me that. 101 00:04:29,236 --> 00:04:30,704 BOY 1: Busted! BOY 2: Loser. 102 00:04:30,704 --> 00:04:33,907 COLLIER: To the principal's. DEAN: Lead the way. 103 00:04:33,907 --> 00:04:37,277 BOY 3: Oh, yeah. BOY 4: Whoo. 104 00:04:37,277 --> 00:04:39,580 BOY 5: Way to go, pal. BOY 6: Well done. 105 00:04:39,580 --> 00:04:41,749 Looks like someone's not going on the trip. 106 00:04:43,584 --> 00:04:46,754 WOMAN [ON RADIO]: It looks like we're in for another... 107 00:04:46,754 --> 00:04:49,723 PHIL: Wow, how long you planning on staying? 108 00:04:49,723 --> 00:04:52,726 You can never be too prepared. Ah. 109 00:04:52,726 --> 00:04:54,862 Thank you, guys, so much for letting me go. 110 00:04:54,862 --> 00:04:57,765 No worries, sweetie. So I had to take a second mortgage out 111 00:04:57,765 --> 00:05:00,133 and Mom has to sell an extra mansion. 112 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 Shh. Don't tell her that. 113 00:05:04,237 --> 00:05:05,773 Oh. 114 00:05:05,773 --> 00:05:07,941 I love our kids so much. Heh, heh, heh. 115 00:05:07,941 --> 00:05:10,778 If this is what you're like for an eight-day trip, 116 00:05:10,778 --> 00:05:13,414 what's it gonna be like to send her to college? 117 00:05:13,414 --> 00:05:14,848 I know. 118 00:05:14,848 --> 00:05:18,486 I'm thinking we have to move to Princeton with you. 119 00:05:18,486 --> 00:05:21,088 PHIL: I support that idea. Right? 120 00:05:21,088 --> 00:05:22,990 Wouldn't you love that? Hm. 121 00:05:22,990 --> 00:05:25,593 What are you talking about, you don't wanna go? 122 00:05:25,593 --> 00:05:28,696 Know what strings I had to pull to get you on this trip? 123 00:05:28,696 --> 00:05:30,964 For who, Dad, me or you? 124 00:05:30,964 --> 00:05:33,567 I don't even wanna go on this stupid trip. 125 00:05:33,567 --> 00:05:35,536 I'm gonna be forced to hang with people 126 00:05:35,536 --> 00:05:37,070 I never talk to anyway. 127 00:05:37,070 --> 00:05:40,073 It's an opportunity, son. 128 00:05:40,073 --> 00:05:41,709 [SIGHS] 129 00:05:41,709 --> 00:05:45,379 It's a chance to do something for someone other than yourself. 130 00:05:46,847 --> 00:05:49,049 Can we go? We're gonna be late. 131 00:05:49,049 --> 00:05:50,451 I'd be stuck here, 132 00:05:50,451 --> 00:05:52,586 and you'd have to look at my face all week. 133 00:05:52,586 --> 00:05:55,656 [***] 134 00:05:55,656 --> 00:05:59,026 Let's go, gang. All aboard! 135 00:05:59,026 --> 00:06:01,395 Be careful. CHRISTIANSEN: Emma, Lizzie. 136 00:06:01,395 --> 00:06:04,432 Be safe. Love you. Let's get a move. 137 00:06:04,432 --> 00:06:05,633 Come on. 138 00:06:05,633 --> 00:06:09,302 Dean, be safe. 139 00:06:09,302 --> 00:06:11,772 Will do, Father. 140 00:06:18,011 --> 00:06:20,481 How you doing, Emma? Crazy early, right? 141 00:06:20,481 --> 00:06:21,915 Heh, heh. Heh. 142 00:06:21,915 --> 00:06:24,618 That was two sentences. He's upping his game. 143 00:06:24,618 --> 00:06:26,086 You are so getting laid. 144 00:06:27,955 --> 00:06:30,891 [***] 145 00:06:37,164 --> 00:06:40,934 COLLIER: Okay, everybody, listen up. Project starts tomorrow. 146 00:06:40,934 --> 00:06:43,370 We have a few hours today to get settled in 147 00:06:43,370 --> 00:06:44,905 and hang by the pool, if you want. 148 00:06:44,905 --> 00:06:47,007 Then we're all gonna go have dinner. 149 00:06:47,007 --> 00:06:48,375 [STUDENTS CHEER] 150 00:06:48,375 --> 00:06:50,678 What'd I tell you, Em? Screw your schedule. 151 00:06:50,678 --> 00:06:53,881 This is gonna be the best ever. 152 00:06:58,151 --> 00:07:01,489 [UPBEAT POP SONG IN FOREIGN LANGUAGE PLAYING] 153 00:07:07,995 --> 00:07:09,897 Hm. No locals. Damn. 154 00:07:09,897 --> 00:07:13,567 Oh, well. Who's the lucky boy? 155 00:07:13,567 --> 00:07:14,835 Don't worry, Em. 156 00:07:14,835 --> 00:07:18,005 I'm not gonna steal your quarterback. 157 00:07:18,005 --> 00:07:22,209 All right, ladies. Let's do this. 158 00:07:22,209 --> 00:07:23,611 One, two... 159 00:07:23,611 --> 00:07:25,212 [ALL SCREAMING] 160 00:07:26,379 --> 00:07:28,015 STEPHEN: Yeah, ladies. 161 00:07:29,650 --> 00:07:33,186 [ALL LAUGHING AND CHATTERING] 162 00:07:34,888 --> 00:07:38,125 LIZZIE: Ah! Don't splash me. 163 00:07:44,064 --> 00:07:45,699 Gotcha. No! 164 00:07:48,869 --> 00:07:51,905 [ALL CHEERING AND CHATTERING] 165 00:07:51,905 --> 00:07:57,044 * He's so fine I need another day * 166 00:07:57,044 --> 00:07:59,513 * I'm pushing it... * 167 00:08:06,019 --> 00:08:08,255 CHRISTIANSEN: All right, man, good job. 168 00:08:08,255 --> 00:08:09,690 Spread it out now. 169 00:08:09,690 --> 00:08:12,760 Hey, hey, hey. Be careful up there. 170 00:08:12,760 --> 00:08:14,327 DEAN: Whatever you say, boss. 171 00:08:14,327 --> 00:08:18,331 He's gonna get freaking killed and ruin it for all of us. 172 00:08:18,331 --> 00:08:20,033 * Four, five, six * 173 00:08:20,033 --> 00:08:22,135 Get some lotion on your shoulders. 174 00:08:22,135 --> 00:08:23,837 You're gonna burn. 175 00:08:23,837 --> 00:08:27,174 * It's a hot, hot season Whoa, oh, oh ** 176 00:08:27,174 --> 00:08:30,043 Day two, and first contact has been made? 177 00:08:30,043 --> 00:08:31,511 Yes, please. 178 00:08:31,511 --> 00:08:34,514 This is gonna be easier than I thought. Heh, heh. 179 00:08:34,514 --> 00:08:38,285 Looks like Mama's getting some vac-action. 180 00:08:38,285 --> 00:08:39,653 Aah! 181 00:08:39,653 --> 00:08:40,854 Game on, dudes. 182 00:08:40,854 --> 00:08:43,223 Skyping. With the 'rentals. 183 00:08:43,223 --> 00:08:45,793 Get off now. Seriously, it's urgent. 184 00:08:45,793 --> 00:08:48,028 BARBARA: Honey, are you all right? 185 00:08:48,028 --> 00:08:49,129 Um-- Uh, yeah. 186 00:08:49,129 --> 00:08:51,765 Sorry, Ms. Collier is calling lights out. 187 00:08:51,765 --> 00:08:53,967 All right, go ahead. We love you. Have fun. 188 00:08:53,967 --> 00:08:56,737 Get a good night's sleep. Love you. Bye. 189 00:08:56,737 --> 00:08:58,205 Bye, honey. PHIL: Good night. 190 00:08:58,205 --> 00:09:00,307 I'm downstairs buying toothpaste 191 00:09:00,307 --> 00:09:03,276 because I ran out. Can you believe they charge--? 192 00:09:03,276 --> 00:09:04,544 Losing. Okay. 193 00:09:04,544 --> 00:09:06,479 Headline: Carnival party tonight 194 00:09:06,479 --> 00:09:09,783 on some local dude's boat. I know. And Stephen invited us, 195 00:09:09,783 --> 00:09:12,252 and he singled you out, young Emma. 196 00:09:12,252 --> 00:09:15,756 They're leaving right now, but the boat leaves in a half-hour. 197 00:09:15,756 --> 00:09:17,925 I don't know. Shut it. 198 00:09:17,925 --> 00:09:19,860 We are going. You are going, 199 00:09:19,860 --> 00:09:22,896 even if I have to tie you up and drag you to the boat. 200 00:09:22,896 --> 00:09:25,232 Seriously, we'll be done by midnight. 201 00:09:25,232 --> 00:09:27,500 Two o'clock, the latest. 202 00:09:27,500 --> 00:09:30,003 Okay. Yeah! 203 00:09:30,003 --> 00:09:31,705 Carnival! 204 00:09:31,705 --> 00:09:34,041 GIRLS: Whoo! 205 00:09:34,041 --> 00:09:35,943 [UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING] 206 00:09:35,943 --> 00:09:37,845 Thank you. 207 00:09:39,913 --> 00:09:42,115 MAN: Want a taxi? 208 00:09:47,287 --> 00:09:50,523 JUDE: Whoo! Go. 209 00:09:50,523 --> 00:09:54,461 Carnival, bitches! 210 00:09:54,461 --> 00:09:56,964 Hurry, we're gonna miss it. 211 00:10:00,000 --> 00:10:02,069 Let's go, let's go, let's go. 212 00:10:03,303 --> 00:10:05,205 Don't leave. Run for it. 213 00:10:07,140 --> 00:10:09,442 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 214 00:10:09,442 --> 00:10:11,311 [ALL CHEERING] 215 00:10:11,311 --> 00:10:14,715 * Shorty wanna move Shorty wanna rock * 216 00:10:14,715 --> 00:10:18,118 * Shorty wanna dance Like it's never gonna stop * 217 00:10:18,118 --> 00:10:21,188 * 'Cause tonight We're gonna put it on blast * 218 00:10:21,188 --> 00:10:23,390 This is so fun. 219 00:10:23,390 --> 00:10:26,393 Hey, ladies, what's up? Oh, no, that's okay. 220 00:10:26,393 --> 00:10:28,395 * Shorty wanna rock * 221 00:10:28,395 --> 00:10:32,165 * Shorty wanna dance Like it's never gonna stop ** 222 00:10:32,165 --> 00:10:36,603 Okay, let's get a cocktail and find your man. 223 00:10:36,603 --> 00:10:39,172 Not my man and not drinking. Ugh. 224 00:10:39,172 --> 00:10:42,642 Em, you've gotta loosen up. Switch it around. 225 00:10:42,642 --> 00:10:44,712 Get out of your element just a little. 226 00:10:44,712 --> 00:10:46,046 I like my element. 227 00:10:46,046 --> 00:10:48,381 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 228 00:10:55,022 --> 00:10:57,090 I'm gonna go find Helen. 229 00:11:19,780 --> 00:11:22,549 Is that your new boyfriend? 230 00:11:22,549 --> 00:11:24,451 What's it to you? 231 00:11:26,086 --> 00:11:27,955 COP [OVER PA]: Monte Carlo. 232 00:11:27,955 --> 00:11:30,724 [POLICE SIREN BEEPING] 233 00:11:30,724 --> 00:11:32,960 Monte Carlo. 234 00:11:32,960 --> 00:11:34,862 Prepare to be boarded. 235 00:11:36,163 --> 00:11:39,967 Monte Carlo, this is the Trinidad Police. 236 00:11:39,967 --> 00:11:43,603 Heave to and prepare to be boarded. 237 00:11:43,603 --> 00:11:46,907 Move to the front of the boat. 238 00:11:46,907 --> 00:11:49,877 Move to the bow of the boat. 239 00:11:49,877 --> 00:11:52,079 [THUMP] Aah! 240 00:11:52,079 --> 00:11:54,614 COP: Monte Carlo, this is the Trinidad Police. 241 00:11:54,614 --> 00:11:56,884 Emma! EMMA: Help! 242 00:11:56,884 --> 00:11:58,551 COP: This is the Trinidad Police. 243 00:11:58,551 --> 00:12:01,188 DEAN: What are you doing? EMMA: I fell. 244 00:12:01,188 --> 00:12:04,324 Where's Emma? I thought she was with you. 245 00:12:04,324 --> 00:12:05,458 DEAN: Climb up. 246 00:12:10,998 --> 00:12:13,867 You all right? Just great. 247 00:12:13,867 --> 00:12:15,803 What are you doing? 248 00:12:15,803 --> 00:12:18,371 I'm in enough trouble. I can't get busted. 249 00:12:18,371 --> 00:12:20,307 You crazy? We'll dodge the cops? 250 00:12:20,307 --> 00:12:21,441 We'll be fine. 251 00:12:21,441 --> 00:12:23,576 We'll go to the hotel when things cool down. 252 00:12:23,576 --> 00:12:27,014 EMMA: On this? I wanna get back on the boat. 253 00:12:33,320 --> 00:12:35,222 EMMA: They're getting too far away. 254 00:12:35,222 --> 00:12:37,490 We'll hang back and follow them. 255 00:12:37,490 --> 00:12:39,192 We'll be fine. Hurry. 256 00:12:39,192 --> 00:12:40,994 We won't be able to see the boat. 257 00:12:40,994 --> 00:12:43,596 How we gonna get out of here? I'm working on it. 258 00:12:43,596 --> 00:12:47,334 EMMA: You know which way to go? Be quiet. Let me think. 259 00:12:47,334 --> 00:12:48,568 Damn it, no motor. 260 00:12:48,568 --> 00:12:51,004 EMMA: No motor? What now, genius? 261 00:12:51,004 --> 00:12:52,539 DEAN: I don't know. 262 00:12:52,539 --> 00:12:54,607 EMMA: What do you mean, you don't know? 263 00:12:54,607 --> 00:12:58,645 We're stuck out here. This isn't some stupid thing-- 264 00:12:58,645 --> 00:13:00,347 Aah! Hold on. 265 00:13:03,383 --> 00:13:05,418 CHRISTIANSEN: Put your suitcases by the door 266 00:13:05,418 --> 00:13:08,922 to be loaded into the awaiting cabs. 267 00:13:08,922 --> 00:13:10,423 I'd like to thank those of you 268 00:13:10,423 --> 00:13:14,094 who brought this unique opportunity to an abrupt end. 269 00:13:14,094 --> 00:13:16,396 Welcome, gentlemen. Glad you could make it. 270 00:13:16,396 --> 00:13:18,598 Too bad you're on your way home. 271 00:13:18,598 --> 00:13:20,868 Ms. Collier, Emma's not here. 272 00:13:20,868 --> 00:13:24,004 What? Um... 273 00:13:24,004 --> 00:13:25,805 She never came home last night. 274 00:13:25,805 --> 00:13:27,240 I didn't tell anyone 275 00:13:27,240 --> 00:13:29,709 because I thought she was with someone, but-- 276 00:13:29,709 --> 00:13:32,379 Okay, well, how do you know that she's not? 277 00:13:32,379 --> 00:13:34,747 You know her. She wouldn't just bail. 278 00:13:34,747 --> 00:13:36,116 She has a schedule to keep. 279 00:13:36,116 --> 00:13:38,285 I tried her cell. She's not answering. 280 00:13:38,285 --> 00:13:40,921 All right, well, where did you see her last? 281 00:13:40,921 --> 00:13:42,655 Um... Ahem. 282 00:13:42,655 --> 00:13:44,524 LIZZIE: On the boat. 283 00:13:44,524 --> 00:13:47,060 [***] 284 00:13:55,368 --> 00:13:57,170 How far do you think we've drifted? 285 00:13:57,170 --> 00:13:58,939 I don't know. Keep an eye out. 286 00:13:58,939 --> 00:14:00,473 Can't be that far. 287 00:14:00,473 --> 00:14:02,275 We've been out here for hours. 288 00:14:02,275 --> 00:14:04,311 Was this part of your brilliant plan? 289 00:14:10,017 --> 00:14:12,752 I can't believe my phone got soaked. 290 00:14:12,752 --> 00:14:14,787 Yeah, I can't believe that either. 291 00:14:14,787 --> 00:14:16,589 Try your phone again. 292 00:14:16,589 --> 00:14:19,326 I told you, I'm not getting reception out here. 293 00:14:22,029 --> 00:14:23,463 You want some more water? 294 00:14:23,463 --> 00:14:25,165 Thanks. 295 00:14:29,336 --> 00:14:30,503 [CHUCKLES] 296 00:14:30,503 --> 00:14:32,906 I can't believe you brought water to a party. 297 00:14:32,906 --> 00:14:34,707 I didn't wanna get dehydrated. 298 00:14:34,707 --> 00:14:36,009 That gives you a hangover. 299 00:14:36,009 --> 00:14:38,578 Really? I thought it was the tequila. 300 00:14:40,447 --> 00:14:43,850 I still can't believe there's no motor. 301 00:14:43,850 --> 00:14:46,486 That's the point of the dinghy. For emergencies. 302 00:14:46,486 --> 00:14:50,423 Why else have the dinghy? What? How is that funny? 303 00:14:50,423 --> 00:14:53,961 "Dinghy's" funny. It's a funny word. "Dinghy." 304 00:14:53,961 --> 00:14:56,096 We're floating in the Caribbean. 305 00:14:56,096 --> 00:14:57,697 You know that, right? 306 00:14:57,697 --> 00:14:59,232 Yeah. 307 00:14:59,232 --> 00:15:01,801 I also know freaking out isn't gonna make us 308 00:15:01,801 --> 00:15:03,971 any less screwed, so... 309 00:15:03,971 --> 00:15:06,673 So, what do we do? 310 00:15:06,673 --> 00:15:12,412 For now, we float, I guess. 311 00:15:12,412 --> 00:15:14,014 Oh. 312 00:15:14,014 --> 00:15:16,049 Want some gum? 313 00:15:16,049 --> 00:15:17,717 Why, is my breath bad? 314 00:15:17,717 --> 00:15:19,386 Probably. 315 00:15:25,525 --> 00:15:29,529 CHRISTIANSEN: Elizabeth Kover. Here. 316 00:15:29,529 --> 00:15:31,498 Samuel Leifer. 317 00:15:31,498 --> 00:15:32,499 Here. 318 00:15:32,499 --> 00:15:35,535 CHRISTIANSEN: Dean McMullen. 319 00:15:35,535 --> 00:15:39,572 Dean? Dean McMullen? Anyone seen Dean? 320 00:15:42,442 --> 00:15:44,077 Hoo! 321 00:15:46,246 --> 00:15:48,415 You should try that. 322 00:15:48,415 --> 00:15:49,416 No, thanks. 323 00:15:49,416 --> 00:15:51,951 You want me to get your back? 324 00:15:53,886 --> 00:15:57,957 What's with all the Ziplocs? What? 325 00:15:57,957 --> 00:15:59,892 You carry all your crap in baggies? 326 00:15:59,892 --> 00:16:02,329 It keeps things from getting messy. 327 00:16:02,329 --> 00:16:05,132 How's that working out for you? 328 00:16:05,132 --> 00:16:06,633 At least my phone is dry. 329 00:16:11,771 --> 00:16:14,641 We should've followed the police boat back to shore. 330 00:16:14,641 --> 00:16:16,009 What, with a single paddle? 331 00:16:16,009 --> 00:16:17,744 Sure. I'm just saying. 332 00:16:17,744 --> 00:16:21,014 First of all, I figured we'd be able to row back in later. 333 00:16:21,014 --> 00:16:22,949 Second, lest we forget, prom queen, 334 00:16:22,949 --> 00:16:24,984 you decided to take a moonlight dip 335 00:16:24,984 --> 00:16:27,987 in stormy waters. I fell off the boat. 336 00:16:27,987 --> 00:16:30,990 And my name is Emma. Heh, heh. 337 00:16:30,990 --> 00:16:32,692 Okay, Emma. 338 00:16:35,428 --> 00:16:36,663 Oh, my God. 339 00:16:36,663 --> 00:16:38,231 What? 340 00:16:38,231 --> 00:16:40,033 Island, there. 341 00:16:40,033 --> 00:16:41,401 Where? 342 00:16:41,401 --> 00:16:43,070 EMMA: Right there. Okay. 343 00:16:43,070 --> 00:16:44,471 Oh, that's way too far. 344 00:16:44,471 --> 00:16:46,939 We should sit here until someone picks us up. 345 00:16:46,939 --> 00:16:49,142 Are you kidding? 346 00:16:49,142 --> 00:16:51,211 Fine, I'll paddle. Okay, okay. 347 00:16:51,211 --> 00:16:55,082 I'll paddle. Jeez. 348 00:16:55,082 --> 00:16:57,217 [***] 349 00:17:02,255 --> 00:17:03,956 She never made it back to the hotel? 350 00:17:03,956 --> 00:17:06,693 No. I thought maybe she was-- COP: Was she drinking? 351 00:17:06,693 --> 00:17:09,028 LIZZIE: What's that have to do with it? 352 00:17:09,028 --> 00:17:11,198 Was she with Dean? What? No. 353 00:17:11,198 --> 00:17:12,965 CHRISTIANSEN: He was on the boat? 354 00:17:12,965 --> 00:17:15,268 Yeah, but she didn't meet anyone. 355 00:17:15,268 --> 00:17:17,137 And she wasn't hooking up with Dean. 356 00:17:17,137 --> 00:17:18,338 Ms. Collier, tell them-- 357 00:17:18,338 --> 00:17:20,107 Can anything be done to find them? 358 00:17:20,107 --> 00:17:22,041 More than likely, they'll find you. 359 00:17:22,041 --> 00:17:24,377 This type of thing isn't uncommon. 360 00:17:24,377 --> 00:17:26,379 It's the youthful spirit of adventure. 361 00:17:26,379 --> 00:17:28,848 No, this is my best friend we're talking about. 362 00:17:28,848 --> 00:17:30,183 I know her. 363 00:17:30,183 --> 00:17:32,585 She has no youthful spirit of adventure. 364 00:17:32,585 --> 00:17:34,121 [***] 365 00:17:53,806 --> 00:17:55,242 Dean! 366 00:17:56,676 --> 00:17:58,545 [EMMA SCREAMS] 367 00:18:12,024 --> 00:18:14,227 [BOTH GRUNTING] 368 00:18:23,370 --> 00:18:25,305 [***] 369 00:18:25,305 --> 00:18:27,174 DEAN: You okay? 370 00:18:27,174 --> 00:18:29,542 Yeah. 371 00:18:29,542 --> 00:18:32,145 You? 372 00:18:32,145 --> 00:18:35,482 Yeah. Think so. 373 00:18:37,284 --> 00:18:40,620 No coverage. We'll have to find a phone. 374 00:18:40,620 --> 00:18:42,789 Great. 375 00:18:46,959 --> 00:18:49,362 Well, wait up. 376 00:18:59,138 --> 00:19:01,174 Come on. 377 00:19:06,546 --> 00:19:09,549 Really? Who's that for? 378 00:19:09,549 --> 00:19:13,320 I don't know. Shoot the bad guys? 379 00:19:16,489 --> 00:19:19,892 DEAN: No, you finish it. I could use a coffee. 380 00:19:19,892 --> 00:19:22,529 Like a mocha ice blended with an extra shot. 381 00:19:22,529 --> 00:19:24,964 Oh, man. How good would that be? 382 00:19:24,964 --> 00:19:26,999 EMMA: Aah! 383 00:19:26,999 --> 00:19:30,203 [DEAN LAUGHING] 384 00:19:30,203 --> 00:19:32,905 What was that? I hate bugs. 385 00:19:32,905 --> 00:19:35,975 Well, you've come to the right place, then. 386 00:19:35,975 --> 00:19:37,910 Let's just find a hotel. 387 00:19:37,910 --> 00:19:40,647 We're to finish working on the school today. 388 00:19:40,647 --> 00:19:42,982 I'll bet everyone's worried about us. 389 00:19:42,982 --> 00:19:47,420 You, maybe. I can promise you nobody's worried about me. 390 00:19:48,388 --> 00:19:49,922 Yeah, this is Jack. 391 00:19:52,492 --> 00:19:54,261 I'm sorry, what? 392 00:19:55,928 --> 00:19:57,930 Excuse me. Mrs. Robinson? 393 00:19:57,930 --> 00:19:59,165 Barbara. 394 00:19:59,165 --> 00:20:01,768 Jack McMullen. I'm Dean's father. 395 00:20:01,768 --> 00:20:03,202 Nice to meet you. 396 00:20:05,372 --> 00:20:07,374 What were they doing on the boat, 397 00:20:07,374 --> 00:20:08,808 and who was watching them? 398 00:20:08,808 --> 00:20:10,743 Now, Mrs. Rob-- Don't condescend to me. 399 00:20:10,743 --> 00:20:12,645 Don't you dare condescend to me. 400 00:20:12,645 --> 00:20:15,348 I trusted you with our daughter. 401 00:20:15,348 --> 00:20:17,016 They can't find her. 402 00:20:17,016 --> 00:20:20,387 It's okay, we'll find her. When is the next flight? 403 00:20:20,387 --> 00:20:21,921 There's a redeye tonight from Miami 404 00:20:21,921 --> 00:20:23,823 that makes connections in Trinidad. 405 00:20:23,823 --> 00:20:26,593 There's not an earlier flight? That's the earliest. 406 00:20:26,593 --> 00:20:28,428 I can help you with arrangements-- 407 00:20:28,428 --> 00:20:30,963 You've done enough. Thank you. Let's go. 408 00:20:32,399 --> 00:20:34,166 EMMA: My feet are killing me. 409 00:20:34,166 --> 00:20:36,636 DEAN: I fricking hate hiking. 410 00:20:38,771 --> 00:20:43,343 You wanna wear my Chucks? It's okay. 411 00:20:43,343 --> 00:20:45,011 Thanks, though. 412 00:20:48,014 --> 00:20:50,283 Hey, look. 413 00:20:50,283 --> 00:20:52,519 Whoa, whoa, whoa. Stop. 414 00:20:52,519 --> 00:20:54,086 What? They're berries. 415 00:20:54,086 --> 00:20:57,690 White and yellow, kill a fellow. Purple and blue, good for you. 416 00:21:00,393 --> 00:21:03,496 You're a little bit weird. You know that, right? 417 00:21:03,496 --> 00:21:05,898 Been called worse. 418 00:21:14,273 --> 00:21:16,809 [***] 419 00:21:22,482 --> 00:21:25,585 [BIRDS CHIRPING] 420 00:21:29,055 --> 00:21:31,491 [***] 421 00:21:35,294 --> 00:21:36,896 Oh, my... 422 00:21:38,164 --> 00:21:39,932 Wow. 423 00:21:42,201 --> 00:21:44,036 It's beautiful. 424 00:21:46,873 --> 00:21:49,709 Come on. We gotta keep going. 425 00:21:49,709 --> 00:21:52,712 Let's just find a hotel. What? 426 00:21:52,712 --> 00:21:54,681 We may never get back here again. 427 00:21:57,417 --> 00:21:59,051 Come on. Take a picture. 428 00:21:59,051 --> 00:22:02,254 We're in enough trouble. You know, they grade this trip. 429 00:22:02,254 --> 00:22:04,924 I cannot mess with my GPA. 430 00:22:04,924 --> 00:22:09,596 Hello? Do you know how unique this is? 431 00:22:09,596 --> 00:22:12,365 Okay. What's your number-one school? 432 00:22:12,365 --> 00:22:14,867 Princeton. Why? 433 00:22:14,867 --> 00:22:19,171 You know how many people applying have a 4.0? 434 00:22:19,171 --> 00:22:20,640 A lot. 435 00:22:20,640 --> 00:22:22,975 Know how many people have been swimming in this? 436 00:22:22,975 --> 00:22:26,145 Think of the essay you could write. 437 00:22:26,145 --> 00:22:28,314 Come on. 438 00:22:28,314 --> 00:22:31,117 We gotta find a hotel. 439 00:22:32,284 --> 00:22:35,622 So lame. Fine. 440 00:22:35,622 --> 00:22:38,891 See, this is why I don't hang out with people. 441 00:22:59,078 --> 00:23:01,781 EMMA: I can't wait until we get to a real bathroom. 442 00:23:01,781 --> 00:23:03,650 DEAN: I can't wait for a coffee. 443 00:23:11,257 --> 00:23:13,392 [WAVES ROARING] 444 00:23:27,440 --> 00:23:29,909 EMMA: Where are we? 445 00:23:33,613 --> 00:23:36,649 We've been walking for hours. 446 00:23:36,649 --> 00:23:40,419 And we haven't seen a single road, person. 447 00:23:41,588 --> 00:23:43,155 DEAN: We better get back to the boat. 448 00:23:45,091 --> 00:23:48,094 Come on, it's gonna be a long walk. 449 00:24:02,709 --> 00:24:05,612 What if we have to spend the night on this island? 450 00:24:05,612 --> 00:24:07,346 I don't think we're gonna find 451 00:24:07,346 --> 00:24:09,248 a five-star hotel around here. 452 00:24:09,248 --> 00:24:11,117 Do you know how to make a fire? 453 00:24:11,117 --> 00:24:12,852 I do. 454 00:24:12,852 --> 00:24:14,721 Ta-da! 455 00:24:17,323 --> 00:24:20,026 Perfect. What? 456 00:24:23,796 --> 00:24:25,164 EMMA: A cave? 457 00:24:27,500 --> 00:24:29,836 I am not sleeping in a cave. 458 00:24:29,836 --> 00:24:31,470 It's the safest place to be. 459 00:24:31,470 --> 00:24:33,740 Dry if it rains, only one way in. 460 00:24:33,740 --> 00:24:36,275 Protection from the elements. 461 00:24:36,275 --> 00:24:37,977 Hey, can I use your phone? 462 00:24:37,977 --> 00:24:40,680 Sure. There's no signal. 463 00:24:43,415 --> 00:24:45,317 I'm not a cave person. 464 00:24:45,317 --> 00:24:47,086 None of us are cave persons. 465 00:24:47,086 --> 00:24:50,422 We haven't been cave people for a long... 466 00:24:50,422 --> 00:24:52,324 [BATS SQUEALING AND BOTH SCREAMING] 467 00:24:52,324 --> 00:24:53,626 DEAN: Go, go, go! 468 00:24:53,626 --> 00:24:56,696 EMMA: Aah! Aah! 469 00:25:01,668 --> 00:25:06,539 So, that's a "no" on the cave. 470 00:25:09,408 --> 00:25:11,611 [***] 471 00:25:13,479 --> 00:25:15,548 Where's the boat? 472 00:25:44,844 --> 00:25:47,580 [***] 473 00:25:56,188 --> 00:25:58,658 I'm really tired. 474 00:25:58,658 --> 00:26:00,760 Can we take a break soon? 475 00:26:00,760 --> 00:26:03,562 Sure. Thanks. 476 00:26:03,562 --> 00:26:05,231 [***] 477 00:26:17,543 --> 00:26:19,478 EMMA: You see something? 478 00:26:19,478 --> 00:26:21,447 No. 479 00:26:21,447 --> 00:26:22,815 EMMA: Use the flare gun. 480 00:26:22,815 --> 00:26:25,985 You need at least two flares. I saw it in a book. 481 00:26:25,985 --> 00:26:27,920 I think it was the one with the girl 482 00:26:27,920 --> 00:26:29,922 who sails around the world with her cat. 483 00:26:29,922 --> 00:26:32,859 You fire two flares, one to get their attention 484 00:26:32,859 --> 00:26:35,327 and the other so they can locate you. 485 00:26:35,327 --> 00:26:36,663 Who's "they"? 486 00:26:36,663 --> 00:26:39,098 The people that are gonna come get us, I guess. 487 00:26:39,098 --> 00:26:42,134 Our families and the police or whoever. 488 00:26:45,872 --> 00:26:47,606 Dean, what are you doing? 489 00:26:55,281 --> 00:26:57,216 [SIGHS] 490 00:27:01,220 --> 00:27:02,621 What was that about? 491 00:27:04,156 --> 00:27:07,026 Hey, can I borrow some of that bug stuff? 492 00:27:07,026 --> 00:27:08,227 Sure. 493 00:27:08,227 --> 00:27:09,528 Thanks. 494 00:27:09,528 --> 00:27:10,730 You want a pillow? 495 00:27:10,730 --> 00:27:12,665 Heh. Thanks. 496 00:27:17,269 --> 00:27:18,671 Wait a sec. 497 00:27:18,671 --> 00:27:20,172 What? 498 00:27:21,240 --> 00:27:24,610 Aha. 499 00:27:24,610 --> 00:27:27,680 Damn, you should be on that"Price Is Right"show. 500 00:27:27,680 --> 00:27:28,981 I knew it was in here. 501 00:27:28,981 --> 00:27:31,450 I put it in there in case I got hungry 502 00:27:31,450 --> 00:27:33,252 when we were building yesterday. 503 00:27:35,755 --> 00:27:37,990 Thanks. 504 00:27:37,990 --> 00:27:40,927 And I think you meant "Let's Make a Deal." 505 00:27:40,927 --> 00:27:42,161 Hm? 506 00:27:43,495 --> 00:27:46,065 Oh. Right. 507 00:27:46,065 --> 00:27:47,900 That show. Heh, heh, heh. 508 00:27:52,204 --> 00:27:55,007 Here's some more. Thanks. 509 00:28:02,648 --> 00:28:05,952 WOMAN [OVER PA]: Flight 415 from Detroit to Miami, 510 00:28:05,952 --> 00:28:07,887 scheduled to depart at 11 p.m., 511 00:28:07,887 --> 00:28:13,459 is now expected to depart at 12:10 a.m. from Gate 211. 512 00:28:13,459 --> 00:28:15,294 We're gonna get there. 513 00:28:23,435 --> 00:28:25,371 [SIGHS] 514 00:28:29,675 --> 00:28:31,710 Why do you call me "prom queen"? 515 00:28:31,710 --> 00:28:33,379 Aren't you? 516 00:28:33,379 --> 00:28:36,615 No. You seem like you should be. 517 00:28:36,615 --> 00:28:39,218 Perfect girl, perfect world. 518 00:28:39,218 --> 00:28:41,487 I can't tell if you're being mean or nice. 519 00:28:44,523 --> 00:28:46,492 [TWIG SNAPS] 520 00:28:49,161 --> 00:28:53,599 What do you think's out there? In the woods. 521 00:28:53,599 --> 00:28:55,301 We're gonna be fine. 522 00:28:55,301 --> 00:28:57,136 I know. 523 00:29:02,308 --> 00:29:04,944 Still can't get a signal. Here. 524 00:29:06,645 --> 00:29:08,647 [MUSIC PLAYING ON PHONE] 525 00:29:08,647 --> 00:29:11,984 What are you doing? You're gonna waste the battery. 526 00:29:11,984 --> 00:29:14,053 Just playing some music. 527 00:29:15,621 --> 00:29:16,956 [SIGHS] 528 00:29:20,759 --> 00:29:22,494 Here. 529 00:29:22,494 --> 00:29:23,729 Take my shirt. 530 00:29:23,729 --> 00:29:25,932 Thank you. Sure. 531 00:29:25,932 --> 00:29:27,433 [DEAN SIGHS] 532 00:29:27,433 --> 00:29:29,802 [***] 533 00:29:33,840 --> 00:29:36,275 Night. Night. 534 00:29:38,845 --> 00:29:42,081 They'll come for us. I know it. 535 00:29:45,317 --> 00:29:46,986 [RUSTLING AND ANIMAL SQUEALS] 536 00:29:46,986 --> 00:29:48,988 What was that? 537 00:29:56,662 --> 00:29:58,865 [***] 538 00:30:03,302 --> 00:30:06,038 [BIRDS CHIRPING] 539 00:30:14,313 --> 00:30:16,082 Ahh... 540 00:30:24,023 --> 00:30:26,993 [***] 541 00:30:42,174 --> 00:30:43,575 DEAN: Hey. 542 00:30:43,575 --> 00:30:47,079 You're a morning person, huh? 543 00:30:47,079 --> 00:30:49,081 What are you doing? 544 00:30:49,081 --> 00:30:51,217 I'm trying to save us. What are you doing? 545 00:30:51,217 --> 00:30:54,553 I don't know. Might go for a swim. 546 00:30:56,488 --> 00:30:57,789 Hey, where's your phone? 547 00:30:57,789 --> 00:30:59,358 Battery's dead. 548 00:31:03,662 --> 00:31:06,165 We need some more water. 549 00:31:08,434 --> 00:31:10,202 Yah! 550 00:31:32,458 --> 00:31:35,227 [***] 551 00:31:42,935 --> 00:31:45,004 The police have a boat searching the area 552 00:31:45,004 --> 00:31:46,472 where they picked up the kids. 553 00:31:46,472 --> 00:31:49,575 As soon as they come back-- When will they be back? 554 00:31:49,575 --> 00:31:51,377 Uh, I'm not sure. 555 00:31:51,377 --> 00:31:53,479 They said they'd let us know when-- 556 00:31:53,479 --> 00:31:55,681 JACK: Any word? I was just telling Barbara 557 00:31:55,681 --> 00:31:58,985 the police have a boat searching the Caribbean. 558 00:31:58,985 --> 00:32:01,653 They did say a dinghy was missing. 559 00:32:01,653 --> 00:32:04,423 How long they been looking? What about a helicopter? 560 00:32:04,423 --> 00:32:07,159 As soon as the winds die down, they'll send someone. 561 00:32:07,159 --> 00:32:09,428 Have they been searching land as well as water? 562 00:32:09,428 --> 00:32:12,231 You contacted the embassy? Is there a team we can hire? 563 00:32:12,231 --> 00:32:14,133 Money's not an issue. I understand. 564 00:32:14,133 --> 00:32:17,369 The police are doing everything that they can. 565 00:32:17,369 --> 00:32:20,206 There is no private rescue team. 566 00:32:20,206 --> 00:32:22,541 But they did say they were very confident 567 00:32:22,541 --> 00:32:24,977 they're going to find Dean and Emma. 568 00:32:24,977 --> 00:32:27,579 The first 48 hours is the most important. 569 00:32:27,579 --> 00:32:29,881 But the chief said kids do this. 570 00:32:29,881 --> 00:32:31,550 If I hear one more time what kids do-- 571 00:32:31,550 --> 00:32:33,986 Are you kidding me? JACK: It's been two days. 572 00:32:33,986 --> 00:32:35,454 What are these people doing? 573 00:32:35,454 --> 00:32:39,358 Except offering anecdotal crap about other teenagers. 574 00:32:39,358 --> 00:32:41,193 Huh? 575 00:32:41,193 --> 00:32:42,794 All right, look, I'm sorry. 576 00:32:42,794 --> 00:32:44,630 Don't be sorry. 577 00:32:44,630 --> 00:32:47,566 Help us find our children. 578 00:32:47,566 --> 00:32:49,501 [***] 579 00:32:57,709 --> 00:32:59,645 [TWIG SNAPS] 580 00:33:15,561 --> 00:33:18,297 DEAN: The hut's gonna be something in case it rains. 581 00:33:18,297 --> 00:33:20,066 EMMA: Rain? 582 00:33:20,066 --> 00:33:22,601 DEAN: You never know. 583 00:33:28,907 --> 00:33:30,276 Ah! Ow! 584 00:33:30,276 --> 00:33:33,312 You okay? Come here. 585 00:33:36,448 --> 00:33:40,018 This may sting a little. Does that hurt? 586 00:33:42,020 --> 00:33:44,256 Here, keep the pressure on it. 587 00:33:46,425 --> 00:33:48,094 [SIGHS] 588 00:33:49,195 --> 00:33:52,431 So, why Princeton? 589 00:33:52,431 --> 00:33:54,133 Hm? 590 00:33:54,133 --> 00:33:56,068 Why do you wanna go to Princeton? 591 00:33:56,068 --> 00:33:57,503 I don't know. 592 00:33:57,503 --> 00:34:00,639 It's Ivy League. Yeah. 593 00:34:00,639 --> 00:34:04,610 It's just where we talked about me going. 594 00:34:07,045 --> 00:34:08,380 It's kind of weird, right? 595 00:34:08,380 --> 00:34:12,751 It's always been where I wanted to go. 596 00:34:12,751 --> 00:34:15,421 Where I was supposed to go. 597 00:34:15,421 --> 00:34:19,125 I don't think I ever even questioned it. 598 00:34:19,125 --> 00:34:21,627 Heh. Mm. 599 00:34:21,627 --> 00:34:24,130 Yeah. 600 00:34:26,432 --> 00:34:28,200 They're not gonna give up. 601 00:34:28,200 --> 00:34:32,104 No, they'll come, for you. 602 00:34:37,909 --> 00:34:41,113 Thanks, guys. 603 00:34:41,113 --> 00:34:43,315 COP: Prepare to board in five minutes. 604 00:34:46,285 --> 00:34:48,220 I'm sorry. 605 00:34:54,059 --> 00:34:56,195 STACEY: Did you find her? 606 00:34:56,195 --> 00:34:58,297 Not yet, but we will. 607 00:34:58,297 --> 00:35:02,234 Yeah, we're gonna go back out tomorrow. 608 00:35:02,234 --> 00:35:04,136 Sweetie, your mom and I 609 00:35:04,136 --> 00:35:06,905 are gonna need to stay a few more days. Is that okay? 610 00:35:06,905 --> 00:35:10,409 Sure. Stay however long you need. 611 00:35:41,307 --> 00:35:43,575 [***] 612 00:36:10,902 --> 00:36:14,373 There we go. That should hold for a bit. 613 00:36:15,741 --> 00:36:17,609 Seriously? 614 00:36:17,609 --> 00:36:19,745 [LAUGHS] 615 00:36:21,913 --> 00:36:25,284 [***] 616 00:36:32,190 --> 00:36:34,226 Okay, now it's good. 617 00:36:36,328 --> 00:36:37,963 Celebration swim? 618 00:36:39,998 --> 00:36:41,967 Come on. 619 00:36:41,967 --> 00:36:44,936 Come on, it's like a million degrees. We earned it. 620 00:36:55,080 --> 00:36:58,550 [***] 621 00:37:11,597 --> 00:37:15,734 Argh! I cannot eat any more fruit! 622 00:37:56,174 --> 00:37:58,677 [***] 623 00:38:07,052 --> 00:38:09,020 Hey, prom queen! 624 00:38:09,020 --> 00:38:10,389 Don't look. 625 00:38:10,389 --> 00:38:12,991 I was gonna ask if you had any more sunscreen left. 626 00:38:12,991 --> 00:38:16,328 I don't have any more anything left. Look yourself. 627 00:38:16,328 --> 00:38:18,630 The bottles are in the baggies in the hut. 628 00:38:18,630 --> 00:38:20,566 I looked for them, didn't see any. 629 00:38:20,566 --> 00:38:22,501 They're there, but they're empty. 630 00:38:22,501 --> 00:38:24,603 I'm sure there's aloe somewhere. 631 00:38:24,603 --> 00:38:26,271 Now turn around and stop looking. 632 00:38:26,271 --> 00:38:29,140 You know that every time you say that, 633 00:38:29,140 --> 00:38:32,010 it reminds me I should be looking? 634 00:38:32,010 --> 00:38:33,612 I'm serious. 635 00:38:33,612 --> 00:38:36,682 You're the one who asked me to stand guard. 636 00:38:36,682 --> 00:38:39,985 There's something out there. I can hear it at night. 637 00:38:41,553 --> 00:38:43,889 This afternoon, 638 00:38:43,889 --> 00:38:46,224 the investigation has been downgraded 639 00:38:46,224 --> 00:38:50,028 from a search-and-rescue to a search-and-recovery effort 640 00:38:50,028 --> 00:38:52,698 as hope of finding the pair alive has faded. 641 00:38:52,698 --> 00:38:54,466 I want you to call me every day. 642 00:38:54,466 --> 00:38:56,435 Sometimes twice a day if you can. 643 00:38:56,435 --> 00:38:57,969 I will, I promise. 644 00:38:57,969 --> 00:39:00,839 I just hate the idea of leaving you alone down here. 645 00:39:00,839 --> 00:39:02,874 I'll be fine. You've gotta go back. 646 00:39:02,874 --> 00:39:05,711 Stacey needs one of us there, especially now. 647 00:39:05,711 --> 00:39:07,979 No, I know. You're right. 648 00:39:09,280 --> 00:39:10,782 Well, it's official. 649 00:39:10,782 --> 00:39:14,019 They called off the rescue search. 650 00:39:14,019 --> 00:39:16,555 See what this is? They don't have the resources. 651 00:39:16,555 --> 00:39:17,956 That's what it is. 652 00:39:17,956 --> 00:39:20,392 --for the families and the students back home 653 00:39:20,392 --> 00:39:22,060 who have kept constant-- 654 00:39:22,060 --> 00:39:25,431 I'm not gonna stop, Phil. 655 00:39:25,431 --> 00:39:28,500 I promise, I'll bring her back home. 656 00:39:29,935 --> 00:39:31,703 I know you will. 657 00:39:33,038 --> 00:39:34,640 I know you will. 658 00:39:34,640 --> 00:39:37,042 [HELICOPTER WHIRRING] 659 00:39:40,712 --> 00:39:43,749 Jack, thank you for hiring this. 660 00:39:43,749 --> 00:39:46,685 PILOT: We'll keep covering these waters. 661 00:39:46,685 --> 00:39:50,489 We still have two hours of flying time. 662 00:39:53,625 --> 00:39:54,960 [LIGHTER FLICKING] 663 00:40:02,734 --> 00:40:05,771 I miss my mom and dad. 664 00:40:05,771 --> 00:40:08,807 I even miss my little sister. 665 00:40:10,041 --> 00:40:11,743 And my fish. 666 00:40:13,178 --> 00:40:14,546 The smell of my sheets 667 00:40:14,546 --> 00:40:16,715 when they first get out of the dryer. 668 00:40:19,918 --> 00:40:23,121 I'll bet they're still looking for us. 669 00:40:23,121 --> 00:40:25,390 They'd have to be, right? 670 00:40:25,390 --> 00:40:27,058 You think they quit? 671 00:40:27,058 --> 00:40:29,595 Would you? 672 00:40:29,595 --> 00:40:33,565 I mean, you keep looking for something, at some point, 673 00:40:33,565 --> 00:40:35,901 you figure it's gone, right? 674 00:40:41,807 --> 00:40:45,677 Why do you do this? Watch the sunset every day? 675 00:40:45,677 --> 00:40:48,113 Looking for something. 676 00:40:48,113 --> 00:40:50,448 What? 677 00:40:53,251 --> 00:40:54,953 Nothing. 678 00:40:54,953 --> 00:40:56,955 It's stupid. 679 00:40:59,190 --> 00:41:01,292 Zippo's dead. 680 00:41:01,292 --> 00:41:04,696 We're gonna have to learn to make our own fire now. 681 00:41:07,132 --> 00:41:10,569 Oh! What is it? 682 00:41:11,870 --> 00:41:13,839 [GASPS] 683 00:41:18,343 --> 00:41:20,045 Oh, my God. 684 00:41:21,580 --> 00:41:23,682 How long do you think he was there? 685 00:41:23,682 --> 00:41:26,017 How long do you think he pretended 686 00:41:26,017 --> 00:41:28,219 that he was gonna make it home? 687 00:41:32,223 --> 00:41:34,159 This guy is not us, Em. 688 00:41:34,159 --> 00:41:37,929 He could've been some local fisherman or drug smuggler. 689 00:41:39,230 --> 00:41:41,499 You've got people out there who love you. 690 00:41:41,499 --> 00:41:43,769 People looking for you. 691 00:41:45,604 --> 00:41:48,740 And you know what else? We got each other. 692 00:41:48,740 --> 00:41:51,042 And that's something right there, prom queen. 693 00:41:51,042 --> 00:41:54,512 We're gonna be okay. You hear me? 694 00:41:54,512 --> 00:41:56,748 Nothing bad's gonna happen to you. 695 00:42:02,487 --> 00:42:04,556 [***] 696 00:42:36,755 --> 00:42:40,091 [EMMA MOANING & PANTING] 697 00:43:11,022 --> 00:43:13,024 [PANTING] 698 00:43:25,336 --> 00:43:28,173 Why are you crying? 699 00:43:28,173 --> 00:43:30,141 That was... 700 00:43:31,576 --> 00:43:34,212 That felt so good. 701 00:43:35,981 --> 00:43:38,283 You make that sound like a bad thing. 702 00:43:40,285 --> 00:43:42,120 It's just... 703 00:43:42,120 --> 00:43:44,956 For a while, I forgot where we were. 704 00:43:46,658 --> 00:43:49,695 I pictured us home, 705 00:43:49,695 --> 00:43:52,998 worrying about what everybody was gonna say. 706 00:43:54,833 --> 00:43:58,036 I felt so normal. Heh. 707 00:44:19,390 --> 00:44:21,326 [SIGHS] 708 00:44:24,529 --> 00:44:26,798 Hey, where's my latte? 709 00:44:26,798 --> 00:44:29,367 [***] 710 00:44:29,367 --> 00:44:32,370 I'm going to the lagoon. 711 00:44:32,370 --> 00:44:35,373 Dean, did you take the big water bottle? 712 00:44:35,373 --> 00:44:36,708 [RUSTLING] 713 00:44:36,708 --> 00:44:37,943 Dean? 714 00:44:37,943 --> 00:44:40,478 [RUSTLING AND ANIMAL SQUEALS] 715 00:44:40,478 --> 00:44:42,380 Dean? 716 00:44:42,380 --> 00:44:44,349 Dean? 717 00:44:46,151 --> 00:44:48,053 Dean? 718 00:44:51,222 --> 00:44:53,358 Why would you do that? Do what? 719 00:44:53,358 --> 00:44:56,294 Leave me there without saying where you were going-- 720 00:44:56,294 --> 00:44:57,395 You were sleeping. 721 00:44:57,395 --> 00:44:59,898 And I woke up and you were nowhere. 722 00:44:59,898 --> 00:45:01,332 What are you doing? 723 00:45:01,332 --> 00:45:03,134 He deserves to be buried. 724 00:45:03,134 --> 00:45:05,236 Okay? At least have a funeral. 725 00:45:08,206 --> 00:45:11,509 Dean, I don't understand. What--? 726 00:45:11,509 --> 00:45:13,311 Talk to me. I'm here and-- 727 00:45:13,311 --> 00:45:14,412 You're here and what? 728 00:45:14,412 --> 00:45:16,982 We had sex once. We're stuck on an island. 729 00:45:16,982 --> 00:45:18,984 We're not soulmates. 730 00:45:20,451 --> 00:45:22,220 That's mean. 731 00:45:22,220 --> 00:45:25,456 Yeah, I'm not a nice guy, Emma. And now you know. 732 00:45:27,859 --> 00:45:29,460 I don't believe that. 733 00:45:29,460 --> 00:45:33,431 Whatever it is, I'll listen. Please, just give me-- 734 00:45:33,431 --> 00:45:35,166 Aah! 735 00:45:35,166 --> 00:45:38,003 Emma! 736 00:45:38,003 --> 00:45:40,171 I'm so sorry, Em. I didn't mean to... 737 00:45:40,171 --> 00:45:42,407 It was an accident. I fell. 738 00:45:42,407 --> 00:45:45,777 I don't know what I'd do if something happened to you. 739 00:45:45,777 --> 00:45:49,414 [***] 740 00:45:49,414 --> 00:45:51,416 What are we doing? 741 00:45:51,416 --> 00:45:55,286 We're not some happy couple on an island vacation. 742 00:45:55,286 --> 00:45:57,422 How are we gonna make it day after day, 743 00:45:57,422 --> 00:46:00,225 just the two of us? What if something goes wrong? 744 00:46:00,225 --> 00:46:02,460 I mean, what if I broke my leg, 745 00:46:02,460 --> 00:46:07,632 or one of us gets sick or something like that? 746 00:46:07,632 --> 00:46:09,700 Nobody knows what's out there, Em. 747 00:46:09,700 --> 00:46:13,104 There's stuff that we don't know how to deal with 748 00:46:13,104 --> 00:46:15,540 and we just gotta figure it out. 749 00:46:26,017 --> 00:46:27,853 I didn't go to my mom's funeral. 750 00:46:27,853 --> 00:46:30,455 That's why I wanted to bury that guy. 751 00:46:30,455 --> 00:46:32,824 Just flesh. 752 00:46:32,824 --> 00:46:35,426 Ashes to ashes. 753 00:46:35,426 --> 00:46:38,930 I thought maybe seeing him dead in the ground and all that 754 00:46:38,930 --> 00:46:41,566 would make things make sense. 755 00:46:41,566 --> 00:46:42,901 Did it? 756 00:46:42,901 --> 00:46:45,336 Not really. 757 00:46:46,737 --> 00:46:49,007 I guess that's the point. 758 00:46:49,007 --> 00:46:51,242 It doesn't always make sense. 759 00:46:56,948 --> 00:46:59,584 We need hydrotherapy. 760 00:47:01,619 --> 00:47:04,222 And you kind of stink, so... 761 00:47:04,222 --> 00:47:05,991 [LAUGHS] 762 00:47:13,598 --> 00:47:16,134 [***] 763 00:47:25,310 --> 00:47:26,912 EMMA: Step into my office 764 00:47:26,912 --> 00:47:29,948 and tell me about your problems, Mr. McMullen. 765 00:47:36,787 --> 00:47:39,090 I couldn't handle seeing... 766 00:47:39,090 --> 00:47:42,093 Seeing all of it. 767 00:47:44,462 --> 00:47:48,699 You know, the casket and all the people pitying me. 768 00:47:48,699 --> 00:47:49,968 Blaming me or-- 769 00:47:49,968 --> 00:47:52,270 Why would they blame you? 770 00:47:54,872 --> 00:47:56,274 Because I killed her. 771 00:48:03,648 --> 00:48:07,085 She was driving me home from soccer practice. 772 00:48:07,085 --> 00:48:09,687 We were driving down this side road, 773 00:48:09,687 --> 00:48:12,390 and it was dark. 774 00:48:17,662 --> 00:48:20,198 We used to play this game when it was snowing 775 00:48:20,198 --> 00:48:24,302 where she'd flick on the high beams, on and off. 776 00:48:24,302 --> 00:48:26,671 It'd look like we were going into hyperspace 777 00:48:26,671 --> 00:48:29,774 from a"Star Wars" movie or something like that. 778 00:48:29,774 --> 00:48:33,911 I reached over, trying to be funny, trying to be like her. 779 00:48:35,613 --> 00:48:38,549 Lost control of the car. 780 00:48:38,549 --> 00:48:41,219 We were laughing, and the next thing... 781 00:48:45,156 --> 00:48:48,826 I was in the hospital for three days. 782 00:48:48,826 --> 00:48:51,229 When I got out, she was gone. 783 00:48:51,229 --> 00:48:54,365 You didn't kill her. 784 00:49:00,671 --> 00:49:02,040 No. 785 00:49:04,175 --> 00:49:06,744 We should maybe think about moving here. 786 00:49:06,744 --> 00:49:08,079 Nice neighborhood, 787 00:49:08,079 --> 00:49:11,249 and I hear the public schools are great. 788 00:49:15,553 --> 00:49:17,455 [THUNDER RUMBLING] 789 00:49:17,455 --> 00:49:19,424 [THE 88'S "NO ONE HERE" PLAYING] 790 00:49:21,426 --> 00:49:24,362 * Throw away the paper * 791 00:49:27,098 --> 00:49:29,500 * Throw away the mail * 792 00:49:32,070 --> 00:49:35,706 * Be bad if you wanna * 793 00:49:38,476 --> 00:49:41,212 * Be prepared to fail * 794 00:49:43,948 --> 00:49:47,285 * And all the expectations * 795 00:49:49,454 --> 00:49:52,857 * Take you to the point * 796 00:49:52,857 --> 00:49:56,327 * Of never believing * 797 00:49:56,327 --> 00:50:00,565 * And you're tired of me * 798 00:50:00,565 --> 00:50:04,035 * Still nobody knows it * 799 00:50:06,104 --> 00:50:09,207 * Something I can't be * 800 00:50:12,009 --> 00:50:15,280 * My love * 801 00:50:20,918 --> 00:50:24,422 * And there's no one here * 802 00:50:24,422 --> 00:50:28,059 * Who loves you like I do * 803 00:50:29,360 --> 00:50:35,166 * Thank God This much is real * 804 00:50:35,166 --> 00:50:40,138 * Thank God This much is real * 805 00:50:40,138 --> 00:50:46,511 * And broken down ** 806 00:50:54,885 --> 00:50:58,756 Nearly a month after two students went missing 807 00:50:58,756 --> 00:51:00,225 off the coast of Trinidad, 808 00:51:00,225 --> 00:51:02,593 the search for Emmaline Robinson and Dean McMullen 809 00:51:02,593 --> 00:51:04,262 now has officially been called off. 810 00:51:04,262 --> 00:51:07,698 It's believed the students have been lost at sea. 811 00:51:07,698 --> 00:51:10,368 I can't believe they're gonna stop looking for her. 812 00:51:10,368 --> 00:51:12,903 Even if it's just for her body or something. 813 00:51:12,903 --> 00:51:15,740 Wow, Helen, that's kind of morbid. 814 00:51:15,740 --> 00:51:18,709 Her mom's still there. Maybe she'll find her. 815 00:51:19,944 --> 00:51:21,312 I know we've been over this, 816 00:51:21,312 --> 00:51:23,414 but if you'd look at the new information 817 00:51:23,414 --> 00:51:26,417 regarding the weather patterns the night of the party, 818 00:51:26,417 --> 00:51:28,753 you'd see we've been looking in the wrong place. 819 00:51:28,753 --> 00:51:31,856 Mrs. Robinson, I've seen this information. 820 00:51:31,856 --> 00:51:35,860 Perhaps your embassy can-- I've been to the embassy twice. 821 00:51:37,895 --> 00:51:40,931 [***] 822 00:51:40,931 --> 00:51:43,201 [HELICOPTER WHIRRING] 823 00:51:56,181 --> 00:51:58,783 Excuse me, have you seen these two? 824 00:52:07,925 --> 00:52:09,727 [SOBBING] 825 00:52:11,929 --> 00:52:15,566 MAN: Sorry, folks, no planes taking off today. 826 00:52:22,006 --> 00:52:25,210 BARBARA: They say the storm could last for days. 827 00:52:25,210 --> 00:52:27,212 Yep. 828 00:52:33,518 --> 00:52:36,787 When my wife died, I... 829 00:52:36,787 --> 00:52:39,990 I tried so hard to keep her here, you know. 830 00:52:39,990 --> 00:52:41,826 Keep her alive. 831 00:52:43,328 --> 00:52:46,431 I almost lost everything I had. 832 00:52:48,433 --> 00:52:50,301 Dean and I barely spoke. 833 00:52:50,301 --> 00:52:53,671 I almost lost my partnership at the firm. 834 00:52:57,675 --> 00:52:59,877 I was so focused on what I'd lost, 835 00:52:59,877 --> 00:53:01,679 I forgot what I had. 836 00:53:03,414 --> 00:53:06,050 [THUNDER CRACKING] 837 00:53:06,050 --> 00:53:08,519 Maybe it's time to go home, Barbara. 838 00:53:10,755 --> 00:53:13,258 It's not like we haven't tried. 839 00:53:13,258 --> 00:53:15,493 It's a tough call. 840 00:53:18,429 --> 00:53:20,965 [***] 841 00:53:56,301 --> 00:53:58,803 Whenever we were at the beach, 842 00:53:58,803 --> 00:54:01,372 my mom used to talk about the green flash. 843 00:54:01,372 --> 00:54:05,109 My dad and I would watch and watch. 844 00:54:05,109 --> 00:54:07,912 I've never seen it. 845 00:54:07,912 --> 00:54:11,115 It's supposed to be right on the horizon line, 846 00:54:11,115 --> 00:54:14,985 just as the sun comes down. 847 00:54:14,985 --> 00:54:17,388 I'm thinking maybe it's just a thing... 848 00:54:17,388 --> 00:54:20,891 ...people believe in to make them feel 849 00:54:20,891 --> 00:54:25,763 like there's something out there, beauty or whatever. 850 00:54:28,533 --> 00:54:32,503 How long do you really think we can survive here? 851 00:54:39,410 --> 00:54:42,647 We're gonna be fine, okay? 852 00:54:44,782 --> 00:54:46,784 [THE 88'S "ALL 'CAUSE OF YOU" PLAYING] 853 00:54:46,784 --> 00:54:50,655 * I've been sinking Through the drain of love * 854 00:54:50,655 --> 00:54:54,659 * Lift my eyes To skies of up above * 855 00:54:59,096 --> 00:55:02,933 * I've been moving 'Cause my heart is true * 856 00:55:02,933 --> 00:55:06,971 * Telling everyone I know about you * 857 00:55:06,971 --> 00:55:10,975 * Tell your mama That you won't be home * 858 00:55:10,975 --> 00:55:14,712 * Let your daddy know You're not alone * 859 00:55:14,712 --> 00:55:18,749 * All I wanna do Is make you mine * 860 00:55:18,749 --> 00:55:21,952 * I said I'd love you, honey, Anytime * 861 00:55:21,952 --> 00:55:26,757 * Don't believe the things They say about me * 862 00:55:26,757 --> 00:55:30,094 * And all the things you know I'd never be * 863 00:55:30,094 --> 00:55:34,399 * You're the only one I wanna do * 864 00:55:40,104 --> 00:55:43,974 * I've been sinking through The drain of love * 865 00:55:43,974 --> 00:55:47,812 * Lift my eyes To skies of up above * 866 00:55:52,783 --> 00:55:55,986 * I've been moving 'Cause my heart is true * 867 00:55:55,986 --> 00:56:00,357 * Tellin' everyone I know about you * 868 00:56:00,357 --> 00:56:04,194 * Tell your mama That you won't be home * 869 00:56:04,194 --> 00:56:07,865 * Let your daddy know You're not alone * 870 00:56:07,865 --> 00:56:12,236 * All I wanna do Is make you mine * 871 00:56:12,236 --> 00:56:15,940 * I said I'd love you, honey Anytime * 872 00:56:15,940 --> 00:56:19,877 * You're the only one I wanna do * 873 00:56:19,877 --> 00:56:23,781 * Everything's new * 874 00:56:23,781 --> 00:56:26,817 * And it's all 'cause of you * 875 00:56:34,959 --> 00:56:38,062 Should we feel guilty? 876 00:56:38,062 --> 00:56:39,797 For what? 877 00:56:41,466 --> 00:56:44,602 Not being sad all the time. 878 00:56:44,602 --> 00:56:47,505 They probably think we're dead. 879 00:56:47,505 --> 00:56:49,807 But we're not dead. 880 00:56:49,807 --> 00:56:52,810 So we gotta live a little, right? 881 00:56:52,810 --> 00:56:55,846 I just feel like we should be doing something, 882 00:56:55,846 --> 00:56:58,883 like trying to find a way off or... 883 00:56:58,883 --> 00:57:01,085 We tried. 884 00:57:01,085 --> 00:57:03,053 We'll keep trying. 885 00:57:07,191 --> 00:57:09,326 Have you been shaving? 886 00:57:09,326 --> 00:57:10,628 What? 887 00:57:10,628 --> 00:57:13,130 You have, like, almost no beard. 888 00:57:13,130 --> 00:57:15,566 [CHUCKLING] 889 00:57:15,566 --> 00:57:19,269 Okay, first of all, bite me. 890 00:57:19,269 --> 00:57:21,438 [LAUGHING] 891 00:57:21,438 --> 00:57:24,775 And second of all, it'll get heavier, 892 00:57:24,775 --> 00:57:26,511 I hope. 893 00:57:33,150 --> 00:57:34,685 Was that okay? 894 00:57:35,920 --> 00:57:37,121 I mean... 895 00:57:37,121 --> 00:57:39,957 was I okay? 896 00:57:41,025 --> 00:57:44,495 Emma, you are so much better than okay. 897 00:57:44,495 --> 00:57:46,997 Okay? 898 00:57:46,997 --> 00:57:49,567 If okay is around here somewhere, 899 00:57:49,567 --> 00:57:51,869 you are way over the damn palm trees. 900 00:57:51,869 --> 00:57:54,572 If okay is like a little tiny grain of sand, 901 00:57:54,572 --> 00:57:55,973 you're the whole beach. 902 00:57:55,973 --> 00:57:59,009 If okay is like a little drop of water, 903 00:57:59,009 --> 00:58:01,378 you're like the whole freaking Caribbean. 904 00:58:01,378 --> 00:58:04,515 Ha, ha, ha. Need me to go on? 905 00:58:04,515 --> 00:58:06,383 Okay. 906 00:58:06,383 --> 00:58:09,219 [***] 907 00:58:09,219 --> 00:58:11,956 You were never like this at school. 908 00:58:11,956 --> 00:58:14,091 Like what? 909 00:58:14,091 --> 00:58:17,061 I don't know, fun. 910 00:58:18,829 --> 00:58:20,665 You're different too. 911 00:58:20,665 --> 00:58:22,432 No, I'm not. 912 00:58:22,432 --> 00:58:26,070 Yeah, you kind of are. 913 00:58:26,070 --> 00:58:29,073 How so? 914 00:58:29,073 --> 00:58:32,376 No posse, no books. 915 00:58:32,376 --> 00:58:35,245 I used to watch you sometimes. 916 00:58:35,245 --> 00:58:38,549 That's not creepy. 917 00:58:38,549 --> 00:58:41,351 You always seemed like you had a plan. 918 00:58:41,351 --> 00:58:45,656 Like you had something to do or somewhere to go. 919 00:58:47,658 --> 00:58:50,527 I guess now you got nowhere to go, huh? 920 00:58:53,230 --> 00:58:57,367 I can't believe I'm saying this, but... 921 00:58:57,367 --> 00:59:00,004 I kind of like where I am. 922 00:59:01,438 --> 00:59:05,610 And for the record, I watched you sometimes too. 923 00:59:10,848 --> 00:59:13,250 Who was your first time? 924 00:59:14,351 --> 00:59:15,686 Oh, we're playing that game? 925 00:59:15,686 --> 00:59:18,589 Yeah, we are. Who? 926 00:59:18,589 --> 00:59:22,693 I was a sophomore and she was a junior. 927 00:59:22,693 --> 00:59:24,461 Do I know her? 928 00:59:24,461 --> 00:59:26,430 No, she was in college. 929 00:59:26,430 --> 00:59:28,633 I don't know. 930 00:59:28,633 --> 00:59:31,101 I thought she could teach me some stuff. 931 00:59:31,101 --> 00:59:33,904 Was it fun? 932 00:59:33,904 --> 00:59:36,506 All five minutes were a blast. 933 00:59:36,506 --> 00:59:39,343 [LAUGHING] 934 00:59:43,347 --> 00:59:45,950 Okay, who was your first? 935 00:59:45,950 --> 00:59:49,219 Mm-- Heh. 936 00:59:52,089 --> 00:59:55,125 No, no, no. 937 00:59:55,125 --> 00:59:56,226 No. 938 00:59:56,226 --> 00:59:59,964 I told you mine, now you have to tell me yours. 939 01:00:01,065 --> 01:00:04,501 Football player? Band geek? 940 01:00:04,501 --> 01:00:06,136 Teacher? You. 941 01:00:06,136 --> 01:00:08,038 What? 942 01:00:08,038 --> 01:00:09,539 You. 943 01:00:09,539 --> 01:00:12,209 Me? 944 01:00:12,209 --> 01:00:14,178 I was your...? 945 01:00:14,178 --> 01:00:16,313 Wow. Wow. 946 01:00:16,313 --> 01:00:18,015 Is that a bad "wow"? 947 01:00:18,015 --> 01:00:19,349 No. 948 01:00:19,349 --> 01:00:21,518 Just a "wow." 949 01:00:21,518 --> 01:00:23,754 Wow. 950 01:00:28,659 --> 01:00:31,228 Was it okay? 951 01:00:31,228 --> 01:00:35,032 I got sand in some weird places. 952 01:00:40,504 --> 01:00:43,207 I'm glad it was me. 953 01:00:43,207 --> 01:00:45,743 Me too. 954 01:00:45,743 --> 01:00:49,980 So since this is all pretty new to me, 955 01:00:49,980 --> 01:00:52,416 maybe we should practice more. 956 01:00:52,416 --> 01:00:54,685 Yeah. 957 01:01:10,467 --> 01:01:13,403 [AIRPLANE APPROACHING] 958 01:01:22,579 --> 01:01:25,115 [AIRPLANE APPROACHING] 959 01:01:29,954 --> 01:01:33,090 [***] 960 01:01:39,930 --> 01:01:43,267 Emma, did you hear that? 961 01:01:43,267 --> 01:01:47,204 Plane! Get the flare gun. I'll catch up with you. 962 01:02:03,387 --> 01:02:04,588 No, no, no. 963 01:02:04,588 --> 01:02:09,593 Hey! Hey! Hey! 964 01:02:09,593 --> 01:02:11,195 Hey! 965 01:02:15,032 --> 01:02:17,367 They were too high. 966 01:02:17,367 --> 01:02:19,736 Did you fire both flares? I didn't see. 967 01:02:19,736 --> 01:02:21,671 No, I couldn't find the gun. 968 01:02:21,671 --> 01:02:23,107 What do you mean? 969 01:02:23,107 --> 01:02:25,109 It's in the same place it's always been. 970 01:02:25,109 --> 01:02:27,744 This is our chance, Dean. 971 01:02:28,879 --> 01:02:31,215 I don't understand. Where could it be? 972 01:02:31,215 --> 01:02:33,183 Did you move it? No. 973 01:02:33,183 --> 01:02:35,519 You're the only one who's ever picked it up. 974 01:02:35,519 --> 01:02:37,221 So you're saying I lost it? 975 01:02:37,221 --> 01:02:40,791 I'm not saying anybody lost it, I'm saying it's not there. 976 01:02:40,791 --> 01:02:43,760 Someone's been taking our stuff. 977 01:02:43,760 --> 01:02:45,963 The baggies and my lotions 978 01:02:45,963 --> 01:02:47,764 and my sunscreen and toothpaste. 979 01:02:47,764 --> 01:02:49,366 That stuff ran out a long time ago. 980 01:02:49,366 --> 01:02:51,335 EMMA: Yeah, but I kept the bottles. 981 01:02:51,335 --> 01:02:53,737 I use them for aloe and for water and... 982 01:02:53,737 --> 01:02:54,972 Where's the water bottle? 983 01:02:54,972 --> 01:02:57,141 It's probably there somewhere. 984 01:02:57,141 --> 01:02:59,476 I bet you were organizing things one day... 985 01:02:59,476 --> 01:03:01,445 Oh, really, organizing? 986 01:03:01,445 --> 01:03:04,548 That's what happened, I organized too much. 987 01:03:08,853 --> 01:03:11,121 Hang on. 988 01:03:13,390 --> 01:03:14,591 Emma. Emma. 989 01:03:14,591 --> 01:03:16,160 Get off me. 990 01:03:20,931 --> 01:03:23,600 What are you doing? I'm leaving. 991 01:03:23,600 --> 01:03:25,235 I can't. I can't do this. 992 01:03:25,235 --> 01:03:28,973 I cannot stay on this island anymore! 993 01:03:28,973 --> 01:03:32,176 What are you gonna do, swim back? 994 01:03:35,312 --> 01:03:36,780 Emma. 995 01:03:36,780 --> 01:03:39,884 [***] 996 01:03:50,895 --> 01:03:54,198 [***] 997 01:03:54,198 --> 01:03:57,101 Hello! 998 01:03:58,903 --> 01:04:01,371 There's no one out there, is there? 999 01:04:03,173 --> 01:04:05,910 Hello! 1000 01:04:27,731 --> 01:04:29,934 [***] 1001 01:04:43,713 --> 01:04:46,350 We've seen one plane since we've been here. 1002 01:04:46,350 --> 01:04:49,086 I'm never gonna see my family again. 1003 01:04:56,426 --> 01:05:00,164 We'll be better off in there, long-term. 1004 01:05:00,164 --> 01:05:03,633 What's long-term, Dean? 1005 01:05:03,633 --> 01:05:05,235 Look, Em, at some point, 1006 01:05:05,235 --> 01:05:07,104 we're gonna have to say this is it. 1007 01:05:07,104 --> 01:05:10,440 This is our life, you know? It's you and me. 1008 01:05:10,440 --> 01:05:13,910 [LOW PURRING] 1009 01:05:13,910 --> 01:05:16,046 You hear that? 1010 01:05:16,046 --> 01:05:17,714 It's nothing. It's just the wind. 1011 01:05:17,714 --> 01:05:20,617 I'm gonna find whatever it is and make it stop. 1012 01:05:20,617 --> 01:05:23,954 Dean, no. 1013 01:05:26,156 --> 01:05:27,992 [LOW PURRING] 1014 01:05:31,695 --> 01:05:34,498 [***] 1015 01:05:50,614 --> 01:05:52,082 Dean? 1016 01:05:53,550 --> 01:05:55,452 [LOW PURRING] 1017 01:06:12,536 --> 01:06:14,671 [GROWLING] 1018 01:06:15,872 --> 01:06:17,674 Dean! 1019 01:06:17,674 --> 01:06:20,377 [***] 1020 01:06:24,548 --> 01:06:26,583 [GROWLING] 1021 01:06:29,353 --> 01:06:30,720 Dean! 1022 01:06:46,903 --> 01:06:48,372 Dean! Unh! 1023 01:06:49,473 --> 01:06:51,308 [GROWLING] 1024 01:07:07,191 --> 01:07:09,526 [DAVE THOMAS JUNIOR'S "I DO" PLAYING] 1025 01:07:21,705 --> 01:07:26,076 * What else Could the ocean be * 1026 01:07:26,076 --> 01:07:29,746 * What else is the sea * 1027 01:07:29,746 --> 01:07:34,618 * But a hundred million Drops of water * 1028 01:07:37,387 --> 01:07:41,024 * What else but a memory * 1029 01:07:41,024 --> 01:07:44,027 * A faded memory * 1030 01:07:44,027 --> 01:07:48,565 * Was everything That came before you * 1031 01:07:52,902 --> 01:07:56,406 * And I don't know * 1032 01:07:56,406 --> 01:08:00,009 * Where we'll go * 1033 01:08:00,009 --> 01:08:05,182 * Or where we're gonna be * 1034 01:08:07,917 --> 01:08:11,821 * I don't know * 1035 01:08:11,821 --> 01:08:15,192 * Much at all * 1036 01:08:15,192 --> 01:08:20,297 * But when I think of you * 1037 01:08:21,998 --> 01:08:24,701 * I do * 1038 01:08:30,274 --> 01:08:34,411 * Roll the dice again to see * 1039 01:08:34,411 --> 01:08:37,981 * The roads We're gonna tread * 1040 01:08:37,981 --> 01:08:42,619 * And go whichever way You want to * 1041 01:08:45,355 --> 01:08:49,393 * What else could I ever be * 1042 01:08:49,393 --> 01:08:53,029 * The man who lost his head * 1043 01:08:53,029 --> 01:08:57,701 * And let his cold Cold heart adore you * 1044 01:09:00,504 --> 01:09:04,574 * And I don't know * 1045 01:09:04,574 --> 01:09:08,278 * Where we'll go * 1046 01:09:08,278 --> 01:09:13,383 * Or where we're gonna be * 1047 01:09:15,852 --> 01:09:19,889 * I don't know * 1048 01:09:19,889 --> 01:09:23,393 * Much at all * 1049 01:09:23,393 --> 01:09:28,698 * But when I think of you * 1050 01:09:29,933 --> 01:09:31,868 * I do * 1051 01:09:35,372 --> 01:09:38,875 * I won't fight it anymore * 1052 01:09:42,746 --> 01:09:46,182 * As we wash up on the shore * 1053 01:09:46,182 --> 01:09:50,654 * I still love you * 1054 01:09:52,489 --> 01:09:54,424 * I do * 1055 01:09:56,893 --> 01:09:58,728 [THUNDER CRACKING] 1056 01:10:00,630 --> 01:10:04,734 * What else could The ocean be * 1057 01:10:04,734 --> 01:10:08,171 * What else is the sea * 1058 01:10:08,171 --> 01:10:12,742 * But a hundred million Drops of water ** 1059 01:10:17,714 --> 01:10:20,083 You see that? You saw it. You saw it. 1060 01:10:20,083 --> 01:10:21,418 I saw it. I saw it. 1061 01:10:21,418 --> 01:10:22,886 You saw it. We saw it. 1062 01:10:22,886 --> 01:10:24,187 Oh, my God, we saw it. 1063 01:10:24,187 --> 01:10:25,722 [BOTH LAUGHING] 1064 01:10:29,426 --> 01:10:31,928 [EMMA RETCHING AND COUGHING] 1065 01:10:35,732 --> 01:10:39,903 Think it was the fish? It smelled a little weird. 1066 01:10:47,711 --> 01:10:50,780 You think maybe you're pregnant? 1067 01:10:50,780 --> 01:10:52,916 No, I'm not. 1068 01:10:52,916 --> 01:10:56,486 It's not that I don't want kids, it's just... 1069 01:10:56,486 --> 01:10:57,887 You know... 1070 01:10:57,887 --> 01:10:59,689 I know. 1071 01:10:59,689 --> 01:11:01,325 Yeah. 1072 01:11:01,325 --> 01:11:03,159 You want kids? 1073 01:11:03,159 --> 01:11:05,562 Someday. 1074 01:11:06,996 --> 01:11:08,732 Me too. 1075 01:11:19,343 --> 01:11:23,380 I'd give anything for some toothpaste right now. 1076 01:11:23,380 --> 01:11:26,550 And some chicken soup and a sad movie. 1077 01:11:26,550 --> 01:11:30,286 Come here, lie down. I'll make you feel better. 1078 01:11:37,327 --> 01:11:39,696 Hmm. 1079 01:11:39,696 --> 01:11:43,567 Do you ever think about what everybody else is doing? 1080 01:11:45,435 --> 01:11:48,037 Who's everybody else? 1081 01:11:48,037 --> 01:11:50,407 Friends, family, 1082 01:11:50,407 --> 01:11:52,609 people out in the world. 1083 01:11:54,578 --> 01:11:58,348 We're everybody else now, prom queen. 1084 01:11:58,348 --> 01:12:00,917 Ow. What--? 1085 01:12:02,151 --> 01:12:04,087 What was that? What the--? 1086 01:12:04,087 --> 01:12:06,890 [MONKEY GIBBERING] 1087 01:12:13,296 --> 01:12:15,599 Whoa, whoa, whoa. Okay, buddy. 1088 01:12:15,599 --> 01:12:17,066 Stop, stop. Okay, put it down. 1089 01:12:17,066 --> 01:12:19,536 Put the gun down and step away from the vehicle. 1090 01:12:19,536 --> 01:12:22,071 Come on, monkey, drop the gun. 1091 01:12:22,071 --> 01:12:23,440 [GIBBERING] 1092 01:12:23,440 --> 01:12:26,476 No, no, no. Stop, stop, stop. Put it down! 1093 01:12:26,476 --> 01:12:27,811 Come on, little guy. 1094 01:12:27,811 --> 01:12:30,814 I'll trade you, banana for the gun. 1095 01:12:33,349 --> 01:12:35,452 He didn't even take his banana. 1096 01:12:38,522 --> 01:12:39,989 You know what? 1097 01:12:41,758 --> 01:12:43,660 What the hell? What'd you do that for? 1098 01:12:43,660 --> 01:12:45,061 I don't wanna hope anymore. 1099 01:12:45,061 --> 01:12:47,330 You're acting crazy. Why did you fire--? 1100 01:12:47,330 --> 01:12:48,732 Oh, I'm crazy? 1101 01:12:48,732 --> 01:12:51,067 No, see, crazy is thinking we can survive 1102 01:12:51,067 --> 01:12:53,369 for more than a year on this stupid island. 1103 01:12:53,369 --> 01:12:54,571 That's crazy. 1104 01:12:54,571 --> 01:12:56,305 We're gonna make a life here, Em. 1105 01:12:56,305 --> 01:12:57,907 It's gonna be better, I promise. 1106 01:12:57,907 --> 01:13:00,977 No noise. I mean, what's so good out there anyway? 1107 01:13:00,977 --> 01:13:04,481 Life, Dean. Life is what's so good out there. 1108 01:13:04,481 --> 01:13:08,117 Our families, our-- Everything. 1109 01:13:10,687 --> 01:13:12,856 You're crazy if you think for one second 1110 01:13:12,856 --> 01:13:15,291 I would actually choose to live like this. 1111 01:13:15,291 --> 01:13:17,594 This is not living, this is surviving. 1112 01:13:37,514 --> 01:13:40,016 Any luck? 1113 01:13:40,016 --> 01:13:42,018 No. 1114 01:13:44,754 --> 01:13:46,990 I never said thank you. 1115 01:13:46,990 --> 01:13:49,058 For what? 1116 01:13:49,058 --> 01:13:52,496 For saving me. 1117 01:13:52,496 --> 01:13:55,599 For being there. Here. 1118 01:13:55,599 --> 01:13:57,266 Emma... 1119 01:13:57,266 --> 01:13:58,935 [HELICOPTER WHIRRING] 1120 01:14:02,438 --> 01:14:04,207 [***] 1121 01:14:07,644 --> 01:14:09,646 BOTH: Hey! Hey! 1122 01:14:09,646 --> 01:14:13,182 DEAN: Hey! EMMA: Where is it? 1123 01:14:13,182 --> 01:14:15,084 Here, hold this. 1124 01:14:15,084 --> 01:14:16,653 Load and shoot, Em. 1125 01:14:17,954 --> 01:14:19,723 Pull the trigger, prom queen. 1126 01:14:23,860 --> 01:14:26,462 EMMA: Over here! Hey! 1127 01:14:30,466 --> 01:14:35,138 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! We're here! 1128 01:14:35,138 --> 01:14:39,075 [JOSH POWELL'S "LEAVE ME AS YOU FIND ME" PLAYING] 1129 01:14:39,075 --> 01:14:42,912 * Leave me as you find me * 1130 01:14:46,816 --> 01:14:49,452 WOMAN: Family and friends await the appearance 1131 01:14:49,452 --> 01:14:52,889 of the two students lost at sea for more than three months. 1132 01:14:52,889 --> 01:14:55,058 Emmaline Robinson and Dean McMullen 1133 01:14:55,058 --> 01:14:57,527 were rescued yesterday by a helicopter pilot 1134 01:14:57,527 --> 01:15:00,997 on a sightseeing tour just off the coast of Venezuela. 1135 01:15:00,997 --> 01:15:03,332 Hey, get down. I don't think so. 1136 01:15:03,332 --> 01:15:06,402 REPORTER 1: There's Emma. REPORTER 2: Emma! 1137 01:15:06,402 --> 01:15:07,804 REPORTER 3: Hey, Emma! 1138 01:15:07,804 --> 01:15:11,675 * I still believe in you * 1139 01:15:11,675 --> 01:15:13,810 REPORTER 2: Over here! REPORTER 4: Emma! 1140 01:15:13,810 --> 01:15:16,580 * I still believe * 1141 01:15:16,580 --> 01:15:19,415 [CROWD CHATTERING] 1142 01:15:19,415 --> 01:15:20,917 REPORTER 5: Hey, Emma! 1143 01:15:20,917 --> 01:15:24,888 * Rolling time may fate me * 1144 01:15:27,156 --> 01:15:31,527 * Turning gold into gray * 1145 01:15:31,527 --> 01:15:34,263 [INDISTINCT DIALOGUE] 1146 01:15:47,844 --> 01:15:52,849 * Don't let me miss my cue * 1147 01:15:52,849 --> 01:15:56,552 * For letting go * 1148 01:15:56,552 --> 01:16:00,857 * And moving forward * 1149 01:16:00,857 --> 01:16:03,793 * You can leave me * 1150 01:16:03,793 --> 01:16:08,632 * As you find me here * 1151 01:16:08,632 --> 01:16:10,433 * I will * 1152 01:16:10,433 --> 01:16:15,104 * Believe * 1153 01:16:15,104 --> 01:16:19,809 * Leave me as you find me ** 1154 01:16:22,679 --> 01:16:24,080 Emma! 1155 01:16:24,080 --> 01:16:27,050 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1156 01:16:30,086 --> 01:16:33,589 JACK: I never thought I'd see you again. 1157 01:16:35,692 --> 01:16:37,727 [TAPPING ON WINDOW] 1158 01:16:44,000 --> 01:16:45,501 Hey. Hey. 1159 01:16:45,501 --> 01:16:47,136 What are you doing here? 1160 01:16:47,136 --> 01:16:50,573 I wanted to check on you, first night back and all. 1161 01:16:50,573 --> 01:16:54,043 I was just looking at Facebook and stuff. 1162 01:16:55,378 --> 01:16:57,313 Weird being back, huh? 1163 01:16:57,313 --> 01:16:59,148 Yeah. 1164 01:16:59,148 --> 01:17:00,516 [***] 1165 01:17:00,516 --> 01:17:03,687 They said we don't have to go back to school right away. 1166 01:17:03,687 --> 01:17:05,221 Yeah, I know. 1167 01:17:05,221 --> 01:17:08,291 I think I'm gonna go next week, though, 1168 01:17:08,291 --> 01:17:10,660 get back into it. 1169 01:17:10,660 --> 01:17:11,895 Of course you are. 1170 01:17:11,895 --> 01:17:14,597 What does that mean? 1171 01:17:14,597 --> 01:17:17,100 Nothing, just... 1172 01:17:17,100 --> 01:17:19,435 I guess summer's over, huh? 1173 01:17:19,435 --> 01:17:22,038 You're talking in code. 1174 01:17:24,640 --> 01:17:27,143 My dad told me about your party. 1175 01:17:27,143 --> 01:17:31,247 Mom's throwing it, a homecoming thing. 1176 01:17:31,247 --> 01:17:32,682 Are you gonna come? 1177 01:17:32,682 --> 01:17:34,650 Lots of kids from school will be there. 1178 01:17:34,650 --> 01:17:37,721 It'll be fun. Yeah, fun. 1179 01:17:39,989 --> 01:17:43,026 You should probably go. 1180 01:17:43,026 --> 01:17:44,961 My mom and dad have been checking on me 1181 01:17:44,961 --> 01:17:47,230 like every 10 minutes. 1182 01:17:47,230 --> 01:17:48,998 Sure. 1183 01:17:48,998 --> 01:17:51,400 Come to the party, okay? 1184 01:18:05,381 --> 01:18:08,617 PHIL: First of all, thank you guys so much for coming. 1185 01:18:08,617 --> 01:18:10,954 It's a special day for us. 1186 01:18:10,954 --> 01:18:13,923 I can't imagine the courage it took 1187 01:18:13,923 --> 01:18:15,358 to survive those days. 1188 01:18:15,358 --> 01:18:17,326 I really can't. 1189 01:18:17,326 --> 01:18:19,395 But I'm so grateful that you did. 1190 01:18:19,395 --> 01:18:21,097 To my girl... 1191 01:18:21,097 --> 01:18:22,999 and to Dean. Where is Dean? 1192 01:18:22,999 --> 01:18:25,201 JACK: Behind you. 1193 01:18:25,201 --> 01:18:27,536 PHIL: I cannot thank you enough. 1194 01:18:27,536 --> 01:18:30,239 You kids really are an inspiration to us all. 1195 01:18:30,239 --> 01:18:32,909 I mean that. To Emma and to Dean. 1196 01:18:32,909 --> 01:18:34,778 ALL: To Emma and to Dean. 1197 01:18:34,778 --> 01:18:36,746 JACK: Hear, hear. Whoo! 1198 01:18:36,746 --> 01:18:38,882 Yeah. 1199 01:18:40,249 --> 01:18:42,185 [CHATTERING] 1200 01:18:42,185 --> 01:18:45,454 BARBARA: Thank you for coming. JACK: Thanks for having us. 1201 01:18:45,454 --> 01:18:48,424 How come you're not over there with everybody else? 1202 01:18:48,424 --> 01:18:51,928 I'm not really an everybody-else kind of guy. 1203 01:18:51,928 --> 01:18:55,531 STACEY: Emma is. Always has been. 1204 01:18:55,531 --> 01:18:58,868 She's really good at that. People really like her. 1205 01:18:58,868 --> 01:19:02,438 Yeah, I can see that. Did you see any sharks? 1206 01:19:02,438 --> 01:19:06,042 It took her like two seconds to become even more popular 1207 01:19:06,042 --> 01:19:07,710 than before you guys went away. 1208 01:19:07,710 --> 01:19:10,013 Yeah, I can see that too. 1209 01:19:10,013 --> 01:19:11,915 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1210 01:19:11,915 --> 01:19:15,151 [TIM HANAUER'S "DECEMBER DAYS" PLAYING] 1211 01:19:17,586 --> 01:19:18,988 [MOUTHING] Come on. 1212 01:19:18,988 --> 01:19:20,223 GIRL: Like the memoirs. 1213 01:19:20,223 --> 01:19:24,260 [MOUTHING] I can't come. Sorry. 1214 01:19:32,568 --> 01:19:35,304 REPORTER: They're calling it "the miracle at sea." 1215 01:19:35,304 --> 01:19:38,174 After more than 100 days stranded on a desert island, 1216 01:19:38,174 --> 01:19:40,977 two high school juniors, Emmaline Robinson 1217 01:19:40,977 --> 01:19:42,378 and Dean McMullen, 1218 01:19:42,378 --> 01:19:44,347 have safely returned to their school, 1219 01:19:44,347 --> 01:19:46,449 to their family, to their friends, 1220 01:19:46,449 --> 01:19:47,817 to their lives 1221 01:19:47,817 --> 01:19:50,353 that they thought they might never see again. 1222 01:19:50,353 --> 01:19:52,856 [PEOPLE APPLAUDING AND CHEERING] 1223 01:19:52,856 --> 01:19:55,458 LIZZIE: Welcome back. 1224 01:19:55,458 --> 01:19:57,994 Excuse us. 1225 01:19:57,994 --> 01:20:00,897 * Maybe I needed out * 1226 01:20:00,897 --> 01:20:04,133 * Maybe I missed a step * 1227 01:20:04,133 --> 01:20:07,436 * Maybe I had my chance * 1228 01:20:07,436 --> 01:20:11,507 * Maybe I couldn't cry On cue * 1229 01:20:13,776 --> 01:20:17,246 * But I still needed you * 1230 01:20:19,048 --> 01:20:22,485 * Come to me now * 1231 01:20:22,485 --> 01:20:25,855 * It's time to break down * 1232 01:20:25,855 --> 01:20:28,958 * In the morning * 1233 01:20:28,958 --> 01:20:30,693 * We will wake up * 1234 01:20:30,693 --> 01:20:32,996 I told him I'd think about it. 1235 01:20:32,996 --> 01:20:34,964 Oh, my God, Em, you're my hero. 1236 01:20:34,964 --> 01:20:37,633 You told Stephen? 1237 01:20:37,633 --> 01:20:39,002 You are so the bomb. 1238 01:20:39,002 --> 01:20:42,205 * When you're fading * 1239 01:20:42,205 --> 01:20:45,241 * You start to fade out * 1240 01:20:45,241 --> 01:20:47,877 * For your love * 1241 01:20:47,877 --> 01:20:50,246 Anyway, so I'm gonna wear... 1242 01:20:50,246 --> 01:20:53,082 MAN: Hey, McMullen. 1243 01:20:53,082 --> 01:20:55,885 * For your love * 1244 01:20:55,885 --> 01:20:58,821 MAN: Come on. 1245 01:20:58,821 --> 01:21:02,125 * For your love * 1246 01:21:03,226 --> 01:21:06,695 * Maybe I had my doubt * 1247 01:21:06,695 --> 01:21:09,999 * Maybe I needed out * 1248 01:21:09,999 --> 01:21:13,269 * Maybe I missed a step * 1249 01:21:13,269 --> 01:21:16,505 * Maybe I had my chance * 1250 01:21:16,505 --> 01:21:20,176 * Babe, I couldn't cry On cue * 1251 01:21:22,011 --> 01:21:23,279 [PHONE RINGING] 1252 01:21:23,279 --> 01:21:26,282 * But I still needed you * 1253 01:21:27,816 --> 01:21:31,087 * This is love now * 1254 01:21:31,087 --> 01:21:34,823 * Crazy love now ** 1255 01:21:34,823 --> 01:21:37,326 [PHONE RINGING] 1256 01:21:40,429 --> 01:21:42,631 [***] 1257 01:21:53,109 --> 01:21:55,644 Mom wanted me to tell you it was dinnertime. 1258 01:21:55,644 --> 01:21:56,845 Okay. 1259 01:21:56,845 --> 01:21:58,314 And I was gonna feed the fish. 1260 01:21:58,314 --> 01:22:00,616 Yeah, go ahead. You can feed them. 1261 01:22:00,616 --> 01:22:02,285 Okay. 1262 01:22:02,285 --> 01:22:04,620 What's with the dresses? 1263 01:22:04,620 --> 01:22:06,322 I don't know. 1264 01:22:06,322 --> 01:22:09,058 It's all feeling like... 1265 01:22:09,058 --> 01:22:11,094 It's all feeling like someone else. 1266 01:22:11,094 --> 01:22:13,963 STACEY: You know, when you were gone, 1267 01:22:13,963 --> 01:22:16,232 Mom knew I was there for once. 1268 01:22:16,232 --> 01:22:19,235 I didn't have to yell or get in trouble or anything. 1269 01:22:19,235 --> 01:22:24,107 At school, all the teachers were nice to me. 1270 01:22:25,341 --> 01:22:29,812 Even if it was just for pity, I didn't care. 1271 01:22:29,812 --> 01:22:34,650 And now, you're the girl who survived on the island, 1272 01:22:34,650 --> 01:22:37,086 going to prom with the F'ing quarterback, 1273 01:22:37,086 --> 01:22:40,223 for crap's sake. 1274 01:22:40,223 --> 01:22:46,062 And I'm back to just being me. 1275 01:22:48,231 --> 01:22:52,235 Stacey, you're amazing 1276 01:22:52,235 --> 01:22:55,804 and cool and funny 1277 01:22:55,804 --> 01:22:59,508 and all of these things that I can never be. 1278 01:23:01,177 --> 01:23:03,012 And just so you know, 1279 01:23:03,012 --> 01:23:05,481 I'm not going to prom with Stephen. 1280 01:23:05,481 --> 01:23:09,618 Really? Well, who are you gonna go with? 1281 01:23:09,618 --> 01:23:12,888 Nobody. 1282 01:23:12,888 --> 01:23:14,490 You wanna be my date? 1283 01:23:14,490 --> 01:23:16,959 [LAUGHS] 1284 01:23:16,959 --> 01:23:18,661 I missed you, Emma. 1285 01:23:18,661 --> 01:23:20,163 I missed you too. 1286 01:23:20,163 --> 01:23:22,231 I missed you so much. 1287 01:23:29,272 --> 01:23:31,474 [***] 1288 01:23:38,147 --> 01:23:40,883 I saw it, Mom. 1289 01:23:40,883 --> 01:23:43,386 I saw the green flash. 1290 01:23:45,221 --> 01:23:47,723 It was beautiful. 1291 01:23:49,092 --> 01:23:51,294 And... 1292 01:23:56,232 --> 01:23:58,101 And I just wanted to say I'm sorry 1293 01:23:58,101 --> 01:24:00,803 for not being there at your funeral. 1294 01:24:03,939 --> 01:24:06,509 [SNIFFLES] 1295 01:24:20,156 --> 01:24:23,159 And thanks for watching over us. 1296 01:24:30,433 --> 01:24:34,837 * Who wants to party now? Yeah, yeah, yeah * 1297 01:24:34,837 --> 01:24:36,372 * Who wants to party? * 1298 01:24:36,372 --> 01:24:37,873 What do you think? 1299 01:24:37,873 --> 01:24:39,608 It's amazing. 1300 01:24:39,608 --> 01:24:43,312 There's a cute hipster boy looking right at you, sis. 1301 01:24:43,312 --> 01:24:44,913 He's looking at you, Em. 1302 01:24:44,913 --> 01:24:46,949 Don't think so. Go. 1303 01:24:46,949 --> 01:24:50,819 * Who wants to party now? Yeah, yeah, yeah * 1304 01:24:50,819 --> 01:24:53,756 * Who wants to Take a little time off * 1305 01:24:53,756 --> 01:24:55,691 * Oh, who wants to party? * 1306 01:24:55,691 --> 01:24:59,628 * Say, "Yeah, yeah, yeah" ** 1307 01:24:59,628 --> 01:25:01,264 MAN [ON TV]: In front. 1308 01:25:01,264 --> 01:25:04,833 Three down. Oh, what a save. 1309 01:25:04,833 --> 01:25:06,502 Cleared, but not out. 1310 01:25:06,502 --> 01:25:09,372 Another shot blocked. 1311 01:25:11,774 --> 01:25:14,777 JACK: You staying in tonight? Yeah. 1312 01:25:14,777 --> 01:25:17,880 MAN [ON TV]: --the goalie clears the center down the ice. 1313 01:25:17,880 --> 01:25:20,516 We're just hanging on now... 1314 01:25:20,516 --> 01:25:22,851 You wanna borrow my tux? 1315 01:25:22,851 --> 01:25:25,754 [THUNDER RUMBLING] 1316 01:25:25,754 --> 01:25:28,391 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1317 01:25:35,264 --> 01:25:39,235 Emma, you look amazing. 1318 01:25:39,235 --> 01:25:42,004 Stephen's gotta be going crazy. 1319 01:25:42,004 --> 01:25:43,672 Heh, heh, heh. 1320 01:25:46,008 --> 01:25:48,877 He's kind of gross anyway, 1321 01:25:48,877 --> 01:25:52,080 in a smoking-hot kind of way. 1322 01:25:52,080 --> 01:25:53,816 Come on, walk with me. 1323 01:25:53,816 --> 01:25:57,052 You know, I knew this was always in you. 1324 01:25:57,052 --> 01:25:58,321 It just took being stuck 1325 01:25:58,321 --> 01:26:02,391 in the middle of the ocean to find it, but... 1326 01:26:02,391 --> 01:26:04,860 Let's get you a broody boy. 1327 01:26:07,330 --> 01:26:10,499 Oh, my dog. 1328 01:26:12,268 --> 01:26:15,404 Damn, he looks good. 1329 01:26:17,806 --> 01:26:21,444 Go. Be romantic. 1330 01:26:28,150 --> 01:26:31,287 [SHANE HARPER'S "LET'S TAKE THE WORLD TONIGHT" PLAYING] 1331 01:26:31,287 --> 01:26:34,056 * I'll stay * 1332 01:26:34,056 --> 01:26:37,760 * If you stay * 1333 01:26:37,760 --> 01:26:41,330 * And we'll run into the sun * 1334 01:26:41,330 --> 01:26:44,099 * Forget about everyone * 1335 01:26:44,099 --> 01:26:46,969 I've been trying to come up with the perfect thing to say. 1336 01:26:46,969 --> 01:26:51,039 I mean, I-- I didn't even know if I could get in. 1337 01:26:51,039 --> 01:26:53,842 Plans are overrated. 1338 01:26:55,944 --> 01:26:59,848 * Let's take Take the world tonight * 1339 01:26:59,848 --> 01:27:01,817 I got you something. 1340 01:27:01,817 --> 01:27:03,586 * Everything's all right * 1341 01:27:03,586 --> 01:27:06,689 * I can feel it in my bones With you * 1342 01:27:06,689 --> 01:27:08,223 Thank you. 1343 01:27:08,223 --> 01:27:09,492 Wanna dance, prom queen? 1344 01:27:09,492 --> 01:27:12,895 I'm not the prom queen. I never was. 1345 01:27:12,895 --> 01:27:16,031 Never wanted to be. 1346 01:27:16,031 --> 01:27:18,401 I'm just a girl. 1347 01:27:18,401 --> 01:27:21,837 Heh, heh. Wanna dance, girl? 1348 01:27:21,837 --> 01:27:24,307 It's kind of pouring. 1349 01:27:24,307 --> 01:27:25,908 We've been through worse. 1350 01:27:25,908 --> 01:27:27,910 Yeah. 1351 01:27:31,747 --> 01:27:35,217 * Let's take Take the world tonight * 1352 01:27:35,217 --> 01:27:39,087 * 'Cause you're here And everything's all right * 1353 01:27:39,087 --> 01:27:42,124 * I can feel it in my bones With you * 1354 01:27:42,124 --> 01:27:46,462 * Oh, oh, oh, oh, Oh, oh, oh, oh * 1355 01:27:46,462 --> 01:27:49,665 * I feel the fire In your hands * 1356 01:27:49,665 --> 01:27:53,101 * If you'd say it's more Than just a plan * 1357 01:27:53,101 --> 01:27:56,939 * Shine brighter than anything I've ever known * 1358 01:27:56,939 --> 01:28:00,275 * Oh, oh, oh, oh, Oh, oh, oh, oh * 1359 01:28:00,275 --> 01:28:03,812 * Let's take Take the world tonight * 1360 01:28:03,812 --> 01:28:07,616 * 'Cause you're here And everything's all right * 1361 01:28:07,616 --> 01:28:10,886 * I can feel it in my bones With you * 1362 01:28:10,886 --> 01:28:16,291 * Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh ** 1363 01:28:19,428 --> 01:28:22,365 [***] 93571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.