Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,738
[ALARM CLOCK BEEPING]
2
00:00:05,939 --> 00:00:09,810
[THE KICK'S "HAWK EYES" PLAYING]
3
00:00:09,810 --> 00:00:11,345
* Hey *
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,183
[ALARM TURNS OFF]
5
00:00:17,751 --> 00:00:19,120
[ALARM CLOCK BUZZING]
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,921
[ALARM STOPS]
7
00:00:20,921 --> 00:00:24,225
* Systematic, post-traumatic
Girl is on the fly *
8
00:00:24,225 --> 00:00:26,360
* Breathe in, let it out *
9
00:00:26,360 --> 00:00:28,896
* Taste your heart
And spit it out *
10
00:00:28,896 --> 00:00:30,398
* Face down in the dirt *
11
00:00:30,398 --> 00:00:32,766
* Fall in love
She'll make it hurt *
12
00:00:32,766 --> 00:00:36,470
* The way she's moving
Hey *
13
00:00:36,470 --> 00:00:39,907
* Has got me
Running out of my head *
14
00:00:39,907 --> 00:00:43,544
* The way she's grooving
Hey *
15
00:00:43,544 --> 00:00:46,747
* Makes me wish
That I was dead *
16
00:00:46,747 --> 00:00:49,450
* Hawk eyes *
17
00:00:49,450 --> 00:00:53,854
* She knows she's in control *
18
00:00:53,854 --> 00:00:57,458
* Of my mind *
19
00:00:57,458 --> 00:01:00,060
* And she's got my soul *
20
00:01:00,060 --> 00:01:02,196
It's 7:15, you guys.
21
00:01:02,196 --> 00:01:04,232
* Cut down, earth, mud *
22
00:01:04,232 --> 00:01:05,799
* Drink it back
And take the rush *
23
00:01:05,799 --> 00:01:07,701
* Laugh in your face
And knock you out *
24
00:01:07,701 --> 00:01:09,470
* Killing's
What she's all about *
25
00:01:09,470 --> 00:01:11,405
* Land mines, warning signs *
26
00:01:11,405 --> 00:01:13,407
You're gonna be late.
I know.
27
00:01:13,407 --> 00:01:18,212
* Cut, knife, feel the sting
Girl has got a hold on me *
28
00:01:18,212 --> 00:01:20,648
* The way she's moving
Hey **
29
00:01:20,648 --> 00:01:22,316
[CAR HORN HONKING]
30
00:01:22,316 --> 00:01:24,818
God, that guy's such an ass.
Stacey.
31
00:01:24,818 --> 00:01:26,987
STACEY:
What? He almost
just ran me over.
32
00:01:26,987 --> 00:01:29,123
BARBARA:
You shouldn't
get out that side.
33
00:01:29,123 --> 00:01:32,193
Go out that side. Hey, honey,
did you get the list?
34
00:01:32,193 --> 00:01:33,861
I've already done it.
Great.
35
00:01:33,861 --> 00:01:35,229
STACEY: Of course.
Really?
36
00:01:35,229 --> 00:01:36,697
Girls.
I hear it all day.
37
00:01:36,697 --> 00:01:39,967
"Your sister was a great
student. Emma loved this book."
38
00:01:39,967 --> 00:01:41,669
Stace, enough.
39
00:01:41,669 --> 00:01:44,338
I have a showing at 5.
I'll be home around 6.
40
00:01:44,338 --> 00:01:46,874
Dinner requests?
Anything's good. Bye, Mom.
41
00:01:46,874 --> 00:01:48,676
Bye, sweetie. I love you.
42
00:01:48,676 --> 00:01:51,279
She's the perfect girl,
and I'm the bad sister.
43
00:01:51,279 --> 00:01:53,381
No, you're not.
Have a great day, honey.
44
00:01:53,381 --> 00:01:54,915
[CLASS BELL RINGS]
45
00:01:54,915 --> 00:01:57,885
Breathe, Em. They're gonna
talk about stuff we know.
46
00:01:57,885 --> 00:02:00,588
I'm only going
to get out of first period.
47
00:02:00,588 --> 00:02:02,856
We can be a little late.
Not really.
48
00:02:02,856 --> 00:02:07,094
Oh, my dog, you're going to
explode if you stay this tight.
49
00:02:07,094 --> 00:02:10,531
Speaking of tight...
50
00:02:10,531 --> 00:02:12,266
Hey, Emma.
51
00:02:13,201 --> 00:02:14,635
"Hey, Emma"?
52
00:02:14,635 --> 00:02:17,171
He fricking knows your name.
I guess.
53
00:02:17,171 --> 00:02:18,839
Stephen Sullivan
knows your name.
54
00:02:18,839 --> 00:02:23,711
Can we go to class now, please?
Will you sleep with him? For me.
55
00:02:24,778 --> 00:02:26,747
CHRISTIANSEN:
Listen up, everybody.
56
00:02:26,747 --> 00:02:29,850
The bus will be leaving
at 7 a.m. sharp tomorrow,
57
00:02:29,850 --> 00:02:32,853
so be on time.
Otherwise...
58
00:02:32,853 --> 00:02:35,356
Whoa. Sorry, prom queen.
59
00:02:35,356 --> 00:02:37,491
Find a seat. Let's go.
What?
60
00:02:37,491 --> 00:02:39,293
I expect it from Mr. McMullen,
61
00:02:39,293 --> 00:02:41,262
but I'd hope better
from you, Emma.
62
00:02:41,262 --> 00:02:43,464
Sorry, Mr. Christiansen.
All right.
63
00:02:43,464 --> 00:02:47,935
So tomorrow the bus will be
leaving at 7 a.m. sharp.
64
00:02:47,935 --> 00:02:52,072
Be on time or the bus
will be leaving without you.
65
00:02:52,072 --> 00:02:56,810
How'd Lonely Boy get this trip?
Daddy probably bought his way.
66
00:02:56,810 --> 00:03:00,314
What?
You know I can hear you, right?
67
00:03:00,314 --> 00:03:02,283
CHRISTIANSEN:
For the first five days,
68
00:03:02,283 --> 00:03:06,287
we'll be helping to renovate
a school with Project Humanity.
69
00:03:06,287 --> 00:03:09,122
The last three days,
we'll be exploring the island
70
00:03:09,122 --> 00:03:11,592
and going on
cultural excursions,
71
00:03:11,592 --> 00:03:14,495
and it should be a lot of fun.
72
00:03:14,495 --> 00:03:17,498
[***]
73
00:03:17,498 --> 00:03:21,302
So headline:
Stephen knows Emma's name.
74
00:03:21,302 --> 00:03:24,405
Say what?
I'll trade you for your burger.
75
00:03:24,405 --> 00:03:26,607
You can have it.
You sure?
76
00:03:26,607 --> 00:03:29,910
Yeah, I just wanted the fries.
JUDE: Okay, so Emma and Stephen?
77
00:03:29,910 --> 00:03:31,812
I kind of like that.
LIZZIE: Yeah.
78
00:03:31,812 --> 00:03:34,548
We have one week on the island
to work our magic
79
00:03:34,548 --> 00:03:37,418
and get Emma here
laid by the quarterback.
80
00:03:37,418 --> 00:03:39,753
Do I have a say in this?
No, not at all.
81
00:03:39,753 --> 00:03:43,090
We're there to help people.
I'm trying to "help" you.
82
00:03:43,090 --> 00:03:45,993
We have jobs to do.
I have looked at the itinerary.
83
00:03:45,993 --> 00:03:48,562
You made the itinerary.
GIRLS: Ha, ha, ha.
84
00:03:48,562 --> 00:03:51,665
The school has every day
and night planned.
85
00:03:51,665 --> 00:03:54,468
So? We'll change the plans.
That's life, right?
86
00:03:54,468 --> 00:03:56,704
Oh, and BT-dubs,
I just found out
87
00:03:56,704 --> 00:03:59,239
carnival in Trinidad
is when we're there.
88
00:03:59,239 --> 00:04:02,242
JUDE:
Oh, my God. I have
to get a new bathing suit.
89
00:04:02,242 --> 00:04:05,178
Really?
What?
90
00:04:05,178 --> 00:04:07,348
Emma's scoping Lonely Boy.
91
00:04:07,348 --> 00:04:09,116
HELEN:
He was in my middle school.
92
00:04:09,116 --> 00:04:11,852
He used to be really nice.
LIZZIE: Yeah, used to be.
93
00:04:11,852 --> 00:04:15,055
I heard he got kicked out
of the last school he was in.
94
00:04:15,055 --> 00:04:16,657
I think he's kind of cute,
95
00:04:16,657 --> 00:04:19,660
in a Rebel Without a Cause,
Holden Caulfield kind of way.
96
00:04:19,660 --> 00:04:21,295
LIZZIE:
Let me make it simple.
97
00:04:21,295 --> 00:04:23,431
Girls like our Em
don't hook up
98
00:04:23,431 --> 00:04:25,466
with freaks like
what's-his-face,
99
00:04:25,466 --> 00:04:27,968
especially when
she's got the quarterback.
100
00:04:27,968 --> 00:04:29,236
You can hand me that.
101
00:04:29,236 --> 00:04:30,704
BOY 1: Busted!
BOY 2: Loser.
102
00:04:30,704 --> 00:04:33,907
COLLIER: To the principal's.
DEAN: Lead the way.
103
00:04:33,907 --> 00:04:37,277
BOY 3: Oh, yeah.
BOY 4: Whoo.
104
00:04:37,277 --> 00:04:39,580
BOY 5: Way to go, pal.
BOY 6: Well done.
105
00:04:39,580 --> 00:04:41,749
Looks like someone's
not going on the trip.
106
00:04:43,584 --> 00:04:46,754
WOMAN [ON RADIO]:
It looks like we're
in for another...
107
00:04:46,754 --> 00:04:49,723
PHIL:
Wow, how long you planning
on staying?
108
00:04:49,723 --> 00:04:52,726
You can never be too prepared.
Ah.
109
00:04:52,726 --> 00:04:54,862
Thank you, guys, so much
for letting me go.
110
00:04:54,862 --> 00:04:57,765
No worries, sweetie. So I had
to take a second mortgage out
111
00:04:57,765 --> 00:05:00,133
and Mom has to sell
an extra mansion.
112
00:05:00,133 --> 00:05:01,635
Shh. Don't tell her that.
113
00:05:04,237 --> 00:05:05,773
Oh.
114
00:05:05,773 --> 00:05:07,941
I love our kids so much.
Heh, heh, heh.
115
00:05:07,941 --> 00:05:10,778
If this is what you're like
for an eight-day trip,
116
00:05:10,778 --> 00:05:13,414
what's it gonna be like
to send her to college?
117
00:05:13,414 --> 00:05:14,848
I know.
118
00:05:14,848 --> 00:05:18,486
I'm thinking we have to move
to Princeton with you.
119
00:05:18,486 --> 00:05:21,088
PHIL: I support that idea.
Right?
120
00:05:21,088 --> 00:05:22,990
Wouldn't you love that?
Hm.
121
00:05:22,990 --> 00:05:25,593
What are you talking about,
you don't wanna go?
122
00:05:25,593 --> 00:05:28,696
Know what strings I had to pull
to get you on this trip?
123
00:05:28,696 --> 00:05:30,964
For who, Dad,
me or you?
124
00:05:30,964 --> 00:05:33,567
I don't even wanna go
on this stupid trip.
125
00:05:33,567 --> 00:05:35,536
I'm gonna be forced
to hang with people
126
00:05:35,536 --> 00:05:37,070
I never talk to anyway.
127
00:05:37,070 --> 00:05:40,073
It's an opportunity, son.
128
00:05:40,073 --> 00:05:41,709
[SIGHS]
129
00:05:41,709 --> 00:05:45,379
It's a chance to do something
for someone other than yourself.
130
00:05:46,847 --> 00:05:49,049
Can we go?
We're gonna be late.
131
00:05:49,049 --> 00:05:50,451
I'd be stuck here,
132
00:05:50,451 --> 00:05:52,586
and you'd have to
look at my face all week.
133
00:05:52,586 --> 00:05:55,656
[***]
134
00:05:55,656 --> 00:05:59,026
Let's go, gang.
All aboard!
135
00:05:59,026 --> 00:06:01,395
Be careful.
CHRISTIANSEN: Emma, Lizzie.
136
00:06:01,395 --> 00:06:04,432
Be safe. Love you.
Let's get a move.
137
00:06:04,432 --> 00:06:05,633
Come on.
138
00:06:05,633 --> 00:06:09,302
Dean, be safe.
139
00:06:09,302 --> 00:06:11,772
Will do, Father.
140
00:06:18,011 --> 00:06:20,481
How you doing, Emma?
Crazy early, right?
141
00:06:20,481 --> 00:06:21,915
Heh, heh.
Heh.
142
00:06:21,915 --> 00:06:24,618
That was two sentences.
He's upping his game.
143
00:06:24,618 --> 00:06:26,086
You are so getting laid.
144
00:06:27,955 --> 00:06:30,891
[***]
145
00:06:37,164 --> 00:06:40,934
COLLIER:
Okay, everybody, listen up.
Project starts tomorrow.
146
00:06:40,934 --> 00:06:43,370
We have a few hours today
to get settled in
147
00:06:43,370 --> 00:06:44,905
and hang by the pool,
if you want.
148
00:06:44,905 --> 00:06:47,007
Then we're all
gonna go have dinner.
149
00:06:47,007 --> 00:06:48,375
[STUDENTS CHEER]
150
00:06:48,375 --> 00:06:50,678
What'd I tell you, Em?
Screw your schedule.
151
00:06:50,678 --> 00:06:53,881
This is gonna be
the best ever.
152
00:06:58,151 --> 00:07:01,489
[UPBEAT POP SONG IN
FOREIGN LANGUAGE PLAYING]
153
00:07:07,995 --> 00:07:09,897
Hm. No locals. Damn.
154
00:07:09,897 --> 00:07:13,567
Oh, well.
Who's the lucky boy?
155
00:07:13,567 --> 00:07:14,835
Don't worry, Em.
156
00:07:14,835 --> 00:07:18,005
I'm not gonna steal
your quarterback.
157
00:07:18,005 --> 00:07:22,209
All right, ladies.
Let's do this.
158
00:07:22,209 --> 00:07:23,611
One, two...
159
00:07:23,611 --> 00:07:25,212
[ALL SCREAMING]
160
00:07:26,379 --> 00:07:28,015
STEPHEN:
Yeah, ladies.
161
00:07:29,650 --> 00:07:33,186
[ALL LAUGHING
AND CHATTERING]
162
00:07:34,888 --> 00:07:38,125
LIZZIE:
Ah! Don't splash me.
163
00:07:44,064 --> 00:07:45,699
Gotcha.
No!
164
00:07:48,869 --> 00:07:51,905
[ALL CHEERING
AND CHATTERING]
165
00:07:51,905 --> 00:07:57,044
* He's so fine
I need another day *
166
00:07:57,044 --> 00:07:59,513
* I'm pushing it... *
167
00:08:06,019 --> 00:08:08,255
CHRISTIANSEN:
All right, man, good job.
168
00:08:08,255 --> 00:08:09,690
Spread it out now.
169
00:08:09,690 --> 00:08:12,760
Hey, hey, hey.
Be careful up there.
170
00:08:12,760 --> 00:08:14,327
DEAN:
Whatever you say, boss.
171
00:08:14,327 --> 00:08:18,331
He's gonna get freaking killed
and ruin it for all of us.
172
00:08:18,331 --> 00:08:20,033
* Four, five, six *
173
00:08:20,033 --> 00:08:22,135
Get some lotion
on your shoulders.
174
00:08:22,135 --> 00:08:23,837
You're gonna burn.
175
00:08:23,837 --> 00:08:27,174
* It's a hot, hot season
Whoa, oh, oh **
176
00:08:27,174 --> 00:08:30,043
Day two,
and first contact has been made?
177
00:08:30,043 --> 00:08:31,511
Yes, please.
178
00:08:31,511 --> 00:08:34,514
This is gonna be easier
than I thought. Heh, heh.
179
00:08:34,514 --> 00:08:38,285
Looks like Mama's
getting some vac-action.
180
00:08:38,285 --> 00:08:39,653
Aah!
181
00:08:39,653 --> 00:08:40,854
Game on, dudes.
182
00:08:40,854 --> 00:08:43,223
Skyping.
With the 'rentals.
183
00:08:43,223 --> 00:08:45,793
Get off now.
Seriously, it's urgent.
184
00:08:45,793 --> 00:08:48,028
BARBARA:
Honey, are you all right?
185
00:08:48,028 --> 00:08:49,129
Um-- Uh, yeah.
186
00:08:49,129 --> 00:08:51,765
Sorry, Ms. Collier
is calling lights out.
187
00:08:51,765 --> 00:08:53,967
All right, go ahead.
We love you. Have fun.
188
00:08:53,967 --> 00:08:56,737
Get a good night's sleep.
Love you. Bye.
189
00:08:56,737 --> 00:08:58,205
Bye, honey.
PHIL: Good night.
190
00:08:58,205 --> 00:09:00,307
I'm downstairs
buying toothpaste
191
00:09:00,307 --> 00:09:03,276
because I ran out.
Can you believe they charge--?
192
00:09:03,276 --> 00:09:04,544
Losing.
Okay.
193
00:09:04,544 --> 00:09:06,479
Headline:
Carnival party tonight
194
00:09:06,479 --> 00:09:09,783
on some local dude's boat.
I know. And Stephen invited us,
195
00:09:09,783 --> 00:09:12,252
and he singled you out,
young Emma.
196
00:09:12,252 --> 00:09:15,756
They're leaving right now, but
the boat leaves in a half-hour.
197
00:09:15,756 --> 00:09:17,925
I don't know.
Shut it.
198
00:09:17,925 --> 00:09:19,860
We are going.
You are going,
199
00:09:19,860 --> 00:09:22,896
even if I have to tie you up
and drag you to the boat.
200
00:09:22,896 --> 00:09:25,232
Seriously, we'll be done
by midnight.
201
00:09:25,232 --> 00:09:27,500
Two o'clock, the latest.
202
00:09:27,500 --> 00:09:30,003
Okay.
Yeah!
203
00:09:30,003 --> 00:09:31,705
Carnival!
204
00:09:31,705 --> 00:09:34,041
GIRLS:
Whoo!
205
00:09:34,041 --> 00:09:35,943
[UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING]
206
00:09:35,943 --> 00:09:37,845
Thank you.
207
00:09:39,913 --> 00:09:42,115
MAN:
Want a taxi?
208
00:09:47,287 --> 00:09:50,523
JUDE:
Whoo! Go.
209
00:09:50,523 --> 00:09:54,461
Carnival, bitches!
210
00:09:54,461 --> 00:09:56,964
Hurry, we're gonna miss it.
211
00:10:00,000 --> 00:10:02,069
Let's go, let's go,
let's go.
212
00:10:03,303 --> 00:10:05,205
Don't leave.
Run for it.
213
00:10:07,140 --> 00:10:09,442
[UPBEAT MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
214
00:10:09,442 --> 00:10:11,311
[ALL CHEERING]
215
00:10:11,311 --> 00:10:14,715
* Shorty wanna move
Shorty wanna rock *
216
00:10:14,715 --> 00:10:18,118
* Shorty wanna dance
Like it's never gonna stop *
217
00:10:18,118 --> 00:10:21,188
* 'Cause tonight
We're gonna put it on blast *
218
00:10:21,188 --> 00:10:23,390
This is so fun.
219
00:10:23,390 --> 00:10:26,393
Hey, ladies, what's up?
Oh, no, that's okay.
220
00:10:26,393 --> 00:10:28,395
* Shorty wanna rock *
221
00:10:28,395 --> 00:10:32,165
* Shorty wanna dance
Like it's never gonna stop **
222
00:10:32,165 --> 00:10:36,603
Okay, let's get a cocktail
and find your man.
223
00:10:36,603 --> 00:10:39,172
Not my man and not drinking.
Ugh.
224
00:10:39,172 --> 00:10:42,642
Em, you've gotta loosen up.
Switch it around.
225
00:10:42,642 --> 00:10:44,712
Get out of your element
just a little.
226
00:10:44,712 --> 00:10:46,046
I like my element.
227
00:10:46,046 --> 00:10:48,381
[UPBEAT MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
228
00:10:55,022 --> 00:10:57,090
I'm gonna go find Helen.
229
00:11:19,780 --> 00:11:22,549
Is that your new boyfriend?
230
00:11:22,549 --> 00:11:24,451
What's it to you?
231
00:11:26,086 --> 00:11:27,955
COP [OVER PA]:
Monte Carlo.
232
00:11:27,955 --> 00:11:30,724
[POLICE SIREN BEEPING]
233
00:11:30,724 --> 00:11:32,960
Monte Carlo.
234
00:11:32,960 --> 00:11:34,862
Prepare to be boarded.
235
00:11:36,163 --> 00:11:39,967
Monte Carlo,
this is the Trinidad Police.
236
00:11:39,967 --> 00:11:43,603
Heave to
and prepare to be boarded.
237
00:11:43,603 --> 00:11:46,907
Move to the front of the boat.
238
00:11:46,907 --> 00:11:49,877
Move to the bow of the boat.
239
00:11:49,877 --> 00:11:52,079
[THUMP]
Aah!
240
00:11:52,079 --> 00:11:54,614
COP:
Monte Carlo,
this is the Trinidad Police.
241
00:11:54,614 --> 00:11:56,884
Emma!
EMMA: Help!
242
00:11:56,884 --> 00:11:58,551
COP:
This is the Trinidad Police.
243
00:11:58,551 --> 00:12:01,188
DEAN: What are you doing?
EMMA: I fell.
244
00:12:01,188 --> 00:12:04,324
Where's Emma?
I thought she was with you.
245
00:12:04,324 --> 00:12:05,458
DEAN:
Climb up.
246
00:12:10,998 --> 00:12:13,867
You all right?
Just great.
247
00:12:13,867 --> 00:12:15,803
What are you doing?
248
00:12:15,803 --> 00:12:18,371
I'm in enough trouble.
I can't get busted.
249
00:12:18,371 --> 00:12:20,307
You crazy?
We'll dodge the cops?
250
00:12:20,307 --> 00:12:21,441
We'll be fine.
251
00:12:21,441 --> 00:12:23,576
We'll go to the hotel
when things cool down.
252
00:12:23,576 --> 00:12:27,014
EMMA:
On this?
I wanna get back on the boat.
253
00:12:33,320 --> 00:12:35,222
EMMA:
They're getting too far away.
254
00:12:35,222 --> 00:12:37,490
We'll hang back
and follow them.
255
00:12:37,490 --> 00:12:39,192
We'll be fine.
Hurry.
256
00:12:39,192 --> 00:12:40,994
We won't be able
to see the boat.
257
00:12:40,994 --> 00:12:43,596
How we gonna get out of here?
I'm working on it.
258
00:12:43,596 --> 00:12:47,334
EMMA: You know which way to go?
Be quiet. Let me think.
259
00:12:47,334 --> 00:12:48,568
Damn it, no motor.
260
00:12:48,568 --> 00:12:51,004
EMMA:
No motor?
What now, genius?
261
00:12:51,004 --> 00:12:52,539
DEAN:
I don't know.
262
00:12:52,539 --> 00:12:54,607
EMMA:
What do you mean,
you don't know?
263
00:12:54,607 --> 00:12:58,645
We're stuck out here. This
isn't some stupid thing--
264
00:12:58,645 --> 00:13:00,347
Aah!
Hold on.
265
00:13:03,383 --> 00:13:05,418
CHRISTIANSEN:
Put your suitcases by the door
266
00:13:05,418 --> 00:13:08,922
to be loaded into
the awaiting cabs.
267
00:13:08,922 --> 00:13:10,423
I'd like to thank
those of you
268
00:13:10,423 --> 00:13:14,094
who brought this unique
opportunity to an abrupt end.
269
00:13:14,094 --> 00:13:16,396
Welcome, gentlemen.
Glad you could make it.
270
00:13:16,396 --> 00:13:18,598
Too bad you're
on your way home.
271
00:13:18,598 --> 00:13:20,868
Ms. Collier,
Emma's not here.
272
00:13:20,868 --> 00:13:24,004
What?
Um...
273
00:13:24,004 --> 00:13:25,805
She never came home
last night.
274
00:13:25,805 --> 00:13:27,240
I didn't tell anyone
275
00:13:27,240 --> 00:13:29,709
because I thought
she was with someone, but--
276
00:13:29,709 --> 00:13:32,379
Okay, well, how do you know
that she's not?
277
00:13:32,379 --> 00:13:34,747
You know her.
She wouldn't just bail.
278
00:13:34,747 --> 00:13:36,116
She has a schedule to keep.
279
00:13:36,116 --> 00:13:38,285
I tried her cell.
She's not answering.
280
00:13:38,285 --> 00:13:40,921
All right, well,
where did you see her last?
281
00:13:40,921 --> 00:13:42,655
Um...
Ahem.
282
00:13:42,655 --> 00:13:44,524
LIZZIE:
On the boat.
283
00:13:44,524 --> 00:13:47,060
[***]
284
00:13:55,368 --> 00:13:57,170
How far do you think
we've drifted?
285
00:13:57,170 --> 00:13:58,939
I don't know.
Keep an eye out.
286
00:13:58,939 --> 00:14:00,473
Can't be that far.
287
00:14:00,473 --> 00:14:02,275
We've been out here
for hours.
288
00:14:02,275 --> 00:14:04,311
Was this part of
your brilliant plan?
289
00:14:10,017 --> 00:14:12,752
I can't believe
my phone got soaked.
290
00:14:12,752 --> 00:14:14,787
Yeah, I can't
believe that either.
291
00:14:14,787 --> 00:14:16,589
Try your phone again.
292
00:14:16,589 --> 00:14:19,326
I told you, I'm not getting
reception out here.
293
00:14:22,029 --> 00:14:23,463
You want some more water?
294
00:14:23,463 --> 00:14:25,165
Thanks.
295
00:14:29,336 --> 00:14:30,503
[CHUCKLES]
296
00:14:30,503 --> 00:14:32,906
I can't believe
you brought water to a party.
297
00:14:32,906 --> 00:14:34,707
I didn't wanna
get dehydrated.
298
00:14:34,707 --> 00:14:36,009
That gives you a hangover.
299
00:14:36,009 --> 00:14:38,578
Really? I thought
it was the tequila.
300
00:14:40,447 --> 00:14:43,850
I still can't believe
there's no motor.
301
00:14:43,850 --> 00:14:46,486
That's the point of the dinghy.
For emergencies.
302
00:14:46,486 --> 00:14:50,423
Why else have the dinghy? What?
How is that funny?
303
00:14:50,423 --> 00:14:53,961
"Dinghy's" funny.
It's a funny word. "Dinghy."
304
00:14:53,961 --> 00:14:56,096
We're floating
in the Caribbean.
305
00:14:56,096 --> 00:14:57,697
You know that, right?
306
00:14:57,697 --> 00:14:59,232
Yeah.
307
00:14:59,232 --> 00:15:01,801
I also know freaking out
isn't gonna make us
308
00:15:01,801 --> 00:15:03,971
any less screwed, so...
309
00:15:03,971 --> 00:15:06,673
So, what do we do?
310
00:15:06,673 --> 00:15:12,412
For now,
we float, I guess.
311
00:15:12,412 --> 00:15:14,014
Oh.
312
00:15:14,014 --> 00:15:16,049
Want some gum?
313
00:15:16,049 --> 00:15:17,717
Why, is my breath bad?
314
00:15:17,717 --> 00:15:19,386
Probably.
315
00:15:25,525 --> 00:15:29,529
CHRISTIANSEN: Elizabeth Kover.
Here.
316
00:15:29,529 --> 00:15:31,498
Samuel Leifer.
317
00:15:31,498 --> 00:15:32,499
Here.
318
00:15:32,499 --> 00:15:35,535
CHRISTIANSEN:
Dean McMullen.
319
00:15:35,535 --> 00:15:39,572
Dean? Dean McMullen?
Anyone seen Dean?
320
00:15:42,442 --> 00:15:44,077
Hoo!
321
00:15:46,246 --> 00:15:48,415
You should try that.
322
00:15:48,415 --> 00:15:49,416
No, thanks.
323
00:15:49,416 --> 00:15:51,951
You want me to get your back?
324
00:15:53,886 --> 00:15:57,957
What's with all the Ziplocs?
What?
325
00:15:57,957 --> 00:15:59,892
You carry all your crap
in baggies?
326
00:15:59,892 --> 00:16:02,329
It keeps things
from getting messy.
327
00:16:02,329 --> 00:16:05,132
How's that
working out for you?
328
00:16:05,132 --> 00:16:06,633
At least
my phone is dry.
329
00:16:11,771 --> 00:16:14,641
We should've followed
the police boat back to shore.
330
00:16:14,641 --> 00:16:16,009
What, with a single paddle?
331
00:16:16,009 --> 00:16:17,744
Sure.
I'm just saying.
332
00:16:17,744 --> 00:16:21,014
First of all, I figured we'd
be able to row back in later.
333
00:16:21,014 --> 00:16:22,949
Second,
lest we forget, prom queen,
334
00:16:22,949 --> 00:16:24,984
you decided to take
a moonlight dip
335
00:16:24,984 --> 00:16:27,987
in stormy waters.
I fell off the boat.
336
00:16:27,987 --> 00:16:30,990
And my name is Emma.
Heh, heh.
337
00:16:30,990 --> 00:16:32,692
Okay, Emma.
338
00:16:35,428 --> 00:16:36,663
Oh, my God.
339
00:16:36,663 --> 00:16:38,231
What?
340
00:16:38,231 --> 00:16:40,033
Island, there.
341
00:16:40,033 --> 00:16:41,401
Where?
342
00:16:41,401 --> 00:16:43,070
EMMA:
Right there. Okay.
343
00:16:43,070 --> 00:16:44,471
Oh, that's way too far.
344
00:16:44,471 --> 00:16:46,939
We should sit here
until someone picks us up.
345
00:16:46,939 --> 00:16:49,142
Are you kidding?
346
00:16:49,142 --> 00:16:51,211
Fine, I'll paddle.
Okay, okay.
347
00:16:51,211 --> 00:16:55,082
I'll paddle. Jeez.
348
00:16:55,082 --> 00:16:57,217
[***]
349
00:17:02,255 --> 00:17:03,956
She never made it back
to the hotel?
350
00:17:03,956 --> 00:17:06,693
No. I thought maybe she was--
COP: Was she drinking?
351
00:17:06,693 --> 00:17:09,028
LIZZIE:
What's that have to do with it?
352
00:17:09,028 --> 00:17:11,198
Was she with Dean?
What? No.
353
00:17:11,198 --> 00:17:12,965
CHRISTIANSEN:
He was on the boat?
354
00:17:12,965 --> 00:17:15,268
Yeah, but she didn't
meet anyone.
355
00:17:15,268 --> 00:17:17,137
And she wasn't
hooking up with Dean.
356
00:17:17,137 --> 00:17:18,338
Ms. Collier, tell them--
357
00:17:18,338 --> 00:17:20,107
Can anything be done
to find them?
358
00:17:20,107 --> 00:17:22,041
More than likely,
they'll find you.
359
00:17:22,041 --> 00:17:24,377
This type of thing
isn't uncommon.
360
00:17:24,377 --> 00:17:26,379
It's the youthful
spirit of adventure.
361
00:17:26,379 --> 00:17:28,848
No, this is my best friend
we're talking about.
362
00:17:28,848 --> 00:17:30,183
I know her.
363
00:17:30,183 --> 00:17:32,585
She has no youthful
spirit of adventure.
364
00:17:32,585 --> 00:17:34,121
[***]
365
00:17:53,806 --> 00:17:55,242
Dean!
366
00:17:56,676 --> 00:17:58,545
[EMMA SCREAMS]
367
00:18:12,024 --> 00:18:14,227
[BOTH GRUNTING]
368
00:18:23,370 --> 00:18:25,305
[***]
369
00:18:25,305 --> 00:18:27,174
DEAN:
You okay?
370
00:18:27,174 --> 00:18:29,542
Yeah.
371
00:18:29,542 --> 00:18:32,145
You?
372
00:18:32,145 --> 00:18:35,482
Yeah. Think so.
373
00:18:37,284 --> 00:18:40,620
No coverage.
We'll have to find a phone.
374
00:18:40,620 --> 00:18:42,789
Great.
375
00:18:46,959 --> 00:18:49,362
Well, wait up.
376
00:18:59,138 --> 00:19:01,174
Come on.
377
00:19:06,546 --> 00:19:09,549
Really?
Who's that for?
378
00:19:09,549 --> 00:19:13,320
I don't know.
Shoot the bad guys?
379
00:19:16,489 --> 00:19:19,892
DEAN:
No, you finish it.
I could use a coffee.
380
00:19:19,892 --> 00:19:22,529
Like a mocha ice blended
with an extra shot.
381
00:19:22,529 --> 00:19:24,964
Oh, man.
How good would that be?
382
00:19:24,964 --> 00:19:26,999
EMMA:
Aah!
383
00:19:26,999 --> 00:19:30,203
[DEAN LAUGHING]
384
00:19:30,203 --> 00:19:32,905
What was that?
I hate bugs.
385
00:19:32,905 --> 00:19:35,975
Well, you've come
to the right place, then.
386
00:19:35,975 --> 00:19:37,910
Let's just find a hotel.
387
00:19:37,910 --> 00:19:40,647
We're to finish working
on the school today.
388
00:19:40,647 --> 00:19:42,982
I'll bet everyone's
worried about us.
389
00:19:42,982 --> 00:19:47,420
You, maybe. I can promise you
nobody's worried about me.
390
00:19:48,388 --> 00:19:49,922
Yeah, this is Jack.
391
00:19:52,492 --> 00:19:54,261
I'm sorry, what?
392
00:19:55,928 --> 00:19:57,930
Excuse me.
Mrs. Robinson?
393
00:19:57,930 --> 00:19:59,165
Barbara.
394
00:19:59,165 --> 00:20:01,768
Jack McMullen.
I'm Dean's father.
395
00:20:01,768 --> 00:20:03,202
Nice to meet you.
396
00:20:05,372 --> 00:20:07,374
What were they doing
on the boat,
397
00:20:07,374 --> 00:20:08,808
and who was watching them?
398
00:20:08,808 --> 00:20:10,743
Now, Mrs. Rob--
Don't condescend to me.
399
00:20:10,743 --> 00:20:12,645
Don't you dare
condescend to me.
400
00:20:12,645 --> 00:20:15,348
I trusted you
with our daughter.
401
00:20:15,348 --> 00:20:17,016
They can't find her.
402
00:20:17,016 --> 00:20:20,387
It's okay, we'll find her.
When is the next flight?
403
00:20:20,387 --> 00:20:21,921
There's a redeye tonight
from Miami
404
00:20:21,921 --> 00:20:23,823
that makes connections
in Trinidad.
405
00:20:23,823 --> 00:20:26,593
There's not an earlier flight?
That's the earliest.
406
00:20:26,593 --> 00:20:28,428
I can help you
with arrangements--
407
00:20:28,428 --> 00:20:30,963
You've done enough.
Thank you. Let's go.
408
00:20:32,399 --> 00:20:34,166
EMMA:
My feet are killing me.
409
00:20:34,166 --> 00:20:36,636
DEAN:
I fricking hate hiking.
410
00:20:38,771 --> 00:20:43,343
You wanna wear my Chucks?
It's okay.
411
00:20:43,343 --> 00:20:45,011
Thanks, though.
412
00:20:48,014 --> 00:20:50,283
Hey, look.
413
00:20:50,283 --> 00:20:52,519
Whoa, whoa, whoa.
Stop.
414
00:20:52,519 --> 00:20:54,086
What? They're berries.
415
00:20:54,086 --> 00:20:57,690
White and yellow, kill a fellow.
Purple and blue, good for you.
416
00:21:00,393 --> 00:21:03,496
You're a little bit weird.
You know that, right?
417
00:21:03,496 --> 00:21:05,898
Been called worse.
418
00:21:14,273 --> 00:21:16,809
[***]
419
00:21:22,482 --> 00:21:25,585
[BIRDS CHIRPING]
420
00:21:29,055 --> 00:21:31,491
[***]
421
00:21:35,294 --> 00:21:36,896
Oh, my...
422
00:21:38,164 --> 00:21:39,932
Wow.
423
00:21:42,201 --> 00:21:44,036
It's beautiful.
424
00:21:46,873 --> 00:21:49,709
Come on.
We gotta keep going.
425
00:21:49,709 --> 00:21:52,712
Let's just find a hotel.
What?
426
00:21:52,712 --> 00:21:54,681
We may never
get back here again.
427
00:21:57,417 --> 00:21:59,051
Come on.
Take a picture.
428
00:21:59,051 --> 00:22:02,254
We're in enough trouble.
You know, they grade this trip.
429
00:22:02,254 --> 00:22:04,924
I cannot mess with my GPA.
430
00:22:04,924 --> 00:22:09,596
Hello? Do you know
how unique this is?
431
00:22:09,596 --> 00:22:12,365
Okay. What's
your number-one school?
432
00:22:12,365 --> 00:22:14,867
Princeton. Why?
433
00:22:14,867 --> 00:22:19,171
You know how many people
applying have a 4.0?
434
00:22:19,171 --> 00:22:20,640
A lot.
435
00:22:20,640 --> 00:22:22,975
Know how many people
have been swimming in this?
436
00:22:22,975 --> 00:22:26,145
Think of the essay
you could write.
437
00:22:26,145 --> 00:22:28,314
Come on.
438
00:22:28,314 --> 00:22:31,117
We gotta find a hotel.
439
00:22:32,284 --> 00:22:35,622
So lame. Fine.
440
00:22:35,622 --> 00:22:38,891
See, this is why
I don't hang out with people.
441
00:22:59,078 --> 00:23:01,781
EMMA:
I can't wait until we get
to a real bathroom.
442
00:23:01,781 --> 00:23:03,650
DEAN:
I can't wait for a coffee.
443
00:23:11,257 --> 00:23:13,392
[WAVES ROARING]
444
00:23:27,440 --> 00:23:29,909
EMMA:
Where are we?
445
00:23:33,613 --> 00:23:36,649
We've been walking
for hours.
446
00:23:36,649 --> 00:23:40,419
And we haven't seen
a single road, person.
447
00:23:41,588 --> 00:23:43,155
DEAN:
We better get back to the boat.
448
00:23:45,091 --> 00:23:48,094
Come on,
it's gonna be a long walk.
449
00:24:02,709 --> 00:24:05,612
What if we have to spend
the night on this island?
450
00:24:05,612 --> 00:24:07,346
I don't think
we're gonna find
451
00:24:07,346 --> 00:24:09,248
a five-star hotel
around here.
452
00:24:09,248 --> 00:24:11,117
Do you know
how to make a fire?
453
00:24:11,117 --> 00:24:12,852
I do.
454
00:24:12,852 --> 00:24:14,721
Ta-da!
455
00:24:17,323 --> 00:24:20,026
Perfect.
What?
456
00:24:23,796 --> 00:24:25,164
EMMA:
A cave?
457
00:24:27,500 --> 00:24:29,836
I am not sleeping in a cave.
458
00:24:29,836 --> 00:24:31,470
It's the safest place to be.
459
00:24:31,470 --> 00:24:33,740
Dry if it rains,
only one way in.
460
00:24:33,740 --> 00:24:36,275
Protection
from the elements.
461
00:24:36,275 --> 00:24:37,977
Hey, can I use your phone?
462
00:24:37,977 --> 00:24:40,680
Sure.
There's no signal.
463
00:24:43,415 --> 00:24:45,317
I'm not a cave person.
464
00:24:45,317 --> 00:24:47,086
None of us
are cave persons.
465
00:24:47,086 --> 00:24:50,422
We haven't been cave people
for a long...
466
00:24:50,422 --> 00:24:52,324
[BATS SQUEALING
AND BOTH SCREAMING]
467
00:24:52,324 --> 00:24:53,626
DEAN:
Go, go, go!
468
00:24:53,626 --> 00:24:56,696
EMMA:
Aah! Aah!
469
00:25:01,668 --> 00:25:06,539
So, that's a "no"
on the cave.
470
00:25:09,408 --> 00:25:11,611
[***]
471
00:25:13,479 --> 00:25:15,548
Where's the boat?
472
00:25:44,844 --> 00:25:47,580
[***]
473
00:25:56,188 --> 00:25:58,658
I'm really tired.
474
00:25:58,658 --> 00:26:00,760
Can we take a break soon?
475
00:26:00,760 --> 00:26:03,562
Sure.
Thanks.
476
00:26:03,562 --> 00:26:05,231
[***]
477
00:26:17,543 --> 00:26:19,478
EMMA:
You see something?
478
00:26:19,478 --> 00:26:21,447
No.
479
00:26:21,447 --> 00:26:22,815
EMMA:
Use the flare gun.
480
00:26:22,815 --> 00:26:25,985
You need at least two flares.
I saw it in a book.
481
00:26:25,985 --> 00:26:27,920
I think it was the one
with the girl
482
00:26:27,920 --> 00:26:29,922
who sails around the world
with her cat.
483
00:26:29,922 --> 00:26:32,859
You fire two flares,
one to get their attention
484
00:26:32,859 --> 00:26:35,327
and the other
so they can locate you.
485
00:26:35,327 --> 00:26:36,663
Who's "they"?
486
00:26:36,663 --> 00:26:39,098
The people that are gonna
come get us, I guess.
487
00:26:39,098 --> 00:26:42,134
Our families and the police
or whoever.
488
00:26:45,872 --> 00:26:47,606
Dean,
what are you doing?
489
00:26:55,281 --> 00:26:57,216
[SIGHS]
490
00:27:01,220 --> 00:27:02,621
What was that about?
491
00:27:04,156 --> 00:27:07,026
Hey, can I borrow
some of that bug stuff?
492
00:27:07,026 --> 00:27:08,227
Sure.
493
00:27:08,227 --> 00:27:09,528
Thanks.
494
00:27:09,528 --> 00:27:10,730
You want a pillow?
495
00:27:10,730 --> 00:27:12,665
Heh. Thanks.
496
00:27:17,269 --> 00:27:18,671
Wait a sec.
497
00:27:18,671 --> 00:27:20,172
What?
498
00:27:21,240 --> 00:27:24,610
Aha.
499
00:27:24,610 --> 00:27:27,680
Damn, you should be
on that"Price Is Right"show.
500
00:27:27,680 --> 00:27:28,981
I knew it was in here.
501
00:27:28,981 --> 00:27:31,450
I put it in there
in case I got hungry
502
00:27:31,450 --> 00:27:33,252
when we were building
yesterday.
503
00:27:35,755 --> 00:27:37,990
Thanks.
504
00:27:37,990 --> 00:27:40,927
And I think you meant
"Let's Make a Deal."
505
00:27:40,927 --> 00:27:42,161
Hm?
506
00:27:43,495 --> 00:27:46,065
Oh. Right.
507
00:27:46,065 --> 00:27:47,900
That show.
Heh, heh, heh.
508
00:27:52,204 --> 00:27:55,007
Here's some more.
Thanks.
509
00:28:02,648 --> 00:28:05,952
WOMAN [OVER PA]:
Flight 415
from Detroit to Miami,
510
00:28:05,952 --> 00:28:07,887
scheduled to depart
at 11 p.m.,
511
00:28:07,887 --> 00:28:13,459
is now expected to depart
at 12:10 a.m. from Gate 211.
512
00:28:13,459 --> 00:28:15,294
We're gonna get there.
513
00:28:23,435 --> 00:28:25,371
[SIGHS]
514
00:28:29,675 --> 00:28:31,710
Why do you call me
"prom queen"?
515
00:28:31,710 --> 00:28:33,379
Aren't you?
516
00:28:33,379 --> 00:28:36,615
No.
You seem like you should be.
517
00:28:36,615 --> 00:28:39,218
Perfect girl,
perfect world.
518
00:28:39,218 --> 00:28:41,487
I can't tell
if you're being mean or nice.
519
00:28:44,523 --> 00:28:46,492
[TWIG SNAPS]
520
00:28:49,161 --> 00:28:53,599
What do you think's
out there? In the woods.
521
00:28:53,599 --> 00:28:55,301
We're gonna be fine.
522
00:28:55,301 --> 00:28:57,136
I know.
523
00:29:02,308 --> 00:29:04,944
Still can't get a signal.
Here.
524
00:29:06,645 --> 00:29:08,647
[MUSIC PLAYING ON PHONE]
525
00:29:08,647 --> 00:29:11,984
What are you doing?
You're gonna waste the battery.
526
00:29:11,984 --> 00:29:14,053
Just playing some music.
527
00:29:15,621 --> 00:29:16,956
[SIGHS]
528
00:29:20,759 --> 00:29:22,494
Here.
529
00:29:22,494 --> 00:29:23,729
Take my shirt.
530
00:29:23,729 --> 00:29:25,932
Thank you.
Sure.
531
00:29:25,932 --> 00:29:27,433
[DEAN SIGHS]
532
00:29:27,433 --> 00:29:29,802
[***]
533
00:29:33,840 --> 00:29:36,275
Night.
Night.
534
00:29:38,845 --> 00:29:42,081
They'll come for us.
I know it.
535
00:29:45,317 --> 00:29:46,986
[RUSTLING
AND ANIMAL SQUEALS]
536
00:29:46,986 --> 00:29:48,988
What was that?
537
00:29:56,662 --> 00:29:58,865
[***]
538
00:30:03,302 --> 00:30:06,038
[BIRDS CHIRPING]
539
00:30:14,313 --> 00:30:16,082
Ahh...
540
00:30:24,023 --> 00:30:26,993
[***]
541
00:30:42,174 --> 00:30:43,575
DEAN:
Hey.
542
00:30:43,575 --> 00:30:47,079
You're a morning person, huh?
543
00:30:47,079 --> 00:30:49,081
What are you doing?
544
00:30:49,081 --> 00:30:51,217
I'm trying to save us.
What are you doing?
545
00:30:51,217 --> 00:30:54,553
I don't know.
Might go for a swim.
546
00:30:56,488 --> 00:30:57,789
Hey, where's your phone?
547
00:30:57,789 --> 00:30:59,358
Battery's dead.
548
00:31:03,662 --> 00:31:06,165
We need some more water.
549
00:31:08,434 --> 00:31:10,202
Yah!
550
00:31:32,458 --> 00:31:35,227
[***]
551
00:31:42,935 --> 00:31:45,004
The police have a boat
searching the area
552
00:31:45,004 --> 00:31:46,472
where they
picked up the kids.
553
00:31:46,472 --> 00:31:49,575
As soon as they come back--
When will they be back?
554
00:31:49,575 --> 00:31:51,377
Uh, I'm not sure.
555
00:31:51,377 --> 00:31:53,479
They said
they'd let us know when--
556
00:31:53,479 --> 00:31:55,681
JACK: Any word?
I was just telling Barbara
557
00:31:55,681 --> 00:31:58,985
the police have a boat
searching the Caribbean.
558
00:31:58,985 --> 00:32:01,653
They did say
a dinghy was missing.
559
00:32:01,653 --> 00:32:04,423
How long they been looking?
What about a helicopter?
560
00:32:04,423 --> 00:32:07,159
As soon as the winds die down,
they'll send someone.
561
00:32:07,159 --> 00:32:09,428
Have they been searching
land as well as water?
562
00:32:09,428 --> 00:32:12,231
You contacted the embassy?
Is there a team we can hire?
563
00:32:12,231 --> 00:32:14,133
Money's not an issue.
I understand.
564
00:32:14,133 --> 00:32:17,369
The police are doing
everything that they can.
565
00:32:17,369 --> 00:32:20,206
There is no private
rescue team.
566
00:32:20,206 --> 00:32:22,541
But they did say
they were very confident
567
00:32:22,541 --> 00:32:24,977
they're going to find
Dean and Emma.
568
00:32:24,977 --> 00:32:27,579
The first 48 hours
is the most important.
569
00:32:27,579 --> 00:32:29,881
But the chief said
kids do this.
570
00:32:29,881 --> 00:32:31,550
If I hear one more time
what kids do--
571
00:32:31,550 --> 00:32:33,986
Are you kidding me?
JACK: It's been two days.
572
00:32:33,986 --> 00:32:35,454
What are these people doing?
573
00:32:35,454 --> 00:32:39,358
Except offering anecdotal crap
about other teenagers.
574
00:32:39,358 --> 00:32:41,193
Huh?
575
00:32:41,193 --> 00:32:42,794
All right, look,
I'm sorry.
576
00:32:42,794 --> 00:32:44,630
Don't be sorry.
577
00:32:44,630 --> 00:32:47,566
Help us find our children.
578
00:32:47,566 --> 00:32:49,501
[***]
579
00:32:57,709 --> 00:32:59,645
[TWIG SNAPS]
580
00:33:15,561 --> 00:33:18,297
DEAN:
The hut's gonna be something
in case it rains.
581
00:33:18,297 --> 00:33:20,066
EMMA:
Rain?
582
00:33:20,066 --> 00:33:22,601
DEAN:
You never know.
583
00:33:28,907 --> 00:33:30,276
Ah! Ow!
584
00:33:30,276 --> 00:33:33,312
You okay?
Come here.
585
00:33:36,448 --> 00:33:40,018
This may sting a little.
Does that hurt?
586
00:33:42,020 --> 00:33:44,256
Here, keep the pressure on it.
587
00:33:46,425 --> 00:33:48,094
[SIGHS]
588
00:33:49,195 --> 00:33:52,431
So, why Princeton?
589
00:33:52,431 --> 00:33:54,133
Hm?
590
00:33:54,133 --> 00:33:56,068
Why do you wanna go
to Princeton?
591
00:33:56,068 --> 00:33:57,503
I don't know.
592
00:33:57,503 --> 00:34:00,639
It's Ivy League.
Yeah.
593
00:34:00,639 --> 00:34:04,610
It's just where we talked
about me going.
594
00:34:07,045 --> 00:34:08,380
It's kind of weird, right?
595
00:34:08,380 --> 00:34:12,751
It's always been
where I wanted to go.
596
00:34:12,751 --> 00:34:15,421
Where I was supposed to go.
597
00:34:15,421 --> 00:34:19,125
I don't think
I ever even questioned it.
598
00:34:19,125 --> 00:34:21,627
Heh. Mm.
599
00:34:21,627 --> 00:34:24,130
Yeah.
600
00:34:26,432 --> 00:34:28,200
They're not gonna give up.
601
00:34:28,200 --> 00:34:32,104
No, they'll come, for you.
602
00:34:37,909 --> 00:34:41,113
Thanks, guys.
603
00:34:41,113 --> 00:34:43,315
COP:
Prepare to board
in five minutes.
604
00:34:46,285 --> 00:34:48,220
I'm sorry.
605
00:34:54,059 --> 00:34:56,195
STACEY:
Did you find her?
606
00:34:56,195 --> 00:34:58,297
Not yet, but we will.
607
00:34:58,297 --> 00:35:02,234
Yeah, we're gonna
go back out tomorrow.
608
00:35:02,234 --> 00:35:04,136
Sweetie, your mom and I
609
00:35:04,136 --> 00:35:06,905
are gonna need to stay
a few more days. Is that okay?
610
00:35:06,905 --> 00:35:10,409
Sure.
Stay however long you need.
611
00:35:41,307 --> 00:35:43,575
[***]
612
00:36:10,902 --> 00:36:14,373
There we go.
That should hold for a bit.
613
00:36:15,741 --> 00:36:17,609
Seriously?
614
00:36:17,609 --> 00:36:19,745
[LAUGHS]
615
00:36:21,913 --> 00:36:25,284
[***]
616
00:36:32,190 --> 00:36:34,226
Okay, now it's good.
617
00:36:36,328 --> 00:36:37,963
Celebration swim?
618
00:36:39,998 --> 00:36:41,967
Come on.
619
00:36:41,967 --> 00:36:44,936
Come on, it's like a million
degrees. We earned it.
620
00:36:55,080 --> 00:36:58,550
[***]
621
00:37:11,597 --> 00:37:15,734
Argh! I cannot eat
any more fruit!
622
00:37:56,174 --> 00:37:58,677
[***]
623
00:38:07,052 --> 00:38:09,020
Hey, prom queen!
624
00:38:09,020 --> 00:38:10,389
Don't look.
625
00:38:10,389 --> 00:38:12,991
I was gonna ask if you had
any more sunscreen left.
626
00:38:12,991 --> 00:38:16,328
I don't have any more
anything left. Look yourself.
627
00:38:16,328 --> 00:38:18,630
The bottles are
in the baggies in the hut.
628
00:38:18,630 --> 00:38:20,566
I looked for them,
didn't see any.
629
00:38:20,566 --> 00:38:22,501
They're there,
but they're empty.
630
00:38:22,501 --> 00:38:24,603
I'm sure there's aloe
somewhere.
631
00:38:24,603 --> 00:38:26,271
Now turn around
and stop looking.
632
00:38:26,271 --> 00:38:29,140
You know that every time
you say that,
633
00:38:29,140 --> 00:38:32,010
it reminds me
I should be looking?
634
00:38:32,010 --> 00:38:33,612
I'm serious.
635
00:38:33,612 --> 00:38:36,682
You're the one
who asked me to stand guard.
636
00:38:36,682 --> 00:38:39,985
There's something out there.
I can hear it at night.
637
00:38:41,553 --> 00:38:43,889
This afternoon,
638
00:38:43,889 --> 00:38:46,224
the investigation
has been downgraded
639
00:38:46,224 --> 00:38:50,028
from a search-and-rescue
to a search-and-recovery effort
640
00:38:50,028 --> 00:38:52,698
as hope of finding
the pair alive has faded.
641
00:38:52,698 --> 00:38:54,466
I want you to call me
every day.
642
00:38:54,466 --> 00:38:56,435
Sometimes twice a day
if you can.
643
00:38:56,435 --> 00:38:57,969
I will, I promise.
644
00:38:57,969 --> 00:39:00,839
I just hate the idea
of leaving you alone down here.
645
00:39:00,839 --> 00:39:02,874
I'll be fine.
You've gotta go back.
646
00:39:02,874 --> 00:39:05,711
Stacey needs one of us there,
especially now.
647
00:39:05,711 --> 00:39:07,979
No, I know.
You're right.
648
00:39:09,280 --> 00:39:10,782
Well, it's official.
649
00:39:10,782 --> 00:39:14,019
They called off
the rescue search.
650
00:39:14,019 --> 00:39:16,555
See what this is?
They don't have the resources.
651
00:39:16,555 --> 00:39:17,956
That's what it is.
652
00:39:17,956 --> 00:39:20,392
--for the families
and the students back home
653
00:39:20,392 --> 00:39:22,060
who have kept constant--
654
00:39:22,060 --> 00:39:25,431
I'm not gonna stop, Phil.
655
00:39:25,431 --> 00:39:28,500
I promise,
I'll bring her back home.
656
00:39:29,935 --> 00:39:31,703
I know you will.
657
00:39:33,038 --> 00:39:34,640
I know you will.
658
00:39:34,640 --> 00:39:37,042
[HELICOPTER WHIRRING]
659
00:39:40,712 --> 00:39:43,749
Jack, thank you
for hiring this.
660
00:39:43,749 --> 00:39:46,685
PILOT:
We'll keep covering
these waters.
661
00:39:46,685 --> 00:39:50,489
We still have two hours
of flying time.
662
00:39:53,625 --> 00:39:54,960
[LIGHTER FLICKING]
663
00:40:02,734 --> 00:40:05,771
I miss my mom and dad.
664
00:40:05,771 --> 00:40:08,807
I even miss my little sister.
665
00:40:10,041 --> 00:40:11,743
And my fish.
666
00:40:13,178 --> 00:40:14,546
The smell of my sheets
667
00:40:14,546 --> 00:40:16,715
when they first
get out of the dryer.
668
00:40:19,918 --> 00:40:23,121
I'll bet they're still
looking for us.
669
00:40:23,121 --> 00:40:25,390
They'd have to be, right?
670
00:40:25,390 --> 00:40:27,058
You think they quit?
671
00:40:27,058 --> 00:40:29,595
Would you?
672
00:40:29,595 --> 00:40:33,565
I mean, you keep looking
for something, at some point,
673
00:40:33,565 --> 00:40:35,901
you figure it's gone, right?
674
00:40:41,807 --> 00:40:45,677
Why do you do this?
Watch the sunset every day?
675
00:40:45,677 --> 00:40:48,113
Looking for something.
676
00:40:48,113 --> 00:40:50,448
What?
677
00:40:53,251 --> 00:40:54,953
Nothing.
678
00:40:54,953 --> 00:40:56,955
It's stupid.
679
00:40:59,190 --> 00:41:01,292
Zippo's dead.
680
00:41:01,292 --> 00:41:04,696
We're gonna have to learn
to make our own fire now.
681
00:41:07,132 --> 00:41:10,569
Oh!
What is it?
682
00:41:11,870 --> 00:41:13,839
[GASPS]
683
00:41:18,343 --> 00:41:20,045
Oh, my God.
684
00:41:21,580 --> 00:41:23,682
How long do you think
he was there?
685
00:41:23,682 --> 00:41:26,017
How long do you think
he pretended
686
00:41:26,017 --> 00:41:28,219
that he was gonna
make it home?
687
00:41:32,223 --> 00:41:34,159
This guy is not us, Em.
688
00:41:34,159 --> 00:41:37,929
He could've been some local
fisherman or drug smuggler.
689
00:41:39,230 --> 00:41:41,499
You've got people out there
who love you.
690
00:41:41,499 --> 00:41:43,769
People looking for you.
691
00:41:45,604 --> 00:41:48,740
And you know what else?
We got each other.
692
00:41:48,740 --> 00:41:51,042
And that's something
right there, prom queen.
693
00:41:51,042 --> 00:41:54,512
We're gonna be okay.
You hear me?
694
00:41:54,512 --> 00:41:56,748
Nothing bad's
gonna happen to you.
695
00:42:02,487 --> 00:42:04,556
[***]
696
00:42:36,755 --> 00:42:40,091
[EMMA MOANING & PANTING]
697
00:43:11,022 --> 00:43:13,024
[PANTING]
698
00:43:25,336 --> 00:43:28,173
Why are you crying?
699
00:43:28,173 --> 00:43:30,141
That was...
700
00:43:31,576 --> 00:43:34,212
That felt so good.
701
00:43:35,981 --> 00:43:38,283
You make that sound
like a bad thing.
702
00:43:40,285 --> 00:43:42,120
It's just...
703
00:43:42,120 --> 00:43:44,956
For a while,
I forgot where we were.
704
00:43:46,658 --> 00:43:49,695
I pictured us home,
705
00:43:49,695 --> 00:43:52,998
worrying about what
everybody was gonna say.
706
00:43:54,833 --> 00:43:58,036
I felt so normal. Heh.
707
00:44:19,390 --> 00:44:21,326
[SIGHS]
708
00:44:24,529 --> 00:44:26,798
Hey, where's my latte?
709
00:44:26,798 --> 00:44:29,367
[***]
710
00:44:29,367 --> 00:44:32,370
I'm going to the lagoon.
711
00:44:32,370 --> 00:44:35,373
Dean, did you take
the big water bottle?
712
00:44:35,373 --> 00:44:36,708
[RUSTLING]
713
00:44:36,708 --> 00:44:37,943
Dean?
714
00:44:37,943 --> 00:44:40,478
[RUSTLING AND ANIMAL SQUEALS]
715
00:44:40,478 --> 00:44:42,380
Dean?
716
00:44:42,380 --> 00:44:44,349
Dean?
717
00:44:46,151 --> 00:44:48,053
Dean?
718
00:44:51,222 --> 00:44:53,358
Why would you do that?
Do what?
719
00:44:53,358 --> 00:44:56,294
Leave me there without saying
where you were going--
720
00:44:56,294 --> 00:44:57,395
You were sleeping.
721
00:44:57,395 --> 00:44:59,898
And I woke up
and you were nowhere.
722
00:44:59,898 --> 00:45:01,332
What are you doing?
723
00:45:01,332 --> 00:45:03,134
He deserves to be buried.
724
00:45:03,134 --> 00:45:05,236
Okay?
At least have a funeral.
725
00:45:08,206 --> 00:45:11,509
Dean, I don't understand.
What--?
726
00:45:11,509 --> 00:45:13,311
Talk to me.
I'm here and--
727
00:45:13,311 --> 00:45:14,412
You're here and what?
728
00:45:14,412 --> 00:45:16,982
We had sex once.
We're stuck on an island.
729
00:45:16,982 --> 00:45:18,984
We're not soulmates.
730
00:45:20,451 --> 00:45:22,220
That's mean.
731
00:45:22,220 --> 00:45:25,456
Yeah, I'm not a nice guy, Emma.
And now you know.
732
00:45:27,859 --> 00:45:29,460
I don't believe that.
733
00:45:29,460 --> 00:45:33,431
Whatever it is, I'll listen.
Please, just give me--
734
00:45:33,431 --> 00:45:35,166
Aah!
735
00:45:35,166 --> 00:45:38,003
Emma!
736
00:45:38,003 --> 00:45:40,171
I'm so sorry, Em.
I didn't mean to...
737
00:45:40,171 --> 00:45:42,407
It was an accident.
I fell.
738
00:45:42,407 --> 00:45:45,777
I don't know what I'd do
if something happened to you.
739
00:45:45,777 --> 00:45:49,414
[***]
740
00:45:49,414 --> 00:45:51,416
What are we doing?
741
00:45:51,416 --> 00:45:55,286
We're not some happy couple
on an island vacation.
742
00:45:55,286 --> 00:45:57,422
How are we gonna make it
day after day,
743
00:45:57,422 --> 00:46:00,225
just the two of us?
What if something goes wrong?
744
00:46:00,225 --> 00:46:02,460
I mean, what if
I broke my leg,
745
00:46:02,460 --> 00:46:07,632
or one of us gets sick
or something like that?
746
00:46:07,632 --> 00:46:09,700
Nobody knows
what's out there, Em.
747
00:46:09,700 --> 00:46:13,104
There's stuff that
we don't know how to deal with
748
00:46:13,104 --> 00:46:15,540
and we just gotta
figure it out.
749
00:46:26,017 --> 00:46:27,853
I didn't go
to my mom's funeral.
750
00:46:27,853 --> 00:46:30,455
That's why
I wanted to bury that guy.
751
00:46:30,455 --> 00:46:32,824
Just flesh.
752
00:46:32,824 --> 00:46:35,426
Ashes to ashes.
753
00:46:35,426 --> 00:46:38,930
I thought maybe seeing him
dead in the ground and all that
754
00:46:38,930 --> 00:46:41,566
would make things make sense.
755
00:46:41,566 --> 00:46:42,901
Did it?
756
00:46:42,901 --> 00:46:45,336
Not really.
757
00:46:46,737 --> 00:46:49,007
I guess that's the point.
758
00:46:49,007 --> 00:46:51,242
It doesn't always
make sense.
759
00:46:56,948 --> 00:46:59,584
We need hydrotherapy.
760
00:47:01,619 --> 00:47:04,222
And you kind of stink,
so...
761
00:47:04,222 --> 00:47:05,991
[LAUGHS]
762
00:47:13,598 --> 00:47:16,134
[***]
763
00:47:25,310 --> 00:47:26,912
EMMA:
Step into my office
764
00:47:26,912 --> 00:47:29,948
and tell me about
your problems, Mr. McMullen.
765
00:47:36,787 --> 00:47:39,090
I couldn't handle seeing...
766
00:47:39,090 --> 00:47:42,093
Seeing all of it.
767
00:47:44,462 --> 00:47:48,699
You know, the casket
and all the people pitying me.
768
00:47:48,699 --> 00:47:49,968
Blaming me or--
769
00:47:49,968 --> 00:47:52,270
Why would they blame you?
770
00:47:54,872 --> 00:47:56,274
Because I killed her.
771
00:48:03,648 --> 00:48:07,085
She was driving me home
from soccer practice.
772
00:48:07,085 --> 00:48:09,687
We were driving down
this side road,
773
00:48:09,687 --> 00:48:12,390
and it was dark.
774
00:48:17,662 --> 00:48:20,198
We used to play this game
when it was snowing
775
00:48:20,198 --> 00:48:24,302
where she'd flick on
the high beams, on and off.
776
00:48:24,302 --> 00:48:26,671
It'd look like we were
going into hyperspace
777
00:48:26,671 --> 00:48:29,774
from a"Star Wars" movie
or something like that.
778
00:48:29,774 --> 00:48:33,911
I reached over, trying to be
funny, trying to be like her.
779
00:48:35,613 --> 00:48:38,549
Lost control of the car.
780
00:48:38,549 --> 00:48:41,219
We were laughing,
and the next thing...
781
00:48:45,156 --> 00:48:48,826
I was in the hospital
for three days.
782
00:48:48,826 --> 00:48:51,229
When I got out,
she was gone.
783
00:48:51,229 --> 00:48:54,365
You didn't kill her.
784
00:49:00,671 --> 00:49:02,040
No.
785
00:49:04,175 --> 00:49:06,744
We should maybe think
about moving here.
786
00:49:06,744 --> 00:49:08,079
Nice neighborhood,
787
00:49:08,079 --> 00:49:11,249
and I hear the public schools
are great.
788
00:49:15,553 --> 00:49:17,455
[THUNDER RUMBLING]
789
00:49:17,455 --> 00:49:19,424
[THE 88'S "NO ONE HERE"
PLAYING]
790
00:49:21,426 --> 00:49:24,362
* Throw away the paper *
791
00:49:27,098 --> 00:49:29,500
* Throw away the mail *
792
00:49:32,070 --> 00:49:35,706
* Be bad if you wanna *
793
00:49:38,476 --> 00:49:41,212
* Be prepared to fail *
794
00:49:43,948 --> 00:49:47,285
* And all the expectations *
795
00:49:49,454 --> 00:49:52,857
* Take you to the point *
796
00:49:52,857 --> 00:49:56,327
* Of never believing *
797
00:49:56,327 --> 00:50:00,565
* And you're tired of me *
798
00:50:00,565 --> 00:50:04,035
* Still nobody knows it *
799
00:50:06,104 --> 00:50:09,207
* Something I can't be *
800
00:50:12,009 --> 00:50:15,280
* My love *
801
00:50:20,918 --> 00:50:24,422
* And there's no one here *
802
00:50:24,422 --> 00:50:28,059
* Who loves you like I do *
803
00:50:29,360 --> 00:50:35,166
* Thank God
This much is real *
804
00:50:35,166 --> 00:50:40,138
* Thank God
This much is real *
805
00:50:40,138 --> 00:50:46,511
* And broken down **
806
00:50:54,885 --> 00:50:58,756
Nearly a month after
two students went missing
807
00:50:58,756 --> 00:51:00,225
off the coast of Trinidad,
808
00:51:00,225 --> 00:51:02,593
the search for Emmaline Robinson
and Dean McMullen
809
00:51:02,593 --> 00:51:04,262
now has officially
been called off.
810
00:51:04,262 --> 00:51:07,698
It's believed the students
have been lost at sea.
811
00:51:07,698 --> 00:51:10,368
I can't believe they're gonna
stop looking for her.
812
00:51:10,368 --> 00:51:12,903
Even if it's just for
her body or something.
813
00:51:12,903 --> 00:51:15,740
Wow, Helen,
that's kind of morbid.
814
00:51:15,740 --> 00:51:18,709
Her mom's still there.
Maybe she'll find her.
815
00:51:19,944 --> 00:51:21,312
I know we've been over this,
816
00:51:21,312 --> 00:51:23,414
but if you'd look
at the new information
817
00:51:23,414 --> 00:51:26,417
regarding the weather patterns
the night of the party,
818
00:51:26,417 --> 00:51:28,753
you'd see we've been
looking in the wrong place.
819
00:51:28,753 --> 00:51:31,856
Mrs. Robinson,
I've seen this information.
820
00:51:31,856 --> 00:51:35,860
Perhaps your embassy can--
I've been to the embassy twice.
821
00:51:37,895 --> 00:51:40,931
[***]
822
00:51:40,931 --> 00:51:43,201
[HELICOPTER WHIRRING]
823
00:51:56,181 --> 00:51:58,783
Excuse me,
have you seen these two?
824
00:52:07,925 --> 00:52:09,727
[SOBBING]
825
00:52:11,929 --> 00:52:15,566
MAN:
Sorry, folks,
no planes taking off today.
826
00:52:22,006 --> 00:52:25,210
BARBARA:
They say the storm
could last for days.
827
00:52:25,210 --> 00:52:27,212
Yep.
828
00:52:33,518 --> 00:52:36,787
When my wife died, I...
829
00:52:36,787 --> 00:52:39,990
I tried so hard
to keep her here, you know.
830
00:52:39,990 --> 00:52:41,826
Keep her alive.
831
00:52:43,328 --> 00:52:46,431
I almost lost
everything I had.
832
00:52:48,433 --> 00:52:50,301
Dean and I barely spoke.
833
00:52:50,301 --> 00:52:53,671
I almost lost my partnership
at the firm.
834
00:52:57,675 --> 00:52:59,877
I was so focused
on what I'd lost,
835
00:52:59,877 --> 00:53:01,679
I forgot what I had.
836
00:53:03,414 --> 00:53:06,050
[THUNDER CRACKING]
837
00:53:06,050 --> 00:53:08,519
Maybe it's time
to go home, Barbara.
838
00:53:10,755 --> 00:53:13,258
It's not like
we haven't tried.
839
00:53:13,258 --> 00:53:15,493
It's a tough call.
840
00:53:18,429 --> 00:53:20,965
[***]
841
00:53:56,301 --> 00:53:58,803
Whenever we were
at the beach,
842
00:53:58,803 --> 00:54:01,372
my mom used to talk
about the green flash.
843
00:54:01,372 --> 00:54:05,109
My dad and I
would watch and watch.
844
00:54:05,109 --> 00:54:07,912
I've never seen it.
845
00:54:07,912 --> 00:54:11,115
It's supposed to be
right on the horizon line,
846
00:54:11,115 --> 00:54:14,985
just as the sun comes down.
847
00:54:14,985 --> 00:54:17,388
I'm thinking maybe
it's just a thing...
848
00:54:17,388 --> 00:54:20,891
...people believe in
to make them feel
849
00:54:20,891 --> 00:54:25,763
like there's something
out there, beauty or whatever.
850
00:54:28,533 --> 00:54:32,503
How long do you really think
we can survive here?
851
00:54:39,410 --> 00:54:42,647
We're gonna be fine, okay?
852
00:54:44,782 --> 00:54:46,784
[THE 88'S "ALL 'CAUSE OF YOU"
PLAYING]
853
00:54:46,784 --> 00:54:50,655
* I've been sinking
Through the drain of love *
854
00:54:50,655 --> 00:54:54,659
* Lift my eyes
To skies of up above *
855
00:54:59,096 --> 00:55:02,933
* I've been moving
'Cause my heart is true *
856
00:55:02,933 --> 00:55:06,971
* Telling everyone
I know about you *
857
00:55:06,971 --> 00:55:10,975
* Tell your mama
That you won't be home *
858
00:55:10,975 --> 00:55:14,712
* Let your daddy know
You're not alone *
859
00:55:14,712 --> 00:55:18,749
* All I wanna do
Is make you mine *
860
00:55:18,749 --> 00:55:21,952
* I said I'd love you, honey,
Anytime *
861
00:55:21,952 --> 00:55:26,757
* Don't believe the things
They say about me *
862
00:55:26,757 --> 00:55:30,094
* And all the things you know
I'd never be *
863
00:55:30,094 --> 00:55:34,399
* You're the only one
I wanna do *
864
00:55:40,104 --> 00:55:43,974
* I've been sinking through
The drain of love *
865
00:55:43,974 --> 00:55:47,812
* Lift my eyes
To skies of up above *
866
00:55:52,783 --> 00:55:55,986
* I've been moving
'Cause my heart is true *
867
00:55:55,986 --> 00:56:00,357
* Tellin' everyone
I know about you *
868
00:56:00,357 --> 00:56:04,194
* Tell your mama
That you won't be home *
869
00:56:04,194 --> 00:56:07,865
* Let your daddy know
You're not alone *
870
00:56:07,865 --> 00:56:12,236
* All I wanna do
Is make you mine *
871
00:56:12,236 --> 00:56:15,940
* I said I'd love you, honey
Anytime *
872
00:56:15,940 --> 00:56:19,877
* You're the only one
I wanna do *
873
00:56:19,877 --> 00:56:23,781
* Everything's new *
874
00:56:23,781 --> 00:56:26,817
* And it's all 'cause of you *
875
00:56:34,959 --> 00:56:38,062
Should we feel guilty?
876
00:56:38,062 --> 00:56:39,797
For what?
877
00:56:41,466 --> 00:56:44,602
Not being sad all the time.
878
00:56:44,602 --> 00:56:47,505
They probably think
we're dead.
879
00:56:47,505 --> 00:56:49,807
But we're not dead.
880
00:56:49,807 --> 00:56:52,810
So we gotta live
a little, right?
881
00:56:52,810 --> 00:56:55,846
I just feel like
we should be doing something,
882
00:56:55,846 --> 00:56:58,883
like trying to find
a way off or...
883
00:56:58,883 --> 00:57:01,085
We tried.
884
00:57:01,085 --> 00:57:03,053
We'll keep trying.
885
00:57:07,191 --> 00:57:09,326
Have you been shaving?
886
00:57:09,326 --> 00:57:10,628
What?
887
00:57:10,628 --> 00:57:13,130
You have, like,
almost no beard.
888
00:57:13,130 --> 00:57:15,566
[CHUCKLING]
889
00:57:15,566 --> 00:57:19,269
Okay, first of all, bite me.
890
00:57:19,269 --> 00:57:21,438
[LAUGHING]
891
00:57:21,438 --> 00:57:24,775
And second of all,
it'll get heavier,
892
00:57:24,775 --> 00:57:26,511
I hope.
893
00:57:33,150 --> 00:57:34,685
Was that okay?
894
00:57:35,920 --> 00:57:37,121
I mean...
895
00:57:37,121 --> 00:57:39,957
was I okay?
896
00:57:41,025 --> 00:57:44,495
Emma, you are
so much better than okay.
897
00:57:44,495 --> 00:57:46,997
Okay?
898
00:57:46,997 --> 00:57:49,567
If okay is around here
somewhere,
899
00:57:49,567 --> 00:57:51,869
you are way over
the damn palm trees.
900
00:57:51,869 --> 00:57:54,572
If okay is like
a little tiny grain of sand,
901
00:57:54,572 --> 00:57:55,973
you're the whole beach.
902
00:57:55,973 --> 00:57:59,009
If okay is like
a little drop of water,
903
00:57:59,009 --> 00:58:01,378
you're like
the whole freaking Caribbean.
904
00:58:01,378 --> 00:58:04,515
Ha, ha, ha.
Need me to go on?
905
00:58:04,515 --> 00:58:06,383
Okay.
906
00:58:06,383 --> 00:58:09,219
[***]
907
00:58:09,219 --> 00:58:11,956
You were never
like this at school.
908
00:58:11,956 --> 00:58:14,091
Like what?
909
00:58:14,091 --> 00:58:17,061
I don't know, fun.
910
00:58:18,829 --> 00:58:20,665
You're different too.
911
00:58:20,665 --> 00:58:22,432
No, I'm not.
912
00:58:22,432 --> 00:58:26,070
Yeah, you kind of are.
913
00:58:26,070 --> 00:58:29,073
How so?
914
00:58:29,073 --> 00:58:32,376
No posse, no books.
915
00:58:32,376 --> 00:58:35,245
I used to watch you
sometimes.
916
00:58:35,245 --> 00:58:38,549
That's not creepy.
917
00:58:38,549 --> 00:58:41,351
You always seemed like
you had a plan.
918
00:58:41,351 --> 00:58:45,656
Like you had something to do
or somewhere to go.
919
00:58:47,658 --> 00:58:50,527
I guess now
you got nowhere to go, huh?
920
00:58:53,230 --> 00:58:57,367
I can't believe
I'm saying this, but...
921
00:58:57,367 --> 00:59:00,004
I kind of like
where I am.
922
00:59:01,438 --> 00:59:05,610
And for the record,
I watched you sometimes too.
923
00:59:10,848 --> 00:59:13,250
Who was your first time?
924
00:59:14,351 --> 00:59:15,686
Oh, we're playing that game?
925
00:59:15,686 --> 00:59:18,589
Yeah, we are. Who?
926
00:59:18,589 --> 00:59:22,693
I was a sophomore
and she was a junior.
927
00:59:22,693 --> 00:59:24,461
Do I know her?
928
00:59:24,461 --> 00:59:26,430
No, she was in college.
929
00:59:26,430 --> 00:59:28,633
I don't know.
930
00:59:28,633 --> 00:59:31,101
I thought she could
teach me some stuff.
931
00:59:31,101 --> 00:59:33,904
Was it fun?
932
00:59:33,904 --> 00:59:36,506
All five minutes
were a blast.
933
00:59:36,506 --> 00:59:39,343
[LAUGHING]
934
00:59:43,347 --> 00:59:45,950
Okay, who was your first?
935
00:59:45,950 --> 00:59:49,219
Mm-- Heh.
936
00:59:52,089 --> 00:59:55,125
No, no, no.
937
00:59:55,125 --> 00:59:56,226
No.
938
00:59:56,226 --> 00:59:59,964
I told you mine,
now you have to tell me yours.
939
01:00:01,065 --> 01:00:04,501
Football player?
Band geek?
940
01:00:04,501 --> 01:00:06,136
Teacher?
You.
941
01:00:06,136 --> 01:00:08,038
What?
942
01:00:08,038 --> 01:00:09,539
You.
943
01:00:09,539 --> 01:00:12,209
Me?
944
01:00:12,209 --> 01:00:14,178
I was your...?
945
01:00:14,178 --> 01:00:16,313
Wow. Wow.
946
01:00:16,313 --> 01:00:18,015
Is that a bad "wow"?
947
01:00:18,015 --> 01:00:19,349
No.
948
01:00:19,349 --> 01:00:21,518
Just a "wow."
949
01:00:21,518 --> 01:00:23,754
Wow.
950
01:00:28,659 --> 01:00:31,228
Was it okay?
951
01:00:31,228 --> 01:00:35,032
I got sand
in some weird places.
952
01:00:40,504 --> 01:00:43,207
I'm glad it was me.
953
01:00:43,207 --> 01:00:45,743
Me too.
954
01:00:45,743 --> 01:00:49,980
So since this is all
pretty new to me,
955
01:00:49,980 --> 01:00:52,416
maybe we should
practice more.
956
01:00:52,416 --> 01:00:54,685
Yeah.
957
01:01:10,467 --> 01:01:13,403
[AIRPLANE APPROACHING]
958
01:01:22,579 --> 01:01:25,115
[AIRPLANE APPROACHING]
959
01:01:29,954 --> 01:01:33,090
[***]
960
01:01:39,930 --> 01:01:43,267
Emma, did you hear that?
961
01:01:43,267 --> 01:01:47,204
Plane! Get the flare gun.
I'll catch up with you.
962
01:02:03,387 --> 01:02:04,588
No, no, no.
963
01:02:04,588 --> 01:02:09,593
Hey! Hey! Hey!
964
01:02:09,593 --> 01:02:11,195
Hey!
965
01:02:15,032 --> 01:02:17,367
They were too high.
966
01:02:17,367 --> 01:02:19,736
Did you fire both flares?
I didn't see.
967
01:02:19,736 --> 01:02:21,671
No, I couldn't find the gun.
968
01:02:21,671 --> 01:02:23,107
What do you mean?
969
01:02:23,107 --> 01:02:25,109
It's in the same place
it's always been.
970
01:02:25,109 --> 01:02:27,744
This is our chance, Dean.
971
01:02:28,879 --> 01:02:31,215
I don't understand.
Where could it be?
972
01:02:31,215 --> 01:02:33,183
Did you move it?
No.
973
01:02:33,183 --> 01:02:35,519
You're the only one
who's ever picked it up.
974
01:02:35,519 --> 01:02:37,221
So you're saying
I lost it?
975
01:02:37,221 --> 01:02:40,791
I'm not saying anybody lost it,
I'm saying it's not there.
976
01:02:40,791 --> 01:02:43,760
Someone's been
taking our stuff.
977
01:02:43,760 --> 01:02:45,963
The baggies
and my lotions
978
01:02:45,963 --> 01:02:47,764
and my sunscreen
and toothpaste.
979
01:02:47,764 --> 01:02:49,366
That stuff ran out
a long time ago.
980
01:02:49,366 --> 01:02:51,335
EMMA:
Yeah, but I kept the bottles.
981
01:02:51,335 --> 01:02:53,737
I use them for aloe
and for water and...
982
01:02:53,737 --> 01:02:54,972
Where's the water bottle?
983
01:02:54,972 --> 01:02:57,141
It's probably there
somewhere.
984
01:02:57,141 --> 01:02:59,476
I bet you were
organizing things one day...
985
01:02:59,476 --> 01:03:01,445
Oh, really, organizing?
986
01:03:01,445 --> 01:03:04,548
That's what happened,
I organized too much.
987
01:03:08,853 --> 01:03:11,121
Hang on.
988
01:03:13,390 --> 01:03:14,591
Emma. Emma.
989
01:03:14,591 --> 01:03:16,160
Get off me.
990
01:03:20,931 --> 01:03:23,600
What are you doing?
I'm leaving.
991
01:03:23,600 --> 01:03:25,235
I can't.
I can't do this.
992
01:03:25,235 --> 01:03:28,973
I cannot stay
on this island anymore!
993
01:03:28,973 --> 01:03:32,176
What are you gonna do,
swim back?
994
01:03:35,312 --> 01:03:36,780
Emma.
995
01:03:36,780 --> 01:03:39,884
[***]
996
01:03:50,895 --> 01:03:54,198
[***]
997
01:03:54,198 --> 01:03:57,101
Hello!
998
01:03:58,903 --> 01:04:01,371
There's no one out there,
is there?
999
01:04:03,173 --> 01:04:05,910
Hello!
1000
01:04:27,731 --> 01:04:29,934
[***]
1001
01:04:43,713 --> 01:04:46,350
We've seen one plane
since we've been here.
1002
01:04:46,350 --> 01:04:49,086
I'm never gonna see
my family again.
1003
01:04:56,426 --> 01:05:00,164
We'll be better off
in there, long-term.
1004
01:05:00,164 --> 01:05:03,633
What's long-term, Dean?
1005
01:05:03,633 --> 01:05:05,235
Look, Em, at some point,
1006
01:05:05,235 --> 01:05:07,104
we're gonna have to say
this is it.
1007
01:05:07,104 --> 01:05:10,440
This is our life, you know?
It's you and me.
1008
01:05:10,440 --> 01:05:13,910
[LOW PURRING]
1009
01:05:13,910 --> 01:05:16,046
You hear that?
1010
01:05:16,046 --> 01:05:17,714
It's nothing.
It's just the wind.
1011
01:05:17,714 --> 01:05:20,617
I'm gonna find whatever it is
and make it stop.
1012
01:05:20,617 --> 01:05:23,954
Dean, no.
1013
01:05:26,156 --> 01:05:27,992
[LOW PURRING]
1014
01:05:31,695 --> 01:05:34,498
[***]
1015
01:05:50,614 --> 01:05:52,082
Dean?
1016
01:05:53,550 --> 01:05:55,452
[LOW PURRING]
1017
01:06:12,536 --> 01:06:14,671
[GROWLING]
1018
01:06:15,872 --> 01:06:17,674
Dean!
1019
01:06:17,674 --> 01:06:20,377
[***]
1020
01:06:24,548 --> 01:06:26,583
[GROWLING]
1021
01:06:29,353 --> 01:06:30,720
Dean!
1022
01:06:46,903 --> 01:06:48,372
Dean!
Unh!
1023
01:06:49,473 --> 01:06:51,308
[GROWLING]
1024
01:07:07,191 --> 01:07:09,526
[DAVE THOMAS JUNIOR'S "I DO"
PLAYING]
1025
01:07:21,705 --> 01:07:26,076
* What else
Could the ocean be *
1026
01:07:26,076 --> 01:07:29,746
* What else is the sea *
1027
01:07:29,746 --> 01:07:34,618
* But a hundred million
Drops of water *
1028
01:07:37,387 --> 01:07:41,024
* What else but a memory *
1029
01:07:41,024 --> 01:07:44,027
* A faded memory *
1030
01:07:44,027 --> 01:07:48,565
* Was everything
That came before you *
1031
01:07:52,902 --> 01:07:56,406
* And I don't know *
1032
01:07:56,406 --> 01:08:00,009
* Where we'll go *
1033
01:08:00,009 --> 01:08:05,182
* Or where we're gonna be *
1034
01:08:07,917 --> 01:08:11,821
* I don't know *
1035
01:08:11,821 --> 01:08:15,192
* Much at all *
1036
01:08:15,192 --> 01:08:20,297
* But when I think of you *
1037
01:08:21,998 --> 01:08:24,701
* I do *
1038
01:08:30,274 --> 01:08:34,411
* Roll the dice again to see *
1039
01:08:34,411 --> 01:08:37,981
* The roads
We're gonna tread *
1040
01:08:37,981 --> 01:08:42,619
* And go whichever way
You want to *
1041
01:08:45,355 --> 01:08:49,393
* What else could I ever be *
1042
01:08:49,393 --> 01:08:53,029
* The man who lost his head *
1043
01:08:53,029 --> 01:08:57,701
* And let his cold
Cold heart adore you *
1044
01:09:00,504 --> 01:09:04,574
* And I don't know *
1045
01:09:04,574 --> 01:09:08,278
* Where we'll go *
1046
01:09:08,278 --> 01:09:13,383
* Or where we're gonna be *
1047
01:09:15,852 --> 01:09:19,889
* I don't know *
1048
01:09:19,889 --> 01:09:23,393
* Much at all *
1049
01:09:23,393 --> 01:09:28,698
* But when I think of you *
1050
01:09:29,933 --> 01:09:31,868
* I do *
1051
01:09:35,372 --> 01:09:38,875
* I won't fight it anymore *
1052
01:09:42,746 --> 01:09:46,182
* As we wash up on the shore *
1053
01:09:46,182 --> 01:09:50,654
* I still love you *
1054
01:09:52,489 --> 01:09:54,424
* I do *
1055
01:09:56,893 --> 01:09:58,728
[THUNDER CRACKING]
1056
01:10:00,630 --> 01:10:04,734
* What else could
The ocean be *
1057
01:10:04,734 --> 01:10:08,171
* What else is the sea *
1058
01:10:08,171 --> 01:10:12,742
* But a hundred million
Drops of water **
1059
01:10:17,714 --> 01:10:20,083
You see that?
You saw it. You saw it.
1060
01:10:20,083 --> 01:10:21,418
I saw it.
I saw it.
1061
01:10:21,418 --> 01:10:22,886
You saw it.
We saw it.
1062
01:10:22,886 --> 01:10:24,187
Oh, my God, we saw it.
1063
01:10:24,187 --> 01:10:25,722
[BOTH LAUGHING]
1064
01:10:29,426 --> 01:10:31,928
[EMMA RETCHING
AND COUGHING]
1065
01:10:35,732 --> 01:10:39,903
Think it was the fish?
It smelled a little weird.
1066
01:10:47,711 --> 01:10:50,780
You think
maybe you're pregnant?
1067
01:10:50,780 --> 01:10:52,916
No, I'm not.
1068
01:10:52,916 --> 01:10:56,486
It's not that
I don't want kids, it's just...
1069
01:10:56,486 --> 01:10:57,887
You know...
1070
01:10:57,887 --> 01:10:59,689
I know.
1071
01:10:59,689 --> 01:11:01,325
Yeah.
1072
01:11:01,325 --> 01:11:03,159
You want kids?
1073
01:11:03,159 --> 01:11:05,562
Someday.
1074
01:11:06,996 --> 01:11:08,732
Me too.
1075
01:11:19,343 --> 01:11:23,380
I'd give anything
for some toothpaste right now.
1076
01:11:23,380 --> 01:11:26,550
And some chicken soup
and a sad movie.
1077
01:11:26,550 --> 01:11:30,286
Come here, lie down.
I'll make you feel better.
1078
01:11:37,327 --> 01:11:39,696
Hmm.
1079
01:11:39,696 --> 01:11:43,567
Do you ever think about
what everybody else is doing?
1080
01:11:45,435 --> 01:11:48,037
Who's everybody else?
1081
01:11:48,037 --> 01:11:50,407
Friends, family,
1082
01:11:50,407 --> 01:11:52,609
people out in the world.
1083
01:11:54,578 --> 01:11:58,348
We're everybody else now,
prom queen.
1084
01:11:58,348 --> 01:12:00,917
Ow. What--?
1085
01:12:02,151 --> 01:12:04,087
What was that?
What the--?
1086
01:12:04,087 --> 01:12:06,890
[MONKEY GIBBERING]
1087
01:12:13,296 --> 01:12:15,599
Whoa, whoa, whoa.
Okay, buddy.
1088
01:12:15,599 --> 01:12:17,066
Stop, stop.
Okay, put it down.
1089
01:12:17,066 --> 01:12:19,536
Put the gun down
and step away from the vehicle.
1090
01:12:19,536 --> 01:12:22,071
Come on, monkey,
drop the gun.
1091
01:12:22,071 --> 01:12:23,440
[GIBBERING]
1092
01:12:23,440 --> 01:12:26,476
No, no, no. Stop, stop, stop.
Put it down!
1093
01:12:26,476 --> 01:12:27,811
Come on, little guy.
1094
01:12:27,811 --> 01:12:30,814
I'll trade you,
banana for the gun.
1095
01:12:33,349 --> 01:12:35,452
He didn't even
take his banana.
1096
01:12:38,522 --> 01:12:39,989
You know what?
1097
01:12:41,758 --> 01:12:43,660
What the hell?
What'd you do that for?
1098
01:12:43,660 --> 01:12:45,061
I don't wanna hope anymore.
1099
01:12:45,061 --> 01:12:47,330
You're acting crazy.
Why did you fire--?
1100
01:12:47,330 --> 01:12:48,732
Oh, I'm crazy?
1101
01:12:48,732 --> 01:12:51,067
No, see, crazy is thinking
we can survive
1102
01:12:51,067 --> 01:12:53,369
for more than a year
on this stupid island.
1103
01:12:53,369 --> 01:12:54,571
That's crazy.
1104
01:12:54,571 --> 01:12:56,305
We're gonna make
a life here, Em.
1105
01:12:56,305 --> 01:12:57,907
It's gonna be better,
I promise.
1106
01:12:57,907 --> 01:13:00,977
No noise. I mean,
what's so good out there anyway?
1107
01:13:00,977 --> 01:13:04,481
Life, Dean. Life is
what's so good out there.
1108
01:13:04,481 --> 01:13:08,117
Our families, our--
Everything.
1109
01:13:10,687 --> 01:13:12,856
You're crazy if you think
for one second
1110
01:13:12,856 --> 01:13:15,291
I would actually choose
to live like this.
1111
01:13:15,291 --> 01:13:17,594
This is not living,
this is surviving.
1112
01:13:37,514 --> 01:13:40,016
Any luck?
1113
01:13:40,016 --> 01:13:42,018
No.
1114
01:13:44,754 --> 01:13:46,990
I never said
thank you.
1115
01:13:46,990 --> 01:13:49,058
For what?
1116
01:13:49,058 --> 01:13:52,496
For saving me.
1117
01:13:52,496 --> 01:13:55,599
For being there.
Here.
1118
01:13:55,599 --> 01:13:57,266
Emma...
1119
01:13:57,266 --> 01:13:58,935
[HELICOPTER WHIRRING]
1120
01:14:02,438 --> 01:14:04,207
[***]
1121
01:14:07,644 --> 01:14:09,646
BOTH:
Hey! Hey!
1122
01:14:09,646 --> 01:14:13,182
DEAN: Hey!
EMMA: Where is it?
1123
01:14:13,182 --> 01:14:15,084
Here, hold this.
1124
01:14:15,084 --> 01:14:16,653
Load and shoot, Em.
1125
01:14:17,954 --> 01:14:19,723
Pull the trigger,
prom queen.
1126
01:14:23,860 --> 01:14:26,462
EMMA: Over here!
Hey!
1127
01:14:30,466 --> 01:14:35,138
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! We're here!
1128
01:14:35,138 --> 01:14:39,075
[JOSH POWELL'S "LEAVE ME
AS YOU FIND ME" PLAYING]
1129
01:14:39,075 --> 01:14:42,912
* Leave me as you find me *
1130
01:14:46,816 --> 01:14:49,452
WOMAN:
Family and friends
await the appearance
1131
01:14:49,452 --> 01:14:52,889
of the two students lost at sea
for more than three months.
1132
01:14:52,889 --> 01:14:55,058
Emmaline Robinson
and Dean McMullen
1133
01:14:55,058 --> 01:14:57,527
were rescued yesterday
by a helicopter pilot
1134
01:14:57,527 --> 01:15:00,997
on a sightseeing tour just
off the coast of Venezuela.
1135
01:15:00,997 --> 01:15:03,332
Hey, get down.
I don't think so.
1136
01:15:03,332 --> 01:15:06,402
REPORTER 1: There's Emma.
REPORTER 2: Emma!
1137
01:15:06,402 --> 01:15:07,804
REPORTER 3:
Hey, Emma!
1138
01:15:07,804 --> 01:15:11,675
* I still believe in you *
1139
01:15:11,675 --> 01:15:13,810
REPORTER 2: Over here!
REPORTER 4: Emma!
1140
01:15:13,810 --> 01:15:16,580
* I still believe *
1141
01:15:16,580 --> 01:15:19,415
[CROWD CHATTERING]
1142
01:15:19,415 --> 01:15:20,917
REPORTER 5:
Hey, Emma!
1143
01:15:20,917 --> 01:15:24,888
* Rolling time may fate me *
1144
01:15:27,156 --> 01:15:31,527
* Turning gold into gray *
1145
01:15:31,527 --> 01:15:34,263
[INDISTINCT DIALOGUE]
1146
01:15:47,844 --> 01:15:52,849
* Don't let me miss my cue *
1147
01:15:52,849 --> 01:15:56,552
* For letting go *
1148
01:15:56,552 --> 01:16:00,857
* And moving forward *
1149
01:16:00,857 --> 01:16:03,793
* You can leave me *
1150
01:16:03,793 --> 01:16:08,632
* As you find me here *
1151
01:16:08,632 --> 01:16:10,433
* I will *
1152
01:16:10,433 --> 01:16:15,104
* Believe *
1153
01:16:15,104 --> 01:16:19,809
* Leave me as you find me **
1154
01:16:22,679 --> 01:16:24,080
Emma!
1155
01:16:24,080 --> 01:16:27,050
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
1156
01:16:30,086 --> 01:16:33,589
JACK:
I never thought
I'd see you again.
1157
01:16:35,692 --> 01:16:37,727
[TAPPING ON WINDOW]
1158
01:16:44,000 --> 01:16:45,501
Hey.
Hey.
1159
01:16:45,501 --> 01:16:47,136
What are you doing here?
1160
01:16:47,136 --> 01:16:50,573
I wanted to check on you,
first night back and all.
1161
01:16:50,573 --> 01:16:54,043
I was just looking
at Facebook and stuff.
1162
01:16:55,378 --> 01:16:57,313
Weird being back, huh?
1163
01:16:57,313 --> 01:16:59,148
Yeah.
1164
01:16:59,148 --> 01:17:00,516
[***]
1165
01:17:00,516 --> 01:17:03,687
They said we don't have to
go back to school right away.
1166
01:17:03,687 --> 01:17:05,221
Yeah, I know.
1167
01:17:05,221 --> 01:17:08,291
I think I'm gonna go
next week, though,
1168
01:17:08,291 --> 01:17:10,660
get back into it.
1169
01:17:10,660 --> 01:17:11,895
Of course you are.
1170
01:17:11,895 --> 01:17:14,597
What does that mean?
1171
01:17:14,597 --> 01:17:17,100
Nothing, just...
1172
01:17:17,100 --> 01:17:19,435
I guess summer's over, huh?
1173
01:17:19,435 --> 01:17:22,038
You're talking in code.
1174
01:17:24,640 --> 01:17:27,143
My dad told me
about your party.
1175
01:17:27,143 --> 01:17:31,247
Mom's throwing it,
a homecoming thing.
1176
01:17:31,247 --> 01:17:32,682
Are you gonna come?
1177
01:17:32,682 --> 01:17:34,650
Lots of kids from school
will be there.
1178
01:17:34,650 --> 01:17:37,721
It'll be fun.
Yeah, fun.
1179
01:17:39,989 --> 01:17:43,026
You should probably go.
1180
01:17:43,026 --> 01:17:44,961
My mom and dad
have been checking on me
1181
01:17:44,961 --> 01:17:47,230
like every 10 minutes.
1182
01:17:47,230 --> 01:17:48,998
Sure.
1183
01:17:48,998 --> 01:17:51,400
Come to the party, okay?
1184
01:18:05,381 --> 01:18:08,617
PHIL:
First of all, thank you
guys so much for coming.
1185
01:18:08,617 --> 01:18:10,954
It's a special day for us.
1186
01:18:10,954 --> 01:18:13,923
I can't imagine
the courage it took
1187
01:18:13,923 --> 01:18:15,358
to survive those days.
1188
01:18:15,358 --> 01:18:17,326
I really can't.
1189
01:18:17,326 --> 01:18:19,395
But I'm so grateful
that you did.
1190
01:18:19,395 --> 01:18:21,097
To my girl...
1191
01:18:21,097 --> 01:18:22,999
and to Dean.
Where is Dean?
1192
01:18:22,999 --> 01:18:25,201
JACK:
Behind you.
1193
01:18:25,201 --> 01:18:27,536
PHIL:
I cannot thank you enough.
1194
01:18:27,536 --> 01:18:30,239
You kids really are
an inspiration to us all.
1195
01:18:30,239 --> 01:18:32,909
I mean that.
To Emma and to Dean.
1196
01:18:32,909 --> 01:18:34,778
ALL:
To Emma and to Dean.
1197
01:18:34,778 --> 01:18:36,746
JACK:
Hear, hear. Whoo!
1198
01:18:36,746 --> 01:18:38,882
Yeah.
1199
01:18:40,249 --> 01:18:42,185
[CHATTERING]
1200
01:18:42,185 --> 01:18:45,454
BARBARA: Thank you for coming.
JACK: Thanks for having us.
1201
01:18:45,454 --> 01:18:48,424
How come you're not over there
with everybody else?
1202
01:18:48,424 --> 01:18:51,928
I'm not really
an everybody-else kind of guy.
1203
01:18:51,928 --> 01:18:55,531
STACEY:
Emma is. Always has been.
1204
01:18:55,531 --> 01:18:58,868
She's really good at that.
People really like her.
1205
01:18:58,868 --> 01:19:02,438
Yeah, I can see that.
Did you see any sharks?
1206
01:19:02,438 --> 01:19:06,042
It took her like two seconds
to become even more popular
1207
01:19:06,042 --> 01:19:07,710
than before you guys
went away.
1208
01:19:07,710 --> 01:19:10,013
Yeah, I can see that too.
1209
01:19:10,013 --> 01:19:11,915
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1210
01:19:11,915 --> 01:19:15,151
[TIM HANAUER'S
"DECEMBER DAYS" PLAYING]
1211
01:19:17,586 --> 01:19:18,988
[MOUTHING]
Come on.
1212
01:19:18,988 --> 01:19:20,223
GIRL:
Like the memoirs.
1213
01:19:20,223 --> 01:19:24,260
[MOUTHING]
I can't come. Sorry.
1214
01:19:32,568 --> 01:19:35,304
REPORTER:
They're calling it
"the miracle at sea."
1215
01:19:35,304 --> 01:19:38,174
After more than 100 days
stranded on a desert island,
1216
01:19:38,174 --> 01:19:40,977
two high school juniors,
Emmaline Robinson
1217
01:19:40,977 --> 01:19:42,378
and Dean McMullen,
1218
01:19:42,378 --> 01:19:44,347
have safely returned
to their school,
1219
01:19:44,347 --> 01:19:46,449
to their family,
to their friends,
1220
01:19:46,449 --> 01:19:47,817
to their lives
1221
01:19:47,817 --> 01:19:50,353
that they thought
they might never see again.
1222
01:19:50,353 --> 01:19:52,856
[PEOPLE APPLAUDING
AND CHEERING]
1223
01:19:52,856 --> 01:19:55,458
LIZZIE:
Welcome back.
1224
01:19:55,458 --> 01:19:57,994
Excuse us.
1225
01:19:57,994 --> 01:20:00,897
* Maybe I needed out *
1226
01:20:00,897 --> 01:20:04,133
* Maybe I missed a step *
1227
01:20:04,133 --> 01:20:07,436
* Maybe I had my chance *
1228
01:20:07,436 --> 01:20:11,507
* Maybe I couldn't cry
On cue *
1229
01:20:13,776 --> 01:20:17,246
* But I still needed you *
1230
01:20:19,048 --> 01:20:22,485
* Come to me now *
1231
01:20:22,485 --> 01:20:25,855
* It's time to break down *
1232
01:20:25,855 --> 01:20:28,958
* In the morning *
1233
01:20:28,958 --> 01:20:30,693
* We will wake up *
1234
01:20:30,693 --> 01:20:32,996
I told him
I'd think about it.
1235
01:20:32,996 --> 01:20:34,964
Oh, my God, Em,
you're my hero.
1236
01:20:34,964 --> 01:20:37,633
You told Stephen?
1237
01:20:37,633 --> 01:20:39,002
You are so the bomb.
1238
01:20:39,002 --> 01:20:42,205
* When you're fading *
1239
01:20:42,205 --> 01:20:45,241
* You start to fade out *
1240
01:20:45,241 --> 01:20:47,877
* For your love *
1241
01:20:47,877 --> 01:20:50,246
Anyway,
so I'm gonna wear...
1242
01:20:50,246 --> 01:20:53,082
MAN:
Hey, McMullen.
1243
01:20:53,082 --> 01:20:55,885
* For your love *
1244
01:20:55,885 --> 01:20:58,821
MAN:
Come on.
1245
01:20:58,821 --> 01:21:02,125
* For your love *
1246
01:21:03,226 --> 01:21:06,695
* Maybe I had my doubt *
1247
01:21:06,695 --> 01:21:09,999
* Maybe I needed out *
1248
01:21:09,999 --> 01:21:13,269
* Maybe I missed a step *
1249
01:21:13,269 --> 01:21:16,505
* Maybe I had my chance *
1250
01:21:16,505 --> 01:21:20,176
* Babe, I couldn't cry
On cue *
1251
01:21:22,011 --> 01:21:23,279
[PHONE RINGING]
1252
01:21:23,279 --> 01:21:26,282
* But I still needed you *
1253
01:21:27,816 --> 01:21:31,087
* This is love now *
1254
01:21:31,087 --> 01:21:34,823
* Crazy love now **
1255
01:21:34,823 --> 01:21:37,326
[PHONE RINGING]
1256
01:21:40,429 --> 01:21:42,631
[***]
1257
01:21:53,109 --> 01:21:55,644
Mom wanted me to tell you
it was dinnertime.
1258
01:21:55,644 --> 01:21:56,845
Okay.
1259
01:21:56,845 --> 01:21:58,314
And I was gonna
feed the fish.
1260
01:21:58,314 --> 01:22:00,616
Yeah, go ahead.
You can feed them.
1261
01:22:00,616 --> 01:22:02,285
Okay.
1262
01:22:02,285 --> 01:22:04,620
What's with the dresses?
1263
01:22:04,620 --> 01:22:06,322
I don't know.
1264
01:22:06,322 --> 01:22:09,058
It's all feeling like...
1265
01:22:09,058 --> 01:22:11,094
It's all feeling
like someone else.
1266
01:22:11,094 --> 01:22:13,963
STACEY:
You know, when you were gone,
1267
01:22:13,963 --> 01:22:16,232
Mom knew I was there
for once.
1268
01:22:16,232 --> 01:22:19,235
I didn't have to yell
or get in trouble or anything.
1269
01:22:19,235 --> 01:22:24,107
At school, all the teachers
were nice to me.
1270
01:22:25,341 --> 01:22:29,812
Even if it was just for pity,
I didn't care.
1271
01:22:29,812 --> 01:22:34,650
And now, you're the girl
who survived on the island,
1272
01:22:34,650 --> 01:22:37,086
going to prom with
the F'ing quarterback,
1273
01:22:37,086 --> 01:22:40,223
for crap's sake.
1274
01:22:40,223 --> 01:22:46,062
And I'm back
to just being me.
1275
01:22:48,231 --> 01:22:52,235
Stacey, you're amazing
1276
01:22:52,235 --> 01:22:55,804
and cool and funny
1277
01:22:55,804 --> 01:22:59,508
and all of these things
that I can never be.
1278
01:23:01,177 --> 01:23:03,012
And just so you know,
1279
01:23:03,012 --> 01:23:05,481
I'm not going to prom
with Stephen.
1280
01:23:05,481 --> 01:23:09,618
Really? Well, who are you
gonna go with?
1281
01:23:09,618 --> 01:23:12,888
Nobody.
1282
01:23:12,888 --> 01:23:14,490
You wanna be my date?
1283
01:23:14,490 --> 01:23:16,959
[LAUGHS]
1284
01:23:16,959 --> 01:23:18,661
I missed you, Emma.
1285
01:23:18,661 --> 01:23:20,163
I missed you too.
1286
01:23:20,163 --> 01:23:22,231
I missed you so much.
1287
01:23:29,272 --> 01:23:31,474
[***]
1288
01:23:38,147 --> 01:23:40,883
I saw it, Mom.
1289
01:23:40,883 --> 01:23:43,386
I saw the green flash.
1290
01:23:45,221 --> 01:23:47,723
It was beautiful.
1291
01:23:49,092 --> 01:23:51,294
And...
1292
01:23:56,232 --> 01:23:58,101
And I just wanted to say
I'm sorry
1293
01:23:58,101 --> 01:24:00,803
for not being there
at your funeral.
1294
01:24:03,939 --> 01:24:06,509
[SNIFFLES]
1295
01:24:20,156 --> 01:24:23,159
And thanks
for watching over us.
1296
01:24:30,433 --> 01:24:34,837
* Who wants to party now?
Yeah, yeah, yeah *
1297
01:24:34,837 --> 01:24:36,372
* Who wants to party? *
1298
01:24:36,372 --> 01:24:37,873
What do you think?
1299
01:24:37,873 --> 01:24:39,608
It's amazing.
1300
01:24:39,608 --> 01:24:43,312
There's a cute hipster boy
looking right at you, sis.
1301
01:24:43,312 --> 01:24:44,913
He's looking at you, Em.
1302
01:24:44,913 --> 01:24:46,949
Don't think so. Go.
1303
01:24:46,949 --> 01:24:50,819
* Who wants to party now?
Yeah, yeah, yeah *
1304
01:24:50,819 --> 01:24:53,756
* Who wants to
Take a little time off *
1305
01:24:53,756 --> 01:24:55,691
* Oh, who wants to party? *
1306
01:24:55,691 --> 01:24:59,628
* Say, "Yeah, yeah, yeah" **
1307
01:24:59,628 --> 01:25:01,264
MAN [ON TV]:
In front.
1308
01:25:01,264 --> 01:25:04,833
Three down.
Oh, what a save.
1309
01:25:04,833 --> 01:25:06,502
Cleared, but not out.
1310
01:25:06,502 --> 01:25:09,372
Another shot blocked.
1311
01:25:11,774 --> 01:25:14,777
JACK: You staying in tonight?
Yeah.
1312
01:25:14,777 --> 01:25:17,880
MAN [ON TV]:
--the goalie clears
the center down the ice.
1313
01:25:17,880 --> 01:25:20,516
We're just hanging on now...
1314
01:25:20,516 --> 01:25:22,851
You wanna borrow my tux?
1315
01:25:22,851 --> 01:25:25,754
[THUNDER RUMBLING]
1316
01:25:25,754 --> 01:25:28,391
[UPBEAT MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
1317
01:25:35,264 --> 01:25:39,235
Emma, you look amazing.
1318
01:25:39,235 --> 01:25:42,004
Stephen's gotta be going crazy.
1319
01:25:42,004 --> 01:25:43,672
Heh, heh, heh.
1320
01:25:46,008 --> 01:25:48,877
He's kind of gross anyway,
1321
01:25:48,877 --> 01:25:52,080
in a smoking-hot
kind of way.
1322
01:25:52,080 --> 01:25:53,816
Come on, walk with me.
1323
01:25:53,816 --> 01:25:57,052
You know, I knew
this was always in you.
1324
01:25:57,052 --> 01:25:58,321
It just took being stuck
1325
01:25:58,321 --> 01:26:02,391
in the middle of the ocean
to find it, but...
1326
01:26:02,391 --> 01:26:04,860
Let's get you
a broody boy.
1327
01:26:07,330 --> 01:26:10,499
Oh, my dog.
1328
01:26:12,268 --> 01:26:15,404
Damn, he looks good.
1329
01:26:17,806 --> 01:26:21,444
Go. Be romantic.
1330
01:26:28,150 --> 01:26:31,287
[SHANE HARPER'S "LET'S TAKE
THE WORLD TONIGHT" PLAYING]
1331
01:26:31,287 --> 01:26:34,056
* I'll stay *
1332
01:26:34,056 --> 01:26:37,760
* If you stay *
1333
01:26:37,760 --> 01:26:41,330
* And we'll run into the sun *
1334
01:26:41,330 --> 01:26:44,099
* Forget about everyone *
1335
01:26:44,099 --> 01:26:46,969
I've been trying to come up
with the perfect thing to say.
1336
01:26:46,969 --> 01:26:51,039
I mean, I-- I didn't even
know if I could get in.
1337
01:26:51,039 --> 01:26:53,842
Plans are overrated.
1338
01:26:55,944 --> 01:26:59,848
* Let's take
Take the world tonight *
1339
01:26:59,848 --> 01:27:01,817
I got you something.
1340
01:27:01,817 --> 01:27:03,586
* Everything's all right *
1341
01:27:03,586 --> 01:27:06,689
* I can feel it in my bones
With you *
1342
01:27:06,689 --> 01:27:08,223
Thank you.
1343
01:27:08,223 --> 01:27:09,492
Wanna dance, prom queen?
1344
01:27:09,492 --> 01:27:12,895
I'm not the prom queen.
I never was.
1345
01:27:12,895 --> 01:27:16,031
Never wanted to be.
1346
01:27:16,031 --> 01:27:18,401
I'm just a girl.
1347
01:27:18,401 --> 01:27:21,837
Heh, heh.
Wanna dance, girl?
1348
01:27:21,837 --> 01:27:24,307
It's kind of pouring.
1349
01:27:24,307 --> 01:27:25,908
We've been through worse.
1350
01:27:25,908 --> 01:27:27,910
Yeah.
1351
01:27:31,747 --> 01:27:35,217
* Let's take
Take the world tonight *
1352
01:27:35,217 --> 01:27:39,087
* 'Cause you're here
And everything's all right *
1353
01:27:39,087 --> 01:27:42,124
* I can feel it in my bones
With you *
1354
01:27:42,124 --> 01:27:46,462
* Oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh *
1355
01:27:46,462 --> 01:27:49,665
* I feel the fire
In your hands *
1356
01:27:49,665 --> 01:27:53,101
* If you'd say it's more
Than just a plan *
1357
01:27:53,101 --> 01:27:56,939
* Shine brighter than anything
I've ever known *
1358
01:27:56,939 --> 01:28:00,275
* Oh, oh, oh, oh,
Oh, oh, oh, oh *
1359
01:28:00,275 --> 01:28:03,812
* Let's take
Take the world tonight *
1360
01:28:03,812 --> 01:28:07,616
* 'Cause you're here
And everything's all right *
1361
01:28:07,616 --> 01:28:10,886
* I can feel it in my bones
With you *
1362
01:28:10,886 --> 01:28:16,291
* Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh **
1363
01:28:19,428 --> 01:28:22,365
[***]
93571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.