Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,954 --> 00:00:24,656
Narrator: Previously on
beware of the batman,
2
00:00:24,658 --> 00:00:27,258
Tatsu is more than capable of being
your bodyguard and your driver.
3
00:00:27,861 --> 00:00:29,395
Test her, you'll see.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,064
Let the tests begin.
5
00:00:39,005 --> 00:00:40,239
(hissing)
6
00:00:42,809 --> 00:00:43,909
(glass shattering)
7
00:00:47,881 --> 00:00:49,415
Yo, watch it, junkyard.
8
00:00:49,417 --> 00:00:51,350
What's your problem daedalus?
9
00:00:51,352 --> 00:00:52,792
I'm just expressing
my artistic self.
10
00:00:57,323 --> 00:01:00,123
Serves old man castle right for not
appreciating artists of our caliber.
11
00:01:00,894 --> 00:01:02,761
Down with creative oppression!
12
00:01:02,763 --> 00:01:04,463
- This is justice.
- Batman: No.
13
00:01:05,398 --> 00:01:07,199
I am justice.
14
00:01:07,201 --> 00:01:08,901
Bat-man...
15
00:01:08,903 --> 00:01:11,270
Take him, it's two against one.
16
00:01:11,272 --> 00:01:12,604
- (grunting)
- (thudding)
17
00:01:13,673 --> 00:01:14,673
(gasps)
18
00:01:17,777 --> 00:01:20,446
Let's see how tough you are
when you're blind, bat.
19
00:01:20,448 --> 00:01:22,748
- Junkyard: Aren't bats already blind?
-(grunts)
20
00:01:25,618 --> 00:01:28,020
Batman: You boys might want
to find another career.
21
00:01:28,022 --> 00:01:30,789
I don't think art is
going to pan out.
22
00:01:30,791 --> 00:01:33,258
Say hi to gotham pd for me.
Have a nice night.
23
00:01:36,763 --> 00:01:39,598
Dang, the cops are totally
going to jack us for this!
24
00:01:39,600 --> 00:01:43,769
Man: They certainly
would, if they catch you.
25
00:01:43,771 --> 00:01:46,305
Look man, batman
already worked us.
26
00:01:46,307 --> 00:01:47,806
Go do your hero thing
on someone else.
27
00:01:47,808 --> 00:01:49,641
Oh, I'm no hero.
28
00:01:50,610 --> 00:01:52,277
I'm a fan.
29
00:01:52,279 --> 00:01:55,047
I've been watching
you for some time.
30
00:01:55,049 --> 00:01:57,416
Daedalus your authority
challenging street art.
31
00:01:57,418 --> 00:01:59,918
Shows enormous promise.
32
00:01:59,920 --> 00:02:01,653
It does? I mean, yeah, duh.
33
00:02:02,122 --> 00:02:04,323
And you.
34
00:02:04,325 --> 00:02:06,925
Junkyard dog, your knack for
sculptural destruction,
35
00:02:06,927 --> 00:02:08,827
I find... Inspiring.
36
00:02:10,263 --> 00:02:13,098
I see genius in you both.
37
00:02:13,100 --> 00:02:14,666
I want to be your patron.
38
00:02:16,903 --> 00:02:20,839
Consider this, my first
donation to your art.
39
00:02:21,774 --> 00:02:23,709
Dude, who are you?
40
00:02:24,811 --> 00:02:27,412
Call me... Anarky.
41
00:02:36,656 --> 00:02:37,756
- (clicking)
- (gasps)
42
00:02:37,758 --> 00:02:38,857
(door opening)
43
00:02:48,835 --> 00:02:49,935
(whirring)
44
00:02:55,875 --> 00:02:59,211
Major, your boss has one
serious workout room
45
00:02:59,213 --> 00:03:00,879
Alfred: Mr. Wayne
insists on the best.
46
00:03:00,881 --> 00:03:02,781
And he can afford it.
47
00:03:02,783 --> 00:03:03,783
Well?
48
00:03:06,486 --> 00:03:09,321
Had you been paying attention,
49
00:03:09,323 --> 00:03:12,191
You'd have to admit she handled the
obstacles almost as well as batman.
50
00:03:12,193 --> 00:03:14,226
So would an olympic gymnast.
51
00:03:14,228 --> 00:03:16,929
But I don't need one to drive
me around or protect me.
52
00:03:17,530 --> 00:03:18,530
It's your move.
53
00:03:19,999 --> 00:03:21,833
Tatsu just passed
an impressive test,
54
00:03:21,835 --> 00:03:23,702
Like it or not, you
need an assistant.
55
00:03:26,806 --> 00:03:30,475
When I was training in asia, every dojo I
attended had a different requirement...
56
00:03:30,477 --> 00:03:34,079
Skill, character, endurance.
57
00:03:34,081 --> 00:03:36,715
Every test had to be passed
before I was accepted.
58
00:03:43,189 --> 00:03:45,749
I don't even know why we bother
playing this game, you never lose.
59
00:03:45,773 --> 00:03:48,193
Because you keep me sharp.
60
00:03:48,195 --> 00:03:50,729
As for ms. Yamashiro,
61
00:03:50,731 --> 00:03:53,051
It's going to take more than an
agility test to convince me.
62
00:04:10,016 --> 00:04:12,751
Over speaker: Ms. Yamashiro,
this is bruce wayne,
63
00:04:12,753 --> 00:04:14,353
Could you please meee
in the trophy room?
64
00:04:17,624 --> 00:04:18,957
Mr. Wayne, you wanted to see me?
65
00:04:37,243 --> 00:04:39,111
This job just got interesting.
66
00:04:44,784 --> 00:04:45,884
(warbling)
67
00:04:46,452 --> 00:04:47,519
(beeps)
68
00:04:49,756 --> 00:04:51,456
What are you hiding, mr. Wayne?
69
00:04:52,659 --> 00:04:54,059
(people chattering)
70
00:04:57,297 --> 00:04:59,665
You sure this is the
place anarky said to go?
71
00:04:59,667 --> 00:05:02,567
Didn't we get booted
from this gallery once?
72
00:05:02,569 --> 00:05:05,637
Yeah, but that was before we were
reconstituted with new artistic tools.
73
00:05:10,076 --> 00:05:14,413
Yo, we heard you uptown losers are
always looking for the next big thing.
74
00:05:14,415 --> 00:05:16,815
- Well, get a load of our street
art, hommies. -(energizing)
75
00:05:16,817 --> 00:05:18,183
(people screaming)
76
00:05:25,525 --> 00:05:26,525
(grunting)
77
00:05:36,669 --> 00:05:38,870
Welcome, gotham city,
78
00:05:38,872 --> 00:05:41,206
To the art of destruction.
79
00:05:49,549 --> 00:05:52,217
(people screaming)
80
00:05:52,219 --> 00:05:53,579
- (saw buzzing)
- (tires squealing)
81
00:05:56,856 --> 00:06:00,125
Batman: First hardware
stores, now civilians.
82
00:06:00,127 --> 00:06:02,461
Congratulations, you've
got my attention.
83
00:06:02,463 --> 00:06:05,197
We're just expressing
ourselves, bat dude.
84
00:06:05,199 --> 00:06:07,132
Why do you have to be
hating on our art.
85
00:06:16,576 --> 00:06:17,709
(clinking)
86
00:06:29,088 --> 00:06:30,422
(thudding)
87
00:06:30,424 --> 00:06:32,591
- Hey watch it man.
- Sorry!
88
00:06:32,593 --> 00:06:34,593
- Batman: Yes, you are.
- (saw buzzing)
89
00:06:35,428 --> 00:06:36,762
(both grunt)
90
00:06:39,399 --> 00:06:40,732
(both groaning)
91
00:06:48,875 --> 00:06:50,876
Alfred: You're all
over the news.
92
00:06:50,878 --> 00:06:53,745
Quite a mess. Anyone we know?
93
00:06:53,747 --> 00:06:55,847
Dumber and dumber
from the other night.
94
00:06:55,849 --> 00:06:57,849
I, eh, blended up your dinner.
95
00:06:57,851 --> 00:07:00,519
Assuming we'd be working late.
96
00:07:00,521 --> 00:07:04,189
This pair seems... A bit deficient
for this type of destruction.
97
00:07:04,191 --> 00:07:07,859
Agreed. They're working with someone.
Do a background.
98
00:07:07,861 --> 00:07:10,328
Who they might have come in contact with.
(softly slurping)
99
00:07:18,805 --> 00:07:21,807
Get this analyzed. Probably
came off their shoes.
100
00:07:21,809 --> 00:07:24,075
Might give us something.
101
00:07:24,077 --> 00:07:27,279
From cold war warrior to
analyzer of sneaker goo.
102
00:07:27,281 --> 00:07:28,814
I've never been prouder.
103
00:07:35,288 --> 00:07:37,456
Tatsu: You have a very
quiet footstep, mr. Wayne.
104
00:07:37,458 --> 00:07:39,925
As do you, ms. Yamashiro.
105
00:07:39,927 --> 00:07:41,960
And judging from your home gym,
106
00:07:41,962 --> 00:07:43,728
You have a killer
exercise routine.
107
00:07:43,730 --> 00:07:45,330
I saw you in there.
108
00:07:45,332 --> 00:07:48,500
You live up to alfred's
glowing recommendation.
109
00:07:48,502 --> 00:07:51,670
Look, I know you don't think I am
necessary, but let me assure you.
110
00:07:51,672 --> 00:07:54,639
I always take my
work very seriously.
111
00:07:54,641 --> 00:07:58,009
So, please... Keep an open mind.
112
00:07:58,011 --> 00:07:59,177
I always do.
113
00:08:16,650 --> 00:08:18,330
Daedalus: What's the
world coming to, dude?
114
00:08:18,332 --> 00:08:21,166
When artists like
us are in prison?
115
00:08:21,168 --> 00:08:22,367
- Ouch!
- (clanking)
116
00:08:24,670 --> 00:08:26,505
"look out the window."
117
00:08:26,507 --> 00:08:27,772
(sizzling)
118
00:08:29,308 --> 00:08:30,308
(screams)
119
00:08:32,678 --> 00:08:33,678
Cool!
120
00:08:36,115 --> 00:08:37,215
- (groans)
- (grunts)
121
00:08:42,321 --> 00:08:45,457
Hello, boys.
122
00:08:45,459 --> 00:08:48,193
Mr. Anarky, dude, we were
gonna come looking for you.
123
00:08:48,195 --> 00:08:51,229
- Yeah, but bat-dork...
- No apologies necessary.
124
00:08:52,331 --> 00:08:54,566
Despite his claims
of free agency,
125
00:08:54,568 --> 00:08:57,168
Batman is clearly
a tool of order.
126
00:08:57,170 --> 00:08:58,904
- Exactly!
- Yeah!
127
00:08:58,906 --> 00:09:00,839
- Tool!
- Yeah!
128
00:09:00,841 --> 00:09:03,742
I, on the other hand will
fight against order.
129
00:09:03,744 --> 00:09:06,645
For total unleashed
freedom at any price.
130
00:09:08,814 --> 00:09:12,183
It's a patron's responsibility
to make sure his artists.
131
00:09:12,185 --> 00:09:14,319
Are suitably equipped.
132
00:09:15,655 --> 00:09:16,988
Merry christmas.
133
00:09:26,566 --> 00:09:30,035
Your dimwitted duo have made quite a name
for themselves on gotham's art scene.
134
00:09:30,037 --> 00:09:32,504
Booted from every
gallery in town.
135
00:09:32,506 --> 00:09:34,706
Up until now though
they're only real crime.
136
00:09:34,708 --> 00:09:37,943
Has been a serious
lack of talent.
137
00:09:37,945 --> 00:09:40,226
This supports the theory that
they're working with someone.
138
00:09:40,250 --> 00:09:42,781
Anything from my "goo" analysis?
139
00:09:42,783 --> 00:09:45,750
Antiquated machine lubricant
barely in use now.
140
00:09:45,752 --> 00:09:48,112
It's what I found in the lubricant
that's really interesting.
141
00:09:50,256 --> 00:09:53,191
A very rare pollen from the
fritillaria meleagris plant,
142
00:09:53,193 --> 00:09:54,793
Better known as
the chess flower.
143
00:09:54,795 --> 00:09:56,728
Someone's playing
a game, alfred.
144
00:09:56,730 --> 00:09:58,330
And our two budding van goghs?
145
00:09:58,864 --> 00:10:01,800
Are the pawns.
146
00:10:01,802 --> 00:10:04,703
Computer, video feeds from gotham
pd cctv surveillance system
147
00:10:04,705 --> 00:10:06,204
(computer bleeping)
148
00:10:06,206 --> 00:10:07,206
There.
149
00:10:11,143 --> 00:10:13,378
The bat mobile is prepped
and ready for you.
150
00:10:13,380 --> 00:10:15,680
Change of plans, alfred.
Tonight, you drive.
151
00:10:20,052 --> 00:10:21,186
(grating)
152
00:10:29,629 --> 00:10:32,731
This is the only way to tag.
153
00:10:32,733 --> 00:10:36,468
Whoo-hoo! I can't believe how before I
used to sculpt thing with my hands.
154
00:10:36,470 --> 00:10:37,702
Stupid hands.
155
00:10:38,304 --> 00:10:39,638
(crashing)
156
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
(both screaming)
157
00:10:43,943 --> 00:10:46,244
Daedalus: I don't
care if he is batman.
158
00:10:46,246 --> 00:10:48,013
He can't push us around.
Not anymore.
159
00:10:50,816 --> 00:10:51,916
(both screaming)
160
00:10:57,590 --> 00:10:58,690
(sizzling)
161
00:10:59,859 --> 00:11:01,026
(grunts)
162
00:11:01,028 --> 00:11:02,394
(tires screeching)
163
00:11:07,700 --> 00:11:08,700
(beeping)
164
00:11:18,511 --> 00:11:21,031
And I actually thought he was gonna
let me really drive for once.
165
00:11:25,651 --> 00:11:27,619
(grunting)
166
00:11:27,621 --> 00:11:30,221
Ah, bother, I might as well try
them all and hope for the best.
167
00:11:32,324 --> 00:11:34,025
(both grunting)
168
00:11:40,900 --> 00:11:42,400
(engine revving)
169
00:11:42,402 --> 00:11:44,235
Junkyard: Run!
170
00:11:44,237 --> 00:11:45,717
Daedalus: Get to the
rendezvous point.
171
00:12:13,265 --> 00:12:15,200
Impressive.
172
00:12:15,202 --> 00:12:17,335
(thuds) thank you.
173
00:12:17,337 --> 00:12:18,803
Batman! But you're...
174
00:12:20,573 --> 00:12:23,208
Don't hurt your brain
trying to understand.
175
00:12:23,210 --> 00:12:25,009
I want you conscious
when I take you down.
176
00:12:25,945 --> 00:12:27,779
(laughing) bravo!
177
00:12:29,448 --> 00:12:32,183
I believe this game
just got interesting.
178
00:12:33,385 --> 00:12:34,853
(both grunting)
179
00:12:51,637 --> 00:12:52,637
(exclaims)
180
00:12:54,440 --> 00:12:55,607
(both grunting)
181
00:13:00,780 --> 00:13:02,380
(grunting and groaning)
182
00:13:19,665 --> 00:13:21,566
(bleeping and pulsing)
183
00:13:23,903 --> 00:13:24,969
(beeps)
184
00:13:42,955 --> 00:13:44,022
(gasps)
185
00:13:56,202 --> 00:13:59,804
A secret elevator to
a private library.
186
00:13:59,806 --> 00:14:02,166
Not only dies this guy have too
much time and too much money,
187
00:14:02,190 --> 00:14:03,422
He's a geek too!
188
00:14:24,296 --> 00:14:27,198
What's so interesting about
gotham's wheelhouse, mr. Wayne?
189
00:14:29,668 --> 00:14:31,302
(both grunting)
190
00:14:50,689 --> 00:14:52,323
(grunts)
191
00:14:52,325 --> 00:14:54,392
Well done.
192
00:14:54,394 --> 00:14:56,895
I'm so gratified you
understand the game.
193
00:14:56,897 --> 00:14:59,030
This isn't a game.
194
00:14:59,032 --> 00:15:00,899
In that gear, those
two are dangerous.
195
00:15:00,901 --> 00:15:03,101
It's a miracle
bystanders weren't hurt.
196
00:15:03,103 --> 00:15:05,503
Oh, I would have
been fine with that.
197
00:15:05,505 --> 00:15:07,605
It's the sort of random action.
198
00:15:07,607 --> 00:15:09,707
That makes me the better player.
199
00:15:09,709 --> 00:15:12,277
You, the black king,
representing order,
200
00:15:12,279 --> 00:15:14,212
And I, the white king...
201
00:15:14,214 --> 00:15:15,613
Well, I'm anarky.
202
00:15:19,685 --> 00:15:21,819
(both grunting)
203
00:15:23,355 --> 00:15:24,455
(thudding)
204
00:15:32,131 --> 00:15:34,232
I'm not going to play
your game, anarky.
205
00:15:34,234 --> 00:15:38,736
Oh, but you must, I've searched
so long for a worthy opponent.
206
00:15:38,738 --> 00:15:41,606
Someday, they'll write
songs about our struggle.
207
00:15:41,608 --> 00:15:43,975
You, fighting for
order and peace.
208
00:15:43,977 --> 00:15:46,444
Me, for chaos and destruction!
209
00:15:52,618 --> 00:15:55,119
(people mumbling fearfully)
210
00:15:55,121 --> 00:15:57,221
That was just to get
your attention.
211
00:15:57,223 --> 00:15:59,958
- The real bombs...
- Are on the gondolas,
212
00:15:59,960 --> 00:16:01,659
Set to explode as they
cross one another.
213
00:16:01,661 --> 00:16:02,760
How did you know?
214
00:16:02,762 --> 00:16:04,495
It's the obvious move.
215
00:16:04,497 --> 00:16:06,397
Ouch. (Sniggers)
216
00:16:06,399 --> 00:16:08,900
Regardless, there's only
time enough for you.
217
00:16:08,902 --> 00:16:11,235
To deactivate one of the
bombs before they cross.
218
00:16:11,237 --> 00:16:13,571
Those poor people
on the other tram.
219
00:16:13,573 --> 00:16:14,639
(tutting)
220
00:16:17,076 --> 00:16:19,177
- (batman grunts)
- no!
221
00:16:19,179 --> 00:16:21,546
Stop them from moving,
instant detonation.
222
00:16:23,115 --> 00:16:25,249
A dead man's switch.
223
00:16:25,251 --> 00:16:27,652
Of course, I let go... Boom!
224
00:16:29,154 --> 00:16:31,189
Boss! Batman is right
behind us, he's...
225
00:16:32,658 --> 00:16:34,792
Oh, dang!
226
00:16:34,794 --> 00:16:37,929
These two will stay and
slow you down even more.
227
00:16:37,931 --> 00:16:40,598
I know you love a challenge.
228
00:16:40,600 --> 00:16:43,801
Not such an obvious
move now, is it?
229
00:16:43,803 --> 00:16:47,271
I'll be watching, batman.
I hope you can do it.
230
00:16:47,273 --> 00:16:49,874
I've wanted a real
opponent for so long.
231
00:16:53,479 --> 00:16:55,346
We were just trying
to express ourselves.
232
00:16:55,348 --> 00:16:56,714
So am I.
233
00:16:56,716 --> 00:16:58,416
(both groaning)
234
00:17:04,690 --> 00:17:05,957
(tires squealing)
235
00:17:11,697 --> 00:17:15,533
Alfred, I need schematics of the gotham
city sky tram fed in to my goggles.
236
00:17:15,535 --> 00:17:16,868
Uploading now.
237
00:17:22,374 --> 00:17:23,641
(tires squealing)
238
00:17:46,932 --> 00:17:49,612
Alfred: You realize as soon as the
trams are within magnetic range...
239
00:17:49,636 --> 00:17:50,935
Batman: The bombs detonate.
240
00:17:50,937 --> 00:17:53,571
But if I divert the
trigger magnet's pull...
241
00:17:53,573 --> 00:17:55,773
Alfred: The circuit won't close.
No explosio.
242
00:18:06,285 --> 00:18:07,418
(clicking)
243
00:18:12,024 --> 00:18:13,291
(grunts)
244
00:18:13,293 --> 00:18:14,425
(powering down)
245
00:18:21,800 --> 00:18:22,967
(batman groans)
246
00:18:28,240 --> 00:18:29,440
(grunting)
247
00:18:34,580 --> 00:18:35,580
(anarky groaning)
248
00:18:40,419 --> 00:18:42,253
Congratulations!
249
00:18:42,255 --> 00:18:44,288
You countered my move!
250
00:18:44,290 --> 00:18:46,491
You passed the test.
251
00:18:46,493 --> 00:18:49,327
It wasn't much of a test.
252
00:18:49,329 --> 00:18:52,163
(grunting in frustration)
you have no idea.
253
00:18:52,165 --> 00:18:54,632
What an honor it is to
be chosen as my enemy!
254
00:18:55,968 --> 00:18:59,437
It's a really big deal!
255
00:18:59,439 --> 00:19:02,173
I thought I'd found an
opponent to match wits with,
256
00:19:02,175 --> 00:19:05,143
But you're just another
lunatic in a costume.
257
00:19:05,145 --> 00:19:09,347
Madness is the more
interesting choice.
258
00:19:09,349 --> 00:19:11,883
Logic and order are
so predictable.
259
00:19:13,085 --> 00:19:14,785
Unless...
260
00:19:14,787 --> 00:19:18,189
I make a logical decision
to do something insane.
261
00:19:18,191 --> 00:19:19,557
- (grunting)
- (fizzling)
262
00:19:25,197 --> 00:19:26,931
What! Why didn't it explode?
263
00:19:27,666 --> 00:19:29,600
Frequency jamming disk.
264
00:19:29,602 --> 00:19:31,335
Unpredictable enough for you?
265
00:19:31,337 --> 00:19:32,803
(exclaims)
266
00:19:32,805 --> 00:19:33,805
(anarky groans)
267
00:19:34,506 --> 00:19:35,606
(screaming)
268
00:19:36,441 --> 00:19:37,441
(loud thud)
269
00:19:45,317 --> 00:19:46,417
(sparking)
270
00:20:35,734 --> 00:20:39,537
Alfred: And what of our two
unfortunate, misunderstood artists?
271
00:20:39,539 --> 00:20:42,006
They're in lieutenant
gordon's hands now.
272
00:20:42,008 --> 00:20:45,042
They'll be wishing they were
back in mine soon enough.
273
00:20:45,044 --> 00:20:49,046
That's right, arrest me. Just going
to make my art more valuable.
274
00:20:49,048 --> 00:20:51,549
Worked for michelangelo.
275
00:20:51,551 --> 00:20:54,285
Dude, did you ever stop to
think, you're not talented?
276
00:20:54,853 --> 00:20:56,120
Man, whatever!
277
00:20:57,422 --> 00:20:58,623
(sirens blaring)
278
00:21:00,792 --> 00:21:02,360
Hmm, impressive.
279
00:21:06,732 --> 00:21:09,133
So, ms. Yamashiro,
you passed my test.
280
00:21:10,902 --> 00:21:13,070
Well done.
281
00:21:13,072 --> 00:21:14,972
Perhaps I judged
you too quickly.
282
00:21:14,974 --> 00:21:16,941
Or perhaps you just got lucky.
283
00:21:16,943 --> 00:21:17,975
We'll see.
284
00:21:18,025 --> 00:21:22,575
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.