Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,208 --> 00:03:14,041
Hola, soy Brian,
2
00:03:17,208 --> 00:03:18,833
Hola.
3
00:05:05,666 --> 00:05:06,541
Oye, Dom.
4
00:05:07,916 --> 00:05:10,006
Pon la canci�n,
5
00:05:10,041 --> 00:05:11,458
Me est�s matando, cari�o.
6
00:05:11,493 --> 00:05:14,423
Vamos.
7
00:05:14,458 --> 00:05:19,166
�Por qu� siempre quieres escuchar
esas tristes canciones llorosas?
8
00:05:19,201 --> 00:05:23,083
Las canciones tristes me hacen feliz,
9
00:05:23,118 --> 00:05:25,291
Est� bien, una vez, �de acuerdo?
10
00:05:25,326 --> 00:05:28,083
No la tocaremos 20 veces
como la �ltima vez, �de acuerdo?
11
00:05:36,458 --> 00:05:39,375
Gracias.
12
00:06:09,708 --> 00:06:12,923
- Hola.
- Hola.
13
00:06:12,958 --> 00:06:14,881
- Hola.
- Hola.
14
00:06:14,916 --> 00:06:19,916
S�lo una cerveza,
15
00:06:20,291 --> 00:06:23,250
�De qu� tipo, cari�o?
No leo la mente.
16
00:06:23,285 --> 00:06:28,875
Est� bien esa.
17
00:06:33,166 --> 00:06:35,375
Esta es mi canci�n favorita.
18
00:06:35,410 --> 00:06:38,684
S�, la m�a tambi�n.
19
00:06:38,719 --> 00:06:41,958
Y todo el mundo sabe
20
00:06:44,000 --> 00:06:45,708
Mierda, �aceptas tarjetas?
21
00:06:45,743 --> 00:06:47,416
Tienes un cajero all�,
22
00:06:47,451 --> 00:06:49,250
Yo me encargo.
23
00:06:51,250 --> 00:06:52,750
Gracias, amigo,
24
00:07:19,958 --> 00:07:21,340
Ven aqu�.
25
00:07:30,041 --> 00:07:32,083
- Chris.
- Brian.
26
00:07:34,000 --> 00:07:36,541
Entonces, �rompiste tu alcanc�a?
27
00:07:36,576 --> 00:07:39,083
S�, esto es una especie
de despedida,
28
00:07:39,118 --> 00:07:40,673
mi dinero del adi�s,
29
00:07:40,708 --> 00:07:43,229
Como un: "Adi�s, dinero"
30
00:07:43,264 --> 00:07:45,750
Pero, vas y me pagas esto.
31
00:07:49,708 --> 00:07:52,083
Nunca he estado en
uno de estos antes.
32
00:07:54,083 --> 00:07:56,750
- S�, es un
bonito lugar de miedo.
33
00:07:58,916 --> 00:08:00,208
Eres..
34
00:08:03,250 --> 00:08:05,131
�Gay?
35
00:08:05,166 --> 00:08:08,645
No s�, me gusta chupar pijas
�eso me hace gay?
36
00:08:08,680 --> 00:08:12,125
�Sabes qu�? A la mierda
con lo de "gay", �vale?
37
00:08:12,160 --> 00:08:14,333
"Gay" es un mito reconfortante.
38
00:08:14,368 --> 00:08:15,548
�No es cierto, Dom?
39
00:08:15,583 --> 00:08:17,798
S�, un mito reconfortante.
40
00:08:17,833 --> 00:08:22,833
Es s�lo que, ya sabes,
creo que podr�a ser tambi�n
41
00:08:26,375 --> 00:08:30,923
Gay, raro, no s�.
42
00:08:30,958 --> 00:08:35,958
No gay, creo ser bi, tal vez.
43
00:08:36,500 --> 00:08:38,208
Tengo una mujer grande.
44
00:08:38,243 --> 00:08:41,006
Vivimos juntos en Upper Darby.
45
00:08:41,041 --> 00:08:46,006
Ella es bastante linda,
pero, no s�,
46
00:08:46,041 --> 00:08:50,749
tengo estas, como "necesidades"
�entiendes?
47
00:08:50,784 --> 00:08:57,758
A veces s�lo quiero, necesito...
48
00:08:57,833 --> 00:09:01,125
�Acci�n caliente hombre con hombre?
49
00:09:01,160 --> 00:09:02,833
B�sicamente,
50
00:09:12,041 --> 00:09:13,166
As� que...
51
00:09:15,166 --> 00:09:16,500
As� que...
52
00:09:20,458 --> 00:09:22,625
�Vives por aqu�?
53
00:09:32,125 --> 00:09:34,131
S�, pasa.
54
00:09:34,166 --> 00:09:37,083
Lo siento, f�jate donde pisas.
Esto es un chiquero.
55
00:09:39,791 --> 00:09:46,416
Mierda, �est� bien?
56
00:09:50,375 --> 00:09:53,875
Adelante, hombre,
ponte c�modo.
57
00:10:08,041 --> 00:10:09,908
Hasta el fondo,
58
00:10:15,583 --> 00:10:17,208
Espera, dame.
59
00:10:21,083 --> 00:10:23,062
�Qu� es todo eso?
60
00:10:23,097 --> 00:10:25,361
�Esto? Soy escritor,
61
00:10:25,396 --> 00:10:27,548
S�, lo s�, escribo,
62
00:10:27,583 --> 00:10:29,173
�Qu�, como libros y esas cosas?
63
00:10:29,208 --> 00:10:33,000
S�, tengo uno por ah�, en realidad,
64
00:10:33,035 --> 00:10:34,083
publicado.
65
00:10:37,041 --> 00:10:40,000
Es poes�a, por lo que
es un poco "azucarado",
66
00:10:42,125 --> 00:10:46,791
Qu�tate la chaqueta,
qu�date un rato,
67
00:10:51,125 --> 00:10:53,062
�Puedo usar el ba�o?
68
00:10:53,097 --> 00:10:55,000
S�, claro, es por all�,
69
00:10:56,916 --> 00:10:58,750
�Qu�?
70
00:11:08,125 --> 00:11:10,491
Me gustas.
71
00:12:06,500 --> 00:12:08,708
Te quitaste la ropa.
72
00:12:08,743 --> 00:12:10,166
S�.
73
00:12:14,500 --> 00:12:16,916
�Puedo poner esto en alguna parte?
74
00:12:18,166 --> 00:12:21,125
S�, donde sea.
75
00:12:25,458 --> 00:12:27,083
Apaga la luz,
76
00:12:29,833 --> 00:12:35,416
ven ac�.
77
00:12:39,916 --> 00:12:42,041
Amigo, no tan fuerte..
78
00:12:42,076 --> 00:12:43,166
Lo siento.
79
00:12:45,000 --> 00:12:46,881
No soy muy bueno en esto.
80
00:12:46,916 --> 00:12:49,375
Est� bien, simplemente
relaja tu boca.
81
00:12:49,410 --> 00:12:51,541
- �Bien?
- S�.
82
00:13:02,875 --> 00:13:05,341
- Mejor.
- B�same.
83
00:13:34,166 --> 00:13:37,083
- Espera, d�jame ponerme un cond�n.
- Lo necesito.
84
00:13:44,875 --> 00:13:49,250
Mierda.
85
00:14:06,458 --> 00:14:08,333
S�.
86
00:14:17,375 --> 00:14:18,923
No, espera.
87
00:14:18,958 --> 00:14:20,881
No tan r�pido, voy a acabar.
88
00:14:20,916 --> 00:14:23,916
Que bien se siente
tenerte dentro de m�.
89
00:14:23,951 --> 00:14:26,458
Se siente tan bien.
90
00:14:28,893 --> 00:14:30,725
Quiero que me cojas.
91
00:14:30,760 --> 00:14:34,881
Estoy en eso.
92
00:14:34,916 --> 00:14:37,625
No, Quiero que me
cojas realmente.
93
00:14:50,458 --> 00:14:52,000
�C�geme!
94
00:14:53,750 --> 00:14:55,633
�M�s fuerte!
95
00:15:15,333 --> 00:15:17,273
Voy a acabar.
96
00:15:17,308 --> 00:15:19,214
�Hazlo, hazlo!
97
00:15:39,708 --> 00:15:42,541
Eres intenso.
98
00:15:46,958 --> 00:15:48,965
S�lo quiero abrazarte,
99
00:15:49,000 --> 00:15:51,166
permanecer as� para siempre.
100
00:15:54,166 --> 00:15:58,208
Oye,
101
00:16:02,541 --> 00:16:04,312
�Qu� ocurre?
102
00:16:04,347 --> 00:16:06,083
�Todo bien?
103
00:16:08,750 --> 00:16:10,083
�Qu� pasa?
104
00:16:13,000 --> 00:16:14,875
Vamos, �qu� pasa?
105
00:16:17,166 --> 00:16:20,083
- Oye.
- Para, para.
106
00:16:21,750 --> 00:16:28,083
�Quieres acabar?
107
00:16:32,083 --> 00:16:34,583
�Hice algo mal?
108
00:16:37,000 --> 00:16:39,291
Vamos.
109
00:16:42,041 --> 00:16:43,708
Amigo, s�lo dime que fue.
�Fue mi culpa?
110
00:16:47,333 --> 00:16:50,131
Vamos, �qu� pasa, hombre?
111
00:16:50,166 --> 00:16:53,208
Deber�a examinar mi puta cabeza.
112
00:16:53,243 --> 00:16:54,875
Vamos, h�blame, �espera!
113
00:16:54,910 --> 00:16:58,163
Dios, s�lo dime que hice.
�Fui yo?
114
00:16:58,198 --> 00:17:01,416
No es nada. No deb�, no soy...
115
00:17:01,451 --> 00:17:03,537
Lo siento.
116
00:20:05,125 --> 00:20:06,708
Drew.
117
00:20:10,500 --> 00:20:12,291
�Drew!
118
00:20:35,416 --> 00:20:37,791
�Por qu� gritas mi nombre
de esa manera?
119
00:20:41,250 --> 00:20:43,083
Hola, hermoso.
120
00:20:45,541 --> 00:20:46,798
Di mi nombre otra vez.
121
00:20:46,833 --> 00:20:49,666
- Drew.
- M�s lento, m�s lento.
122
00:20:51,875 --> 00:20:53,923
Drew.
123
00:20:53,958 --> 00:20:57,125
Mirate con esta luz.
124
00:20:57,160 --> 00:21:00,083
Te ves tan hermoso,
125
00:21:02,250 --> 00:21:03,916
tan perfecto.
126
00:21:06,125 --> 00:21:07,333
Dilo otra vez,
127
00:21:07,368 --> 00:21:10,750
Drew.
128
00:21:25,750 --> 00:21:27,541
Voy a probar tus labios.
129
00:21:38,291 --> 00:21:40,250
Te quiero.
130
00:21:42,083 --> 00:21:43,958
Abr�zame.
131
00:22:30,625 --> 00:22:32,125
Oye, di mi nombre.
132
00:22:32,160 --> 00:22:33,131
Drew.
133
00:22:33,166 --> 00:22:35,478
- Dilo otra vez,
- Drew.
134
00:22:35,513 --> 00:22:37,791
Dilo otra vez, m�s lento.
135
00:22:39,708 --> 00:22:41,166
Drew.
136
00:22:52,125 --> 00:22:55,708
Qu�tate esto,
137
00:23:47,041 --> 00:23:49,500
Di mi nombre,
138
00:23:49,535 --> 00:23:51,090
Drew.
139
00:23:51,125 --> 00:23:52,708
Dilo otra vez,
140
00:23:52,743 --> 00:23:54,958
Drew.
141
00:23:55,833 --> 00:23:56,791
Di mi nombre,
142
00:23:56,826 --> 00:23:57,750
Mierda, Drew,
143
00:23:57,785 --> 00:23:58,798
Dilo,
144
00:23:58,833 --> 00:24:01,208
Drew, Drew, mierda,
145
00:24:01,243 --> 00:24:03,583
Drew, Drew, Drew, Drew,
146
00:24:03,618 --> 00:24:06,166
Mierda,
147
00:24:12,458 --> 00:24:13,791
�Mierda!
148
00:24:32,041 --> 00:24:35,583
- Di mi nombre.
- Drew.
149
00:24:37,166 --> 00:24:39,166
Mierda,
150
00:25:09,750 --> 00:25:11,375
�Cu�l es mi nombre?
151
00:25:11,410 --> 00:25:13,658
Drew,
152
00:26:45,250 --> 00:26:48,291
Aqu�, detente aqu�.
153
00:26:50,541 --> 00:26:53,173
�Oye, guapo!
154
00:26:53,208 --> 00:26:56,958
S�, t�, ven un momento.
155
00:27:01,208 --> 00:27:02,583
�Qu� pasa, hombre?
156
00:27:02,618 --> 00:27:05,048
- Hola.
- Hola.
157
00:27:05,083 --> 00:27:06,208
�C�mo te llamas?
158
00:27:06,243 --> 00:27:07,131
Scotty.
159
00:27:07,166 --> 00:27:09,500
Hola, Scotty, soy Bob.
160
00:27:09,535 --> 00:27:12,080
Hola Bob.
161
00:27:12,115 --> 00:27:14,548
�Qu� haces?
162
00:27:14,583 --> 00:27:15,791
�Qu� que estoy haciendo?
163
00:27:15,826 --> 00:27:17,048
S�, �qu� haces?
164
00:27:17,083 --> 00:27:19,541
Te vi ah� parado,
�ese de all� es tu amigo?
165
00:27:19,576 --> 00:27:21,965
S�, estamos dando una vuelta.
166
00:27:22,000 --> 00:27:25,166
Viendo a donde nos lleva la noche.
167
00:27:25,201 --> 00:27:26,340
Buen auto, hermano.
168
00:27:26,375 --> 00:27:27,125
�Te gusta el coche?
169
00:27:27,160 --> 00:27:28,423
S�.
170
00:27:28,458 --> 00:27:33,000
Este barco es como un
ataque de tibur�n, �sabes?
171
00:27:33,035 --> 00:27:34,083
"El tibur�n blanco de las calles".
172
00:27:35,541 --> 00:27:37,458
Yo quer�a en negro,
pero no hab�a existencia.
173
00:27:37,493 --> 00:27:40,225
S�, la vida es dura, �eh?
174
00:27:40,260 --> 00:27:42,958
�Te drogas, Scotty?
175
00:27:42,993 --> 00:27:44,256
De vez en cuando.
176
00:27:44,291 --> 00:27:46,791
�Por qu�? �tienes algo para la fiesta?
177
00:27:46,826 --> 00:27:49,000
Yo soy un borracho, hijo.
178
00:27:49,035 --> 00:27:51,423
No hago nada m�s.
179
00:27:51,458 --> 00:27:56,458
Bueno, ya sabes,
me gusta emborracharme,
180
00:27:56,791 --> 00:27:59,833
�Quieres dar un paseo o algo?
181
00:28:00,791 --> 00:28:02,381
Creo que voy a pasar.
182
00:28:02,416 --> 00:28:04,499
Pero ha sido un placer hablar contigo.
183
00:28:04,534 --> 00:28:10,041
Espera, espera, pens� que quer�as
a alguien con quien divertirte.
184
00:28:10,076 --> 00:28:11,798
No s� lo que quiero.
185
00:28:11,833 --> 00:28:15,208
Pero, lo sabr�
cuando lo encuentre.
186
00:28:15,243 --> 00:28:17,006
�C�mo quieras!
187
00:28:17,041 --> 00:28:20,124
Conduzca, se�or.
188
00:28:20,159 --> 00:28:23,208
Estar� muerto en un a�o.
189
00:29:34,791 --> 00:29:38,215
Tal clemencia es crueldad.
190
00:29:38,250 --> 00:29:40,645
El cielo est� aqu�
donde vive Julieta.
191
00:29:40,680 --> 00:29:43,402
Un gato, perro o rat�n
192
00:29:43,437 --> 00:29:46,125
cualquier cosa, por indigna que sea
193
00:29:46,160 --> 00:29:48,541
vive aqu� en el cielo
y puede contemplarla.
194
00:29:48,576 --> 00:29:51,965
S�lo Romeo no puede.
195
00:29:52,000 --> 00:29:58,200
M�s gloria, m�s felicidad alcanza
una mosca en la podredumbre, que Romeo.
196
00:30:00,083 --> 00:30:01,458
�Mierda!
197
00:30:05,333 --> 00:30:07,256
Mierda, puta mierda,
198
00:30:07,291 --> 00:30:11,250
�Puto Romeo, puta Julieta de mierda!
199
00:30:14,833 --> 00:30:18,166
Desterrado.
200
00:30:19,375 --> 00:30:21,750
Des-terrado
201
00:30:21,785 --> 00:30:24,125
Des-te-rrado
202
00:30:25,291 --> 00:30:28,166
Des, la-la-la-la-la-la-la,
203
00:30:31,708 --> 00:30:36,250
Desterrado.
204
00:30:40,875 --> 00:30:44,875
Desterrado.
205
00:30:49,083 --> 00:30:51,085
Desterrado.
206
00:31:01,166 --> 00:31:05,875
Ellos pueden tocar aquella blanca
y maravillosa mano de Julieta
207
00:31:08,125 --> 00:31:11,458
y robar la dicha inmortal de sus labios,
208
00:31:15,566 --> 00:31:22,208
esos labios llenos
de virginal modestia,
209
00:31:29,625 --> 00:31:36,141
c�mo si tuvieran por
pecado sus rec�procos besos.
210
00:31:46,958 --> 00:31:51,083
No lo har� Romeo.
211
00:31:54,958 --> 00:31:59,958
�l ha sido desterrado,
�est� desterrado!
212
00:32:01,583 --> 00:32:03,583
�Qu� demonios es esto?
213
00:32:06,208 --> 00:32:08,006
Lo siento, lo siento.
214
00:32:08,041 --> 00:32:10,833
Gene dijo que pod�a practicar aqu�.
215
00:32:10,868 --> 00:32:13,590
Pues nadie me dijo nada.
216
00:32:13,625 --> 00:32:15,083
Est� bien, lo siento.
217
00:32:15,118 --> 00:32:18,416
Me ir�, me ir�.
218
00:32:18,451 --> 00:32:19,833
Mierda.
219
00:32:39,208 --> 00:32:40,756
Hola, Dan.
220
00:32:40,791 --> 00:32:42,131
Brian, �qu� hora es?
221
00:32:42,166 --> 00:32:44,166
No tengo ni la m�s remota idea.
222
00:32:48,041 --> 00:32:50,548
Dios.
223
00:32:50,583 --> 00:32:56,041
Sabes, tengo una puerta.
224
00:33:00,541 --> 00:33:10,000
La ventana.
225
00:33:13,666 --> 00:33:16,583
Maldici�n, estaba
teniendo un sue�o fant�stico.
226
00:33:16,618 --> 00:33:18,166
S�, �de qu� se trataba?
227
00:33:21,041 --> 00:33:22,916
No puedo recordarlo ahora.
228
00:33:26,750 --> 00:33:28,583
Sabes, escrib� esto en dos semanas,
229
00:33:28,618 --> 00:33:29,923
los poemas iniciales,
230
00:33:29,958 --> 00:33:34,006
la edici�n llev� m�s tiempo,
pero por dos semanas estuve "en llamas"
231
00:33:34,041 --> 00:33:36,791
�Para eso me despertaste?
232
00:33:36,826 --> 00:33:39,413
�Para ver si todav�a ten�a tu libro?
233
00:33:39,448 --> 00:33:41,911
No se trata de poemas, ya sabes,
234
00:33:41,946 --> 00:33:44,298
Muy bien, �qu� son entonces?
235
00:33:44,333 --> 00:33:46,875
�Recuerdas la primera
vez que lo hicimos?
236
00:33:46,910 --> 00:33:48,465
Por supuesto.
237
00:33:48,500 --> 00:33:50,465
�Recuerdas la ma�ana?
238
00:33:50,500 --> 00:33:52,881
�La ma�ana siguiente en la cama?
239
00:33:52,916 --> 00:33:55,958
Hombre, yo estaba tan feliz.
Fue sexo incre�ble toda la noche.
240
00:33:55,993 --> 00:33:58,392
luego, s�lo hablamos, ya sabes,
241
00:33:58,427 --> 00:34:00,715
entraba la luz
a trav�s de la ventana
242
00:34:00,750 --> 00:34:05,666
y te dije que mi cosa favorita
era ser besado.
243
00:34:05,701 --> 00:34:07,791
�Recuerdas lo que hiciste?
244
00:34:07,826 --> 00:34:10,006
S�.
245
00:34:10,041 --> 00:34:12,166
Me besaste.
246
00:34:15,208 --> 00:34:19,208
Fue incre�ble, lo hicimos
durante una hora.
247
00:34:19,243 --> 00:34:20,923
Alma con alma.
248
00:34:20,958 --> 00:34:23,166
�Recuerdas c�mo se sinti� eso?
249
00:34:23,201 --> 00:34:25,725
S�.
250
00:34:25,760 --> 00:34:28,173
S�, s�.
251
00:34:28,208 --> 00:34:31,881
�Cu�ntas veces
nos divertimos ese verano?
252
00:34:31,916 --> 00:34:34,208
No s�, hombre, est�bamos
borrachos la mitad del tiempo.
253
00:34:34,243 --> 00:34:35,791
Tres veces, fueron tres veces.
254
00:34:35,826 --> 00:34:38,131
Hombre, estabas incre�ble.
255
00:34:38,166 --> 00:34:40,291
Eras curioso y juguet�n,
256
00:34:40,326 --> 00:34:42,416
y apasionado y caliente.
257
00:34:42,451 --> 00:34:43,548
C�llate.
258
00:34:43,583 --> 00:34:45,041
Hab�a amor en esa habitaci�n,
259
00:34:45,076 --> 00:34:47,215
Pod�as sentirlo �no?
260
00:34:47,250 --> 00:34:50,375
Y otras veces eras el que,
261
00:34:50,410 --> 00:34:52,625
ven�a a llamar a mi puerta,
262
00:34:55,125 --> 00:34:58,083
Mi compa�ero de cuarto h�tero
me quer�a,
263
00:34:58,118 --> 00:35:00,208
�Verdad?
264
00:35:02,583 --> 00:35:04,333
�Por qu� paraste?
265
00:35:04,368 --> 00:35:06,673
Brian.
266
00:35:06,708 --> 00:35:09,256
No, vamos, dime.
267
00:35:09,291 --> 00:35:13,833
�Por qu� te dejaste de quererme?
�Qu� hice?
268
00:35:13,868 --> 00:35:16,600
�Qu� hiciste?
269
00:35:16,635 --> 00:35:19,256
No hiciste nada.
270
00:35:19,291 --> 00:35:20,750
Entonces, por qu�, dime.
271
00:35:20,785 --> 00:35:23,215
No lo s�.
272
00:35:23,250 --> 00:35:24,548
- Dime.
- No s�, hombre.
273
00:35:24,583 --> 00:35:26,208
Dios, me despiertas a
la mitad de la noche,
274
00:35:26,243 --> 00:35:27,475
S�lo dime.
275
00:35:27,510 --> 00:35:28,673
No s�, �de acuerdo?
276
00:35:28,708 --> 00:35:31,854
- Quer�a probar con chicos...
- �Chicos?
277
00:35:31,889 --> 00:35:34,923
Prob� contigo y t� eras
"chicos" para m�.
278
00:35:34,958 --> 00:35:39,291
De acuerdo, entonces,
�yo era un experimento?
279
00:35:39,326 --> 00:35:41,250
�Algo para ocuparte entre novias?
280
00:35:41,285 --> 00:35:43,750
No, no, hombre.
281
00:35:51,708 --> 00:35:56,666
Mira, estar contigo
signific� mucho para m�.
282
00:35:58,625 --> 00:36:00,673
Lo fue.
283
00:36:00,708 --> 00:36:04,548
Pero, me gustan las chicas, hombre.
284
00:36:04,583 --> 00:36:09,583
Es as�, y tengo esta
cosa con Sandra y...
285
00:36:10,125 --> 00:36:12,625
Y la amas.
286
00:36:22,166 --> 00:36:26,125
Los d�as eran rojo brillante
y cada vez que nos bes�bamos,
287
00:36:26,160 --> 00:36:28,600
hab�a otra manzana
que se cortaba en trozos,
288
00:36:28,635 --> 00:36:31,041
Mira la luz a trav�s
del cristal de una ventana,
289
00:36:31,076 --> 00:36:32,340
Eso significa que es el mediod�a,
290
00:36:32,375 --> 00:36:35,590
Eso significa que
estamos incontrolables,
291
00:36:35,625 --> 00:36:38,541
Dime c�mo todo esto y el
amor nos va a arruinar.
292
00:36:38,576 --> 00:36:41,371
Se trata de cuerpos
pose�dos por la luz.
293
00:36:41,406 --> 00:36:44,166
Dime que nunca te
acostumbrar�s a �l.
294
00:36:47,250 --> 00:36:49,500
Ese es mi favorito.
295
00:36:49,535 --> 00:36:51,715
La escrib� para ti.
296
00:36:51,750 --> 00:36:54,798
Todo el libro es para ti.
297
00:36:54,833 --> 00:36:57,083
Es por ti, porque me enamor� de ti.
298
00:36:57,118 --> 00:36:58,006
Y eso apesta, porque...
299
00:36:58,041 --> 00:37:00,166
mi amor es un malestar,
es una enfermedad,
300
00:37:03,666 --> 00:37:08,631
Estoy rendido, me fui,
301
00:37:08,666 --> 00:37:13,625
No puedo comer, no puedo
dormir, no puedo escribir,
302
00:37:14,000 --> 00:37:16,250
no puedo hacer nada,
s�lo verte a ti,
303
00:37:19,391 --> 00:37:23,173
- Me dijiste que el nuevo libro iba bien.
- Pues ment�.
304
00:37:23,208 --> 00:37:25,708
Soy un golpe de suerte
y ahora voy en picada.
305
00:37:25,743 --> 00:37:27,975
Mis ahorros se han ido,
el adelanto se ha ido.
306
00:37:28,010 --> 00:37:30,421
�Sabes? mi padre va
a estar muy feliz por eso.
307
00:37:30,456 --> 00:37:32,833
Mi hijo artista marica
la caga de nuevo,
308
00:37:32,868 --> 00:37:34,208
No, tu padre va a estar molesto
309
00:37:34,243 --> 00:37:37,666
porque su hijo est� en quiebra,
�de acuerdo?
310
00:37:40,375 --> 00:37:44,916
T� no has fracasado, Brian, �vale?
311
00:37:44,951 --> 00:37:46,423
Has hecho una elecci�n.
312
00:37:46,458 --> 00:37:50,083
Tomaste un riesgo y te respeto por eso.
313
00:37:50,118 --> 00:37:51,333
En este libro,
314
00:37:53,041 --> 00:37:56,131
�Tienes alguna...
315
00:37:56,166 --> 00:38:00,166
Este libro significa un
mundo para m�.
316
00:38:00,201 --> 00:38:01,131
Y luego, se publica,
317
00:38:01,166 --> 00:38:03,131
ganas todos esos premios,
318
00:38:03,166 --> 00:38:06,173
te vas, viajas,
haces todas esas lecturas,
319
00:38:06,208 --> 00:38:13,208
Es decir, si no sientes
orgullo o gratitud por eso,
320
00:38:15,125 --> 00:38:17,041
Voy a golpearte
en la cabeza,
321
00:38:17,076 --> 00:38:19,923
Fui arrogante,
322
00:38:19,958 --> 00:38:21,465
un peque�o est�pido libro y ya,
323
00:38:21,500 --> 00:38:23,375
vamos a dejar la escuela
y el trabajo porque
324
00:38:23,410 --> 00:38:27,958
ahora soy un escritor de verdad.
325
00:38:27,993 --> 00:38:30,000
Soy tan est�pido,
326
00:38:32,750 --> 00:38:36,333
ahora me piden otro libro
y no puedo escribir,
327
00:38:36,368 --> 00:38:38,340
Mi vida depende
de �l, �y no puedo!
328
00:38:38,375 --> 00:38:41,131
Entonces busca un trabajo, �de acuerdo?
329
00:38:41,166 --> 00:38:45,041
Consigue un trabajo, como nosotros.
330
00:38:45,076 --> 00:38:47,465
S�.
331
00:38:47,500 --> 00:38:52,125
�Escribiste este libro mientras
estabas limpiando mesas, idiota!
332
00:38:52,160 --> 00:38:54,006
Y arruinado, por cierto
333
00:38:54,041 --> 00:38:56,083
�Sabes lo afortunado que eres?
334
00:38:56,118 --> 00:38:57,840
Tienes un don, hombre.
335
00:38:57,875 --> 00:39:00,250
Tienes un don, yo matar�a
por algo as�,
336
00:39:00,285 --> 00:39:01,416
No es un don.
337
00:39:01,451 --> 00:39:03,375
C�llate.
338
00:39:06,166 --> 00:39:08,375
Todos se van.
339
00:39:10,791 --> 00:39:14,125
No, no es as�
340
00:39:16,416 --> 00:39:19,041
No todos.
341
00:39:23,333 --> 00:39:27,125
Te quiero, hombre.
342
00:39:27,160 --> 00:39:31,083
�Sabes eso, verdad?
343
00:39:38,083 --> 00:39:46,333
Ven aqu�, ven aqu�,
344
00:39:56,250 --> 00:39:58,708
Oye.
345
00:39:58,743 --> 00:40:01,125
No, cachorro.
346
00:40:09,750 --> 00:40:12,750
Ve a casa, Brian,
347
00:42:13,291 --> 00:42:14,958
�Vives aqu�?
348
00:42:17,000 --> 00:42:18,423
No por mucho tiempo.
349
00:42:18,458 --> 00:42:20,749
Espera aqu� un segundo, �s�?
350
00:42:20,784 --> 00:42:23,041
�Qu�? �No podemos entrar?
351
00:42:23,076 --> 00:42:25,091
S�lo un segundo.
352
00:42:35,291 --> 00:42:36,750
�Drew?
353
00:42:38,333 --> 00:42:39,916
�Drew?
354
00:42:41,208 --> 00:42:42,758
�Drew?
355
00:43:04,125 --> 00:43:06,000
Hola.
356
00:43:12,208 --> 00:43:16,125
�Qu� haces
mirando por la ventana?
357
00:43:16,160 --> 00:43:18,916
Te ves hermoso
en esta luz.
358
00:43:23,083 --> 00:43:25,166
Estoy tomando una decisi�n.
359
00:43:27,375 --> 00:43:29,291
�Acerca de qu�?
360
00:43:32,750 --> 00:43:35,173
Cosas.
361
00:43:35,208 --> 00:43:38,250
Cosas.
362
00:43:42,500 --> 00:43:44,923
Estoy en el almuerzo �sabes?
363
00:43:44,958 --> 00:43:49,833
No puedes cogerme cada vez
que est�s en un puto descanso.
364
00:43:49,868 --> 00:43:52,458
Un descanso para coger,
eso me gusta.
365
00:43:55,083 --> 00:43:59,125
M�rate, qu�date ah�.
366
00:43:59,160 --> 00:44:01,208
Te ves hermoso.
367
00:44:04,041 --> 00:44:09,933
Mi cosa hermosa y suave,
hermoso ni�o.
368
00:44:20,625 --> 00:44:26,166
Me voy a mudar a Nueva York.
369
00:44:30,666 --> 00:44:32,583
�Qu�?
370
00:44:34,625 --> 00:44:36,083
�Nueva York?
371
00:44:38,291 --> 00:44:43,291
Est� bien, beb�,
vamos a hablar.
372
00:44:45,875 --> 00:44:47,020
- �Qu� haces?
- Ven aqu�.
373
00:44:47,055 --> 00:44:50,500
D�jame ir �D�jame ir, maldita sea!
374
00:44:54,500 --> 00:44:59,541
De acuerdo. �Cu�ndo decidiste esto?
375
00:45:01,916 --> 00:45:03,006
Hace unos d�as.
376
00:45:03,041 --> 00:45:04,173
- �Hace unos d�as?
- Hoy.
377
00:45:04,208 --> 00:45:05,833
- �Hoy?
- �C�mo sea!
378
00:45:05,868 --> 00:45:07,173
- �Entonces cu�ndo?
- �C�mo sea! No es...
379
00:45:07,208 --> 00:45:10,356
Espera, te dije que iba a estar trabajando
en esa estatua por tres o cuatro meses...
380
00:45:10,376 --> 00:45:12,881
- ...y dijiste que estaba bien.
- �A la mierda esa puta estatua!
381
00:45:12,916 --> 00:45:14,215
He estado trabajando en eso.
382
00:45:14,250 --> 00:45:16,333
�Cu�ndo hayas terminado
me vas a tirar?
383
00:45:18,250 --> 00:45:21,173
No te voy a tirar.
384
00:45:21,208 --> 00:45:24,437
Te amo, nunca har�a eso.
385
00:45:24,472 --> 00:45:27,666
Har�a cualquier cosa por ti,
386
00:45:27,701 --> 00:45:28,840
T� lo sabes.
387
00:45:28,875 --> 00:45:30,131
S�, har�as cualquier cosa por m�.
388
00:45:30,166 --> 00:45:32,833
S�, har�a cualquier cosa por ti.
389
00:45:32,868 --> 00:45:34,715
Bien, �destr�yela!
390
00:45:34,750 --> 00:45:37,250
�P�rtela en un
mill�n de putos pedazos!
391
00:45:39,416 --> 00:45:42,131
�En serio?
392
00:45:42,166 --> 00:45:43,458
�Es eso lo que quieres?
393
00:45:43,493 --> 00:45:44,673
�S�, s�!
394
00:45:44,708 --> 00:45:45,937
�Eso va a demostrar mi amor por ti?
395
00:45:45,972 --> 00:45:48,663
�Eso es lo que quiero! �Quiero que
destruyas esa puta cosa!
396
00:45:48,698 --> 00:45:50,125
Eres un jodido mentiroso.
397
00:45:51,958 --> 00:45:53,750
Te amo, pero no voy a hacer eso.
398
00:45:53,785 --> 00:45:56,559
�No, no me amas!
399
00:45:56,594 --> 00:45:59,256
T� solo me usas.
400
00:45:59,291 --> 00:46:00,506
Espera, beb�,
vamos a calmarnos.
401
00:46:00,541 --> 00:46:04,250
�C�llate, no soy
tu sacrificio humano!
402
00:46:04,285 --> 00:46:05,423
�Sacrificio humano?
403
00:46:05,458 --> 00:46:06,375
�De qu� diablos
est�s hablando?
404
00:46:06,410 --> 00:46:08,250
�No me toques!
405
00:46:12,500 --> 00:46:14,416
�Qu� carajos pas�?
406
00:46:26,166 --> 00:46:28,258
�Tienes un cigarrillo?
407
00:46:40,666 --> 00:46:43,083
�Qu� haces sentado
aqu� en la acera?
408
00:46:43,118 --> 00:46:45,465
Esperando a un amigo, ya viene.
409
00:46:45,500 --> 00:46:47,041
�S�? �C�mo se llama tu amigo?
410
00:46:47,076 --> 00:46:49,375
No s�, lo acabo de conocer.
411
00:46:49,410 --> 00:46:50,590
�Cu�l es mi nombre?
412
00:46:50,625 --> 00:46:53,333
�C�mo diablos podr�a saberlo?
�"Sal Mineo"?
413
00:46:53,368 --> 00:46:55,250
Cerca. Sergio.
414
00:46:55,285 --> 00:46:57,173
�S�?
415
00:46:57,208 --> 00:46:59,354
Soy Brian.
416
00:46:59,389 --> 00:47:01,382
�Brian?
417
00:47:01,417 --> 00:47:03,340
Bien.
418
00:47:03,375 --> 00:47:04,708
�Fumas hierba?
419
00:47:04,743 --> 00:47:06,173
Supongo.
420
00:47:06,208 --> 00:47:10,416
Porque tengo esta cosa mortal
pero no tengo pipa.
421
00:47:10,451 --> 00:47:11,756
�Tienes una?
422
00:47:11,791 --> 00:47:15,041
S�, creo que s�, en mi casa.
423
00:47:15,076 --> 00:47:17,541
�Vives por aqu�?
424
00:47:17,576 --> 00:47:21,048
No tengo idea.
425
00:47:21,083 --> 00:47:23,645
Ser�a divertido drogarme contigo.
426
00:47:23,680 --> 00:47:26,208
Debes ser divertido drogado.
427
00:47:26,243 --> 00:47:28,125
�Gracias?
428
00:47:30,000 --> 00:47:32,208
�No es all� donde vive
el famoso artista de esculturas?
429
00:47:32,243 --> 00:47:34,590
- �S�?
- S�.
430
00:47:34,625 --> 00:47:37,708
Artista escultor famoso,
un pez gordo.
431
00:47:37,743 --> 00:47:38,750
�Modelas para �l?
432
00:47:38,785 --> 00:47:42,006
�Yo? No.
433
00:47:42,041 --> 00:47:43,909
Gran puta luna, amigo.
434
00:47:43,944 --> 00:47:45,777
S�, gran puta luna.
435
00:48:04,083 --> 00:48:07,000
Bueno, divi�rtete con
tu amigo imaginario.
436
00:48:07,035 --> 00:48:09,416
No es imaginario.
437
00:48:13,333 --> 00:48:18,816
Si yo fuera un artista, t� podr�as
modelar para m� cuando quisieras.
438
00:49:54,166 --> 00:49:55,000
�Mierda!
439
00:49:56,708 --> 00:49:58,416
Oye, �est�s bien?
440
00:53:29,750 --> 00:53:32,166
Vaya, estuvo muy caliente.
441
00:53:32,201 --> 00:53:33,881
S�.
442
00:53:33,916 --> 00:53:35,312
�Cu�l es tu nombre?
443
00:53:35,347 --> 00:53:38,166
- �Qu� diferencia hay?
- �Cu�l es tu nombre?
444
00:53:38,201 --> 00:53:40,215
Jim.
445
00:53:40,250 --> 00:53:41,750
Soy Brian.
446
00:53:44,041 --> 00:53:46,250
Bien.
447
00:54:01,208 --> 00:54:02,541
Muy bien, nos vemos m�s tarde.
448
00:54:02,576 --> 00:54:05,006
Espera, espera un minuto.
449
00:54:05,041 --> 00:54:08,166
Quiero decir, �qu� vas a hacer?
450
00:54:08,201 --> 00:54:11,340
�Quieres beber algo?
451
00:54:11,375 --> 00:54:15,425
No, debo ver a unos amigos.
452
00:54:51,291 --> 00:54:53,728
- Hola.
- Hola.
453
00:54:53,763 --> 00:54:56,090
�De d�nde vienes?
454
00:54:56,125 --> 00:54:58,791
Fr�a y solitaria noche.
455
00:54:58,826 --> 00:55:01,381
Pobre beb�, �t� solo?
456
00:55:01,416 --> 00:55:03,173
�Puedo invitarte una copa?
457
00:55:03,208 --> 00:55:05,083
- Por supuesto.
- �Qu� quieres tomar?
458
00:55:05,118 --> 00:55:07,173
Whisky...
459
00:55:07,208 --> 00:55:08,715
Y una cerveza Chaser.
460
00:55:08,750 --> 00:55:12,166
Dos whiskys y una cerveza
Chaser para mi amigo.
461
00:55:12,201 --> 00:55:15,166
Yo s� que �l quiere
perseguir algo.
462
00:55:15,201 --> 00:55:17,090
- Tony.
- Gus.
463
00:55:17,125 --> 00:55:20,298
Te ves muy bien.
464
00:55:20,333 --> 00:55:23,208
Me encantar�a llevarte a casa
y hacer que me cojas.
465
00:55:23,243 --> 00:55:24,958
�Qu� s�lo me cojas toda
la puta noche!
466
00:55:24,993 --> 00:55:27,038
Eso suena muy caliente.
467
00:55:27,073 --> 00:55:29,083
Puto Louie, hace calor.
468
00:55:29,118 --> 00:55:31,090
- �Salud!
- �Salud!
469
00:55:31,125 --> 00:55:33,375
- �Por esta noche!
- �S�, carajo!
470
00:55:36,208 --> 00:55:39,458
�Dos m�s!
471
00:55:43,416 --> 00:55:46,041
Te he estado buscando
toda la noche.
472
00:55:46,076 --> 00:55:47,600
Ya te encontr�.
473
00:55:47,635 --> 00:55:49,125
�Hola, soy Brian!
474
00:55:49,160 --> 00:55:50,205
- Hola.
- Hola.
475
00:55:50,240 --> 00:55:51,173
El novio de Jim.
476
00:55:51,208 --> 00:55:52,708
- Tony.
- S�, cierto.
477
00:55:52,743 --> 00:55:55,090
S�.
478
00:55:55,125 --> 00:55:57,590
�Te gusta mi novio?
479
00:55:57,625 --> 00:56:00,083
No, no pasa nada,
a todo el mundo le gusta.
480
00:56:00,118 --> 00:56:01,913
M�ralo, es precioso �no?
481
00:56:01,948 --> 00:56:05,791
Llevamos saliendo
como dos o tres meses.
482
00:56:05,826 --> 00:56:06,965
�Guau!
483
00:56:07,000 --> 00:56:08,708
S�, estamos enfermamente
enamorados, �verdad?
484
00:56:08,743 --> 00:56:10,965
S�, enfermamente.
485
00:56:11,000 --> 00:56:14,666
Eso est� muy bien,
estoy muy feliz por ustedes.
486
00:56:14,701 --> 00:56:16,392
Un placer conocerte.
487
00:56:16,427 --> 00:56:18,006
No te vayas, no.
488
00:56:18,041 --> 00:56:20,791
Est� bien, no me gusta el drama.
489
00:56:20,826 --> 00:56:23,541
Es la mejor puta
cogida que he tenido.
490
00:56:23,576 --> 00:56:25,173
�Mierda!
491
00:56:25,208 --> 00:56:29,625
Est�s putaneando aqu� �eh?
492
00:56:29,660 --> 00:56:31,125
Vamos.
493
00:56:47,083 --> 00:56:49,854
Me voy, �de acuerdo?
494
00:56:49,889 --> 00:56:52,625
�Puedes escucharme?
495
00:56:52,660 --> 00:56:54,465
Me voy.
496
00:56:54,500 --> 00:56:57,500
�No me sigas, carajo!
497
00:57:00,166 --> 00:57:02,277
�De acuerdo?
498
00:57:15,166 --> 00:57:17,083
Oye, eres una verdadera
mierda, �lo sabes?
499
00:57:17,118 --> 00:57:20,041
�Alguien te lo dijo alguna vez?
500
00:57:20,076 --> 00:57:22,006
Estoy habl�ndote.
501
00:57:22,041 --> 00:57:24,666
Al menos s� un hombre y
m�rame a los ojos.
502
00:57:24,701 --> 00:57:26,277
Mira, no te conozco, �ok?
503
00:57:26,375 --> 00:57:28,256
Que hayamos cogido
no significa que seamos amigos.
504
00:57:28,291 --> 00:57:30,875
Vete a tu casa, est�s
borracho, al�jate de m�.
505
00:57:30,910 --> 00:57:33,798
Haz lo que quiera, �pero al�jate de m�!
506
00:57:33,833 --> 00:57:38,131
Espera, no te vayas.
507
00:57:38,166 --> 00:57:41,416
�No me vuelvas a tocar,
maldito psicopata!
508
00:57:51,041 --> 00:57:52,791
Mira, solo...
509
00:57:56,041 --> 00:57:57,958
Ve a casa, �de acuerdo?
510
00:58:01,041 --> 00:58:09,291
S�lo ve a casa.
511
00:58:13,041 --> 00:58:15,119
Eres un puto sin alma
�te odio!
512
00:58:15,154 --> 00:58:17,197
�Ojal� nunca te hubiera conocido!
513
00:58:59,375 --> 00:59:02,083
Compa��a femenina.
514
00:59:03,708 --> 00:59:05,006
�Disculpe?
515
00:59:05,041 --> 00:59:06,756
Esa cara s�lo aparece por un motivo
516
00:59:06,791 --> 00:59:10,548
en un hombre como t�
y eso son hembras.
517
00:59:10,583 --> 00:59:14,958
Los celos y el desprecio
de una amante, algo por el estilo.
518
00:59:14,993 --> 00:59:17,100
�Estoy en lo cierto?
519
00:59:17,135 --> 00:59:19,380
S�, algo as�.
520
00:59:19,415 --> 00:59:21,270
Eso pens�.
521
00:59:21,305 --> 00:59:23,125
�Cu�l es su nombre?
522
00:59:26,166 --> 00:59:27,090
Marian.
523
00:59:27,125 --> 00:59:29,916
Marian, dulce Marian.
524
00:59:32,041 --> 00:59:35,874
Un nombre que cuelga como
una campana en mi coraz�n,
525
00:59:35,909 --> 00:59:41,108
Y cuando se mueve, suena:
"Marian, Marian, Marian"
526
00:59:42,250 --> 00:59:46,291
Bueno, a la mierda si
no puede aceptar una broma, �verdad?
527
00:59:46,326 --> 00:59:47,666
- Correcto,
- Estoy en lo cierto?
528
00:59:47,701 --> 00:59:49,291
Tienes raz�n.
529
00:59:51,500 --> 00:59:53,131
- Oye,
- �Qu�?
530
00:59:53,166 --> 00:59:55,000
�Qu� opinas de mi auto?
531
00:59:58,333 --> 00:59:59,416
Es impresionante.
532
00:59:59,451 --> 01:00:00,465
Vaya, si lo es.
533
01:00:00,500 --> 01:00:03,965
�Alguna vez has estado dentro de
una de esas cosas? Es como el Titanic.
534
01:00:04,000 --> 01:00:05,798
�Un maldito transatl�ntico!
535
01:00:05,833 --> 01:00:09,215
S�, una vez en el
baile de graduaci�n.
536
01:00:09,250 --> 01:00:12,708
Bueno, ya no est�s
en la secundaria, �verdad?
537
01:00:12,743 --> 01:00:14,006
�O s�?
538
01:00:14,041 --> 01:00:17,166
No, no estoy en
la escuela secundaria.
539
01:00:17,201 --> 01:00:18,808
Pues salta dentro.
540
01:00:18,843 --> 01:00:20,381
�Anda, salta dentro!
541
01:00:20,416 --> 01:00:24,125
Vamos a beber como hombres y
dar una vuelta con estilo.
542
01:00:24,160 --> 01:00:27,416
A darle envidia
al mundo que nos rodea.
543
01:00:31,666 --> 01:00:34,208
S�, claro, �por qu� no?
544
01:00:34,243 --> 01:00:35,298
Eso es.
545
01:00:35,333 --> 01:00:37,250
Agarra la vida por las bolas.
546
01:00:37,285 --> 01:00:39,166
T�malo.
547
01:00:43,083 --> 01:00:45,340
Ay�dame aqu�, soy un anciano.
548
01:00:45,375 --> 01:00:50,923
No eres viejo, pero igual debieras
ir m�s lento en algunas cosas.
549
01:00:50,958 --> 01:00:54,458
No hables, que los dioses escuchan.
550
01:00:58,750 --> 01:01:00,125
- Entra.
- Despu�s de ti.
551
01:01:00,160 --> 01:01:02,166
No, no, insisto.
552
01:01:14,250 --> 01:01:15,833
Te voy a decir algo chico:
553
01:01:15,868 --> 01:01:18,746
Las mujeres arruinan todo.
554
01:01:18,781 --> 01:01:21,625
Ten, toma un trago.
555
01:01:27,250 --> 01:01:28,791
�Demasiado d�bil para ti, chico?
556
01:01:28,826 --> 01:01:30,090
Es muy fuerte.
557
01:01:30,125 --> 01:01:32,173
El mejor trago para emborracharte.
558
01:01:32,208 --> 01:01:35,958
Tienes que ponerte
al d�a conmigo, �no?
559
01:01:35,993 --> 01:01:37,458
Al parecer.
560
01:01:39,375 --> 01:01:41,840
�Y t� a qu� te dedicas, exactamente?
561
01:01:41,875 --> 01:01:46,000
Soy un agente, hijo,
agente de las estrellas.
562
01:01:46,035 --> 01:01:48,975
Agente, como un agente de talento.
563
01:01:49,010 --> 01:01:51,916
S�, conocido en todo el mundo.
564
01:01:56,083 --> 01:02:01,125
Mi nombre es Bob, pero
puedes llamarme "Bob".
565
01:02:01,160 --> 01:02:03,309
�C�mo te llaman por aqu�, hijo?
566
01:02:03,344 --> 01:02:05,423
�Qu� eres, un agente de qu�?
567
01:02:05,458 --> 01:02:09,333
No seas un lamedor,
es poco atractivo.
568
01:02:09,368 --> 01:02:12,423
Esta noche, t� ser�s la estrella.
569
01:02:12,458 --> 01:02:15,423
Ahora, dime tu nombre,
o elegir� yo uno para ti.
570
01:02:15,458 --> 01:02:17,791
No te va a gustar, porque
seguramente ser� una mierda
571
01:02:17,826 --> 01:02:20,125
Pero va a ser tu nombre
para el resto de la noche.
572
01:02:20,160 --> 01:02:21,791
�Qu� te parece eso?
573
01:02:21,826 --> 01:02:23,933
No, no.
574
01:02:23,968 --> 01:02:26,796
Soy Jim,
575
01:02:26,831 --> 01:02:29,548
Qu� pena.
576
01:02:29,583 --> 01:02:32,624
Yo esperaba un "Mike"
577
01:02:32,659 --> 01:02:35,631
Me gusta ese nombre, "Mike".
578
01:02:35,666 --> 01:02:39,353
Eres Mike y Mike
era un mec�nico de autom�viles,
579
01:02:39,388 --> 01:02:43,041
ten�a a su mujer anciana y
dos amigas al lado,
580
01:02:44,083 --> 01:02:47,166
y todas ellas sentadas alrededor.
581
01:02:47,201 --> 01:02:52,125
Lo siento, s�lo soy Jim.
582
01:02:52,166 --> 01:02:57,125
Y yo te llamar� "James,"
y ser�s un pr�ncipe,
583
01:02:57,666 --> 01:03:02,208
y desde ahora ser�s llamado
"Pr�ncipe James".
584
01:03:06,166 --> 01:03:09,756
�A qu� te dedicas,
estrella de rock, James?
585
01:03:09,791 --> 01:03:12,083
Bueno, es curioso que lo
menciones porque...
586
01:03:12,118 --> 01:03:14,958
�No me digas que eres
otro puto actor!
587
01:03:14,993 --> 01:03:16,704
Porque si eres un
maldito puto actor,
588
01:03:16,739 --> 01:03:18,381
s�lo vete al infierno
fuera de mi coche.
589
01:03:18,416 --> 01:03:22,416
Ya he tenido suficiente de putos
actores toda mi puta vida.
590
01:03:22,451 --> 01:03:26,375
Si eres un actor,
ah� est� la puerta, �brela.
591
01:03:26,410 --> 01:03:30,000
Porque esta noche,
estoy de vacaciones.
592
01:03:33,750 --> 01:03:35,541
Lo siento, �qu� estabas diciendo?
593
01:03:35,576 --> 01:03:39,083
S�, �a qu� te dedicas, Mike?
594
01:03:39,118 --> 01:03:42,166
Lo siento, Jim.
595
01:03:42,201 --> 01:03:50,083
James.
596
01:03:54,541 --> 01:03:56,041
Soy un mec�nico de autom�viles.
597
01:03:56,076 --> 01:03:57,048
D�jate de joder.
598
01:03:57,083 --> 01:03:59,125
No, en serio, soy
mec�nico de autom�viles,
599
01:04:00,125 --> 01:04:01,375
Es curioso �c�mo lo sab�as?
600
01:04:01,410 --> 01:04:02,840
Incre�ble.
601
01:04:02,875 --> 01:04:05,541
S�, trabajo en la calle
Quinta con mi amigo Al.
602
01:04:05,576 --> 01:04:07,250
Somos amigos
desde la escuela secundaria.
603
01:04:07,285 --> 01:04:09,000
Yo sol�a echarme a su hermana.
604
01:04:10,833 --> 01:04:13,104
S�, y yo era s�lo un chico
605
01:04:13,139 --> 01:04:15,375
en Pittsburgh, un idiota.
606
01:04:15,410 --> 01:04:16,590
No podr�a ser.
607
01:04:16,625 --> 01:04:21,166
S�, un idiota sin alma.
608
01:04:57,000 --> 01:04:59,270
Me rindo, me rindo.
609
01:04:59,305 --> 01:05:01,465
Me rindo, �de acuerdo?
610
01:05:01,500 --> 01:05:03,590
Lo hice, lo confieso.
611
01:05:03,625 --> 01:05:05,541
Haz conmigo lo que quieras.
612
01:05:07,750 --> 01:05:09,333
Fui yo,
613
01:05:12,083 --> 01:05:17,916
Mi alma, qu�date conmigo ahora,
todas las cosas brillan.
614
01:05:27,416 --> 01:05:30,006
Chris.
615
01:05:30,041 --> 01:05:33,291
Tu nombre es Chris
e hicimos el amor dulcemente
616
01:05:33,326 --> 01:05:38,250
all� esa noche
hace a�os y...
617
01:05:41,375 --> 01:05:44,708
t� eres Dan,
618
01:05:46,333 --> 01:05:48,500
Y te amo y eso est� bien.
619
01:05:48,535 --> 01:05:50,166
Esta bien,
620
01:05:52,333 --> 01:05:57,187
Chris, Jim, despu�s de
conocer a Sergio,
621
01:05:57,222 --> 01:06:02,041
Tyrell, Andre, Tim,
Michael, Phil, Dave.
622
01:06:02,750 --> 01:06:06,377
Andre, Cameron, Frankie.
623
01:06:34,000 --> 01:06:36,041
Sacrificios Inhumanos.
624
01:06:37,875 --> 01:06:40,291
Sacrificio humano.
625
01:06:40,326 --> 01:06:42,923
Usarte.
626
01:06:42,958 --> 01:06:46,250
�No soy un vampiro!
627
01:06:49,000 --> 01:06:51,215
No voy a tratar de
chuparte la sangre
628
01:06:51,250 --> 01:06:54,125
algo por el estilo y
luego deshacerme de ti.
629
01:06:54,160 --> 01:06:56,291
�No me conoces!
630
01:06:58,166 --> 01:07:01,041
Nueva York, Nueva York,
gran ciudad de sue�os,
631
01:07:01,076 --> 01:07:04,541
Ve a Nueva York.
632
01:07:04,576 --> 01:07:05,833
Bien.
633
01:07:08,291 --> 01:07:10,125
Haz lo que tengas que hacer.
634
01:07:12,208 --> 01:07:15,208
Jim, �me escuchas?
635
01:07:19,708 --> 01:07:21,708
No soy un vampiro.
636
01:07:26,000 --> 01:07:27,208
Jim.
637
01:07:29,750 --> 01:07:34,333
Jimmy, �qu� vas a hacer
en Nueva York de todos modos?
638
01:07:34,368 --> 01:07:35,454
�Jim?
639
01:07:35,489 --> 01:07:36,465
�Jimmy?
640
01:07:36,500 --> 01:07:37,881
Vamos, �qu� vas a hacer?
641
01:07:37,916 --> 01:07:40,048
�Mudarte a Nueva York
y vivir en peque�o...
642
01:07:40,083 --> 01:07:43,166
...apartamento de mierda
en el Lower East Side?
643
01:07:43,201 --> 01:07:45,392
�Con 40 compa�eros hipsters?
644
01:07:45,427 --> 01:07:47,506
�Es eso lo que quieres hacer?
645
01:07:47,541 --> 01:07:51,666
�Sin contactos,
sin dinero, sin nada?
646
01:07:55,583 --> 01:07:59,208
Muy bien, hombre grande,
eres un hombre adulto,
647
01:07:59,243 --> 01:08:01,833
Haz lo que tengas que hacer.
648
01:08:01,868 --> 01:08:03,458
�Nueva York!
649
01:08:05,541 --> 01:08:08,958
Beb�, es el trabajo.
650
01:08:08,993 --> 01:08:10,708
Es el trabajo.
651
01:08:13,500 --> 01:08:17,250
Ese trabajo se lo lleva todo.
652
01:08:17,285 --> 01:08:20,381
Toma todo lo que tienes.
653
01:08:20,416 --> 01:08:23,041
Toma tu sangre,
tu sudor, tus l�grimas,
654
01:08:23,076 --> 01:08:25,048
tu coraz�n, tu sexo.
655
01:08:25,083 --> 01:08:28,291
�Lo toma todo, hombre!
Tienes que poner todo ah�,
656
01:08:28,326 --> 01:08:30,375
Y a veces no tienes tiempo para...
657
01:08:33,166 --> 01:08:35,750
No s�, el d�a a d�a.
658
01:08:37,125 --> 01:08:39,854
Cosas.
659
01:08:39,889 --> 01:08:42,583
�Jim? Jim.
660
01:08:42,618 --> 01:08:44,333
�Jim!
661
01:08:46,208 --> 01:08:48,208
Beb�.
662
01:08:50,583 --> 01:08:53,333
Beb�.
663
01:09:01,791 --> 01:09:05,833
Sabes, a veces,
s�lo me duele,
664
01:09:08,083 --> 01:09:10,673
lo bonito que eres.
665
01:09:10,708 --> 01:09:14,041
Y no estoy hablando
de lo est�tico, estoy hablando
666
01:09:17,000 --> 01:09:20,965
de tu inocencia,
tu belleza pura.
667
01:09:21,000 --> 01:09:22,965
Eso es lo que veo,
y a veces, supongo
668
01:09:23,000 --> 01:09:25,500
que estoy encima tuyo porque
s�lo quiero devorarte.
669
01:09:25,535 --> 01:09:26,798
S�lo quiero estar m�s cerca de ti.
670
01:09:26,833 --> 01:09:31,125
S�lo quiero tocarte
y sentir que esa belleza.
671
01:09:33,416 --> 01:09:35,000
No lo s�.
672
01:09:38,916 --> 01:09:42,166
Pero bueno, si quieres ir, ve.
673
01:09:42,201 --> 01:09:45,579
Voy a volverme loco aqu� sin ti,
674
01:09:45,614 --> 01:09:48,958
pero un hombre tiene que ser libre.
675
01:09:48,993 --> 01:09:50,881
�De acuerdo?
676
01:09:50,916 --> 01:09:53,083
Voy a dejar que hagas lo
que tengas que hacer.
677
01:09:53,118 --> 01:09:54,621
Es mi amor el que te habla, beb�.
678
01:09:54,656 --> 01:09:56,125
Es mi amor
hablando justo aqu�.
679
01:09:59,041 --> 01:10:00,791
�Me escuchas, Jim?
680
01:10:02,458 --> 01:10:03,958
�Jim?
681
01:10:08,500 --> 01:10:11,791
�Jimmy?
682
01:10:15,791 --> 01:10:17,437
Jim, �me escuchas?
683
01:10:17,472 --> 01:10:19,083
Te estoy hablando.
684
01:10:21,750 --> 01:10:23,041
Jim.
685
01:10:24,583 --> 01:10:26,458
�Hijo de puta!
686
01:10:33,791 --> 01:10:35,458
D�jame preguntarte algo,
687
01:10:35,493 --> 01:10:36,833
Dispara
688
01:10:38,500 --> 01:10:40,541
Eres un hombre de mujeres.
689
01:10:40,576 --> 01:10:41,631
As� es.
690
01:10:41,666 --> 01:10:44,208
�Tienes un mont�n de amigas?
691
01:10:44,243 --> 01:10:46,631
Algunas.
692
01:10:46,666 --> 01:10:48,874
�Qu� edad tienen?
693
01:10:48,909 --> 01:10:51,006
Diferentes edades,
694
01:10:51,041 --> 01:10:52,833
voy adonde mi cuerpo me lleva,
695
01:10:55,500 --> 01:10:57,083
Adonde el cuerpo te lleva.
696
01:10:59,666 --> 01:11:01,416
Me gusta eso.
697
01:11:04,541 --> 01:11:08,375
�Y tu cuerpo lo ha hecho
con un hombre antes?
698
01:11:08,410 --> 01:11:12,500
A decir verdad, s�, una vez.
699
01:11:15,208 --> 01:11:17,090
Cu�ntamelo.
700
01:11:17,125 --> 01:11:20,833
Fue un par de a�os atr�s,
701
01:11:20,868 --> 01:11:24,541
Era verano, calor, sudor.
702
01:11:25,541 --> 01:11:30,500
Este hombre conduc�a por all�,
da vuelta y se detiene.
703
01:11:31,125 --> 01:11:35,000
Entonces dije, �sabes qu�? �A la mierda!
704
01:11:38,083 --> 01:11:40,958
Me sub� a su coche,
fuimos a su casa,
705
01:11:43,541 --> 01:11:46,374
- �Y?
- �Y qu�?
706
01:11:46,409 --> 01:11:49,267
�Qu� hiciste?
707
01:11:49,302 --> 01:11:51,713
Cogimos, Bob.
708
01:11:51,748 --> 01:11:54,125
�Qu� te imaginas?
709
01:11:54,160 --> 01:11:55,583
S�.
710
01:11:58,500 --> 01:12:04,791
Supongamos que yo te digo
que quiero tener sexo contigo.
711
01:12:04,826 --> 01:12:07,083
�Qu� dir�as a eso?
712
01:12:08,666 --> 01:12:11,708
S�, me puse a pensar
en eso, Bob.
713
01:12:11,743 --> 01:12:15,916
Yo pago, buen dinero,
714
01:12:19,416 --> 01:12:22,583
�A eso te refer�as cuando
dijiste que estabas de vacaciones?
715
01:13:18,625 --> 01:13:19,966
Interesante.
716
01:15:02,000 --> 01:15:04,750
�Est�s bien?
luces un poco mareado,
717
01:15:04,785 --> 01:15:08,298
S�lo mareado,
718
01:15:08,333 --> 01:15:10,270
Soy un hombre de edad, hijo.
719
01:15:10,305 --> 01:15:12,208
No, no eres tan viejo.
720
01:15:12,243 --> 01:15:13,715
Ven ac�.
721
01:15:14,750 --> 01:15:17,541
Todo un detalle lo
que digas, pero,
722
01:15:17,576 --> 01:15:19,666
los hechos hablan de otra manera.
723
01:15:25,541 --> 01:15:28,173
Sigue bailando,
724
01:15:28,208 --> 01:15:31,150
me gusta verte bailar.
725
01:15:40,208 --> 01:15:41,277
Qu�tate la camisa.
726
01:16:13,458 --> 01:16:14,875
T�,
727
01:16:17,208 --> 01:16:21,375
eres algo hermoso.
728
01:16:25,375 --> 01:16:26,958
�Te gusta cuando
la gente te mira?
729
01:16:29,875 --> 01:16:32,187
S�.
730
01:16:32,222 --> 01:16:34,423
Bueno.
731
01:16:34,458 --> 01:16:42,708
Porque podr�a mirarte
todo el resto de mi vida.
732
01:16:46,958 --> 01:16:49,916
No eres h�tero, �verdad?
733
01:16:49,951 --> 01:16:50,840
No lo soy.
734
01:16:50,875 --> 01:16:53,166
Me lo imaginaba.
735
01:16:55,000 --> 01:16:56,131
�Por qu� no dijiste nada?
736
01:16:56,166 --> 01:16:58,375
Por que estamos divirti�ndonos, �no?
737
01:16:58,410 --> 01:16:59,625
�No te divert�as?
738
01:16:59,660 --> 01:17:01,256
S�.
739
01:17:01,291 --> 01:17:05,131
�Sales con alguien ahora?
740
01:17:05,166 --> 01:17:08,858
Vivo con este chico que es artista.
741
01:17:10,583 --> 01:17:13,020
Es un poco famoso, de hecho,
742
01:17:13,055 --> 01:17:16,027
Su nombre es Drew Tiger.
743
01:17:16,062 --> 01:17:19,000
�Tu novio es Drew Tiger?
744
01:17:19,035 --> 01:17:20,750
S�.
745
01:17:22,541 --> 01:17:25,548
Nos conoc�mos en una fiesta.
746
01:17:25,583 --> 01:17:28,875
Nunca pens� que conocer�a
a alguien como �l.
747
01:17:28,910 --> 01:17:31,208
Me ense�� mucho
sobre el arte,
748
01:17:31,243 --> 01:17:34,208
sobre muchas cosas,
749
01:17:37,583 --> 01:17:41,208
Me abraza y siento mariposas.
750
01:17:41,243 --> 01:17:43,000
Me caliento.
751
01:17:44,458 --> 01:17:50,250
Me envuelve en esos grandes brazos,
podr�a vivir all� para siempre,
752
01:17:52,000 --> 01:17:56,958
Me siento seguro.
753
01:17:56,993 --> 01:17:58,666
Te desvaneces.
754
01:17:58,701 --> 01:18:00,631
S�.
755
01:18:00,666 --> 01:18:05,750
Y honestamente, tal vez sea
el mejor sexo que haya tenido.
756
01:18:05,785 --> 01:18:08,434
�Qu� cogidas!
757
01:18:08,469 --> 01:18:11,083
Suena bien.
758
01:18:15,041 --> 01:18:18,041
Bueno, no importa m�s eso.
759
01:18:18,076 --> 01:18:19,791
Estamos rompiendo.
760
01:18:19,826 --> 01:18:22,208
�Por qu�?
761
01:18:27,041 --> 01:18:29,090
No lo s�.
762
01:18:29,125 --> 01:18:31,166
�Qu� est� pasando?
763
01:18:31,201 --> 01:18:34,548
Vamos dime.
764
01:18:34,583 --> 01:18:37,215
Siento que soy una de sus cosas.
765
01:18:37,250 --> 01:18:40,750
Como su chico para coger o su arte.
766
01:18:40,785 --> 01:18:44,840
Ya sabes, me dice que me ama.
767
01:18:44,875 --> 01:18:47,041
Me dice que me ama todo el tiempo.
768
01:18:47,076 --> 01:18:50,881
Pero, yo...
769
01:18:50,916 --> 01:18:53,041
No creo que lo diga en serio.
770
01:18:53,076 --> 01:18:55,256
�Por qu� dices eso?
771
01:18:55,291 --> 01:18:58,458
Porque todo lo que a �l
le importa es su arte.
772
01:18:58,493 --> 01:19:00,875
Bueno, es un artista.
773
01:19:00,910 --> 01:19:01,798
�Entonces?
774
01:19:01,833 --> 01:19:06,173
Pues dale un poco de espacio.
775
01:19:06,208 --> 01:19:08,875
�Crees que un artista
como �l tiene opci�n?
776
01:19:08,910 --> 01:19:11,006
Est� encadenado.
777
01:19:11,041 --> 01:19:14,083
Tiene que trabajar, no hay otra opci�n.
778
01:19:14,118 --> 01:19:16,100
No puedes estar molestarte
con �l por eso.
779
01:19:16,135 --> 01:19:21,250
Tal vez no sabes lo que significa
ser un artista de su nivel.
780
01:19:23,750 --> 01:19:29,631
Para un artista como Drew Tiger
morir�a si no puede trabajar.
781
01:19:29,666 --> 01:19:31,708
�Sabes? Me dice que soy su musa.
782
01:19:31,743 --> 01:19:34,131
�Y no te gusta eso?
783
01:19:34,166 --> 01:19:36,631
No, nunca ped� ser su puta musa.
784
01:19:36,666 --> 01:19:39,624
Y cuando termine
esa puta escultura,
785
01:19:39,659 --> 01:19:42,583
voy a estar acabado,
me va a echar.
786
01:19:42,618 --> 01:19:44,458
�Eso piensas realmente?
787
01:19:48,375 --> 01:19:52,256
�Qu� dice que le gusta de ti?
788
01:19:52,291 --> 01:19:57,250
S�lo dice que me ama,
y que har�a cualquier cosa por m�.
789
01:19:58,625 --> 01:20:02,631
Como disco rayado,
una y otra vez.
790
01:20:02,666 --> 01:20:05,666
Tal vez esa es la �nica
manera que sabe c�mo decirlo,
791
01:20:05,701 --> 01:20:08,166
Tal vez se comunica
mejor con las manos.
792
01:20:11,541 --> 01:20:13,500
Me encantan sus manos.
793
01:20:15,166 --> 01:20:18,458
Lo juro, nos ajustamos
como un guante.
794
01:20:18,493 --> 01:20:21,041
Y te sientes seguro.
795
01:20:23,208 --> 01:20:25,250
�No es una especie de amor?
796
01:20:27,125 --> 01:20:29,125
Supongo que s�.
797
01:20:31,083 --> 01:20:33,375
�Has estado enamorado antes?
798
01:20:35,000 --> 01:20:38,479
S�, una vez.
799
01:20:41,114 --> 01:20:44,465
- Me mat�.
- Esas mierda suceden.
800
01:20:44,500 --> 01:20:47,125
Sabr�s m�s la pr�xima
vez que te enamores.
801
01:20:47,160 --> 01:20:48,875
�Entonces se hace m�s f�cil?
802
01:20:48,910 --> 01:20:50,090
�Tener pareja?
803
01:20:50,125 --> 01:20:54,298
No, hijo, en lo absoluto.
804
01:20:54,333 --> 01:20:57,291
S�lo se vuelve m�s complicado.
805
01:20:59,583 --> 01:21:02,791
Yo estuve enamorado una vez,
hace mucho tiempo.
806
01:21:05,250 --> 01:21:08,625
Me recuerdas a �l,
807
01:21:08,660 --> 01:21:11,965
�Se llamaba Mike?
808
01:21:12,000 --> 01:21:15,840
�Ves lo inteligente que eres?
809
01:21:15,875 --> 01:21:19,750
Los mejores amigos enamorados,
el mejor tipo de amor.
810
01:21:19,785 --> 01:21:22,791
Eramos algo hermoso.
811
01:21:25,166 --> 01:21:27,583
Maldita sea, lo am� mucho.
812
01:21:31,083 --> 01:21:34,125
�D�nde est� ese Mike tuyo ahora?
813
01:21:34,160 --> 01:21:36,205
Muri�.
814
01:21:36,240 --> 01:21:38,250
Lo siento.
815
01:21:38,285 --> 01:21:38,777
�SIDA?
816
01:21:39,000 --> 01:21:39,777
No.
817
01:21:40,041 --> 01:21:42,377
Fue mucho antes de eso.
818
01:21:42,958 --> 01:21:45,166
Muri� en la guerra,
819
01:21:45,201 --> 01:21:47,375
el puto Vietnam,
820
01:21:50,000 --> 01:21:54,875
S�, muerto y desaparecido.
821
01:21:58,583 --> 01:22:02,173
Tu generaci�n la tiene f�cil.
822
01:22:02,208 --> 01:22:07,000
Se toman de la mano en p�blico.
Ya lo dan por sentado.
823
01:22:07,035 --> 01:22:10,916
Pero no siempre
fue de esa manera.
824
01:22:10,951 --> 01:22:13,548
El matrimonio gay.
825
01:22:13,583 --> 01:22:17,215
Ojal� hubiera podido casarme con �l.
826
01:22:17,250 --> 01:22:22,291
Lo habr�a hecho, pero entonces,
ser�a viudo ahora,
827
01:22:26,333 --> 01:22:30,833
Pienso en �l todos los d�as.
828
01:22:33,166 --> 01:22:38,166
Hay una parte de m� que todav�a
est� con �l en alg�n lado.
829
01:22:42,625 --> 01:22:45,200
Deambulando.
830
01:23:00,791 --> 01:23:02,016
�Bob?
831
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
Bob.
832
01:24:16,625 --> 01:24:19,048
Nombres qu�micos,
nombres que queman,
833
01:24:19,083 --> 01:24:21,541
nombres de fuego en
tramos de nieve,
834
01:24:21,576 --> 01:24:23,965
nombres de beb�,
nombres de pinturas,
835
01:24:24,000 --> 01:24:26,840
delicados nombres como
los huesos del cuerpo,
836
01:24:26,875 --> 01:24:29,666
Los nombres que nadie ha
sido capaz de averiguar,
837
01:24:32,750 --> 01:24:35,333
Nombres de hechizos
y nombres de encantos.
838
01:24:35,368 --> 01:24:37,642
Nombres llamados a salir
para llenar el patio
839
01:24:37,677 --> 01:24:39,651
te llama en el interior
de nuevo, llaman en casa,
840
01:24:39,686 --> 01:24:41,548
Nombres llamados a salir
a trav�s del agua,
841
01:24:41,583 --> 01:24:44,166
Nombres que suenan
a tus espaldas,
842
01:24:44,201 --> 01:24:47,465
Nombres de flores
que se abren s�lo una vez,
843
01:24:47,500 --> 01:24:50,083
Gritos desde los tejados
amortiguados por almohadas,
844
01:24:50,118 --> 01:24:51,756
susurrados en sue�os,
845
01:24:51,791 --> 01:24:55,041
No somos traidores,
pero las luces se apagan,
846
01:24:55,076 --> 01:24:59,173
Su voz en una cinta,
su nombre en un sobre,
847
01:24:59,208 --> 01:25:02,125
el suave sonido de un cuerpo
cayendo de un puente detr�s de ti
848
01:25:02,160 --> 01:25:05,006
El cuerpo apenas hace un sonido,
849
01:25:05,041 --> 01:25:07,791
Durante toda la noche lo abrazo,
850
01:25:07,826 --> 01:25:10,006
r�os de sangre,
los bosques oscuros cantando
851
01:25:10,041 --> 01:25:13,562
con toda mi piel y huesos,
"Por favor, mantenganlo a salvo"
852
01:25:13,597 --> 01:25:17,083
Sus labios en mi cuello y
yo cre� que su boca era el cielo,
853
01:25:17,118 --> 01:25:20,500
sus besos ca�an
sobre m� como estrellas,
854
01:25:20,535 --> 01:25:22,048
Nombres de calor y
nombres de luz,
855
01:25:22,083 --> 01:25:24,687
nombres escritos en
el lado oscuro de un autob�s,
856
01:25:24,722 --> 01:25:27,256
en la corteza de un �rbol,
en un bol�grafo,
857
01:25:27,291 --> 01:25:31,125
en la parte posterior de
cajas de cerillas que luego se pierden,
858
01:25:31,160 --> 01:25:34,142
Tu nombre es como una
canci�n que me canto a m� mismo,
859
01:25:34,177 --> 01:25:37,026
Tu nombre es como una caja
donde guardo mi amor,
860
01:25:37,061 --> 01:25:39,905
Tu nombre es como un nido
en el �rbol del amor,
861
01:25:39,940 --> 01:25:42,470
Tu nombre es como un barco
en el mar de amor,
862
01:25:42,505 --> 01:25:44,877
Ahora estamos
en el mar de amor,
863
01:25:44,912 --> 01:25:47,560
Tu nombre es como detergente
en una lavadora,
864
01:25:47,595 --> 01:25:49,651
tu nombre es como dos X,
como ojos golpeados,
865
01:25:49,686 --> 01:25:51,884
para marcar los puntos,
para mantener el lugar
866
01:25:51,919 --> 01:25:54,083
para mantener el tesoro
y no perderte,
867
01:25:56,291 --> 01:25:58,228
Estoy diciendo tu nombre
en la tienda de comestibles,
868
01:25:58,263 --> 01:26:00,506
Estoy diciendo tu nombre
en un puente al amanecer,
869
01:26:00,541 --> 01:26:02,673
tu nombre como un animal
cubierto de escarcha,
870
01:26:02,708 --> 01:26:05,395
un traje de piel, una capa de
arcilla, una patada en los pantalones,
871
01:26:05,430 --> 01:26:08,083
un pulm�n lleno de cristales, las velas
y el viento que golpea las olas
872
01:26:08,118 --> 01:26:10,625
sobre un barco
que se hunde al sonido
873
01:26:10,660 --> 01:26:12,850
del canto de las sirenas,
canciones de amor,
874
01:26:12,885 --> 01:26:15,041
y el tir�n de una
tristeza profunda
875
01:26:15,076 --> 01:26:17,965
cuando suena tan lejos,
876
01:26:18,000 --> 01:26:20,604
Nos re�mos y el mundo
se pone en contra nuestra,
877
01:26:20,639 --> 01:26:23,208
Nos re�mos y nuestros
corazones se vuelven rojos,
878
01:26:23,243 --> 01:26:25,298
El r�o se eleva
como un granero en llamas,
879
01:26:25,333 --> 01:26:29,000
Como un lecho de paja,
y seguro como la mierda,
880
01:26:29,035 --> 01:26:31,298
Di, "Aleluya"
di "buenas noches"
881
01:26:31,333 --> 01:26:34,708
Dilo sobre m�sica enlatada,
y tus pies no tropezar�n,
882
01:26:34,743 --> 01:26:38,083
Su cara es m�s grande, la
difuminaci�n por todas partes,
883
01:26:38,118 --> 01:26:40,125
y �ngeles tocando
en tu cabeza,
884
01:26:40,160 --> 01:26:41,666
Un destello en el cielo,
885
01:26:43,416 --> 01:26:48,375
Aqu� est� mi mano, mi coraz�n,
mi garganta, mi mu�eca,
886
01:26:50,125 --> 01:26:52,958
Aqu� est�n las ciudades iluminadas
en el centro de m�.
887
01:26:52,993 --> 01:26:56,125
Aqu� est� el centro
de m�, que es un lago,
888
01:26:56,160 --> 01:26:58,100
que es un pozo del que
podemos beber,
889
01:26:58,135 --> 01:27:00,041
pero, no puedo atravesarlo,
890
01:27:00,076 --> 01:27:02,048
No puedo seguir con esto,
891
01:27:02,083 --> 01:27:05,701
Es s�lo que no quiero
morir nunca m�s.
892
01:27:30,958 --> 01:27:33,166
Cada vez que te veo,
est�s solo en la acera.
893
01:27:33,201 --> 01:27:34,131
As� es como te encuentro,
894
01:27:34,166 --> 01:27:37,500
Me siento en la acera y all� est�s,
895
01:27:37,535 --> 01:27:38,788
es como una Bati-se�al.
896
01:27:38,823 --> 01:27:40,307
Entonces soy un superh�roe,
897
01:27:40,342 --> 01:27:41,791
Tal vez este es tu disfraz.
898
01:27:41,826 --> 01:27:43,006
�Mi disfraz?
899
01:27:43,041 --> 01:27:47,840
M�rate, esa es buena idea, amigo.
900
01:27:47,875 --> 01:27:50,750
Tengo estos de cuando
era borracho y est�pido,
901
01:27:53,791 --> 01:27:56,375
Me gustan, cuentan mi historia,
902
01:28:00,958 --> 01:28:02,423
�Entonces que hay de nuevo?
903
01:28:02,458 --> 01:28:04,916
�A la espera de
tu amigo imaginario?
904
01:28:04,951 --> 01:28:06,215
No, vivo aqu�.
905
01:28:06,250 --> 01:28:07,750
El muchacho blanco
encontr� su casa.
906
01:28:07,785 --> 01:28:09,708
S�, la he encontrado.
907
01:28:12,208 --> 01:28:16,583
Todav�a tengo aquello,
�encontraste la pipa?
908
01:28:16,618 --> 01:28:20,256
S�, as� es.
909
01:28:20,291 --> 01:28:23,215
Pero creo que no necesito drogarme.
910
01:28:23,250 --> 01:28:25,166
Estoy lo suficientemente
drogado, �sabes?
911
01:28:25,201 --> 01:28:26,579
Est� bien, est� bien.
912
01:28:26,614 --> 01:28:27,881
No, no te ofendas.
913
01:28:27,916 --> 01:28:30,125
No te preocupes.
914
01:28:38,583 --> 01:28:40,166
Es s�lo que...
915
01:28:44,208 --> 01:28:46,750
Tengo que decirte que estoy
interesado.
916
01:28:48,375 --> 01:28:49,548
�Interesado en qu�?
917
01:28:49,583 --> 01:28:50,833
Me gustas y quiero
invitarte a que entres.
918
01:28:50,868 --> 01:28:53,166
Pues inv�tame a entrar.
919
01:29:03,166 --> 01:29:06,333
S�lo quiero charlar, �sabes?
920
01:29:06,368 --> 01:29:07,465
�Acerca de qu�?
921
01:29:07,500 --> 01:29:11,166
Cualquier cosa, s�lo
quiero o�r historias.
922
01:29:11,201 --> 01:29:13,125
Tus historias si lo deseas.
923
01:29:16,416 --> 01:29:19,298
Muy bien.
924
01:29:19,333 --> 01:29:21,666
Pero con una condici�n.
925
01:29:21,701 --> 01:29:22,625
Dispara.
926
01:29:25,000 --> 01:29:27,208
Tienes que dejarme que te abrace.
927
01:29:29,125 --> 01:29:31,916
Me gusta abrazar a alguien fuerte.
928
01:29:31,951 --> 01:29:34,048
Cucharear y todo.
929
01:29:34,083 --> 01:29:36,041
B�rlate todo lo que quieras,
930
01:29:36,076 --> 01:29:38,000
No, no, no me burlar� de ti.
931
01:29:39,625 --> 01:29:43,208
Dar�a cualquier cosa en el mundo
para que me abraces ahora.
932
01:30:31,209 --> 01:30:35,209
Traducci�n y correcci�n:
Raulossa y C�rdova.
64029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.