Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,171
NARRATOR". Gotham City, a glistening
jewel in a sun-filled landscape...
2
00:00:13,380 --> 00:00:16,633
on a day when all seems right
with the world.
3
00:00:16,842 --> 00:00:22,973
But in stately Wayne Manor,
some of life's answers still prove elusive.
4
00:00:27,519 --> 00:00:30,021
Gosh, Bruce,
I'm not really sure how important it is...
5
00:00:30,230 --> 00:00:34,401
to know the maximum number of pieces
a pie will yield after six cuts.
6
00:00:34,609 --> 00:00:38,155
Well, if you had a house full of guests
and only one pie...
7
00:00:38,363 --> 00:00:40,323
you'd find it was important.
8
00:00:40,532 --> 00:00:44,870
The trick to this pie puzzle, Dick,
is to discover a rule...
9
00:00:45,078 --> 00:00:48,623
that will give you
the maximum number of pieces...
10
00:00:48,832 --> 00:00:52,878
for any given number of cuts.
11
00:00:53,795 --> 00:00:56,006
Now, notice... Thank you.
12
00:00:56,840 --> 00:01:00,844
Cut number one yields two pieces.
13
00:01:01,052 --> 00:01:02,095
Right.
14
00:01:02,304 --> 00:01:06,683
Cut number two yields four pieces.
15
00:01:06,892 --> 00:01:08,393
Right.
16
00:01:08,852 --> 00:01:11,855
Do you detect any pattern yet, Dick?
17
00:01:12,063 --> 00:01:14,858
It looks as if each cut adds a number
of pieces...
18
00:01:15,066 --> 00:01:17,777
that is always equal
to the number of the out.
19
00:01:17,986 --> 00:01:20,197
Bravo, Dick.
I think you're beginning to get it.
20
00:01:20,405 --> 00:01:26,703
As long as each cut intersects the lines of
the previous cut, that rule should hold true.
21
00:01:26,912 --> 00:01:31,458
Now, if we draw the next line
in that manner...
22
00:01:31,666 --> 00:01:34,878
and count the pieces,
I'm sure you'll find they'll total seven.
23
00:01:35,086 --> 00:01:37,047
One, two, three, four, five, six, seven.
24
00:01:37,255 --> 00:01:39,591
Seven. Right again, Bruce.
25
00:01:41,051 --> 00:01:42,177
The Batphone, sir.
26
00:01:42,385 --> 00:01:44,012
Thank you, Alfred.
27
00:01:44,471 --> 00:01:47,057
Here, Aunt Harriet, see how many
pieces you can get out of this.
28
00:01:50,393 --> 00:01:53,980
Oh, Alfred, I'm certainly glad I have you.
29
00:01:54,189 --> 00:01:56,024
Thank you, madam.
30
00:01:56,233 --> 00:01:57,943
Always happy to be of service.
31
00:01:59,694 --> 00:02:03,865
- Yes, commissioner?
- A very serious situation has arisen, Batman.
32
00:02:04,074 --> 00:02:05,742
BRUCE".
What, commissioner?
33
00:02:06,451 --> 00:02:10,288
Well, for once,
I'm afraid it's of such vital importance...
34
00:02:10,497 --> 00:02:13,750
and might have
such far-reaching consequences...
35
00:02:13,959 --> 00:02:17,712
I think we should not even discuss it
over the Batphone.
36
00:02:17,921 --> 00:02:19,089
That bad, commissioner?
37
00:02:19,297 --> 00:02:21,591
That bad or worse.
38
00:02:21,800 --> 00:02:23,426
- Right away, commissioner.
- No.
39
00:02:23,635 --> 00:02:26,596
No, Batman, wait.
I don't even want us to meet in my office.
40
00:02:26,805 --> 00:02:31,810
Now, if you will go directly to the
Gotham Plaza Hotel, I'll explain further.
41
00:02:32,143 --> 00:02:34,980
- Right.
- Holy cryptology, what was that all about?
42
00:02:35,188 --> 00:02:38,942
I don't know, Dick. The commissioner
is not given to unnecessary alarm.
43
00:02:39,150 --> 00:02:40,986
To the Batpoles.
44
00:02:50,120 --> 00:02:51,162
Chief.
45
00:02:52,831 --> 00:02:54,541
You're just in time, Caped Crusader.
46
00:02:54,749 --> 00:02:56,751
Right on the button. Saints be praised.
47
00:02:56,960 --> 00:02:59,045
Better three hours too soon
than a minute late.
48
00:02:59,254 --> 00:03:01,506
Now, what's the crisis, commissioner?
49
00:03:02,299 --> 00:03:03,758
Uh...
50
00:03:04,759 --> 00:03:07,387
Step into the Petit Ballroom.
51
00:03:08,471 --> 00:03:12,142
Happy anniversary to you
52
00:03:12,350 --> 00:03:15,645
Happy anniversary to you
53
00:03:15,854 --> 00:03:19,357
Happy anniversary, Dear Batman
54
00:03:19,566 --> 00:03:23,153
Happy anniversary to you
55
00:04:47,444 --> 00:04:53,075
Ladies and gentlemen, distinguished guests,
Batman and Robin...
56
00:04:53,659 --> 00:04:58,330
as mayor of Gotham City, it is my
privilege to officiate at this luncheon.
57
00:04:58,538 --> 00:05:04,044
One of many to commemorate a day
cherished in the hearts of all Gothamites.
58
00:05:04,252 --> 00:05:11,093
A day when a man known only as Batman
donned cape and cowl for the first time...
59
00:05:11,301 --> 00:05:15,263
and appeared in our midst
to preserve law and order.
60
00:05:18,558 --> 00:05:23,480
In appreciation of all the Caped Crusader
has done for our community...
61
00:05:23,814 --> 00:05:27,526
members of the
Gotham City Dairymen's League...
62
00:05:27,734 --> 00:05:30,445
have donated $200,000.
63
00:05:32,239 --> 00:05:37,786
Enough new bills, as a matter of fact,
to fill a golden calf.
64
00:05:39,037 --> 00:05:42,958
The proceeds from this luncheon
and others in your honor...
65
00:05:43,166 --> 00:05:46,294
will be donated to your
favorite charity, Batman.
66
00:05:47,087 --> 00:05:50,966
Ms. Anna Gram, Milkmaid of the Month...
67
00:05:51,174 --> 00:05:54,302
will make the presentation.
The calf, please.
68
00:06:03,937 --> 00:06:05,939
- Speech. Speech.
- Right, speech.
69
00:06:06,148 --> 00:06:07,858
Speech!
70
00:06:09,484 --> 00:06:10,986
Thank you.
71
00:06:11,194 --> 00:06:14,156
Mayor Linseed,
good citizens of Gotham City...
72
00:06:14,364 --> 00:06:16,616
I can only state humbly...
73
00:06:16,825 --> 00:06:20,620
that this is perhaps my finest moment.
74
00:06:28,003 --> 00:06:30,255
Citizens, stay calm.
75
00:06:30,464 --> 00:06:33,383
Make your way to the exits slowly.
76
00:06:33,592 --> 00:06:35,260
Batman, look, the window.
77
00:06:35,635 --> 00:06:37,846
The fire department is here already.
78
00:06:38,221 --> 00:06:39,931
That's what I call fast action.
79
00:06:40,140 --> 00:06:41,725
Almost too fast, Robin.
80
00:06:41,933 --> 00:06:46,897
Have you noticed the lack of flame
in this room and that curious green smoke?
81
00:06:50,025 --> 00:06:53,278
Batman, the firemen are leaving
with the golden calf.
82
00:06:53,487 --> 00:06:55,947
Not firemen, Robin.
83
00:06:56,156 --> 00:06:59,201
The thieves who staged
this flameless inferno.
84
00:06:59,409 --> 00:07:00,869
Let's get them.
85
00:07:11,296 --> 00:07:13,882
- Riddler.
- Salutations and consolations...
86
00:07:14,090 --> 00:07:16,843
anniversary boy.
- Riddler, that money is for charity.
87
00:07:17,052 --> 00:07:18,845
I'll see that it gets into needy hands.
88
00:07:19,054 --> 00:07:22,015
In the meantime,
I suggest you look for an engaging page...
89
00:07:22,224 --> 00:07:24,684
to herald the next
of my anniversary surprises.
90
00:07:24,893 --> 00:07:26,353
Ta-ta.
91
00:07:31,233 --> 00:07:32,359
Holy trampoline.
92
00:07:32,567 --> 00:07:35,946
Where did Riddler get a Gotham City
Fire Department rescue truck?
93
00:07:36,154 --> 00:07:39,658
Where he got it is not as important
as where he's going. To the Batmobile.
94
00:07:41,785 --> 00:07:43,912
There's no need for axes.
There was no fire.
95
00:07:44,120 --> 00:07:48,291
Merely a well-planned smoke screen to hide
the Riddler's theft of the golden calf.
96
00:07:48,500 --> 00:07:51,044
That enigmatic egotist
back to plague our fair city?
97
00:07:51,253 --> 00:07:53,255
But not for long.
98
00:08:35,881 --> 00:08:38,758
Holy fork in the road. Twin rescue trucks.
99
00:08:38,967 --> 00:08:42,178
One vehicle is set on an evil course,
the other on an errand of mercy.
100
00:08:42,387 --> 00:08:44,848
We can't risk stopping the wrong one.
101
00:08:45,056 --> 00:08:46,850
Luck is no lady today, that's for sure.
102
00:08:47,058 --> 00:08:49,895
Luck generally comes
to those who look for it, Robin.
103
00:08:50,103 --> 00:08:53,481
Riddler rarely leaves anything to chance.
104
00:08:53,940 --> 00:08:55,775
Paper, mister?
105
00:08:56,985 --> 00:08:58,320
Which paper is it?
106
00:08:58,528 --> 00:09:00,071
Gotham City Herald.
107
00:09:00,280 --> 00:09:01,573
Latest edition, 10 cents.
108
00:09:01,781 --> 00:09:03,491
Want one or a bundle?
109
00:09:03,700 --> 00:09:05,535
One, please.
110
00:09:06,328 --> 00:09:08,204
Thanks, pally.
111
00:09:09,456 --> 00:09:11,958
I know it's important to be well-informed,
Batman...
112
00:09:12,167 --> 00:09:14,711
but don't you think
we should be finding Riddler?
113
00:09:15,045 --> 00:09:16,463
That's exactly what I'm doing.
114
00:09:16,671 --> 00:09:18,924
He suggested we look for
an engaging page...
115
00:09:19,132 --> 00:09:21,635
to herald the next
of his anniversary surprises.
116
00:09:21,843 --> 00:09:23,511
- Right.
- And what would you call...
117
00:09:23,720 --> 00:09:26,181
the daily puzzle page
of the Gotham City Herald?
118
00:09:26,848 --> 00:09:28,683
An engaging Page-
119
00:09:28,892 --> 00:09:32,020
- The clue must be somewhere in that puzzle.
- Precisely, Robin.
120
00:09:32,562 --> 00:09:34,147
And since the Gotham City Herald...
121
00:09:34,356 --> 00:09:37,317
also publishes a morning edition
with this puzzle...
122
00:09:37,525 --> 00:09:41,404
he would've had time to design his crime
with this puzzle in mind.
123
00:09:41,613 --> 00:09:44,658
What are we waiting for?
Let's solve that puzzle.
124
00:09:46,534 --> 00:09:48,370
NARRATOR".
Meanwhile, in his hideout...
125
00:09:48,578 --> 00:09:52,540
in the soon-to-be-opened
Noman Jigsaw Puzzle Factory...
126
00:09:52,749 --> 00:09:58,421
the Prince of Puzzlers coaxes
his cohorts in a chorus of praise.
127
00:10:00,715 --> 00:10:03,301
Tell me again, you cringing knaves...
128
00:10:03,510 --> 00:10:05,387
am I not the king?
129
00:10:05,595 --> 00:10:07,222
You are the king, Riddler.
130
00:10:07,430 --> 00:10:09,599
King, king, king-
131
00:10:09,808 --> 00:10:11,226
Breathes there another mortal...
132
00:10:11,434 --> 00:10:14,729
who has absconded
with a $200,000 anniversary present...
133
00:10:14,938 --> 00:10:17,857
from under the cowl
of the Caped Crusader?
134
00:10:18,066 --> 00:10:19,776
No, Riddler, no one.
135
00:10:19,985 --> 00:10:23,613
And who else would be clever enough
to turn in a false fire alarm?
136
00:10:23,822 --> 00:10:27,325
So the real rescue truck
would run interference for my escape.
137
00:10:27,534 --> 00:10:32,789
Ha, ha! What a marvelous piece
of riddling genius that was.
138
00:10:32,998 --> 00:10:35,125
But I've only started
with the Caped Crusaders.
139
00:10:35,333 --> 00:10:37,377
I'm going to confound them
with conundrums...
140
00:10:37,585 --> 00:10:40,213
unnerve them with enigmas,
perplex them with puzzles...
141
00:10:40,422 --> 00:10:42,382
until they wish they were dead.
142
00:10:42,590 --> 00:10:43,633
And then what, Riddler?
143
00:10:43,842 --> 00:10:49,305
Then, my jigsaw jackanapes,
then I'll grant their wish.
144
00:10:51,766 --> 00:10:54,144
All right, knaves, follow me.
145
00:10:54,352 --> 00:10:56,021
We have work to do.
146
00:10:59,733 --> 00:11:01,568
Get into these, quickly.
147
00:11:01,776 --> 00:11:04,779
Gee, I wish I were going with you, Riddler.
148
00:11:05,739 --> 00:11:08,408
Your part in our plan is critical,
dear Anna Gram.
149
00:11:08,616 --> 00:11:12,037
Do it well,
and you can help us strike our next blow.
150
00:11:12,412 --> 00:11:13,788
Where are we going, anyway?
151
00:11:13,997 --> 00:11:17,459
We are going to a banquet.
152
00:11:22,797 --> 00:11:25,425
This puzzle's given us
a few minutes of mental exercise...
153
00:11:25,633 --> 00:11:29,137
but it still has to provide us with
a clue Riddler promised it would.
154
00:11:29,637 --> 00:11:32,515
Well, we've been studying this puzzle
as a puzzle.
155
00:11:32,724 --> 00:11:36,269
I keep thinking about the way you worked
out that pie puzzle this afternoon.
156
00:11:36,478 --> 00:11:38,063
You mean, inductively?
157
00:11:38,271 --> 00:11:39,773
Right.
158
00:11:39,981 --> 00:11:42,942
Across one, "a water utensil."
159
00:11:43,151 --> 00:11:44,235
Answer, "basin."
160
00:11:44,444 --> 00:11:46,571
Down one, "a formal dinner."
161
00:11:46,780 --> 00:11:47,822
Answer, "banquet."
162
00:11:48,031 --> 00:11:50,700
Down three, "a public way."
163
00:11:50,909 --> 00:11:52,077
Answer, "street."
164
00:11:52,494 --> 00:11:55,622
- Down four...
- Wait a minute, Robin.
165
00:11:57,207 --> 00:12:00,835
The Sons of Balboa are having a banquet...
166
00:12:01,044 --> 00:12:04,380
at the Basin Street Hotel.
167
00:12:04,839 --> 00:12:06,424
And they filled a Spanish chest...
168
00:12:06,633 --> 00:12:10,470
with $100,000 worth of gold doubloons
to contribute to your favorite charity.
169
00:12:10,678 --> 00:12:13,014
A tempting treasure for
that pirate Riddler.
170
00:12:14,474 --> 00:12:15,767
The Batphone.
171
00:12:17,727 --> 00:12:20,021
- What is it, commissioner?
- An alarming incident...
172
00:12:20,230 --> 00:12:22,107
in our financial district, Batman.
173
00:12:22,315 --> 00:12:26,861
A water main under Matron Lane has burst
and flooded the underground vault...
174
00:12:27,070 --> 00:12:28,446
of the Gotham City Bank.
175
00:12:28,655 --> 00:12:30,073
A flooded vault.
176
00:12:30,281 --> 00:12:31,741
Or a flooded bank.
177
00:12:31,950 --> 00:12:34,369
A bank wet, Batman.
178
00:12:34,577 --> 00:12:37,664
Commissioner, muster your forces
at the Basin Street Hotel...
179
00:12:37,872 --> 00:12:41,960
and guard against criminal activity at the
banquet being given by the Sons of Balboa.
180
00:12:42,168 --> 00:12:45,547
- Robin and I will race to Gotham City Bank.
- We'll be there in a trice.
181
00:12:47,340 --> 00:12:50,760
No doubt Riddler intended to divert us
to the wrong banquet.
182
00:12:50,969 --> 00:12:54,681
While he and his vultures no doubt
picked the vault clean at Gotham City Bank.
183
00:12:54,889 --> 00:12:56,516
But underwater?
184
00:12:56,724 --> 00:13:00,061
No doubt a wily ruse of some kind.
185
00:13:00,270 --> 00:13:02,647
We'll need our Batrespirators.
186
00:13:02,856 --> 00:13:04,566
To the Batmobile.
187
00:13:07,235 --> 00:13:10,655
NARRATOR". While the champions of justice
race to the Gotham City Bank...
188
00:13:10,864 --> 00:13:14,784
the Riddler and his frogmen are already
at work in its watery vault room.
189
00:13:14,993 --> 00:13:19,497
Flooded per their wily ruse
to keep from being followed.
190
00:15:47,562 --> 00:15:49,940
- Worked like a charm, Riddler.
- Why not?
191
00:15:50,148 --> 00:15:52,609
There's a difference
between a Batman and a frogman.
192
00:15:52,818 --> 00:15:56,488
One quick stop
and then let's go dry our money.
193
00:16:14,339 --> 00:16:16,007
Another bulletin from Riddler?
194
00:16:16,216 --> 00:16:18,218
I'm afraid so, Robin.
195
00:16:18,427 --> 00:16:20,303
And look at this.
196
00:16:20,595 --> 00:16:24,433
Only Riddler and his ilk would have such
a flagrant disregard for private property.
197
00:16:24,641 --> 00:16:26,226
This door will have to be repaired.
198
00:16:26,435 --> 00:16:28,895
Not to mention the fortune
he's stolen from the vault.
199
00:16:29,104 --> 00:16:31,565
What does that giggling gorilla
have to say this time?
200
00:16:31,773 --> 00:16:35,026
Another one of his canny conundrums.
201
00:16:35,235 --> 00:16:40,115
"When is a man drowned but still not wet?"
202
00:16:45,287 --> 00:16:49,332
NARRATOR". Back in the soon-to-be-opened
Noman Jigsaw Puzzle Factory...
203
00:16:49,541 --> 00:16:54,212
the Prince of Puzzlers
tallies his ill-gotten gains.
204
00:17:04,181 --> 00:17:07,767
One million five hundred thousand.
205
00:17:08,351 --> 00:17:11,021
One million five hundred thousand and one.
206
00:17:11,229 --> 00:17:13,440
A million and a half bucks.
207
00:17:13,648 --> 00:17:15,942
I never thought I'd see that much loot
at one time.
208
00:17:16,151 --> 00:17:18,695
Yeah, that's sure a lot of damp dust.
209
00:17:18,904 --> 00:17:20,363
It's only half of what we need.
210
00:17:20,572 --> 00:17:22,199
Well, it's plenty for us, Riddler.
211
00:17:22,407 --> 00:17:26,077
You shallow-brained simpletons,
where's your imagination? Your ambition?
212
00:17:26,578 --> 00:17:28,246
Why do I have to keep reminding you?
213
00:17:28,455 --> 00:17:34,294
Three million dollars will buy us a weapon
so awesome, so destructive, so terrifying...
214
00:17:34,503 --> 00:17:37,923
the Gotham City fathers
will get down on their miserable knees...
215
00:17:38,131 --> 00:17:40,300
and offer me anything not to use it.
216
00:17:40,926 --> 00:17:45,639
The entire city will be mine, mine, mine!
217
00:17:45,931 --> 00:17:51,061
Well, I suppose Batman and Robin are just
gonna fold up their capes and retire.
218
00:17:51,269 --> 00:17:52,729
Yeah, what about them, Riddler?
219
00:17:52,938 --> 00:17:57,400
Caped Crusaders will be
wherever it is Caped Crusaders go...
220
00:17:57,609 --> 00:17:58,652
when they're dead.
221
00:18:03,990 --> 00:18:06,743
That is if you two lackwits
haven't bungled your assignment.
222
00:18:06,952 --> 00:18:09,829
- Well, we did just what you told us, Riddler.
- Without a hitch.
223
00:18:10,038 --> 00:18:11,081
All right, all right.
224
00:18:26,513 --> 00:18:30,225
Professor Avery Evans Charm,
a genius and my friend.
225
00:18:30,433 --> 00:18:32,435
An artful contrivance.
226
00:18:32,644 --> 00:18:33,812
I congratulate you.
227
00:18:34,020 --> 00:18:36,606
A mere toy compared to some
of your devices, professor.
228
00:18:36,815 --> 00:18:40,735
Is your fundraising campaign going well,
Mr. Riddler?
229
00:18:40,944 --> 00:18:42,821
See for yourself.
230
00:18:44,781 --> 00:18:46,283
Beautiful.
231
00:18:46,491 --> 00:18:48,493
I'll say.
232
00:18:49,744 --> 00:18:53,248
- One million five hundred thousand.
- And one.
233
00:18:54,416 --> 00:18:57,919
I can't wait to put my Demolecularizer
in your hands...
234
00:18:58,128 --> 00:19:02,465
and watch the members
of the Gotham City Science Institute...
235
00:19:02,674 --> 00:19:05,969
quake at my handiwork.
236
00:19:06,177 --> 00:19:08,555
They still won't let you join, professor?
237
00:19:09,347 --> 00:19:11,349
I'm a high school dropout.
238
00:19:12,392 --> 00:19:14,060
So am I.
239
00:19:14,894 --> 00:19:18,189
Oh. When will you have the $3 million?
240
00:19:18,398 --> 00:19:20,191
You won't be waiting long, professor.
241
00:19:20,400 --> 00:19:24,779
Ere set of sun, all Batman's anniversary
money will be in these two hands.
242
00:19:24,988 --> 00:19:28,366
And the masked man hunters
just an unpleasant memory.
243
00:19:35,665 --> 00:19:39,669
NARRATOR".
When is a man drowned but still not wet?
244
00:19:41,338 --> 00:19:44,174
Unaware of the ghastly fate
that awaits them...
245
00:19:44,382 --> 00:19:50,096
the Caped Crusaders struggle valiantly
to solve the Riddler's latest conundrum.
246
00:19:50,639 --> 00:19:51,681
Nothing?
247
00:19:51,890 --> 00:19:56,061
Nothing. I'm beginning to think
this riddle doesn't have an answer.
248
00:19:58,229 --> 00:20:00,774
You may be onto something, Robin.
249
00:20:01,524 --> 00:20:04,319
There is a tack we haven't tried yet.
250
00:20:07,906 --> 00:20:10,033
- Uh, begging your pardon, sir.
- Yes, Alfred?
251
00:20:10,241 --> 00:20:13,078
Forgive me for interrupting
your celebration, sir...
252
00:20:13,286 --> 00:20:17,165
but, uh, I felt that I ought to remind
you of your appointment at the bakery.
253
00:20:17,707 --> 00:20:19,417
- The bakery?
- Yes, sir.
254
00:20:19,626 --> 00:20:22,712
I understand
that the Gotham City Baker's Guild...
255
00:20:22,921 --> 00:20:25,632
has prepared a rather unique cake
in your honor...
256
00:20:26,174 --> 00:20:28,885
and wishes you
and Master Robin to, uh, pose...
257
00:20:29,094 --> 00:20:35,100
for the sculptured, uh, marshmallow figures
of yourselves which will top the confection.
258
00:20:35,433 --> 00:20:38,103
How could I have forgotten?
Thank you, Alfred.
259
00:20:38,436 --> 00:20:39,688
My pleasure, sir.
260
00:20:39,896 --> 00:20:40,939
Let's go, Robin.
261
00:20:41,147 --> 00:20:44,901
We'll continue our attempts to fathom
Riddler's cryptogram while posing.
262
00:20:45,110 --> 00:20:48,780
Right. Change of scenery
may turn the trick.
263
00:21:03,795 --> 00:21:05,255
Now, that's what I call a cake.
264
00:21:05,463 --> 00:21:10,301
Yes, it is rather formidable, isn't it?
265
00:21:12,303 --> 00:21:13,805
Batman.
266
00:21:14,013 --> 00:21:15,056
Robin.
267
00:21:15,265 --> 00:21:18,518
Gee, it sure was decent of you fellas
to come all the way down here...
268
00:21:18,727 --> 00:21:20,770
to pose for your marshmallow statues.
269
00:21:20,979 --> 00:21:22,522
We're flattered we were asked.
270
00:21:22,731 --> 00:21:23,898
Oh, it was nothing.
271
00:21:24,107 --> 00:21:27,736
Now, you're probably in a rush to get
to your Gotham Square Park appointment...
272
00:21:27,944 --> 00:21:30,113
so I'll be just as fast as I can.
273
00:21:30,321 --> 00:21:32,949
Now, all you have to do
is go up to the top of the cake...
274
00:21:33,158 --> 00:21:35,952
and you stand in the center
with your hands at your sides.
275
00:21:36,161 --> 00:21:38,913
It doesn't take long to carve marshmallows.
276
00:21:40,039 --> 00:21:43,126
That's the second appointment
we've forgotten today, Robin...
277
00:21:43,334 --> 00:21:45,712
the final ceremony
at Gotham Square Park.
278
00:21:45,920 --> 00:21:50,175
In which the funds accumulated in our honor
will be turned over to our favorite charity.
279
00:21:50,383 --> 00:21:53,470
Riddler's latest brain twister
has us both dizzy.
280
00:21:53,678 --> 00:21:54,846
Breathe deeply.
281
00:21:55,054 --> 00:21:57,599
Perhaps a breath of fresh air
will clear our minds.
282
00:22:01,436 --> 00:22:03,605
Here we go, Batman.
283
00:22:46,815 --> 00:22:48,191
We're sinking, Batman.
284
00:22:48,399 --> 00:22:52,237
Congratulations, Bat brain,
you've risen to the occasion.
285
00:22:52,445 --> 00:22:54,739
Can't get my feet out of this.
It's like quicksand.
286
00:22:54,948 --> 00:22:56,032
It is quicksand, Robin.
287
00:22:56,241 --> 00:23:00,411
Riddler's own prepared mix,
cleverly disguised as strawberry icing.
288
00:23:00,620 --> 00:23:04,666
That's right, you sinking saps.
Quicksand, 15 feet of it.
289
00:23:04,874 --> 00:23:06,751
Call it an anniversary present.
290
00:23:07,043 --> 00:23:08,545
That scurvy fiend.
291
00:23:08,753 --> 00:23:13,091
Sorry I can't stay around to see you
descend into oblivion, pastry faces...
292
00:23:14,551 --> 00:23:18,596
but I have an appointment to keep
with some money at Gotham Square Park.
293
00:23:18,805 --> 00:23:21,391
Happy anniversary to you
294
00:23:21,599 --> 00:23:24,185
Happy anniversary to you
295
00:23:24,394 --> 00:23:27,230
Happy anniversary, dear Batman
296
00:23:27,438 --> 00:23:28,481
Ta-ta.
297
00:23:28,690 --> 00:23:31,734
Happy anniversary to you
298
00:23:33,778 --> 00:23:38,241
I did think it would all end differently,
somehow less ignominiously.
299
00:23:38,449 --> 00:23:41,244
To drown in my own anniversary cake...
300
00:23:41,452 --> 00:23:43,037
Drown? But in quicksand?
301
00:23:43,621 --> 00:23:48,001
Yes, old chum.
Death in quicksand is technically drowning.
302
00:23:48,334 --> 00:23:49,794
That's it, Batman.
303
00:23:50,003 --> 00:23:52,297
- What, Robin?
- The answer to the riddle.
304
00:23:52,505 --> 00:23:56,593
When is a man drowned but still not wet?
305
00:23:56,801 --> 00:23:59,262
We'll be drowned,
but in quicksand so we won't get wet.
306
00:23:59,470 --> 00:24:01,598
Excellent. You've done it again.
307
00:24:01,806 --> 00:24:04,726
Mm-hm. Lot of good it'll do us now, though.
308
00:24:04,776 --> 00:24:09,326
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.