Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,522 --> 00:00:14,567
NARRATOR".
An apparently peaceful day in Gotham City.
2
00:00:14,734 --> 00:00:16,861
But what is this?
3
00:00:17,028 --> 00:00:20,865
An armored-car holdup in broad daylight?
4
00:00:21,032 --> 00:00:22,909
Bash those guards.
5
00:00:23,076 --> 00:00:24,536
Heist that cash.
6
00:00:24,869 --> 00:00:28,415
Use your guns.
I wanna hear some noise. Quack.
7
00:00:33,253 --> 00:00:36,548
We're going to be late for that lecture
to the Crime Prevention League.
8
00:00:36,714 --> 00:00:39,300
Sounds like we may pick up
new material for the lecture.
9
00:00:39,467 --> 00:00:43,471
There's nothing like a little
on-the-job research, old chum.
10
00:00:46,182 --> 00:00:50,061
Lift that loot and tote that cash.
Get the loot.
11
00:00:50,270 --> 00:00:53,773
Hurry up. You're supposed to be crooks,
not a bunch of old women.
12
00:01:03,950 --> 00:01:05,827
What are you buttinskies doing here?
13
00:01:05,994 --> 00:01:09,038
Just a little scholarly research, Penguin.
14
00:01:10,957 --> 00:01:14,127
Stop. Stop this outrageous intrusion.
15
00:01:21,259 --> 00:01:23,636
Cease, I say. Cease and desist.
16
00:01:26,222 --> 00:01:28,224
Stop, you bumbling buffoons.
17
00:01:28,391 --> 00:01:30,310
This is legal, I tell you. It's legal.
18
00:01:30,477 --> 00:01:33,438
Have you heard anything
about legalized thievery, Robin?
19
00:01:33,605 --> 00:01:35,190
Can't say that I have, Batman.
20
00:01:35,356 --> 00:01:38,401
I'll wipe those silly smirks
off your faces in court.
21
00:01:38,568 --> 00:01:42,280
I'll sue you for assault and battery
and aggravated interference.
22
00:01:42,989 --> 00:01:48,453
Tsk. You're witnessing the final
disintegration of a criminal brain, Robin.
23
00:01:48,870 --> 00:01:51,831
Years of outlawry have taken
their inevitable toll.
24
00:01:52,415 --> 00:01:54,667
But he's right
about our being in court, Batman.
25
00:01:55,043 --> 00:01:59,422
We'll be the prosecution's star witnesses
when they try you for armed robbery.
26
00:02:01,216 --> 00:02:03,051
Mother machree. What's happening?
27
00:02:03,218 --> 00:02:05,970
Nothing now, chief.
Lucky we happened to be passing by.
28
00:02:06,137 --> 00:02:09,474
Oh, no, Batman, 'twasn't luck.
'Twas a tragedy.
29
00:02:09,641 --> 00:02:11,893
Do your duty, O'Hara.
Slap the handcuffs on them.
30
00:02:12,060 --> 00:02:14,479
They've attacked these innocent citizens.
31
00:02:14,646 --> 00:02:17,106
Innocent citizens?
32
00:02:17,732 --> 00:02:19,067
What's going on here, chief?
33
00:02:19,234 --> 00:02:22,278
I'm afraid he's right, Batman. Look around.
34
00:02:26,199 --> 00:02:29,452
Holy CinemaScope.
Penguin making pictures?
35
00:02:31,496 --> 00:02:32,997
That robbery was just a mock-up.
36
00:02:33,164 --> 00:02:36,042
But this permit isn't a mock-up,
Boy Blunderhead.
37
00:02:36,209 --> 00:02:40,630
It's signed and sealed by
the Gotham City Motion Picture Commission.
38
00:02:40,797 --> 00:02:46,386
And I'm gonna sue the city for $10 million
for failure to provide proper protection.
39
00:02:46,553 --> 00:02:50,139
Do you hear that, Batman?
Ten million dollars.
40
00:02:50,306 --> 00:02:51,391
I hear you, Penguin.
41
00:02:51,558 --> 00:02:55,311
And you two are going to jail
for aggravated assault...
42
00:02:55,478 --> 00:02:57,355
and malicious property damage.
43
00:02:57,522 --> 00:02:59,315
Do you hear that, Batman?
44
00:02:59,482 --> 00:03:00,567
Jail.
45
00:03:00,733 --> 00:03:04,028
- Looks like he's got us this time, Robin.
- Like rats in a trap.
46
00:03:06,614 --> 00:03:09,075
But I'm willing to make a deal.
47
00:04:26,655 --> 00:04:31,326
But, Batman, this is a contract for you
and Robin to act in Penguin's picture.
48
00:04:31,493 --> 00:04:32,536
And you've signed it.
49
00:04:32,703 --> 00:04:36,665
Aw, it was blackmail, commissioner.
That bird trapped them into it.
50
00:04:36,832 --> 00:04:39,543
- Not exactly, chief.
- What do you mean, Batman?
51
00:04:39,710 --> 00:04:42,170
I wanted to sign that contract, Robin.
52
00:04:42,337 --> 00:04:44,297
You knew that robbery was a fake
from the start?
53
00:04:44,464 --> 00:04:47,092
Yes, I saw the movie equipment
as we drove up.
54
00:04:47,259 --> 00:04:49,761
I didn't have time to explain...
55
00:04:49,928 --> 00:04:52,848
but I wanted Penguin to think
that he'd trapped us.
56
00:04:53,014 --> 00:04:54,224
Why, Batman?
57
00:04:54,391 --> 00:04:57,269
When someone like Penguin
sets up a movie company...
58
00:04:57,436 --> 00:05:00,731
you can be sure it's not only
film he's after, commissioner.
59
00:05:00,897 --> 00:05:03,692
- Sure and that's the truth.
- So you signed that contract...
60
00:05:03,859 --> 00:05:06,695
so we could keep an eye on Penguin.
- Precisely, Robin.
61
00:05:06,862 --> 00:05:11,241
It's the only way we can stay close to him
without arousing his suspicion.
62
00:05:11,408 --> 00:05:14,035
What do you think the Penguin's planning,
Batman?
63
00:05:14,202 --> 00:05:16,580
That's what we'll try to find out,
commissioner.
64
00:05:16,747 --> 00:05:20,751
He's gone to a lot of expense
to establish this film company...
65
00:05:20,917 --> 00:05:25,213
so we can be sure it's something big.
66
00:05:35,140 --> 00:05:37,100
Where is Marsha, Queen of Diamonds?
67
00:05:37,267 --> 00:05:39,853
She is two hours late, Miss Patterson.
68
00:05:40,020 --> 00:05:42,022
We're trying to locate her, Mr. Penguin.
69
00:05:42,189 --> 00:05:45,192
Well, try harder.
Time is money in the movie business.
70
00:05:45,358 --> 00:05:47,694
- Yes, Mr. Penguin.
- Quack.
71
00:05:50,197 --> 00:05:51,364
Prop Department?
72
00:05:51,531 --> 00:05:54,284
No, Mr. Penguin. This
is the Set Department.
73
00:05:54,451 --> 00:05:56,453
Eh. Prop Department?
74
00:05:56,620 --> 00:05:59,664
Sorry, Mr. Penguin. This is Publicity.
75
00:05:59,831 --> 00:06:01,958
Prop Department?
76
00:06:03,543 --> 00:06:05,462
Prop Department?
77
00:06:06,963 --> 00:06:10,133
- Prop Department?
- Yes, Mr. Penguin.
78
00:06:10,300 --> 00:06:12,260
Forgot what I wanted you for.
79
00:06:12,427 --> 00:06:16,139
Oh, yes. Have you ordered that milk
for scene 12 tomorrow?
80
00:06:16,306 --> 00:06:18,433
Yes, sir. The tank trucks are arriving now.
81
00:06:18,600 --> 00:06:20,227
Twenty-four thousand gallons.
82
00:06:20,393 --> 00:06:22,646
Heh. Good, good, good.
83
00:06:22,813 --> 00:06:24,439
Mr. Penguin?
84
00:06:24,606 --> 00:06:25,816
Yes, Miss Patterson.
85
00:06:25,982 --> 00:06:27,818
PATTERSON".
Marsha, Queen of Diamonds, is here.
86
00:06:27,984 --> 00:06:29,820
Send her in, send her in.
87
00:06:32,989 --> 00:06:36,451
Oh, I see that you're at your
glittering best, my dear.
88
00:06:36,618 --> 00:06:38,411
Thank you, darling.
89
00:06:38,578 --> 00:06:43,041
Now, how do you suggest I get across
this football field you call an office?
90
00:06:43,542 --> 00:06:46,545
Ah, well, just hop into my Pengy-mobile
and ride over.
91
00:06:48,046 --> 00:06:49,381
Ah.
92
00:06:58,306 --> 00:07:00,475
Oh, my!
93
00:07:00,642 --> 00:07:05,605
Why, you're even more ravishing than usual,
Martha my darling.
94
00:07:05,772 --> 00:07:07,858
Skip the compliments, darling.
95
00:07:08,024 --> 00:07:10,861
You wouldn't have asked me here
if you didn't want something.
96
00:07:11,027 --> 00:07:12,445
Yes, I do want something.
97
00:07:12,612 --> 00:07:15,198
I want to make you a millionairess.
98
00:07:15,365 --> 00:07:17,617
How boring. I'm already a millionairess.
99
00:07:17,784 --> 00:07:22,247
Heh, it's true. Then how would you like
to be a billionairess?
100
00:07:22,414 --> 00:07:25,166
- That's interesting.
- And all you have to do...
101
00:07:25,333 --> 00:07:28,962
is to become my partner
in this motion-picture company.
102
00:07:29,129 --> 00:07:34,092
Oh, come, now, Pengy. You don't really think
there's a billion dollars in filmmaking.
103
00:07:34,259 --> 00:07:37,095
Faugh, this motion-picture company
is just a front.
104
00:07:37,262 --> 00:07:38,346
- A front?
- That's right.
105
00:07:38,513 --> 00:07:40,724
A front? For what? For what?
106
00:07:40,891 --> 00:07:44,144
For the biggest caper ever to be pulled
in Gotham City.
107
00:07:44,311 --> 00:07:47,564
But I need capital,
because this is a very expensive front.
108
00:07:47,731 --> 00:07:50,442
- How much capital?
- Mm, as much as we can get.
109
00:07:50,609 --> 00:07:54,988
About a dozen of those diamonds
that you're wearing as a start.
110
00:07:55,155 --> 00:07:59,993
And for a dozen of my diamonds,
I will be the star of your film, of course.
111
00:08:00,160 --> 00:08:04,080
Well, I was thinking of somebody
with more... With more "waah."
112
00:08:04,247 --> 00:08:08,877
If you're thinking of my diamonds, darling,
you were thinking of me for the star.
113
00:08:09,044 --> 00:08:12,756
The star of my film is Batman. Heh!
114
00:08:12,923 --> 00:08:14,424
- Batman? Batman?
- Yes.
115
00:08:14,591 --> 00:08:19,137
- How did you get him?
- Oh, well, my usual bit of cunning chicanery.
116
00:08:19,304 --> 00:08:21,097
Along with the Boy Wonder.
117
00:08:21,264 --> 00:08:22,807
How's that for a cool one?
118
00:08:22,974 --> 00:08:25,060
- Very clever.
- Mm?
119
00:08:25,226 --> 00:08:27,729
- Pengy, darling.
- Yeah?
120
00:08:27,896 --> 00:08:31,816
Does Batman have a love scene
with the leading lady in your film?
121
00:08:31,983 --> 00:08:35,779
Why, of course. Who ever heard
of a film without a love scene?
122
00:08:35,946 --> 00:08:38,823
Then I shall be your leading lady.
123
00:08:38,990 --> 00:08:40,283
Or no diamonds.
124
00:08:40,450 --> 00:08:44,788
I might even be able to get my aunt Hilda
to whip up a love potion for my lipstick.
125
00:08:44,955 --> 00:08:46,915
Your aunt Hilda? Heh!
126
00:08:47,082 --> 00:08:49,876
Is that old witch still practicing
her black magic?
127
00:08:50,043 --> 00:08:51,628
The blackest, darling.
128
00:08:51,795 --> 00:08:55,924
And with her help,
I'll finally get Batman in my power.
129
00:08:56,091 --> 00:08:58,593
Well, that's an additional
bit of chicanery. All right.
130
00:08:58,760 --> 00:09:00,220
- Is it a deal?
- It's a deal.
131
00:09:00,387 --> 00:09:03,431
Ah, good. I wouldn't mind winning an Oscar.
132
00:09:03,598 --> 00:09:05,767
Heh, an Oscar? Heh!
133
00:09:05,934 --> 00:09:07,352
You don't want one of those.
134
00:09:07,519 --> 00:09:09,354
My dear, if you play along with me...
135
00:09:09,521 --> 00:09:14,067
you are liable to win the most coveted award
in the entire motion-picture business.
136
00:09:14,234 --> 00:09:16,695
You are liable to win...
137
00:09:16,861 --> 00:09:18,905
a Penguin.
138
00:09:20,490 --> 00:09:23,535
Penguin's script looks innocent enough,
Robin.
139
00:09:23,702 --> 00:09:27,747
An historical spectacle
set in the days of ancient Rome.
140
00:09:27,914 --> 00:09:29,499
But holy miscasts, Batman.
141
00:09:29,666 --> 00:09:33,837
We play a pair of barbarian bandits sentenced
to fight as gladiators in the Coliseum.
142
00:09:34,004 --> 00:09:38,216
Casting us as bandits would appeal
to Penguin's warped sense of humor.
143
00:09:38,383 --> 00:09:41,011
He's sure gonna want us
jumping through hoops, Batman.
144
00:09:41,177 --> 00:09:43,638
And I'm afraid we'll have to jump, Robin.
145
00:09:43,805 --> 00:09:47,100
At least until we find out what he's up to.
146
00:09:48,226 --> 00:09:52,063
But we don't have to make things
easy for him.
147
00:09:52,230 --> 00:09:56,151
Take a look at scene 12, on Page 33.
148
00:10:00,530 --> 00:10:03,575
Gosh, Batman. What a scene.
149
00:10:03,742 --> 00:10:06,911
I think someone connected
with the Gotham City Film Decency League...
150
00:10:07,078 --> 00:10:09,956
should take a look at this script.
What do you think, Robin?
151
00:10:12,000 --> 00:10:13,543
What do you think, Robin?
152
00:10:13,710 --> 00:10:17,005
Oh. I think Penguin's gonna be
in very hot water, Batman.
153
00:10:17,172 --> 00:10:18,339
That's what I think.
154
00:10:26,556 --> 00:10:28,600
This must be it, Robin.
155
00:10:47,285 --> 00:10:51,748
- Holy movie moguls, Batman.
- Penguin's certainly playing his part to the hilt.
156
00:10:55,085 --> 00:10:57,879
Well, if it isn't my two ham actors.
157
00:10:58,046 --> 00:10:59,923
The only ham here is wearing a top hat.
158
00:11:00,090 --> 00:11:03,718
Tut-tut, Boy Bungler,
we can't all be great artists.
159
00:11:08,932 --> 00:11:10,600
There it is.
160
00:11:10,767 --> 00:11:15,230
An exact duplicate of the famous
Tyrrhenian baths in ancient Rome.
161
00:11:15,396 --> 00:11:17,148
This is for scene 12, I take it.
162
00:11:17,315 --> 00:11:20,819
- You like that scene, eh, Batman?
- I think it's in very poor taste, Penguin.
163
00:11:20,985 --> 00:11:24,239
Faugh, it's a fantastically
magnificent scene.
164
00:11:24,405 --> 00:11:26,616
- I wrote it myself.
- Obviously.
165
00:11:27,992 --> 00:11:30,328
What's the reason for the blindfolds,
Batman?
166
00:11:30,495 --> 00:11:34,791
The reason is arriving now, Boy Bromide.
167
00:11:40,338 --> 00:11:41,881
Hello, darling.
168
00:11:42,048 --> 00:11:47,303
Oh, this'll be the most startling
spectacle ever to hit the screen. Ha, ha.
169
00:11:47,929 --> 00:11:54,185
Wardrobe, where is Miss Marsha's,
heh, costume? Heh, heh.
170
00:11:54,352 --> 00:11:56,729
Ah, there it is. Very good.
171
00:11:56,896 --> 00:12:00,567
Ah! Perfect, perfect. Thank you, thank you.
172
00:12:02,902 --> 00:12:06,489
Are you ready to make history
with this milk bath, my dear?
173
00:12:06,656 --> 00:12:09,742
Ready whenever you are, C.B.
174
00:12:09,909 --> 00:12:12,120
The love potion in my
lipstick is ready too.
175
00:12:15,206 --> 00:12:19,002
Oh. Batman and Robin, how nice to see you.
176
00:12:19,169 --> 00:12:21,212
You too, Mrs. Cooper.
177
00:12:21,379 --> 00:12:25,425
Could you point out someone called
Mr. Penguin to me'?
178
00:12:26,134 --> 00:12:28,261
I am Mr. Penguin, madam.
179
00:12:28,428 --> 00:12:33,308
And I am Mrs. Harriet Cooper
of the Gotham City League of Film Decency.
180
00:12:34,851 --> 00:12:36,394
Film Decency?
181
00:12:36,561 --> 00:12:38,146
What are you doing here, Mrs. C?
182
00:12:38,313 --> 00:12:40,648
We have read your script, Mr. Penguin.
183
00:12:40,815 --> 00:12:45,862
And we cannot approve the scene
which you apparently are about to shoot.
184
00:12:46,029 --> 00:12:47,739
This is outrageous.
185
00:12:47,906 --> 00:12:49,991
As the leading entrepreneur
of Gotham City...
186
00:12:50,158 --> 00:12:54,787
I will not submit to having
one page of my masterpiece enfeebled.
187
00:12:54,954 --> 00:12:59,250
And we will not submit
to such bullying tones.
188
00:12:59,417 --> 00:13:03,713
Kindly remove your Victorian mind
from my set, Mrs. C.
189
00:13:03,880 --> 00:13:08,635
Only when you remove this morbid scene
from your film.
190
00:13:08,801 --> 00:13:10,428
Think of the children.
191
00:13:10,595 --> 00:13:12,639
I am thinking of the children, madam.
192
00:13:12,805 --> 00:13:14,849
Look at this. Look at this here.
193
00:13:15,016 --> 00:13:19,103
Twenty-three thousand quarts
of homogenized milk here.
194
00:13:19,270 --> 00:13:21,522
Fortified with vitamin C.
195
00:13:21,689 --> 00:13:26,444
I tell you, this whole scene is bursting
with minerals and vitamins.
196
00:13:26,611 --> 00:13:30,365
This scene is bursting
with other things as well.
197
00:13:30,573 --> 00:13:34,160
Oh, you know, I suspect this is your doing,
masked meddlers.
198
00:13:34,327 --> 00:13:37,914
You're always poking your proboscis
into other people's business.
199
00:13:38,081 --> 00:13:40,416
Decency is everybody's business, Penguin.
200
00:13:40,583 --> 00:13:43,211
All right. All right,
we will out the scene.
201
00:13:43,378 --> 00:13:47,006
And instead, we will do scene 43.
202
00:13:47,173 --> 00:13:48,675
Get ready, Marsha.
203
00:13:48,841 --> 00:13:52,887
And you, Batman,
take your place for scene 43.
204
00:13:55,640 --> 00:13:57,809
Scene 43,
that's the one where you and Marsha...
205
00:13:57,976 --> 00:13:59,894
Yes, I know, Robin.
206
00:14:00,061 --> 00:14:02,397
But I'll have to do it.
207
00:14:11,739 --> 00:14:15,743
I trust you're going to enjoy this scene,
Batman, darling.
208
00:14:15,910 --> 00:14:18,871
I made a bargain with Penguin,
and I never break my word.
209
00:14:19,038 --> 00:14:20,290
Bargain?
210
00:14:20,456 --> 00:14:25,295
Why, half the men in the world would fight
to be kissed by Marsha, Queen of Diamonds.
211
00:14:25,461 --> 00:14:27,588
They certainly wouldn't have to fight me.
212
00:14:27,755 --> 00:14:30,675
What an appalling lack of enthusiasm,
darling.
213
00:14:30,842 --> 00:14:35,096
But don't worry,
I have enough enthusiasm for both of us.
214
00:14:35,763 --> 00:14:37,473
Lights.
215
00:14:37,974 --> 00:14:39,726
Camera.
216
00:14:40,101 --> 00:14:42,020
Action.
217
00:14:48,026 --> 00:14:50,778
Cut it. That's not good enough.
218
00:14:50,945 --> 00:14:54,115
Batman, I want you
to put some "grah" into it.
219
00:14:54,282 --> 00:14:56,451
We'll do it again and again and again.
220
00:14:56,617 --> 00:14:58,453
Once is enough, you feathered fraud.
221
00:14:58,995 --> 00:15:01,205
Tut-tut, Boy Bluenose.
222
00:15:01,372 --> 00:15:05,126
Penguin is a perfectionist. I'll do
it a hundred times if it's necessary.
223
00:15:05,543 --> 00:15:07,795
And it will be necessary.
224
00:15:07,962 --> 00:15:09,047
All right, action.
225
00:15:16,244 --> 00:15:20,373
Oh, Bruce, your lips are terribly chapped.
226
00:15:20,540 --> 00:15:23,043
It's a mild case of windburn, Aunt Harriet.
227
00:15:23,209 --> 00:15:25,962
You see, this afternoon,
Dick and I took an open bus tour...
228
00:15:26,129 --> 00:15:28,923
through the Wayne Animal Sanctuary.
229
00:15:29,090 --> 00:15:32,510
Well, I'm going to get you some salve
for those lips.
230
00:15:32,677 --> 00:15:35,138
Just in case a pretty
girl wants to kiss you.
231
00:15:38,516 --> 00:15:42,145
Boy, I'll bet you'll never wanna kiss
another girl as long as you live, Bruce.
232
00:15:42,312 --> 00:15:45,648
I wouldn't go so far as to say that, Dick.
You're jumping to a rash conclusion.
233
00:15:45,815 --> 00:15:49,110
Aw, you looked like you were putting up
quite a struggle, all right.
234
00:15:49,277 --> 00:15:52,197
I think there was some kind of potion
in her lipstick.
235
00:15:52,364 --> 00:15:56,868
- Potion?
- Yes. I think a love-inducing elixir of some sort.
236
00:15:57,035 --> 00:15:58,870
No wonder your lips are chapped.
237
00:15:59,037 --> 00:16:02,415
It took a great amount of concentration
to combat its effectiveness.
238
00:16:02,582 --> 00:16:05,001
Good. Speaking of the immediate future...
239
00:16:05,168 --> 00:16:07,879
why do you think
Penguin is shooting tomorrow's scene...
240
00:16:08,046 --> 00:16:10,632
at the Gotham City
Museum of Antiquities?
241
00:16:10,799 --> 00:16:15,095
He claims he wants to use the museum
as a background for his films.
242
00:16:15,261 --> 00:16:19,057
But I suspect he has something
bigger in mind.
243
00:16:19,349 --> 00:16:23,144
Shouldn't we do something? That museum
is full of priceless and irreplaceable art.
244
00:16:23,311 --> 00:16:25,313
I have done something about it, Dick.
245
00:16:25,480 --> 00:16:28,691
I went to the museum and planted
Bat-homing devices on every object of art.
246
00:16:28,858 --> 00:16:32,237
Ah, Alfred. Have you been keeping an eye
on the Bat-radar scopes?
247
00:16:32,404 --> 00:16:35,907
Yes, sir. And so far the signals
from the Bat-homing devices indicate...
248
00:16:36,074 --> 00:16:38,660
that all the objects of art
are still in the museum.
249
00:16:38,827 --> 00:16:40,245
Hmm.
250
00:16:40,412 --> 00:16:45,667
I suspect some of the objects will be moved
before the night is over.
251
00:16:45,875 --> 00:16:48,169
And we'll know exactly
where Penguin's taken them.
252
00:16:48,336 --> 00:16:51,214
So far, our overall plan is working
like a charm, Bruce.
253
00:16:51,381 --> 00:16:54,300
So far, Dick. So far.
254
00:16:55,885 --> 00:16:58,763
Didn't you think I was magnificent
in that love scene, darling?
255
00:16:58,930 --> 00:17:01,933
Well, you were certainly better
than the potion in that lipstick.
256
00:17:02,100 --> 00:17:04,102
That left Batman colder than an iceberg.
257
00:17:04,269 --> 00:17:07,439
Yes, Aunt Hilda obviously forgot
to put enough oomph into it.
258
00:17:07,605 --> 00:17:10,733
- Anyway, your plan is working so far.
- What do you mean, so far?
259
00:17:10,900 --> 00:17:13,820
A Penguin plan is money in the bank.
260
00:17:14,112 --> 00:17:18,158
Money in the bank is no good to us, darling.
Our problem is getting it out of the bank.
261
00:17:18,324 --> 00:17:21,411
Don't worry, it'll be out of the bank
and in our hands soon enough.
262
00:17:21,578 --> 00:17:24,789
You see, stage one is already in progress.
263
00:17:24,956 --> 00:17:27,667
Right now my men should be
at the Museum of Antiquities.
264
00:17:27,834 --> 00:17:30,211
And stage two is likewise under control.
265
00:17:30,378 --> 00:17:34,299
Now for stage three. I will need another
love potion from your aunt Hilda.
266
00:17:34,466 --> 00:17:36,885
And one that'll really,
really work this time.
267
00:17:37,051 --> 00:17:38,553
I'll see what I can do, darling.
268
00:17:38,720 --> 00:17:41,723
In the meantime,
you'll have to tell me what stage three is.
269
00:17:43,099 --> 00:17:45,560
- Tell me.
- No, I never trust a woman with a secret.
270
00:17:45,727 --> 00:17:49,522
And if you're nothing else, Marsha,
you're certainly a woman.
271
00:17:49,689 --> 00:17:52,609
A woman with diamonds, darling.
272
00:17:52,775 --> 00:17:55,403
Or would you rather return
my collateral to me?
273
00:17:55,570 --> 00:17:58,740
No, no. That's extortion, Marsha.
274
00:17:58,907 --> 00:18:03,036
You should know, darling. You should know.
275
00:18:04,621 --> 00:18:08,166
- Hello, Aunt Hilda.
- Hello, dearie.
276
00:18:10,418 --> 00:18:11,878
What is that?
277
00:18:12,045 --> 00:18:15,131
Mortimer, say hello to Marsha.
278
00:18:18,718 --> 00:18:21,888
Aunt Hilda,
have you been robbing graveyards again?
279
00:18:22,055 --> 00:18:24,349
Oh, no, dearie.
280
00:18:24,516 --> 00:18:26,851
I left off that 20 years ago...
281
00:18:27,018 --> 00:18:30,897
when I was chemistry professor
at Vassar. Until I quit.
282
00:18:31,064 --> 00:18:32,857
Don't you mean until you were fired?
283
00:18:33,024 --> 00:18:36,528
A term I find most unappealing, dearie.
284
00:18:36,861 --> 00:18:38,780
Speaking of things unappealing...
285
00:18:38,947 --> 00:18:40,615
where did you get that?
286
00:18:40,782 --> 00:18:44,035
I left one of the potions
in the caldron overnight...
287
00:18:44,202 --> 00:18:47,539
and next morning, there was Mortimer.
288
00:18:47,705 --> 00:18:49,123
He's really quite friendly.
289
00:18:50,959 --> 00:18:54,837
How are you doing with your other potions
these days, Aunt Hilda?
290
00:18:55,004 --> 00:18:56,297
Other potions?
291
00:18:56,464 --> 00:18:59,133
That one you put in my lipstick
was a complete failure.
292
00:18:59,300 --> 00:19:02,345
Well, that was because I ran out
of chameleon tongues, dearie.
293
00:19:02,512 --> 00:19:05,890
- But if you want something really strong...
- I do, I do.
294
00:19:06,057 --> 00:19:09,394
I was just about to whip
up one of my bests.
295
00:19:09,561 --> 00:19:12,647
The old toad potion.
296
00:19:12,814 --> 00:19:15,275
My very strongest.
297
00:19:17,151 --> 00:19:19,779
Oh, dear.
298
00:19:19,946 --> 00:19:22,365
I'm afraid I'm out of old toads too.
299
00:19:23,074 --> 00:19:25,076
Can't you substitute some new toads?
300
00:19:26,411 --> 00:19:29,289
It would never work, dearie.
301
00:19:29,872 --> 00:19:32,834
We've just got to get some more old toads.
302
00:19:45,305 --> 00:19:47,682
It doesn't look as if Penguin
took anything, Batman.
303
00:19:47,849 --> 00:19:48,891
No it doesn't, Robin.
304
00:19:49,058 --> 00:19:52,895
All our homing devices seem to be in place.
305
00:19:53,354 --> 00:19:55,773
But I'm still suspicious, Robin.
306
00:19:55,940 --> 00:19:58,818
Suspicious of what, Caped Codger?
307
00:19:58,985 --> 00:20:04,991
Don't tell me you're suspicious of the Penguin
tampering with these priceless works of art.
308
00:20:05,158 --> 00:20:07,160
The thought did cross my mind.
309
00:20:07,327 --> 00:20:12,165
What, a great filmmaker like myself stooping
to a petty theft? Why, that's ridiculous.
310
00:20:12,332 --> 00:20:14,584
What's ridiculous is thinking
you're a great filmmaker.
311
00:20:14,751 --> 00:20:17,670
I write the lines around
here, Boy Blowhard.
312
00:20:17,837 --> 00:20:19,339
You stick to the script.
313
00:20:19,714 --> 00:20:22,800
Speaking of which,
your big scene is coming up.
314
00:20:22,967 --> 00:20:26,346
I must see to it that everything is,
heh, prepared.
315
00:20:30,475 --> 00:20:33,311
- Batman, thank heaven you're here.
- What's wrong, Mr. Tamber?
316
00:20:33,478 --> 00:20:37,398
The museum's priceless collection of
15th-century chain-mail armor, it's gone.
317
00:20:37,565 --> 00:20:39,192
That's impossible. Our Bat-homing...
318
00:20:39,359 --> 00:20:43,071
There is one factor I could've overlooked,
Robin.
319
00:20:43,237 --> 00:20:46,240
The metal alloy in that armor
could've set up a magnetic field...
320
00:20:46,407 --> 00:20:48,326
which blocked our homing transmission.
321
00:20:48,493 --> 00:20:50,662
You have to get them back, Batman.
322
00:20:50,828 --> 00:20:55,375
That unique alloy was invented
by the great master Benvenuto Violini.
323
00:20:55,541 --> 00:20:56,584
Violini.
324
00:20:56,751 --> 00:20:59,337
Yes, he made the chain-mail
armor out of it.
325
00:20:59,504 --> 00:21:03,800
We'll try our best, Mr. Tamber. But I
think you should move out of this room.
326
00:21:05,134 --> 00:21:07,136
There could be some trouble here.
327
00:21:10,765 --> 00:21:13,643
I think Batman has discovered
the missing armor.
328
00:21:13,810 --> 00:21:16,020
We'd better start this scene early.
329
00:21:16,187 --> 00:21:19,023
All right, Batman, a light rehearsal.
330
00:21:19,190 --> 00:21:20,900
Action.
331
00:21:21,734 --> 00:21:25,988
I have a strange feeling Penguin is going
to make this a very realistic scene, Robin.
332
00:21:26,155 --> 00:21:29,492
If he wants realism,
we'll give him realism.
333
00:21:31,786 --> 00:21:35,498
Detail, halt. Prepare to fight. One, two.
334
00:21:43,047 --> 00:21:46,217
That's it. Skewer the scrofulous scullion.
335
00:21:46,384 --> 00:21:49,095
Spear him like a cucumber. Quack, quack!
336
00:21:53,141 --> 00:21:56,519
That's not in the script, Batman.
I'm directing this scene.
337
00:21:56,686 --> 00:21:58,896
Maybe we'll get you in the scene, Penguin.
338
00:22:56,412 --> 00:23:00,166
Those costumed cutups
are slicing my finks to ribbon.
339
00:23:07,381 --> 00:23:09,717
Uh... Quack.
340
00:23:14,430 --> 00:23:16,682
Shield your eyes, Robin.
341
00:23:19,602 --> 00:23:23,606
Ah. Now we'll give those two-bit actors
a piece of real action.
342
00:23:25,441 --> 00:23:29,237
This catapult will hurl you through the sky
and across Gotham City.
343
00:23:29,403 --> 00:23:32,323
I'm sure you'll make a big splash
at the other end of your journey.
344
00:23:34,367 --> 00:23:38,246
And your last moments on Earth
will be recorded for posterity...
345
00:23:38,412 --> 00:23:41,165
by those two cameras
that I've strapped to your legs.
346
00:23:41,332 --> 00:23:43,459
And I'll show the film
at a special premiere...
347
00:23:43,626 --> 00:23:48,297
for the Benefit of the
Amalgamated Crooks of Gotham City.
348
00:23:48,464 --> 00:23:55,012
The In-Flight Motion Pictures Benefit
of Penguin Productions Unlimited.
349
00:23:59,308 --> 00:24:03,896
Good flight, masked missiles.
We'll watch from a better vantage point.
350
00:24:06,399 --> 00:24:08,234
Farewell.
351
00:24:08,284 --> 00:24:12,834
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.