Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,258 --> 00:00:28,623
Uh.
2
00:00:47,612 --> 00:00:52,640
So here we are again, Batman.
Face to Two Face.
3
00:00:53,184 --> 00:00:55,880
The warden at Arkham Asylum
was worried, Harvey.
4
00:00:56,054 --> 00:00:58,454
Seems you disappeared
without leaving a note.
5
00:00:58,957 --> 00:01:01,187
Just two guards in intensive care.
6
00:01:01,693 --> 00:01:05,686
Coming here solo,
you weren't playing the odds.
7
00:01:06,831 --> 00:01:10,289
Except we both know that
with you the odds are always even.
8
00:01:11,202 --> 00:01:14,399
Two Face: Half good, half evil.
9
00:01:14,572 --> 00:01:18,030
And the coin always decides
which half wins.
10
00:01:29,654 --> 00:01:30,814
Your lucky day, Bats.
11
00:01:31,756 --> 00:01:34,156
Coin says he lives. Back off.
12
00:01:35,994 --> 00:01:37,393
All due respect, boss...
13
00:01:37,562 --> 00:01:40,030
...a bat in the hand
don't come knocking twice.
14
00:01:40,198 --> 00:01:41,324
Point taken, boys.
15
00:01:42,100 --> 00:01:44,898
- Final request, Bats?
- Yes.
16
00:01:45,069 --> 00:01:48,505
You take skinny. Leave muscles to me.
17
00:01:53,845 --> 00:01:57,178
Two-bit punks.
Think you can double-cross Two Face?
18
00:02:26,244 --> 00:02:29,645
The first toss decided
whether they'd get you...
19
00:02:30,014 --> 00:02:32,812
...this one decides if I do.
20
00:02:45,029 --> 00:02:49,796
You cheated, Batman.
21
00:02:52,070 --> 00:02:55,767
Sorry, Harvey,
but justice isn't a two-way street.
22
00:04:14,652 --> 00:04:17,314
Isn't this gyroscope magnificent?
23
00:04:17,488 --> 00:04:19,979
The ninth wonder of the world.
24
00:04:20,157 --> 00:04:23,092
I knew you couldn't refuse
my invitation, Batman.
25
00:04:23,594 --> 00:04:25,323
What's your game, Equinox?
26
00:04:25,496 --> 00:04:27,293
The ancients who worshipped here...
27
00:04:27,465 --> 00:04:29,990
...believed that the gyroscope
kept the world turning...
28
00:04:30,167 --> 00:04:33,603
...and that if it ever stopped,
the world would stop too.
29
00:04:33,771 --> 00:04:36,171
Leave half the world
in scorching sunlight...
30
00:04:36,340 --> 00:04:39,309
The other half forever in frozen night.
31
00:04:39,477 --> 00:04:40,967
Yin and yang.
32
00:04:41,145 --> 00:04:42,544
Order and chaos.
33
00:04:42,713 --> 00:04:45,045
An eternal Equinox.
34
00:04:45,216 --> 00:04:48,674
Fiendish plot.
Good thing I brought a friend.
35
00:04:54,959 --> 00:04:59,828
Dr. Fate, lapdog of the Lords of Order.
36
00:05:20,351 --> 00:05:23,320
Hungry?
Then how about a knuckle sandwich?
37
00:05:26,390 --> 00:05:27,880
With a side of Nth metal.
38
00:05:41,539 --> 00:05:43,939
To gain control of the pit's energies...
39
00:05:44,108 --> 00:05:48,204
...one spirit in perfect balance
must sacrifice another.
40
00:06:26,951 --> 00:06:30,045
Arrogant, like your masters.
41
00:06:30,221 --> 00:06:33,122
How?
A matter of balance.
42
00:06:33,290 --> 00:06:35,724
An equal and opposite reaction.
43
00:06:35,893 --> 00:06:40,296
You control the magics
of chaos and order?
44
00:06:40,464 --> 00:06:42,728
Then you're... Aah!
45
00:06:48,272 --> 00:06:51,935
Ah, ah, ah. No telling.
46
00:07:29,079 --> 00:07:30,774
Come.
47
00:07:44,495 --> 00:07:46,554
That was too easy.
48
00:07:46,730 --> 00:07:49,324
I sense Equinox wanted this.
49
00:07:49,500 --> 00:07:51,661
But the picture is incomplete.
50
00:07:51,836 --> 00:07:54,168
We must investigate further...
51
00:07:54,338 --> 00:07:55,862
...at my tower.
- The Batcave.
52
00:07:58,876 --> 00:08:01,902
We should make use
of the superior tools for the job.
53
00:08:02,112 --> 00:08:04,512
Agreed. The Eldritch scrolls.
- The Batcomputer.
54
00:08:08,686 --> 00:08:12,122
- State of the art crime lab.
- All-seeing orb of Octorum.
55
00:08:19,263 --> 00:08:21,993
Right. The tower it is.
56
00:08:52,296 --> 00:08:53,661
What happened back there?
57
00:08:55,099 --> 00:08:58,899
Perhaps meditation
may provide the answer.
58
00:09:04,375 --> 00:09:06,240
Please don't touch that.
59
00:09:13,050 --> 00:09:16,042
Something's terribly wrong.
60
00:09:37,508 --> 00:09:38,975
Atlantis is under attack.
61
00:09:39,143 --> 00:09:42,442
From beasts not seen on Earth
for millions of years.
62
00:09:42,613 --> 00:09:45,081
Open a portal.
Aquaman needs our help.
63
00:09:45,249 --> 00:09:46,614
Wait.
64
00:09:46,784 --> 00:09:50,686
These are not isolated incidents.
It's happening everywhere.
65
00:09:50,854 --> 00:09:53,618
The entire universe
is careening violently...
66
00:09:53,791 --> 00:09:57,659
...between order and chaos.
67
00:10:13,860 --> 00:10:16,886
The space-time continuum
has been unbalanced.
68
00:10:17,063 --> 00:10:19,088
Equinox.
69
00:10:30,610 --> 00:10:31,770
What?
70
00:10:41,287 --> 00:10:45,417
The shifting energies
are affecting my powers.
71
00:10:45,591 --> 00:10:47,821
We must consult my masters...
72
00:10:47,994 --> 00:10:50,724
...the Lords of Order.
73
00:11:07,013 --> 00:11:10,414
The courts of order and chaos.
74
00:11:17,890 --> 00:11:22,156
My master Nabu approaches
with Typhon, Lord of Chaos.
75
00:11:22,328 --> 00:11:25,024
We must treat them
with utmost reverence...
76
00:11:25,198 --> 00:11:28,031
...so follow my lead
and let me do all the talking.
77
00:11:28,201 --> 00:11:29,293
Got it.
78
00:11:31,470 --> 00:11:35,770
Who dares bring a mortal
in the presence of deities?
79
00:11:36,275 --> 00:11:39,267
My lords, masters of this realm...
80
00:11:39,445 --> 00:11:43,506
...a humble servant of order
traveled far with a worthy stranger...
81
00:11:43,683 --> 00:11:46,652
...to seek your wise counsel.
82
00:11:46,819 --> 00:11:48,946
Will you hear our pleas?
83
00:11:49,555 --> 00:11:52,023
Listen, we've got major problems.
84
00:11:53,793 --> 00:11:57,126
There's more than a little chaos
in this one, Nabu.
85
00:11:57,296 --> 00:11:58,854
I like him.
86
00:11:59,031 --> 00:12:02,865
We're hoping you can help us stop the
material plane from tearing itself apart.
87
00:12:03,035 --> 00:12:08,996
I fear your universe is experiencing
a violent decompression of tensions...
88
00:12:09,175 --> 00:12:11,700
...that have been building for eons.
89
00:12:11,878 --> 00:12:15,041
Then maybe you can explain
what this has to do with Equinox?
90
00:12:15,214 --> 00:12:17,978
The forces of order and chaos
have been at war...
91
00:12:18,150 --> 00:12:20,084
...since time immemorial.
92
00:12:20,253 --> 00:12:24,587
In a desperate bid for peace,
an orphan was chosen...
93
00:12:24,757 --> 00:12:29,456
...empowered by both sides
to act as an equalizer.
94
00:12:30,863 --> 00:12:34,196
Now neither side could gain
an advantage over the other...
95
00:12:34,367 --> 00:12:36,995
...for if either side
became too powerful...
96
00:12:37,169 --> 00:12:40,570
...Equinox would tilt the balance
back the other way.
97
00:12:40,740 --> 00:12:42,571
Peace at last.
98
00:12:43,075 --> 00:12:47,341
But cracking under the strain,
he became obsessed.
99
00:12:47,513 --> 00:12:51,745
Believing he could do a better job
without answering to us.
100
00:12:51,918 --> 00:12:55,911
- So he left.
- Continuing to carry out his duties...
101
00:12:56,088 --> 00:13:00,354
...in a way that made sense
only to his fractured psyche.
102
00:13:00,526 --> 00:13:01,857
But why involve me?
103
00:13:02,028 --> 00:13:04,292
In you he saw an equal...
104
00:13:04,497 --> 00:13:07,557
...a tool to terminate
his own existence.
105
00:13:07,733 --> 00:13:10,031
Now free of his fleshly prison...
106
00:13:10,202 --> 00:13:12,534
...he can tap into
the same boundless energies...
107
00:13:12,705 --> 00:13:14,866
...from which
we Lords of Chaos and Order...
108
00:13:15,041 --> 00:13:16,770
...derive our powers.
109
00:13:19,045 --> 00:13:21,036
He's coming.
110
00:13:23,382 --> 00:13:26,613
Wrong. He's here.
111
00:13:26,786 --> 00:13:28,879
And he's famished.
112
00:13:40,900 --> 00:13:44,961
As long as you're here,
you may as well stay for dinner.
113
00:14:27,213 --> 00:14:30,842
The voices of
the Lords of Order are silent.
114
00:14:31,784 --> 00:14:34,844
Everything is as it was.
115
00:14:38,624 --> 00:14:40,353
And I think I know why.
116
00:14:44,296 --> 00:14:46,890
Why did you run away?
117
00:14:47,099 --> 00:14:49,897
You left before
I could express my appreciation...
118
00:14:50,102 --> 00:14:52,332
...for the help you gave me.
119
00:14:52,505 --> 00:14:55,906
Shedding off the chains
of my old existence...
120
00:14:56,108 --> 00:14:59,134
...to be reborn a God!
121
00:15:06,985 --> 00:15:12,924
Time to ring down the curtain
on this flawed universe.
122
00:15:37,115 --> 00:15:39,106
He's too strong for me.
123
00:15:39,284 --> 00:15:42,276
And with the combined powers
of the Lords of Order and Chaos...
124
00:15:42,454 --> 00:15:44,922
...he's too strong for any hero.
125
00:15:45,090 --> 00:15:47,752
Then maybe we should combine
some powers of our own.
126
00:16:14,453 --> 00:16:18,446
With your permission,
I'll borrow all your powers and skills...
127
00:16:18,623 --> 00:16:22,184
...in the faint hope
that combined into a single hero...
128
00:16:22,360 --> 00:16:26,626
...they may give one of us
the necessary edge to defeat Equinox.
129
00:16:27,199 --> 00:16:28,996
So who gets the powers?
130
00:16:29,167 --> 00:16:32,068
A battle royale
against insurmountable odds?
131
00:16:32,270 --> 00:16:33,794
A clash of titans?
132
00:16:33,972 --> 00:16:36,736
My friends, the choice is clear.
133
00:16:36,908 --> 00:16:38,967
Fate gets the powers.
134
00:16:39,144 --> 00:16:42,307
Only he has the discipline
to control such a force.
135
00:16:42,914 --> 00:16:45,815
I was going to say that.
136
00:16:45,984 --> 00:16:47,975
On the contrary, Batman...
137
00:16:48,153 --> 00:16:50,815
...my ways may be too rigid
for this task...
138
00:16:50,989 --> 00:16:54,982
...but your proclivity towards chaos
is just what we need now.
139
00:17:00,332 --> 00:17:01,822
Do it.
140
00:17:38,403 --> 00:17:41,065
Bash him in the blowhole for us,
Batman!
141
00:17:41,239 --> 00:17:43,036
Don't you mean, Batmonolith?
142
00:17:44,709 --> 00:17:50,477
This universe will be
torn apart so that it can be reborn.
143
00:17:58,790 --> 00:18:02,157
I suppose that balances the books,
Batman.
144
00:18:02,360 --> 00:18:05,261
By my count,
there's still a matter of interest.
145
00:18:29,988 --> 00:18:34,789
Your new stature
hasn't changed your failed tactics.
146
00:18:36,795 --> 00:18:39,787
Time to take this outside.
147
00:18:51,309 --> 00:18:52,333
Fate?
148
00:18:52,510 --> 00:18:54,978
You didn't think
I'd sit this one out, did you?
149
00:18:55,146 --> 00:18:57,307
To win you must focus.
150
00:18:57,482 --> 00:18:59,313
Right.
151
00:19:33,184 --> 00:19:36,915
I warned you once
not to get in my way...
152
00:19:37,088 --> 00:19:39,750
...now learn why.
153
00:19:57,242 --> 00:20:01,736
It seems that the combined powers
of all my old masters...
154
00:20:01,913 --> 00:20:05,246
...are more than a match
for the powers of your friends.
155
00:20:05,417 --> 00:20:08,511
Now, where was I?
156
00:20:12,624 --> 00:20:15,218
We need a plan.
You're right.
157
00:20:15,393 --> 00:20:17,918
I surrender.
That's not a plan!
158
00:20:21,099 --> 00:20:24,694
I can't win this fight. I see that now.
159
00:20:25,203 --> 00:20:28,764
Such formalities no longer matter.
160
00:20:30,108 --> 00:20:31,905
Just one thing.
161
00:20:32,077 --> 00:20:36,776
The destruction of a universe
hardly seems like an act of balance.
162
00:20:36,948 --> 00:20:41,385
Winding time back,
giving the cosmos a new start...
163
00:20:41,553 --> 00:20:44,317
...a universe reborn in harmony.
164
00:20:44,522 --> 00:20:47,923
Batman,
only a being in perfect balance...
165
00:20:48,093 --> 00:20:50,891
...could even attempt what I do now.
166
00:20:51,062 --> 00:20:54,725
Except you're not
in perfect balance, are you?
167
00:20:54,899 --> 00:20:57,766
What? What are you talking about?
168
00:20:58,570 --> 00:21:02,631
The chaos deep in your heart
outweighs the order.
169
00:21:02,807 --> 00:21:06,243
It's why you rebelled
against your lords.
170
00:21:06,411 --> 00:21:09,903
I rebelled because the type
of balancing act they demanded...
171
00:21:10,081 --> 00:21:12,982
...was impossible.
And you hate them for it.
172
00:21:13,685 --> 00:21:17,121
What do you know about
never-ending responsibilities?
173
00:21:17,288 --> 00:21:19,449
Of course I hate them.
174
00:21:20,325 --> 00:21:24,125
Wait. If I'm not in balance...
175
00:21:24,295 --> 00:21:27,025
...then this was all for nothing?
176
00:21:27,198 --> 00:21:28,790
No.
177
00:21:29,134 --> 00:21:31,261
No!
178
00:21:31,436 --> 00:21:33,597
You're cracking up, Equinox.
179
00:21:33,772 --> 00:21:35,137
Balance this!
180
00:21:52,590 --> 00:21:56,890
Looks like Equinox
has finally found his equilibrium.
181
00:22:07,872 --> 00:22:11,171
It's over. Equinox won't be back.
182
00:22:11,743 --> 00:22:15,509
The balance has been restored.
183
00:22:16,414 --> 00:22:18,348
Good work, guys.
184
00:22:18,850 --> 00:22:23,344
Justice wins the day,
thanks to the brave and the bold.
185
00:22:23,394 --> 00:22:27,944
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.