Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,946 --> 00:00:09,347
Ticktock, ticktock.
2
00:00:09,516 --> 00:00:11,484
That, my friends...
3
00:00:11,652 --> 00:00:15,884
...is the sound of time running out
for you.
4
00:00:18,892 --> 00:00:21,759
And at the precise stroke of midnight...
5
00:00:21,929 --> 00:00:23,590
...you two shall be...
6
00:00:23,764 --> 00:00:26,392
How shall I say?... Kaput.
7
00:00:28,735 --> 00:00:33,866
And as I must not be late
for my next heist...
8
00:00:34,508 --> 00:00:37,807
...I bid you auf Wiedersehen.
9
00:01:07,374 --> 00:01:10,138
What is this now?
The fifth or sixth deathtrap...
10
00:01:10,310 --> 00:01:12,778
...I've been tied up to
because of you over the years?
11
00:01:12,946 --> 00:01:14,811
Hey, I said I was sorry.
12
00:01:14,982 --> 00:01:16,347
Up and to the right.
13
00:01:25,225 --> 00:01:28,820
Who knew his wristwatch
was equipped with knockout gas?
14
00:01:39,039 --> 00:01:41,803
What, like you've never made
a mistake, Bats?
15
00:01:43,243 --> 00:01:47,543
Apparently I made one when I thought
you could help me stop the Clock King.
16
00:01:50,384 --> 00:01:53,547
Keep complaining.
It gives me more time to show you up.
17
00:01:56,123 --> 00:01:58,353
Sure, Green Arrow and I
have our squabbles...
18
00:01:58,525 --> 00:02:01,119
...but that's because we go way back.
19
00:02:04,464 --> 00:02:08,730
As competitive as we are,
the truth is we make each other better.
20
00:02:15,475 --> 00:02:17,773
And though
I'd never tell this to his face...
21
00:02:17,944 --> 00:02:22,176
...there's no one else I'd rather have
at my side in a tight jam than him.
22
00:02:26,787 --> 00:02:28,482
Let's clean the King's clock.
23
00:03:19,346 --> 00:03:20,608
Okay, okay, here's one.
24
00:03:20,747 --> 00:03:24,709
Poison Ivy has used her mind control spores
on Superman to pit him against Batman.
25
00:03:24,877 --> 00:03:26,936
Oh, oh, and Batman has no kryptonite.
26
00:03:27,112 --> 00:03:28,238
- Who wins?
- Easy.
27
00:03:28,414 --> 00:03:30,473
- Superman.
- Wrong.
28
00:03:30,649 --> 00:03:33,140
Batman. By using his kryptonite.
29
00:03:33,585 --> 00:03:35,314
You just said he had no kryptonite.
30
00:03:35,487 --> 00:03:38,479
Trick question.
Batman always has kryptonite.
31
00:03:38,657 --> 00:03:40,955
Which I bet he keeps
in that utility belt...
32
00:03:41,126 --> 00:03:43,424
...you think holds the answer
for any jam he's in.
33
00:03:43,595 --> 00:03:45,654
It's a big belt.
34
00:03:47,166 --> 00:03:48,428
To get to the other side.
35
00:03:51,003 --> 00:03:52,436
Whoa, whoa, go back. Go back.
36
00:03:54,173 --> 00:03:57,802
The only station to bring you exclusive
footage of Batman and Green Arrow...
37
00:03:57,977 --> 00:04:00,172
...taking on the Clock King.
38
00:04:03,916 --> 00:04:04,940
Oh, yeah.
39
00:04:05,117 --> 00:04:07,608
This is gonna be so good.
40
00:04:09,188 --> 00:04:11,884
Punch the Clock, baby.
41
00:04:12,658 --> 00:04:15,491
Ren Faire representing.
42
00:04:17,196 --> 00:04:18,891
Hey, your buddy's back, toast.
43
00:04:19,064 --> 00:04:20,895
See? See? Ha-ha-ha.
44
00:04:21,066 --> 00:04:23,534
Utility belt.
45
00:04:24,169 --> 00:04:26,467
Ooh, hoo, hoo.
46
00:04:26,638 --> 00:04:27,764
Game over.
47
00:04:31,844 --> 00:04:34,540
Think you could ever see me
being a hero, Paco?
48
00:04:34,713 --> 00:04:37,147
You know, like on a poster
up in some kid's bedroom?
49
00:04:38,050 --> 00:04:41,042
Beep, beep, beep.
Detecting high levels of geek.
50
00:04:41,653 --> 00:04:43,814
Okay, whatever. Go home.
51
00:04:43,989 --> 00:04:45,752
I gotta sleep.
52
00:04:46,759 --> 00:04:49,694
Later, Super Jaime.
53
00:04:56,835 --> 00:04:58,769
Dude, how long have you been there?
54
00:04:58,937 --> 00:05:01,167
Whoa, geek detector's off the charts.
55
00:05:01,340 --> 00:05:03,570
He wouldn't think that
if he knew the truth.
56
00:05:03,742 --> 00:05:06,040
Secret-identity thing's a bummer, huh?
57
00:05:06,211 --> 00:05:08,304
I need your expertise
for a little emergency.
58
00:05:08,480 --> 00:05:09,504
Breaking news.
59
00:05:09,681 --> 00:05:13,515
A meteoroid appears to be
on collision course with a space station.
60
00:05:14,319 --> 00:05:15,809
Just let me change.
61
00:05:19,858 --> 00:05:23,055
Still trying to figure out the on button
for this thing.
62
00:05:29,935 --> 00:05:32,904
Blue Beetle at your service.
63
00:05:43,082 --> 00:05:46,313
This is like a dream come true.
Partners with Batman.
64
00:05:46,485 --> 00:05:48,077
We're not partners.
65
00:05:48,253 --> 00:05:49,311
Not yet at least.
66
00:05:49,488 --> 00:05:52,457
I know. You teach. I learn.
67
00:05:55,094 --> 00:05:56,925
I'm here to learn something too.
68
00:05:57,096 --> 00:05:59,724
I could've asked Green Lantern
to help with this mission.
69
00:05:59,898 --> 00:06:03,595
But I wanna find out if Jaime has
what it takes to be a hero.
70
00:06:10,275 --> 00:06:12,800
The plan's simple.
Just follow my lead and...
71
00:06:14,980 --> 00:06:16,004
Was I unclear?
72
00:06:16,181 --> 00:06:20,208
It's not me. The suit's taken control.
73
00:06:22,788 --> 00:06:24,483
Hey. Help.
74
00:06:24,656 --> 00:06:26,920
This kind of thing happen often?
75
00:06:36,768 --> 00:06:39,601
Uh, no.
76
00:07:02,194 --> 00:07:05,027
Let's ride it again, Daddy.
77
00:07:37,696 --> 00:07:38,720
So where are we?
78
00:07:38,897 --> 00:07:40,865
Judging from the position
of these stars...
79
00:07:41,033 --> 00:07:44,764
...I'd say that wormhole has brought us
on the back side of the Milky Way.
80
00:07:44,937 --> 00:07:48,270
And you know that just by looking
at dots of light in the sky?
81
00:07:48,440 --> 00:07:50,840
Oh, of course, you do.
82
00:07:58,016 --> 00:08:02,112
The great one has arrived to save
our people once again.
83
00:08:02,287 --> 00:08:05,984
Dude, looks like you rock
even on the other side of the galaxy.
84
00:08:06,158 --> 00:08:08,752
I don't think they're talking about me.
85
00:08:22,339 --> 00:08:24,330
Okay, what is going on?
86
00:08:26,477 --> 00:08:28,206
Kanjar Ro.
87
00:08:28,379 --> 00:08:30,745
He has returned as he does
every season...
88
00:08:30,915 --> 00:08:32,849
...to harvest our bodies for fuel.
89
00:08:33,451 --> 00:08:34,941
Fuel?
90
00:08:38,289 --> 00:08:41,520
- Interesting.
- We did not think you would return.
91
00:08:41,692 --> 00:08:43,626
Not after your last encounter...
92
00:08:43,794 --> 00:08:46,786
...with Kanjar Ro's terrible gamma gong.
93
00:08:50,534 --> 00:08:55,335
But you have returned
to save the Gibble people once again.
94
00:08:55,506 --> 00:08:57,804
All hail the blue one.
95
00:08:58,008 --> 00:09:01,569
Uh, thanks. Great to be back.
96
00:09:01,745 --> 00:09:04,043
Who are these people
and how do they know me?
97
00:09:04,215 --> 00:09:05,705
The scarab.
98
00:09:05,883 --> 00:09:07,373
Someone had it before you.
99
00:09:07,551 --> 00:09:09,985
It found a new host
after the last guy was killed.
100
00:09:11,489 --> 00:09:14,014
Or, um, retired.
101
00:09:15,726 --> 00:09:16,750
Sidekick...
102
00:09:16,927 --> 00:09:19,088
...why do you not bow?
103
00:09:19,263 --> 00:09:20,753
Sidekick?
104
00:09:20,931 --> 00:09:24,697
Uh, this is Batman, the greatest hero,
like, ever.
105
00:09:24,869 --> 00:09:26,336
You should be bowing to him.
106
00:09:26,504 --> 00:09:29,905
What the blue one is trying to say
is that now he has returned.
107
00:09:30,074 --> 00:09:33,601
Kanjar Ro will surely be defeated
and your people freed.
108
00:09:33,777 --> 00:09:35,802
No. Not what I'm saying.
109
00:09:35,980 --> 00:09:37,971
And why are you encouraging this?
110
00:09:38,148 --> 00:09:40,708
All hail the blue one.
111
00:09:40,885 --> 00:09:43,285
All hail the blue one.
112
00:09:43,454 --> 00:09:45,081
All hail the blue one.
113
00:09:45,256 --> 00:09:47,747
All hail the blue one.
114
00:09:47,925 --> 00:09:50,792
All hail the blue one.
115
00:09:50,961 --> 00:09:52,758
All hail the blue one?
116
00:09:52,930 --> 00:09:55,262
Now these people think I can save them.
117
00:09:55,432 --> 00:09:58,868
I can barely work this suit,
much less be the hero they need.
118
00:09:59,036 --> 00:10:01,027
What they need is someone
to believe in.
119
00:10:01,205 --> 00:10:04,697
What I need is for you to play along
if we're going to save their people.
120
00:10:04,875 --> 00:10:07,537
But I'm telling you,
they're not gonna listen to me.
121
00:10:07,711 --> 00:10:10,544
You have to come up with a better plan.
122
00:10:11,015 --> 00:10:12,277
This is for you.
123
00:10:12,449 --> 00:10:14,610
For returning.
124
00:10:17,988 --> 00:10:21,788
Okay, what do you want me to do, Bats?
125
00:10:22,393 --> 00:10:24,554
We're going to need
an army to defeat an army.
126
00:10:24,728 --> 00:10:27,561
They may not be much,
but they're all we have.
127
00:10:27,731 --> 00:10:30,962
You're gonna have to rally them
with some words of inspiration.
128
00:10:31,135 --> 00:10:33,399
What, like in a football movie?
129
00:10:34,772 --> 00:10:35,898
This will be good.
130
00:10:38,342 --> 00:10:44,076
Um, hey. So, uh, I guess in the past
I've handled this sort of thing myself...
131
00:10:44,248 --> 00:10:46,273
...but this time...
132
00:10:46,450 --> 00:10:49,317
...um, I'm gonna need your help...
133
00:10:50,020 --> 00:10:51,419
...to fight Kanjar Ro.
134
00:10:55,626 --> 00:10:57,685
Fight Kanjar Ro?
135
00:10:57,861 --> 00:10:59,488
How can we?
136
00:10:59,663 --> 00:11:02,655
Our weapons are no match for his.
137
00:11:04,535 --> 00:11:06,332
And we are weak.
138
00:11:06,503 --> 00:11:07,970
You must save us...
139
00:11:08,138 --> 00:11:09,400
...with your powers.
140
00:11:11,775 --> 00:11:12,799
Dude, I tried.
141
00:11:12,977 --> 00:11:14,467
Try harder.
142
00:11:15,980 --> 00:11:22,249
Uh, look, you guys aren't always gonna be
able to rely on me.
143
00:11:22,419 --> 00:11:24,887
I mean, what if I've got soccer practice
or something?
144
00:11:25,055 --> 00:11:26,488
One of these days, you...
145
00:11:26,657 --> 00:11:30,388
You might have to save yourselves,
and the only way to do that...
146
00:11:30,561 --> 00:11:34,827
...is to find the power
that's within each of you.
147
00:11:35,499 --> 00:11:37,967
So in conclusion...
148
00:11:38,135 --> 00:11:39,727
...find the power within...
149
00:11:39,903 --> 00:11:44,272
...and, um, you know,
it's better to die on your feet...
150
00:11:44,441 --> 00:11:46,909
...than live on your knees.
- They don't have knees.
151
00:11:47,077 --> 00:11:49,170
- Now wrap it up.
- Now wrap it up.
152
00:11:50,114 --> 00:11:51,741
Now wrap it up.
153
00:12:05,829 --> 00:12:08,696
You really think these guys have
what it takes to be warriors?
154
00:12:08,866 --> 00:12:11,426
Being around their hero
will bring out the best in them.
155
00:12:11,602 --> 00:12:15,094
I guess they're not the only ones
I'm worried about.
156
00:12:15,272 --> 00:12:20,710
Just remember, this will get you
out of a lot more jams than this.
157
00:12:27,818 --> 00:12:31,618
So, uh, what am I supposed to say here?
158
00:12:32,122 --> 00:12:34,647
"Let's do it"? "Action"?
"Move it or lose it"?
159
00:12:34,825 --> 00:12:37,293
- How about "attack"?
- Oh, duh.
160
00:12:37,461 --> 00:12:38,792
Attack!
161
00:12:40,164 --> 00:12:43,930
Attack!
162
00:12:47,805 --> 00:12:51,297
So cute. So innocent.
163
00:12:54,578 --> 00:12:57,706
So rich with energy.
164
00:13:06,857 --> 00:13:11,988
Enough to power our entire fleet
for our raids on the Murtha quadrant.
165
00:13:21,605 --> 00:13:22,663
No.
166
00:13:22,840 --> 00:13:24,171
It can't be.
167
00:13:25,676 --> 00:13:28,839
Order the Gibbles
to search the ship for the captives.
168
00:13:29,279 --> 00:13:31,304
Okay, guys, find your friends.
169
00:13:32,783 --> 00:13:35,843
You're looking well
for a dead man, Beetle.
170
00:13:36,019 --> 00:13:38,385
Kanjar Ro?
171
00:13:38,956 --> 00:13:42,357
This time I intend to finish the job.
172
00:13:49,366 --> 00:13:52,563
Come on, suit,
do something that goes "boom."
173
00:14:02,312 --> 00:14:05,873
That works. Hey, maybe
I'm getting the hang of this thing.
174
00:14:24,568 --> 00:14:27,002
Whoa. I just saved Batman.
175
00:14:27,171 --> 00:14:30,334
- I just saved Batman!
- Way to go, kid.
176
00:14:30,507 --> 00:14:32,498
Let's see what else I can do.
177
00:14:50,360 --> 00:14:52,191
I did it. I did it.
178
00:14:52,362 --> 00:14:53,693
I took out a super villain.
179
00:14:55,232 --> 00:14:57,132
I rock!
180
00:14:58,702 --> 00:15:02,035
Great. I get to deal with this now.
181
00:15:23,260 --> 00:15:24,784
Okay, here's one.
182
00:15:24,962 --> 00:15:26,725
It's me versus Kanjar Ro...
183
00:15:26,897 --> 00:15:28,865
...only my feet are trapped in concrete.
184
00:15:29,032 --> 00:15:31,796
Oh, and I'm blindfolded. Who wins?
185
00:15:31,969 --> 00:15:33,561
You do.
186
00:15:33,737 --> 00:15:35,364
You guys are good.
187
00:15:35,539 --> 00:15:37,097
Oh, this is so cool.
188
00:15:37,274 --> 00:15:39,765
When I said this job
was about using your head...
189
00:15:39,943 --> 00:15:41,911
...I didn't mean for it
to go to your head.
190
00:15:42,546 --> 00:15:46,812
Oh. Sidekick must not speak in such tones
to the Beetle.
191
00:15:46,984 --> 00:15:48,474
Yeah, sidekick.
192
00:15:59,830 --> 00:16:01,058
Follow my lead on this.
193
00:16:01,231 --> 00:16:03,893
There's no need to pull the strings
anymore there, Bats.
194
00:16:04,067 --> 00:16:07,002
Got this superhero thing down.
195
00:16:14,611 --> 00:16:16,340
Back for another beat down?
196
00:16:16,513 --> 00:16:20,347
Yes, only this time
I'll be doing the beating.
197
00:16:22,119 --> 00:16:24,110
The gamma gong.
198
00:16:26,790 --> 00:16:30,692
I remembered you had a weakness
for a good tune.
199
00:16:34,498 --> 00:16:36,796
My suit. What's happening to it?
200
00:16:59,823 --> 00:17:01,154
A child?
201
00:17:01,325 --> 00:17:04,783
My greatest enemy is a child?
202
00:17:04,962 --> 00:17:08,329
Then I did crush the beetle
the last time we met.
203
00:17:13,170 --> 00:17:15,502
Come on, guys, don't give up.
204
00:17:15,672 --> 00:17:19,073
Attack. Remember? "Power within"?
205
00:17:19,876 --> 00:17:22,003
Why would they listen to you?
206
00:17:22,179 --> 00:17:26,013
You're just some ill-equipped boy
playing dress up.
207
00:17:27,517 --> 00:17:32,454
But I bet you're not the only one
who would look good in blue.
208
00:17:34,691 --> 00:17:37,091
I'll be coming for you, Kanjar Ro.
209
00:17:37,260 --> 00:17:41,253
You should be more worried
about what's coming for you.
210
00:18:06,689 --> 00:18:10,648
If only we could find this
"power within" the blue one spoke of.
211
00:18:11,427 --> 00:18:12,826
Not a bad idea.
212
00:18:22,204 --> 00:18:23,865
Power within.
213
00:18:24,039 --> 00:18:26,234
Power within.
214
00:18:31,814 --> 00:18:36,513
I'll find the right frequency to remove
that wart from your back...
215
00:18:36,685 --> 00:18:39,085
...even if it kills me.
216
00:18:43,292 --> 00:18:44,725
What am I saying?
217
00:18:44,893 --> 00:18:46,360
It's gonna kill you.
218
00:20:00,502 --> 00:20:04,336
"Don't need your help, Bats.
I've got this superhero thing down."
219
00:20:05,707 --> 00:20:06,969
What was I thinking?
220
00:20:07,142 --> 00:20:09,576
Oh, I know. I wasn't.
221
00:20:09,745 --> 00:20:12,213
Well, maybe it's time to start.
222
00:20:12,381 --> 00:20:15,509
Come on, think, what would Batman do?
223
00:20:24,059 --> 00:20:27,187
Okay, so maybe Batman
wouldn't do that...
224
00:20:27,362 --> 00:20:28,920
...but good enough.
225
00:20:45,214 --> 00:20:47,045
Hey, K-Ro.
226
00:20:47,216 --> 00:20:49,810
Time to face the music.
227
00:21:01,597 --> 00:21:03,622
Started using your head.
228
00:21:05,033 --> 00:21:06,057
No.
229
00:21:16,778 --> 00:21:21,340
I believe we have found
the power within.
230
00:21:22,551 --> 00:21:25,452
Once again, you have saved our people.
231
00:21:25,621 --> 00:21:30,957
More importantly,
you have shown us how to save ourselves.
232
00:21:31,126 --> 00:21:33,219
And you, Batman...
233
00:21:33,395 --> 00:21:36,057
...have proven to be a worthy sidekick.
234
00:21:36,231 --> 00:21:39,997
Your contributions
will be forever remembered.
235
00:21:43,305 --> 00:21:45,398
They say it's the thought that counts.
236
00:21:45,574 --> 00:21:47,474
Now, how about that wormhole?
237
00:21:57,619 --> 00:22:00,816
The meteoroid.
It's like no time's passed since we left.
238
00:22:00,989 --> 00:22:04,322
Due to the quantum anomalies
of wormholes, none has.
239
00:22:05,294 --> 00:22:08,559
Of course, that's just a fancy way
of saying, "That's weird."
240
00:22:08,730 --> 00:22:11,722
But half the things I encounter
on this job make no sense.
241
00:22:11,900 --> 00:22:13,060
Take this mission.
242
00:22:13,235 --> 00:22:15,726
I wanted to see
if the kid had hero potential.
243
00:22:15,904 --> 00:22:19,499
Instead, I got to see him become one.
244
00:22:20,409 --> 00:22:22,309
Ready, partner?
245
00:22:22,359 --> 00:22:26,909
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.