Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:06,720
[
]
2
00:01:06,081 --> 00:01:07,882
ANNOUNCER: Previously
on Batman Beyond:
3
00:01:07,884 --> 00:01:09,783
The R-12 thermal bomb.
4
00:01:09,785 --> 00:01:12,286
I believe that's
government property.
5
00:01:15,157 --> 00:01:17,258
[SCREAMS, GRUNTS]
6
00:01:17,260 --> 00:01:19,727
TERRY: You're thinking, "How
could he let Kobra get away"
7
00:01:19,729 --> 00:01:22,196
with a bomb that can incinerate
half the East Side?"
8
00:01:22,198 --> 00:01:23,597
Actually, I was thinking
9
00:01:23,599 --> 00:01:25,333
you should meet an
old friend of mine.
10
00:01:25,335 --> 00:01:26,433
Hyah!
11
00:01:26,435 --> 00:01:27,434
[GRUNTS]
12
00:01:27,436 --> 00:01:28,936
KAIRI: Bruce was right.
13
00:01:28,938 --> 00:01:31,739
You've got the moves, kid,
but you lack discipline.
14
00:01:31,741 --> 00:01:35,009
And you leave yourself
open on the left side.
15
00:01:35,011 --> 00:01:36,677
We'll have to work on that.
16
00:01:36,679 --> 00:01:37,845
Who are you?
17
00:01:37,847 --> 00:01:39,613
Kairi Tanaga.
18
00:01:39,615 --> 00:01:42,783
KAIRI: Zander is one of
my advanced students.
19
00:01:45,921 --> 00:01:47,889
My life is different.
Ever since I was born,
20
00:01:47,891 --> 00:01:49,656
I've been groomed
to lead my people.
21
00:01:49,658 --> 00:01:51,092
Max, this is Zander.
22
00:01:52,460 --> 00:01:56,063
Who's bad? Who's rad?
Who's never been had?
23
00:01:56,065 --> 00:01:57,331
Whoo!
24
00:01:57,333 --> 00:01:58,832
Is she always like this?
25
00:02:00,202 --> 00:02:03,004
I think they were recovering
ancient dinosaur DNA.
26
00:02:03,006 --> 00:02:05,572
DNA and thermal bombs?
27
00:02:05,574 --> 00:02:06,874
What's the connection?
28
00:02:06,876 --> 00:02:09,476
ALL: Hail, Kobra.
29
00:02:09,478 --> 00:02:11,946
I assure you that preparations
are nearly complete.
30
00:02:11,948 --> 00:02:13,814
[GROWLS]
31
00:02:15,284 --> 00:02:16,984
How much more time do we have?
32
00:02:16,986 --> 00:02:18,552
There's one last
thing I want to do.
33
00:02:18,554 --> 00:02:19,553
Zander?
34
00:02:19,555 --> 00:02:21,322
Come with me. Now.
35
00:02:21,324 --> 00:02:22,689
MAX: Get away from me!
36
00:02:22,691 --> 00:02:23,891
[MAX SCREAMS]
37
00:02:23,893 --> 00:02:25,293
Terry, get over to Max's,
38
00:02:25,295 --> 00:02:26,460
and hurry!
39
00:02:26,462 --> 00:02:27,628
Max?
40
00:02:31,866 --> 00:02:33,100
[BATMAN GRUNTS]
41
00:02:36,004 --> 00:02:37,004
Oh!
42
00:02:38,573 --> 00:02:40,308
[GRUNTS]
43
00:02:44,446 --> 00:02:45,746
[GROANS]
44
00:02:49,084 --> 00:02:50,884
[BATMAN GROANS]
45
00:02:52,854 --> 00:02:54,055
You're lucky.
46
00:02:54,057 --> 00:02:56,057
It was just a minor concussion
47
00:02:56,059 --> 00:02:57,224
and four cracked ribs.
48
00:02:57,226 --> 00:02:59,226
[GROANS] Only four?
49
00:02:59,228 --> 00:03:00,928
They'll hurt when you move.
50
00:03:00,930 --> 00:03:03,030
And breathing won't
be much fun, either.
51
00:03:03,832 --> 00:03:04,832
Max!
52
00:03:04,834 --> 00:03:05,833
[GROANS] Oh!
53
00:03:05,835 --> 00:03:07,268
Easy. Easy.
54
00:03:07,270 --> 00:03:08,902
Zander's got Max.
55
00:03:08,904 --> 00:03:11,138
I recognized his car.
I gotta get her.
56
00:03:11,140 --> 00:03:12,340
You're in no condition.
57
00:03:12,342 --> 00:03:13,574
But I'm her only hope.
58
00:03:13,576 --> 00:03:16,410
Have you forgotten who
you're talking to?
59
00:03:16,412 --> 00:03:18,745
[INDISTINCT CHATTER]
60
00:03:27,922 --> 00:03:29,890
[MEWLS]
61
00:03:44,473 --> 00:03:47,574
Bruce? You shouldn't sneak
up on people like that.
62
00:03:47,576 --> 00:03:49,810
Sorry. Old habit.
63
00:03:49,812 --> 00:03:51,245
Another old habit.
64
00:03:51,247 --> 00:03:53,247
You here for a progress
report on McGinnis?
65
00:03:53,249 --> 00:03:56,250
No. I need to find another
of your students.
66
00:03:56,252 --> 00:03:57,418
His name is Zander.
67
00:03:57,420 --> 00:03:58,819
What do you want with him?
68
00:03:58,821 --> 00:04:00,621
He kidnapped someone.
69
00:04:00,623 --> 00:04:03,590
You look disappointed.
But not surprised.
70
00:04:03,592 --> 00:04:06,560
I knew I was taking a chance
when I allowed him in here.
71
00:04:06,562 --> 00:04:07,995
He's in some kind of cult.
72
00:04:07,997 --> 00:04:09,330
I don't know which one
73
00:04:09,332 --> 00:04:11,399
but they're grooming him
to be their leader.
74
00:04:11,401 --> 00:04:13,501
I wanted to make sure he
wouldn't abuse the power.
75
00:04:13,503 --> 00:04:15,602
So you figured you'd
teach him Bushido.
76
00:04:15,604 --> 00:04:18,572
He needed a code. A philosophy.
77
00:04:18,574 --> 00:04:20,007
A sense of right and wrong.
78
00:04:20,009 --> 00:04:21,842
It worked for the
samurai warriors.
79
00:04:21,844 --> 00:04:23,911
But obviously not for Zander.
80
00:04:26,881 --> 00:04:29,083
All I have for him is
this phone number.
81
00:04:34,122 --> 00:04:35,822
Haven't you ever been wrong?
82
00:04:41,163 --> 00:04:42,963
BRUCE: They're using
a blocking code
83
00:04:42,965 --> 00:04:45,132
to keep the phone number
from being traced.
84
00:04:45,134 --> 00:04:47,668
There's got to be
a way around it.
85
00:04:47,670 --> 00:04:49,036
How are the ribs?
86
00:04:49,038 --> 00:04:50,604
Well, I'm trying not
to move around,
87
00:04:50,606 --> 00:04:51,939
but I still can't figure out
88
00:04:51,941 --> 00:04:53,541
what to do about the
breathing thing.
89
00:04:53,543 --> 00:04:56,009
What do you know about
this cult Zander's in?
90
00:04:56,011 --> 00:04:57,978
He wouldn't talk about it.
It was a big secret.
91
00:04:57,980 --> 00:04:59,880
I never should have
introduced him to Max.
92
00:04:59,882 --> 00:05:01,148
Don't blame yourself.
93
00:05:01,150 --> 00:05:03,084
Why not? It's my fault.
94
00:05:03,086 --> 00:05:05,486
I know. But blaming's
not productive.
95
00:05:05,488 --> 00:05:06,887
[BEEPS] Wait.
96
00:05:06,889 --> 00:05:09,523
It looks like the decoding
program's getting through.
97
00:05:15,663 --> 00:05:16,863
Kobra.
98
00:05:19,000 --> 00:05:21,635
Where do you think you're going?
To get Max.
99
00:05:21,637 --> 00:05:24,238
As soon as you find the address
that goes with the phone number.
100
00:05:24,240 --> 00:05:26,006
What about your
breathing problem?
101
00:05:26,008 --> 00:05:27,708
I'll breathe on the weekend.
102
00:05:31,913 --> 00:05:34,047
[GROANING] Oh. Oh.
103
00:05:43,125 --> 00:05:44,592
WOMAN: When you arrived here,
104
00:05:44,594 --> 00:05:45,959
your clothes were torn.
105
00:05:47,695 --> 00:05:49,497
Were you involved in
some sort of scuffle?
106
00:05:49,499 --> 00:05:51,332
You might say that.
107
00:05:51,334 --> 00:05:52,833
Who are you?
108
00:05:52,835 --> 00:05:54,201
Your servants.
109
00:05:54,203 --> 00:05:56,670
The master told us to stay
with you until you awakened.
110
00:05:56,672 --> 00:05:58,339
The master?
111
00:05:58,341 --> 00:05:59,340
Oh, let me guess.
112
00:05:59,342 --> 00:06:01,842
Zander? May he live forever.
113
00:06:01,844 --> 00:06:03,177
You gonna tell me where we are?
114
00:06:03,179 --> 00:06:05,179
The master will answer
all your questions.
115
00:06:05,181 --> 00:06:07,348
Can you at least tell me
why it's so hot in here?
116
00:06:07,350 --> 00:06:08,749
Air conditioning broke?
117
00:06:08,751 --> 00:06:10,484
[BOTH LAUGH]
118
00:06:10,486 --> 00:06:11,685
MAX: What's so funny?
119
00:06:11,687 --> 00:06:13,920
It's not hot in here.
This is normal.
120
00:06:13,922 --> 00:06:15,689
Tell that to my antiperspirant.
121
00:06:15,691 --> 00:06:17,924
Please, the master
wants to see you.
122
00:06:17,926 --> 00:06:19,360
What if I don't want to see him?
123
00:06:19,362 --> 00:06:21,262
No one refuses him.
124
00:06:21,264 --> 00:06:22,896
This is hopeless.
125
00:06:42,950 --> 00:06:44,685
[DOORS SLIDE OPEN]
126
00:07:01,570 --> 00:07:03,204
Hyah!
127
00:07:03,771 --> 00:07:04,971
Oh!
128
00:07:04,973 --> 00:07:06,073
[GROANS]
129
00:07:17,085 --> 00:07:18,719
[SERVANTS GROAN]
130
00:07:21,756 --> 00:07:23,724
[SIGHS] [HISSING]
131
00:07:25,093 --> 00:07:27,160
[GROWLS]
132
00:07:27,162 --> 00:07:28,562
[GASPS]
133
00:07:43,845 --> 00:07:45,312
MAX: You overgrown iguana.
134
00:07:45,314 --> 00:07:47,180
Let go of me.
135
00:07:47,182 --> 00:07:49,250
[GRUNTING]
136
00:07:54,989 --> 00:07:56,156
You have no right to...
137
00:07:58,192 --> 00:07:59,693
Max.
138
00:08:04,832 --> 00:08:06,333
I've been waiting for you.
139
00:08:10,272 --> 00:08:11,272
[HISSES]
140
00:08:17,612 --> 00:08:19,179
ZANDER: Don't be afraid.
141
00:08:19,181 --> 00:08:21,047
You have to make
friends with them.
142
00:08:21,049 --> 00:08:22,182
I did.
143
00:08:22,184 --> 00:08:23,183
Uh!
144
00:08:23,185 --> 00:08:25,352
[GROWLS]
145
00:08:25,354 --> 00:08:26,953
Maybe...
146
00:08:26,955 --> 00:08:30,023
Maybe if I knew a little
more about them. And you.
147
00:08:30,025 --> 00:08:32,393
Yes. You'll need to.
148
00:08:38,333 --> 00:08:39,700
I'll start at the beginning.
149
00:08:39,702 --> 00:08:41,702
The very beginning.
150
00:08:41,704 --> 00:08:43,671
My DNA was synthesized
in a laboratory
151
00:08:43,673 --> 00:08:45,138
50 meters from here.
152
00:08:46,040 --> 00:08:47,708
My first nine months were spent
153
00:08:47,710 --> 00:08:49,543
in an artificial womb.
154
00:08:49,545 --> 00:08:50,911
All the nutrients I received
155
00:08:50,913 --> 00:08:52,913
were carefully monitored
and purified.
156
00:08:56,284 --> 00:08:57,551
From early childhood,
157
00:08:57,553 --> 00:09:00,220
I had nearly
round-the-clock tutoring.
158
00:09:00,222 --> 00:09:03,290
I was trained in a multitude
of military strategies,
159
00:09:03,292 --> 00:09:06,059
as well as martial arts
and advanced weaponry.
160
00:09:16,237 --> 00:09:19,573
Everything Kobra did
for me had one goal:
161
00:09:19,575 --> 00:09:21,875
To make me their perfect leader.
162
00:09:24,813 --> 00:09:25,912
Well?
163
00:09:25,914 --> 00:09:28,248
They should have made
a girlfriend for you.
164
00:09:28,250 --> 00:09:29,650
She wouldn't be like you.
165
00:09:29,652 --> 00:09:32,219
Yeah, but you wouldn't
have needed to kidnap her.
166
00:09:33,921 --> 00:09:37,057
It's an honor to be brought
to the leader of Kobra.
167
00:09:37,059 --> 00:09:39,593
I don't care if you're the
leader of the whole free world.
168
00:09:39,595 --> 00:09:41,562
You're nothing but
a crook to me.
169
00:09:45,600 --> 00:09:47,601
I told you it would never work.
170
00:09:47,603 --> 00:09:49,169
I'll have her eliminated.
171
00:09:49,171 --> 00:09:51,071
No. I like her.
172
00:09:51,073 --> 00:09:53,240
She's so different from
these mindless automatons
173
00:09:53,242 --> 00:09:54,274
I'm surrounded by.
174
00:09:54,276 --> 00:09:57,244
She's... She's a person.
175
00:09:58,012 --> 00:09:59,179
That's the problem.
176
00:09:59,181 --> 00:10:00,280
Doctor,
177
00:10:00,282 --> 00:10:02,583
what I want, I get.
178
00:10:12,827 --> 00:10:15,028
I double-checked that
address you gave me.
179
00:10:15,030 --> 00:10:16,597
It's a toxic waste company.
180
00:10:16,599 --> 00:10:17,831
Or so they say.
181
00:10:17,833 --> 00:10:18,999
Can you think of a better way
182
00:10:19,001 --> 00:10:20,434
to make people want to avoid it?
183
00:10:20,436 --> 00:10:21,468
Call it a high school?
184
00:10:33,180 --> 00:10:34,815
[GRUNTS]
185
00:10:36,117 --> 00:10:37,584
Oh!
186
00:10:42,457 --> 00:10:44,090
What you don't
seem to understand
187
00:10:44,092 --> 00:10:45,793
is that I'm offering
you the future.
188
00:10:45,795 --> 00:10:47,060
The future?
189
00:10:47,062 --> 00:10:48,261
[GROWLS]
190
00:10:48,263 --> 00:10:49,696
If this guy's any indication,
191
00:10:49,698 --> 00:10:51,632
all you got to
offer is the past.
192
00:10:51,634 --> 00:10:53,534
About a hundred
million years of it.
193
00:10:53,536 --> 00:10:55,602
Dinosaurs once ruled the world.
194
00:10:55,604 --> 00:10:57,471
They had strength, size...
195
00:10:57,473 --> 00:11:00,040
But they weren't too swift in
the adaptability department,
196
00:11:00,042 --> 00:11:01,575
were they? No.
197
00:11:01,577 --> 00:11:02,976
That's where humans came in.
198
00:11:02,978 --> 00:11:04,611
For years we've been
working on ways
199
00:11:04,613 --> 00:11:07,347
to combine human DNA
with dinosaurs.
200
00:11:07,349 --> 00:11:08,949
The goal is to
create a life form
201
00:11:08,951 --> 00:11:11,685
that will dominate the world
for the next million years.
202
00:11:11,687 --> 00:11:13,119
I think I get it now.
203
00:11:14,322 --> 00:11:15,388
You do?
204
00:11:15,390 --> 00:11:17,991
Yeah. You're crazy. All of you.
205
00:11:17,993 --> 00:11:20,327
Certifiable, in
need of medication.
206
00:11:20,329 --> 00:11:21,495
You think I'm deluded?
207
00:11:21,497 --> 00:11:22,696
Come with me.
208
00:11:22,698 --> 00:11:23,764
[GRUNTS]
209
00:11:30,338 --> 00:11:31,972
Just in time.
210
00:11:40,482 --> 00:11:42,148
[BOTH COUGH]
211
00:11:44,085 --> 00:11:45,819
[CHOKED SCREAMS]
212
00:11:46,788 --> 00:11:48,154
[RIPPING]
213
00:11:51,125 --> 00:11:52,158
[GROWLS]
214
00:11:54,061 --> 00:11:55,496
[ROARS]
215
00:12:00,368 --> 00:12:01,869
[GASPS]
216
00:12:01,871 --> 00:12:03,069
[GROWLING]
217
00:12:04,873 --> 00:12:07,941
Ugh! Where's some body
lotion when you need it?
218
00:12:07,943 --> 00:12:10,811
This is serious! You think
it's hot in here now?
219
00:12:10,813 --> 00:12:12,613
Wait till that thermal
bomb goes off.
220
00:12:12,615 --> 00:12:14,314
What do you think
that will accomplish?
221
00:12:14,316 --> 00:12:15,682
It'll start a chain reaction
222
00:12:15,684 --> 00:12:17,784
that'll raise the
temperature of the planet.
223
00:12:17,786 --> 00:12:19,586
Because reptiles
are cold-blooded
224
00:12:19,588 --> 00:12:21,287
and you'll need the extra heat.
225
00:12:21,289 --> 00:12:22,656
Exactly.
226
00:12:22,658 --> 00:12:25,626
And what do you think that heat
will do to the human race?
227
00:12:25,628 --> 00:12:28,028
I'm giving you a
chance to survive.
228
00:12:28,030 --> 00:12:29,362
Your only chance.
229
00:12:29,364 --> 00:12:30,764
As a lizard?
230
00:12:30,766 --> 00:12:32,298
Thanks, but no thanks.
231
00:12:32,300 --> 00:12:35,068
You'll feel differently...
later.
232
00:12:35,070 --> 00:12:36,904
The rewiring's done.
233
00:12:36,906 --> 00:12:38,371
It's ready to be detonated.
234
00:12:39,507 --> 00:12:40,707
If you'll excuse me.
235
00:12:43,745 --> 00:12:45,178
[HISSES, GROWLS]
236
00:12:50,284 --> 00:12:51,885
Splice her.
237
00:12:56,891 --> 00:12:58,058
[GROANS]
238
00:13:02,430 --> 00:13:04,097
[HISSES]
239
00:13:04,099 --> 00:13:06,600
I'm telling you,
it's a big mistake.
240
00:13:06,602 --> 00:13:08,368
She's rude, she's sarcastic
241
00:13:08,370 --> 00:13:10,470
and she has absolutely
no respect.
242
00:13:10,472 --> 00:13:11,672
Gotta be Max.
243
00:13:11,674 --> 00:13:13,674
Careful what you say, doctor.
244
00:13:13,676 --> 00:13:15,943
You might be taking
orders from her someday.
245
00:13:17,612 --> 00:13:19,980
Believe me, that's not
the kind of woman
246
00:13:19,982 --> 00:13:22,049
you want to share
your life with.
247
00:13:22,051 --> 00:13:23,483
But when the splicing's done,
248
00:13:23,485 --> 00:13:25,752
she won't really be just a
woman anymore, will she?
249
00:13:30,692 --> 00:13:31,925
MAX: Get that away from me!
250
00:13:31,927 --> 00:13:32,960
Get it away!
251
00:13:32,962 --> 00:13:34,895
[GRUNTS]
252
00:13:38,633 --> 00:13:41,167
Ah! Oh! The ribs.
253
00:13:41,169 --> 00:13:42,903
Sorry.
254
00:13:42,905 --> 00:13:43,971
Nice outfit.
255
00:13:43,973 --> 00:13:46,073
Yeah. Next to your pal, Zander,
256
00:13:46,075 --> 00:13:47,373
you seem almost normal.
257
00:13:47,375 --> 00:13:48,809
What was he trying to do to you?
258
00:13:48,811 --> 00:13:51,211
Turn me into a dinosaur. What?
259
00:13:51,213 --> 00:13:52,813
I'll explain later.
260
00:13:52,815 --> 00:13:54,147
Earthquake?
261
00:13:54,149 --> 00:13:56,483
BATMAN: We're not waiting
around to find out.
262
00:14:01,122 --> 00:14:02,956
[GRUNTS]
263
00:14:04,291 --> 00:14:06,126
Stand back.
264
00:14:21,009 --> 00:14:22,609
This is not good.
265
00:14:26,080 --> 00:14:27,580
[
]
266
00:14:30,118 --> 00:14:31,584
As soon as I get you
down from here,
267
00:14:31,586 --> 00:14:33,153
I can come back in
the Batmobile and...
268
00:14:33,155 --> 00:14:34,220
Wait. The bomb.
269
00:14:34,222 --> 00:14:35,689
I forgot. What about it?
270
00:14:35,691 --> 00:14:37,858
They're going to... Hey!
271
00:14:40,461 --> 00:14:41,494
[GROANS]
272
00:14:42,596 --> 00:14:43,764
Ah! Oh!
273
00:14:44,431 --> 00:14:45,431
Oh!
274
00:14:49,671 --> 00:14:50,937
Huh...? Whoa!
275
00:14:53,307 --> 00:14:54,507
Oh!
276
00:15:05,419 --> 00:15:06,987
What I was trying
to tell you before,
277
00:15:06,989 --> 00:15:08,789
they're getting ready
to set off the bomb.
278
00:15:09,991 --> 00:15:11,491
Where is it? I don't know.
279
00:15:11,493 --> 00:15:13,526
But the control room's that way.
280
00:15:18,499 --> 00:15:20,266
Oh, come on, you're
not gonna make me...
281
00:15:20,268 --> 00:15:22,502
Yes, I am. Got a
problem with it?
282
00:15:24,138 --> 00:15:26,306
Only the same one I always have.
283
00:15:26,308 --> 00:15:28,942
[DOOR SLIDES CLOSED]
284
00:15:28,944 --> 00:15:31,144
DR. CHILDES: It looks so
peaceful, doesn't it?
285
00:15:31,146 --> 00:15:34,314
Hasn't erupted in
over 2000 years.
286
00:15:34,316 --> 00:15:36,950
Who'd ever know that it's
standing right on top
287
00:15:36,952 --> 00:15:39,119
of a rift that goes halfway
to the Earth's core?
288
00:15:39,121 --> 00:15:42,589
Everyone will know, as
soon as we drop that.
289
00:15:47,461 --> 00:15:49,930
Once you do, there's
no turning back.
290
00:15:49,932 --> 00:15:52,232
The magma will come
to the surface and...
291
00:15:52,234 --> 00:15:53,834
Doctor, this is the moment
292
00:15:53,836 --> 00:15:55,936
I've been trained
for all my life.
293
00:15:55,938 --> 00:15:57,437
I am more than ready.
294
00:15:59,473 --> 00:16:01,141
The mammals have
had their chance.
295
00:16:01,143 --> 00:16:02,642
[BEEPS]
296
00:16:02,644 --> 00:16:05,278
Now, it's the age of Kobra.
297
00:16:06,247 --> 00:16:07,447
Ah!
298
00:16:07,449 --> 00:16:09,282
Have you thought about
what you're doing?
299
00:16:09,284 --> 00:16:10,951
This will be the
end of the world.
300
00:16:10,953 --> 00:16:12,585
Your world, you mean.
301
00:16:14,555 --> 00:16:15,688
It's yours too.
302
00:16:17,892 --> 00:16:19,893
Oh! Ooh!
303
00:16:21,062 --> 00:16:23,063
These people tried to raise you
304
00:16:23,065 --> 00:16:25,232
without family or
friends or love.
305
00:16:25,234 --> 00:16:27,467
But you couldn't get along
without those things.
306
00:16:27,469 --> 00:16:29,535
You're right. It
was my weakness.
307
00:16:31,139 --> 00:16:32,672
[INHALES DEEPLY]
308
00:16:39,180 --> 00:16:40,180
Hyah!
309
00:16:42,516 --> 00:16:45,551
[BREATHING HEAVILY]
310
00:16:48,522 --> 00:16:50,157
[GROWLS]
311
00:16:54,461 --> 00:16:56,096
[ROARS]
312
00:17:11,545 --> 00:17:13,513
Oh!
313
00:17:22,323 --> 00:17:23,323
Huh?
314
00:17:24,258 --> 00:17:25,391
Why isn't it working?
315
00:17:25,393 --> 00:17:26,726
I... I don't know.
316
00:17:26,728 --> 00:17:27,961
[POUNDING]
317
00:17:29,663 --> 00:17:31,331
DR. CHILDES: The control module.
318
00:17:31,333 --> 00:17:33,499
The bomb has been deactivated.
319
00:17:33,501 --> 00:17:34,868
[BOTH GRUNT]
320
00:17:43,811 --> 00:17:45,145
[GROWLS]
321
00:17:45,147 --> 00:17:47,147
I failed you, Zander.
322
00:17:47,149 --> 00:17:49,149
I thought I could put
you on the right path.
323
00:17:49,151 --> 00:17:51,318
Failed me?
324
00:17:51,320 --> 00:17:52,819
You've destroyed me.
325
00:17:52,821 --> 00:17:54,287
Without the heat from that bomb,
326
00:17:54,289 --> 00:17:57,123
how long do you think I'll be
able to survive like this?
327
00:17:59,160 --> 00:18:01,228
You've chosen your
own path, kid.
328
00:18:01,230 --> 00:18:02,929
Hyah!
329
00:18:02,931 --> 00:18:04,231
[HISSES]
330
00:18:04,233 --> 00:18:06,099
[GROANS]
331
00:18:08,870 --> 00:18:10,070
[SCREAMS]
332
00:18:10,072 --> 00:18:12,138
You really don't like
the cold, do you?
333
00:18:13,174 --> 00:18:14,407
Ah! Oh!
334
00:18:17,444 --> 00:18:19,079
[GROWLS]
335
00:18:23,050 --> 00:18:24,717
Ha! [ROARS]
336
00:18:35,396 --> 00:18:36,963
Look out!
337
00:18:36,965 --> 00:18:38,698
[ALL SCREAM]
338
00:18:45,206 --> 00:18:46,606
The escape pods!
339
00:18:59,287 --> 00:19:00,620
This one's taken.
340
00:19:02,589 --> 00:19:04,590
Kind of cold in
here now, isn't it?
341
00:19:04,592 --> 00:19:06,592
But I guess you've
already noticed.
342
00:19:07,594 --> 00:19:09,095
They've got escape pods.
343
00:19:09,097 --> 00:19:11,597
I saw them when I sneaked in.
They're down there.
344
00:19:11,599 --> 00:19:12,732
I'll meet you there.
345
00:19:12,734 --> 00:19:14,067
I gotta find someone first.
346
00:19:18,772 --> 00:19:20,740
Oh!
347
00:19:24,412 --> 00:19:26,246
[GROWLS]
348
00:19:27,748 --> 00:19:29,215
Max?
349
00:19:29,217 --> 00:19:30,250
Max!
350
00:19:31,685 --> 00:19:33,786
Max? Max?
351
00:19:33,788 --> 00:19:35,121
Over here!
352
00:19:35,123 --> 00:19:36,622
What took you...?
353
00:19:36,624 --> 00:19:37,623
Where's Kairi?
354
00:19:37,625 --> 00:19:39,459
Would that be her?
355
00:19:39,461 --> 00:19:40,827
[GROANS]
356
00:19:44,098 --> 00:19:46,266
[GROWLS]
357
00:19:46,268 --> 00:19:48,468
He's behind you! Run!
358
00:19:49,770 --> 00:19:52,772
Too late. Keep your
guard up, kid.
359
00:19:52,774 --> 00:19:55,075
Particularly on your left side.
360
00:20:00,147 --> 00:20:01,647
[
]
361
00:20:28,876 --> 00:20:31,211
She was a good teacher.
362
00:20:31,213 --> 00:20:32,645
The best.
363
00:20:33,947 --> 00:20:35,681
Chilly.
364
00:20:35,683 --> 00:20:37,650
Feels good.
365
00:20:43,457 --> 00:20:45,425
[
]
366
00:20:45,475 --> 00:20:50,025
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.