Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:07,221
[
]
2
00:01:17,659 --> 00:01:19,093
What?
3
00:01:20,628 --> 00:01:22,529
Aah! Aah!
4
00:01:28,270 --> 00:01:31,272
I've seen month-old fish that
smelled better than this.
5
00:01:31,274 --> 00:01:33,741
Could be for real.
Somebody might be hurt.
6
00:01:33,743 --> 00:01:36,377
All right. Go check.
7
00:01:37,579 --> 00:01:39,847
Here. In case it's a fish.
8
00:01:39,849 --> 00:01:41,983
Right. Lockup after me.
9
00:01:41,985 --> 00:01:44,818
GUARD: You don't
have to remind me.
10
00:01:59,401 --> 00:02:01,702
[GASPS]
11
00:02:07,575 --> 00:02:09,043
[GASPS]
12
00:02:09,045 --> 00:02:11,946
Mayday! Mayday! This is Car
20 on Route Apple Baker Four.
13
00:02:11,948 --> 00:02:12,948
We need...
14
00:02:22,857 --> 00:02:24,191
Aah!
15
00:02:29,131 --> 00:02:32,833
We need help! Please!
16
00:02:32,835 --> 00:02:35,502
GUARD: It's a giant! He's
gotta be 10 feet tall!
17
00:02:35,504 --> 00:02:38,672
We're on route Apple Baker
Four, near the dam! Hurry!
18
00:02:38,674 --> 00:02:39,907
Hear that?
19
00:02:39,909 --> 00:02:41,775
Did you really believe
Big Time would lay low
20
00:02:41,777 --> 00:02:43,677
after going to all that
trouble to break out?
21
00:02:43,679 --> 00:02:45,146
I had my hopes.
22
00:02:45,148 --> 00:02:47,348
You're not thinking of
going there, are you?
23
00:02:47,350 --> 00:02:48,849
Of course I am.
24
00:02:48,851 --> 00:02:50,985
BRUCE: Terry, leave
this to the police.
25
00:02:50,987 --> 00:02:52,253
Why should I do that?
26
00:02:52,255 --> 00:02:55,522
Because Charlie "Big
Time" is your friend.
27
00:02:55,524 --> 00:02:57,658
Was my friend.
28
00:03:07,902 --> 00:03:10,371
[POLICE SIRENS BLARING]
29
00:03:13,908 --> 00:03:15,009
Huh?
30
00:03:24,052 --> 00:03:25,652
[GUNS COCK] Hold it right there!
31
00:03:26,654 --> 00:03:28,489
[GRUNTS]
32
00:03:34,796 --> 00:03:36,163
Aah!
33
00:03:40,435 --> 00:03:42,169
Aah! Aah!
34
00:03:48,276 --> 00:03:49,576
[GROANS]
35
00:03:51,613 --> 00:03:54,548
Aah! Ugh.
36
00:03:59,121 --> 00:04:00,121
[GRUNTS]
37
00:04:04,526 --> 00:04:06,427
[GROANS]
38
00:04:13,335 --> 00:04:16,070
[GRUNTS]
39
00:04:17,305 --> 00:04:20,874
[GROANS]
40
00:04:50,372 --> 00:04:53,340
Ugh!
41
00:05:19,734 --> 00:05:21,302
I had everything covered.
42
00:05:21,304 --> 00:05:23,270
Went over it a hundred times.
43
00:05:23,272 --> 00:05:24,838
But how do you plan for Batman?
44
00:05:24,840 --> 00:05:27,575
At least I got a sack of creds.
45
00:05:27,577 --> 00:05:31,011
Where? Right here, in my pocket.
46
00:05:31,013 --> 00:05:33,647
I knew we'd make a good team.
47
00:05:33,649 --> 00:05:36,083
My brains, your size.
48
00:05:36,085 --> 00:05:38,919
Just 'cause I look like
this now doesn't mean
49
00:05:38,921 --> 00:05:41,922
I lost any IQ points.
Know what I'm sayin'?
50
00:05:41,924 --> 00:05:45,726
Sure, Big Time. Sure.
51
00:05:52,100 --> 00:05:53,667
Got away, huh?
52
00:05:53,669 --> 00:05:55,035
Yeah.
53
00:05:55,037 --> 00:05:57,037
He was workin' with a
partner, but I didn't see...
54
00:05:57,039 --> 00:05:59,507
Wait a minute.
55
00:05:59,509 --> 00:06:01,908
You're thinkin' I didn't do
everything I could to stop him
56
00:06:01,910 --> 00:06:03,277
because he used to be my friend?
57
00:06:03,279 --> 00:06:04,711
I never said that.
58
00:06:04,713 --> 00:06:06,780
You didn't have to.
59
00:06:08,416 --> 00:06:09,816
MAJOR: That's right, Leo.
60
00:06:09,818 --> 00:06:11,619
The Major's back in business.
61
00:06:11,621 --> 00:06:13,487
And I'm givin' you and
a couple of others
62
00:06:13,489 --> 00:06:16,557
a chance to get in on it.
63
00:06:16,559 --> 00:06:18,425
I got that covered now.
64
00:06:19,894 --> 00:06:22,329
Big Time, that's who.
65
00:06:24,332 --> 00:06:27,368
Leo, I'll call you back.
66
00:06:29,771 --> 00:06:31,905
What's the matter, big guy?
67
00:06:31,907 --> 00:06:34,708
You said we were
gonna be partners.
68
00:06:34,710 --> 00:06:36,877
We are.
69
00:06:36,879 --> 00:06:38,412
Come on, Maj.
70
00:06:38,414 --> 00:06:40,881
You been makin' all the
decisions around here.
71
00:06:40,883 --> 00:06:42,983
And these guys
you're bringin' in?
72
00:06:42,985 --> 00:06:45,386
They're your friends, not mine.
73
00:06:45,388 --> 00:06:48,021
Bigs, you know any
married people?
74
00:06:48,023 --> 00:06:51,559
The husband and the wife, they
don't both wash the dishes.
75
00:06:51,561 --> 00:06:53,960
One cooks and the other washes.
76
00:06:53,962 --> 00:06:56,230
Each does what they do best.
77
00:06:56,232 --> 00:06:57,964
But I keep tellin' ya, I'm...
78
00:06:57,966 --> 00:06:59,032
I know, I know.
79
00:06:59,034 --> 00:07:00,401
You got a brain.
80
00:07:00,403 --> 00:07:02,069
And I'm sure it's a good one.
81
00:07:02,071 --> 00:07:06,373
But it needs more seasoning.
Understand? Give it time.
82
00:07:10,111 --> 00:07:11,812
You haven't told me
what you think, Max.
83
00:07:11,814 --> 00:07:13,747
You mean do I agree
with the old man?
84
00:07:13,749 --> 00:07:15,916
That's something I try
not to make a habit of.
85
00:07:15,918 --> 00:07:17,218
Me too.
86
00:07:17,220 --> 00:07:19,086
The problem is he's
usually right.
87
00:07:19,088 --> 00:07:22,356
"When I saw Charlie last
night, all 10'6" of him,
88
00:07:22,358 --> 00:07:24,491
all I could think was that
if it hadn't been for me,
89
00:07:24,493 --> 00:07:26,460
that Sarastone wouldn't
have spilled on him,
90
00:07:26,462 --> 00:07:28,662
and he never would have
turned into a monster.
91
00:07:28,664 --> 00:07:30,130
So it's guilt, huh?
92
00:07:30,132 --> 00:07:31,699
Well, let me tell you something.
93
00:07:31,701 --> 00:07:33,634
Charlie was always a monster.
94
00:07:33,636 --> 00:07:36,403
Only now his outside
matches his insides.
95
00:07:43,811 --> 00:07:47,348
Hey! What are you doin'?
96
00:07:47,350 --> 00:07:48,749
Let go of him!
97
00:08:23,685 --> 00:08:25,586
We were on our way
home from school.
98
00:08:25,588 --> 00:08:26,987
The car came out
of nowhere and...
99
00:08:26,989 --> 00:08:29,423
Max. It didn't have
a license plate.
100
00:08:29,425 --> 00:08:31,592
Max. I tried to stop him, I did.
101
00:08:31,594 --> 00:08:33,260
Max!
102
00:08:33,262 --> 00:08:35,429
What about the suit, did
he have it with him?
103
00:08:35,431 --> 00:08:37,531
He dropped it. I got it here.
104
00:08:37,533 --> 00:08:39,633
I'll be right over.
105
00:08:48,176 --> 00:08:49,843
[COMPUTER RINGS]
106
00:08:52,914 --> 00:08:55,749
Don't even think
of putting it on.
107
00:09:04,359 --> 00:09:08,395
Good to see ya, Tiny.
I've missed ya.
108
00:09:08,397 --> 00:09:10,263
That's why you had me kidnapped?
109
00:09:10,265 --> 00:09:12,299
What was I supposed to do?
110
00:09:12,301 --> 00:09:14,535
Stroll over to your house
and knock on the door
111
00:09:14,537 --> 00:09:16,102
lookin' like this?
112
00:09:17,706 --> 00:09:19,072
Have you seen any doctors?
113
00:09:19,074 --> 00:09:22,476
Doctors. What do they know?
114
00:09:22,478 --> 00:09:27,581
At least here I got compensation.
Look.
115
00:09:27,583 --> 00:09:29,550
It's all the stuff we wanted
116
00:09:29,552 --> 00:09:32,252
back when we were
kids, remember?
117
00:09:32,254 --> 00:09:35,989
And now it's yours. Partner.
118
00:09:35,991 --> 00:09:37,658
Come on.
119
00:09:37,660 --> 00:09:39,259
We've been through this before.
120
00:09:39,261 --> 00:09:41,829
Look, I need ya.
121
00:09:41,831 --> 00:09:44,398
These other guys here? I
don't know any of 'em.
122
00:09:44,400 --> 00:09:46,266
I got nobody I can trust.
123
00:09:46,268 --> 00:09:48,669
Same old Charlie.
What do you mean?
124
00:09:48,671 --> 00:09:50,738
You're not doin' me a
favor bringin' me in.
125
00:09:50,740 --> 00:09:52,272
You're doin' one for yourself.
126
00:09:52,274 --> 00:09:54,941
You need a guy to watch your
back, so you thought of Tiny.
127
00:09:54,943 --> 00:09:56,810
Terry, please.
128
00:09:56,812 --> 00:09:58,712
You don't know what
it's like here.
129
00:09:58,714 --> 00:10:00,647
Everyone thinks I'm a freak.
130
00:10:00,649 --> 00:10:03,350
I need somebody who
knows the real me.
131
00:10:03,352 --> 00:10:05,151
That's the trouble, Charlie.
132
00:10:05,153 --> 00:10:06,820
I do know the real you.
133
00:10:12,527 --> 00:10:14,595
Ah! Ah!
134
00:10:16,564 --> 00:10:18,699
Charlie!
135
00:10:18,701 --> 00:10:20,701
What's the matter?
136
00:10:22,537 --> 00:10:24,671
Nothin'.
137
00:10:30,044 --> 00:10:31,978
Who's that?
138
00:10:31,980 --> 00:10:35,048
Uh, a friend.
139
00:10:35,050 --> 00:10:37,050
You brought a friend here?
140
00:10:37,052 --> 00:10:38,819
Now he knows where
the hideout is!
141
00:10:38,821 --> 00:10:42,122
I had him blindfolded.
142
00:10:42,124 --> 00:10:45,992
I just wanted him to work
with us, that's all.
143
00:10:45,994 --> 00:10:48,995
Since when is that
your decision?
144
00:10:48,997 --> 00:10:49,996
You said...
145
00:10:49,998 --> 00:10:51,565
I said give it time.
146
00:10:51,567 --> 00:10:52,833
Or don't you remember?
147
00:10:52,835 --> 00:10:54,367
How could I forget?
148
00:10:54,369 --> 00:10:55,903
That's all you ever say!
149
00:10:55,905 --> 00:10:58,071
Will ya calm down?
You're actin' like a...
150
00:10:58,073 --> 00:10:59,072
BIG TIME: A what?
151
00:10:59,074 --> 00:11:01,241
Go on, say it!
152
00:11:01,243 --> 00:11:02,242
Maj?
153
00:11:02,244 --> 00:11:04,210
What?
154
00:11:05,079 --> 00:11:06,713
Get him! Get him!
155
00:11:16,458 --> 00:11:18,625
Looks like your
"friend" doesn't want
156
00:11:18,627 --> 00:11:20,661
anything to do with you anymore.
157
00:11:20,663 --> 00:11:22,963
Major, I'm sorry.
158
00:11:22,965 --> 00:11:26,032
Then fix it. Or you're finished.
159
00:12:18,786 --> 00:12:20,320
Whoa!
160
00:12:47,549 --> 00:12:50,551
Ugh! Oh!
161
00:13:17,645 --> 00:13:19,279
[BIG TIME YELLS]
162
00:13:20,582 --> 00:13:22,515
I can't do it.
163
00:13:22,517 --> 00:13:24,751
I don't care if he kills me.
164
00:13:24,753 --> 00:13:27,588
Charlie, you gotta
go to the cops.
165
00:13:27,590 --> 00:13:29,823
I can't do that, either.
166
00:13:29,825 --> 00:13:32,693
They'd never be able to protect
me once the Major finds out
167
00:13:32,695 --> 00:13:33,760
I let you go.
168
00:13:33,762 --> 00:13:35,829
He doesn't have to find out.
169
00:13:35,831 --> 00:13:38,665
I know the Police Commissioner.
She's a friend of Bruce Wayne's.
170
00:13:38,667 --> 00:13:40,734
She'll make it look like
the cops caught you after
171
00:13:40,736 --> 00:13:41,768
you left the hideout.
172
00:13:41,770 --> 00:13:44,170
But then I end up in jail.
173
00:13:44,172 --> 00:13:46,339
What were you
expecting, a medal?
174
00:13:46,341 --> 00:13:48,942
I don't want to go
back in, Terry.
175
00:13:48,944 --> 00:13:51,377
It won't be forever.
They'll go light on you.
176
00:13:51,379 --> 00:13:54,447
And while you're in, the doctors
will be working on a cure.
177
00:13:54,449 --> 00:13:56,282
A cure?
178
00:14:01,022 --> 00:14:04,124
My dream. Gettin'
into the big time.
179
00:14:04,126 --> 00:14:06,459
Kind of a nightmare now, huh?
180
00:14:06,461 --> 00:14:09,496
Mr. Wayne has hundreds of
scientists on his payroll.
181
00:14:09,498 --> 00:14:10,530
The best in the world.
182
00:14:10,532 --> 00:14:12,799
And he'd do this for me?
183
00:14:12,801 --> 00:14:15,002
No. He's gonna do it for me.
184
00:14:17,571 --> 00:14:19,640
Now come on, we're
runnin' out of time.
185
00:14:19,642 --> 00:14:23,476
Wait. If somethin' goes wrong,
I'd be safer on the outside.
186
00:14:23,478 --> 00:14:25,045
Nothin's gonna go wrong.
187
00:14:25,047 --> 00:14:28,148
But if it does?
188
00:14:28,150 --> 00:14:30,851
What if I stay here till
you come back and tell me
189
00:14:30,853 --> 00:14:32,352
they got the Major?
190
00:14:35,723 --> 00:14:40,226
Terry, I'll be here. I swear.
191
00:14:40,228 --> 00:14:41,895
MAJOR: Double time, everybody!
192
00:14:41,897 --> 00:14:43,530
The cops are gonna
be here to find out
193
00:14:43,532 --> 00:14:44,898
what the shooting was about.
194
00:14:44,900 --> 00:14:46,833
We gonna leave without Big Time?
195
00:14:46,835 --> 00:14:48,068
Don't worry about it.
196
00:14:48,070 --> 00:14:50,470
How hard could it be
to find him again?
197
00:15:18,599 --> 00:15:21,267
They wouldn't have sent all
these cars just to check out
198
00:15:21,269 --> 00:15:22,602
some laser fire.
199
00:15:22,604 --> 00:15:25,038
You're right. Somebody must
have told them about us.
200
00:15:25,040 --> 00:15:26,106
Big Time?
201
00:15:26,108 --> 00:15:27,941
He'd never do that to me! Never!
202
00:15:27,943 --> 00:15:30,543
Maj? What are we
gonna do about this?
203
00:15:30,545 --> 00:15:32,079
I'll tell ya one thing.
204
00:15:32,081 --> 00:15:34,181
Surrender is not an option.
205
00:15:50,998 --> 00:15:52,665
[GASPS]
206
00:16:05,579 --> 00:16:08,681
Charlie?
207
00:16:09,751 --> 00:16:13,319
Why am I surprised? Why?
208
00:16:13,321 --> 00:16:16,389
I'll put out a bulletin on him.
209
00:16:30,471 --> 00:16:32,105
What happened? You panic?
210
00:16:32,107 --> 00:16:35,976
I was never gonna
go to the cops.
211
00:16:35,978 --> 00:16:37,811
I only went along
with it so you'd
212
00:16:37,813 --> 00:16:40,446
get rid of the Major for me.
What?
213
00:16:40,448 --> 00:16:42,682
I wanted to bring you
and some others in
214
00:16:42,684 --> 00:16:44,284
and gradually push him out.
215
00:16:44,286 --> 00:16:48,121
But when you ran off, I thought
of a faster way of doin' it.
216
00:16:48,123 --> 00:16:51,491
See, the Major's got lots
more men all over town.
217
00:16:51,493 --> 00:16:53,193
And now they're my men.
218
00:16:53,195 --> 00:16:55,628
And none of 'em know I
helped take him down.
219
00:16:55,630 --> 00:16:58,531
They're all gonna think you
ran straight to the cops,
220
00:16:58,533 --> 00:17:00,633
and I was able to get away.
221
00:17:00,635 --> 00:17:02,135
But the Commissioner knows.
222
00:17:02,137 --> 00:17:04,938
You think anybody in my
circle would believe a cop?
223
00:17:09,977 --> 00:17:13,013
You figured it all out,
didn't ya, smart guy?
224
00:17:13,015 --> 00:17:15,481
But you forgot one thing.
The cure.
225
00:17:15,483 --> 00:17:17,050
For what?
226
00:17:17,052 --> 00:17:19,219
I like the way I look.
227
00:17:19,221 --> 00:17:22,823
The minute I walk into
a room, I get respect.
228
00:17:22,825 --> 00:17:24,991
So even that was a lie.
229
00:17:24,993 --> 00:17:26,426
Yeah.
230
00:17:26,428 --> 00:17:28,361
And there's one more
thing I lied about.
231
00:17:28,363 --> 00:17:29,896
When I said I couldn't kill ya,
232
00:17:29,898 --> 00:17:32,232
I just didn't want
to do it then.
233
00:17:32,234 --> 00:17:37,670
But now, I made you an offer,
and you turned it down.
234
00:17:37,672 --> 00:17:39,505
Where's the respect?
235
00:18:10,571 --> 00:18:13,206
Stay out of this!
236
00:18:48,642 --> 00:18:50,610
Terry, leave him for the police.
237
00:18:50,612 --> 00:18:53,579
You're starting to repeat
yourself, you know that?
238
00:19:17,738 --> 00:19:21,074
Let's see how well you
fly without those wings!
239
00:19:21,076 --> 00:19:22,542
[TRUCK HONKS HORN]
240
00:19:38,659 --> 00:19:42,662
[ROARS]
241
00:19:42,664 --> 00:19:44,897
[ROARS]
242
00:19:50,604 --> 00:19:52,772
Help me.
243
00:19:52,774 --> 00:19:56,642
Aah!
244
00:20:05,686 --> 00:20:06,987
I'm sorry.
245
00:20:06,989 --> 00:20:09,622
I know how hard it is
to go against a friend.
246
00:20:09,624 --> 00:20:13,926
I outgrew him, that's all.
247
00:20:27,241 --> 00:20:29,575
[
]
248
00:20:29,625 --> 00:20:34,175
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.