Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,321 --> 00:00:08,522
[
]
2
00:01:05,814 --> 00:01:07,815
[
]
3
00:01:15,590 --> 00:01:17,458
Pinch me, Eddie, I'm dreaming.
4
00:01:17,460 --> 00:01:19,293
It's so big.
5
00:01:19,295 --> 00:01:21,295
Just like in the
picture, Charlene.
6
00:01:21,297 --> 00:01:23,130
The Justice League Watchtower.
7
00:01:23,132 --> 00:01:25,499
Right here. Right
in front of us.
8
00:01:25,501 --> 00:01:27,401
Think we'll see 'em, Dad?
9
00:01:27,403 --> 00:01:28,502
Son, the Justice League
10
00:01:28,504 --> 00:01:30,137
has a few more
important things to do
11
00:01:30,139 --> 00:01:31,239
than greet the tourists.
12
00:01:31,241 --> 00:01:33,241
[
]
13
00:01:45,320 --> 00:01:46,620
[GRUNTING]
14
00:01:56,631 --> 00:01:58,299
You win again, Micron.
15
00:01:58,301 --> 00:01:59,867
Best three out of five?
16
00:01:59,869 --> 00:02:02,469
[ALARM WAILING]
17
00:02:02,471 --> 00:02:03,938
Later, buddy.
18
00:02:13,648 --> 00:02:16,683
MAN: Calling Justice League Unlimited.
Calling the JLU.
19
00:02:16,685 --> 00:02:19,020
We have an emergency.
Who is this?
20
00:02:19,022 --> 00:02:20,687
We have a monorail
out of control
21
00:02:20,689 --> 00:02:21,956
in the Northeast District.
22
00:02:21,958 --> 00:02:23,391
Over and out.
23
00:02:25,894 --> 00:02:28,362
[
]
24
00:02:30,399 --> 00:02:31,999
Can't stop the acceleration.
25
00:02:32,001 --> 00:02:33,301
I gotta get off this thing.
26
00:02:39,641 --> 00:02:40,641
What?
27
00:02:49,851 --> 00:02:51,218
Hold on. [WHIMPERS]
28
00:02:57,259 --> 00:03:00,094
There's no one on board, but it's
gonna hit the Southbound 111.
29
00:03:00,096 --> 00:03:01,195
I'm way ahead of you.
30
00:03:27,489 --> 00:03:29,256
Force field.
31
00:03:39,301 --> 00:03:41,068
[GROANS]
32
00:03:52,614 --> 00:03:54,181
[
]
33
00:03:59,254 --> 00:04:00,587
Our hunch paid off.
34
00:04:00,589 --> 00:04:02,623
Inque was after the
prototype battle pod.
35
00:04:02,625 --> 00:04:03,924
That figures.
36
00:04:03,926 --> 00:04:07,028
Any terrorist organization
would pay a fortune for it.
37
00:04:07,030 --> 00:04:08,962
Then I hope they
didn't pay in advance,
38
00:04:08,964 --> 00:04:10,931
'cause they're not
getting this one.
39
00:04:18,473 --> 00:04:20,041
What?
40
00:04:49,771 --> 00:04:50,904
Wait a minute.
41
00:05:13,962 --> 00:05:15,362
[GAGGING]
42
00:05:16,531 --> 00:05:18,365
INQUE: Okay, Batman, back off,
43
00:05:18,367 --> 00:05:20,367
unless you wanna see me
put the squeeze on him.
44
00:05:20,369 --> 00:05:22,536
He's just an innocent
bystander, Inque.
45
00:05:22,538 --> 00:05:24,037
Too bad for him.
46
00:05:24,039 --> 00:05:26,440
I'll take it from here, Batman.
[INQUE SCREAMS]
47
00:05:33,515 --> 00:05:34,615
Ech.
48
00:05:36,184 --> 00:05:37,518
[GRUNTS]
49
00:05:43,891 --> 00:05:45,126
Superman?
50
00:05:58,740 --> 00:06:01,475
Good to see you, Bruce.
51
00:06:01,477 --> 00:06:04,011
It's been a while.
52
00:06:04,013 --> 00:06:05,912
You seem to be holding
up pretty well.
53
00:06:05,914 --> 00:06:08,582
I could use some of
that Kryptonian DNA.
54
00:06:08,584 --> 00:06:10,184
You'll outlive us all, Bruce.
55
00:06:10,186 --> 00:06:11,685
You're too stubborn to die.
56
00:06:11,687 --> 00:06:14,388
What are you smiling at?
57
00:06:14,390 --> 00:06:16,056
Nothing.
58
00:06:16,058 --> 00:06:17,958
Shall we cut through
the chitchat?
59
00:06:17,960 --> 00:06:20,227
I know it wasn't Inque that
brought you to Gotham.
60
00:06:20,229 --> 00:06:22,929
I think it's time your prot?g?
joined the Justice League.
61
00:06:22,931 --> 00:06:24,097
The Justice League?
62
00:06:24,099 --> 00:06:26,634
I can't help but
consider the timing.
63
00:06:26,636 --> 00:06:29,036
Is he supposed to be a
replacement for Micron?
64
00:06:29,038 --> 00:06:31,038
No. This goes beyond that.
65
00:06:31,040 --> 00:06:33,207
I've watched him.
I've studied him.
66
00:06:33,209 --> 00:06:36,109
He's proved his valor. His
time has come, Bruce.
67
00:06:36,111 --> 00:06:37,444
What do you say?
68
00:06:37,446 --> 00:06:39,513
Oh, I don't think it's
my decision to make.
69
00:06:42,350 --> 00:06:44,218
The Justice League.
70
00:06:53,995 --> 00:06:55,829
BARDA: This is League business.
71
00:06:55,831 --> 00:06:57,831
How dare you bring him in
without consulting us?
72
00:06:57,833 --> 00:07:00,301
It's completely
against procedure.
73
00:07:00,303 --> 00:07:02,969
Batman was one of the
League's founding members.
74
00:07:02,971 --> 00:07:04,271
The real Batman.
75
00:07:04,273 --> 00:07:05,639
Not this pointy-eared punk.
76
00:07:05,641 --> 00:07:07,641
I thought we were a team.
77
00:07:07,643 --> 00:07:10,477
Slaves on Apokolips are
treated with more respect.
78
00:07:10,479 --> 00:07:13,814
Please. Anger just clouds the issue.
Does it?
79
00:07:13,816 --> 00:07:15,649
My beak tells me this stinks.
80
00:07:15,651 --> 00:07:19,052
I'm afraid Barda and Warhawk have a point.
No offense.
81
00:07:19,054 --> 00:07:20,754
This isn't up for discussion.
82
00:07:20,756 --> 00:07:23,056
Like it or not, Batman stays.
83
00:07:34,736 --> 00:07:36,437
Just keep out of my way, junior.
84
00:07:36,439 --> 00:07:39,039
Hawks eat rodents like
you for breakfast.
85
00:07:45,380 --> 00:07:47,147
Maybe this was a mistake.
86
00:07:47,149 --> 00:07:49,883
No. I need someone I can trust.
87
00:07:50,952 --> 00:07:52,819
[MACHINERY BEEPING]
88
00:08:02,330 --> 00:08:03,731
Micron's still hanging on,
89
00:08:03,733 --> 00:08:06,233
but his cellular structure
was severely damaged.
90
00:08:06,235 --> 00:08:07,601
Whoa.
91
00:08:07,603 --> 00:08:08,802
That was some accident.
92
00:08:08,804 --> 00:08:09,970
Wrong.
93
00:08:09,972 --> 00:08:12,406
Someone deliberately
caused that wreck.
94
00:08:12,408 --> 00:08:14,275
And I think it was
an inside job.
95
00:08:14,277 --> 00:08:15,376
What do you mean?
96
00:08:15,378 --> 00:08:18,044
I found this hidden
on the monorail.
97
00:08:18,046 --> 00:08:19,546
Not even Micron
could slip through
98
00:08:19,548 --> 00:08:21,014
the force field it generates.
99
00:08:21,016 --> 00:08:23,216
But anyone could've
put it there, right?
100
00:08:23,218 --> 00:08:24,785
No. It contains technology
101
00:08:24,787 --> 00:08:26,520
only the Justice
League has access to.
102
00:08:26,522 --> 00:08:27,888
I can't believe it.
103
00:08:27,890 --> 00:08:29,590
These guys are all
big-time heroes.
104
00:08:29,592 --> 00:08:30,724
I know.
105
00:08:30,726 --> 00:08:32,726
But I can't take any chances.
106
00:08:32,728 --> 00:08:33,927
That's why I want you here.
107
00:08:33,929 --> 00:08:35,396
To spy on them?
108
00:08:35,398 --> 00:08:37,063
Oh, that's gonna make
me real popular.
109
00:08:40,769 --> 00:08:42,836
[MACHINERY WHIRRING]
110
00:08:50,779 --> 00:08:52,078
Going over my file?
111
00:08:52,080 --> 00:08:54,915
Aquagirl.
112
00:08:54,917 --> 00:08:56,417
You can call me Marina.
113
00:08:56,419 --> 00:08:57,551
Marina.
114
00:08:57,553 --> 00:08:59,520
It's all a bit overwhelming.
115
00:08:59,522 --> 00:09:01,522
I don't think I got off
to a good start today.
116
00:09:01,524 --> 00:09:05,359
Give it time. Everyone's been on
edge since Micron's accident.
117
00:09:05,361 --> 00:09:06,860
I'm sorry.
118
00:09:06,862 --> 00:09:09,129
Occupational hazard, I guess.
119
00:09:09,131 --> 00:09:10,631
Wanna join me for a swim?
120
00:09:10,633 --> 00:09:12,399
Thanks, but I've gotta cram.
121
00:09:12,401 --> 00:09:14,000
This League stuff's
still new to me.
122
00:09:14,002 --> 00:09:15,469
Maybe later.
123
00:09:48,870 --> 00:09:50,170
I can't do this.
124
00:09:50,172 --> 00:09:52,406
It's just too weird. What is?
125
00:09:52,408 --> 00:09:54,708
I'm here investigating people
who have saved the world
126
00:09:54,710 --> 00:09:56,209
more times than I can count.
127
00:09:56,211 --> 00:09:58,211
I've considered them
heroes my whole life.
128
00:09:58,213 --> 00:09:59,346
What's your point?
129
00:09:59,348 --> 00:10:01,081
How can one of
them be a traitor?
130
00:10:01,083 --> 00:10:02,148
It's impossible.
131
00:10:02,150 --> 00:10:03,216
Keep digging.
132
00:10:03,218 --> 00:10:04,651
The answer's there somewhere.
133
00:10:04,653 --> 00:10:06,553
Yeah, but...
134
00:10:06,555 --> 00:10:07,855
Aquagirl.
135
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
Terry?
136
00:10:15,630 --> 00:10:17,631
[
]
137
00:10:24,706 --> 00:10:25,706
Marina?
138
00:10:54,869 --> 00:10:56,670
Great.
139
00:11:02,744 --> 00:11:04,311
Easy, Barda.
140
00:11:04,313 --> 00:11:05,913
This is just a training session.
141
00:11:05,915 --> 00:11:08,549
Will our enemies go easy when
you face them in combat?
142
00:11:16,791 --> 00:11:17,925
My Mega Rod.
143
00:11:17,927 --> 00:11:19,092
Is he wacko?
144
00:11:26,568 --> 00:11:27,701
[GRUNTING]
145
00:11:37,411 --> 00:11:39,412
[MOANS]
146
00:11:39,414 --> 00:11:41,114
Marina?
147
00:11:41,116 --> 00:11:42,315
What did you do to her?
148
00:11:42,317 --> 00:11:43,550
It wasn't his fault.
149
00:11:43,552 --> 00:11:45,085
The tank malfunctioned.
150
00:11:45,087 --> 00:11:46,419
I couldn't get out.
151
00:11:46,421 --> 00:11:48,121
Why didn't you call
us on the intercom?
152
00:11:48,123 --> 00:11:49,957
I didn't think...
BARDA: That's right.
153
00:11:49,959 --> 00:11:51,091
You didn't think.
154
00:11:51,093 --> 00:11:53,794
And it almost cost her her life.
155
00:12:03,337 --> 00:12:04,805
SUPERMAN: I heard what happened.
156
00:12:04,807 --> 00:12:07,508
I'm running a diagnostic on
the tank's operating system.
157
00:12:09,143 --> 00:12:10,477
[BEEPING]
158
00:12:13,515 --> 00:12:15,749
There's the problem.
159
00:12:15,751 --> 00:12:17,484
This micro-controller's
burned out.
160
00:12:17,486 --> 00:12:19,686
All its circuits
have been fused.
161
00:12:20,287 --> 00:12:21,955
Sabotage.
162
00:12:21,957 --> 00:12:23,490
This confirms it.
163
00:12:23,492 --> 00:12:25,025
There's a traitor among us.
164
00:12:40,207 --> 00:12:42,175
BATMAN: They've got me
out on fly-by patrol.
165
00:12:42,177 --> 00:12:44,444
I think they wanted me out
of their little clubhouse.
166
00:12:44,446 --> 00:12:47,147
Not that I mind getting away.
Nobody wants me there.
167
00:12:47,149 --> 00:12:48,148
BRUCE: Nobody?
168
00:12:48,150 --> 00:12:50,784
Well, maybe Aquagirl.
169
00:12:50,786 --> 00:12:52,653
But I had to save her
life to win her over.
170
00:12:52,655 --> 00:12:54,287
That's one way to make friends.
171
00:12:54,289 --> 00:12:56,023
[BEEPING] Hold on.
172
00:12:56,025 --> 00:12:58,592
Something's coming in
on a JLU frequency.
173
00:13:03,197 --> 00:13:04,831
[CROWD SCREAMING]
174
00:13:17,545 --> 00:13:19,179
Look!
175
00:13:31,192 --> 00:13:32,492
[SCREAMING]
176
00:13:33,661 --> 00:13:36,296
[
]
177
00:13:42,003 --> 00:13:43,470
[GASPS]
178
00:13:44,338 --> 00:13:46,406
[
]
179
00:13:47,875 --> 00:13:51,377
The entire city's under attack.
180
00:13:51,379 --> 00:13:53,379
And no sign of who's doing it.
181
00:13:53,381 --> 00:13:56,516
I don't see any more firebombs.
Check the buildings for victims.
182
00:13:56,518 --> 00:13:57,818
[GRUNTS]
183
00:13:57,820 --> 00:13:58,820
[MOANS]
184
00:14:06,928 --> 00:14:08,261
[PEOPLE SCREAMING]
185
00:14:17,639 --> 00:14:19,139
GL, you need backup?
186
00:14:19,141 --> 00:14:21,942
I've got the situation
under control.
187
00:14:25,947 --> 00:14:30,350
Aquagirl, we've got
some men overboard.
188
00:14:30,352 --> 00:14:32,919
I'm on it. Let's pick 'em up.
189
00:14:35,322 --> 00:14:36,990
[MAN GROANING]
190
00:14:54,942 --> 00:14:55,942
[ALL GASP]
191
00:15:05,452 --> 00:15:06,987
[SCREAMS]
192
00:15:06,989 --> 00:15:08,989
[
]
193
00:15:17,364 --> 00:15:19,365
[GRUNTING]
194
00:15:19,367 --> 00:15:20,500
[SCREAMING]
195
00:15:35,416 --> 00:15:37,751
There are victims on the roof.
196
00:15:37,753 --> 00:15:39,552
I'm there.
197
00:15:53,968 --> 00:15:55,235
[GRUNTING]
198
00:15:56,204 --> 00:15:57,337
I've got this, Kal.
199
00:16:07,749 --> 00:16:09,716
Jeez. SUPERMAN: The
terminal roof.
200
00:16:09,718 --> 00:16:12,986
Stick with Warhawk.
He needs your help.
201
00:16:12,988 --> 00:16:15,222
Yeah, right. Warhawk.
My good buddy.
202
00:16:16,390 --> 00:16:18,125
[CROWD SCREAMING]
203
00:16:28,035 --> 00:16:29,569
Come on, come on!
Move, let's go!
204
00:16:29,571 --> 00:16:31,805
Move it! Come on, come on!
205
00:16:33,040 --> 00:16:35,341
[SCREAMING, GRUNTING]
206
00:16:37,278 --> 00:16:38,278
[WHIMPERS]
207
00:16:46,553 --> 00:16:47,988
[GRUNTING]
208
00:16:53,961 --> 00:16:55,929
[GRUNTS] [WHIMPERS]
209
00:16:58,299 --> 00:17:00,633
Building's empty. How's
it going, Warhawk?
210
00:17:00,635 --> 00:17:02,869
Still two more on the roof.
BATMAN: I got 'em.
211
00:17:07,041 --> 00:17:08,975
Finally making yourself useful.
212
00:17:08,977 --> 00:17:11,577
I'm gonna follow that signal.
What signal?
213
00:17:11,579 --> 00:17:12,779
An emergency call.
214
00:17:12,781 --> 00:17:13,847
Didn't you hear it?
215
00:17:13,849 --> 00:17:15,081
It was on our frequency.
216
00:17:15,083 --> 00:17:16,749
No. But I'll go with you.
217
00:17:16,751 --> 00:17:20,753
You stay here. I don't need
an amateur tagging along.
218
00:17:20,755 --> 00:17:23,223
Superman said to stick with
you, and I'm sticking.
219
00:17:35,502 --> 00:17:36,602
Oh, no.
220
00:17:54,989 --> 00:17:56,256
Nice save.
221
00:18:09,170 --> 00:18:11,471
[BEEPING]
222
00:18:26,087 --> 00:18:27,653
Warhawk.
223
00:18:28,589 --> 00:18:30,357
[SIGHS]
224
00:18:32,493 --> 00:18:33,693
What did you do?
225
00:18:33,695 --> 00:18:36,229
He got a call for help
on the JLU frequency.
226
00:18:36,231 --> 00:18:37,630
We were following
it here when...
227
00:18:37,632 --> 00:18:39,866
Who sent it? I didn't
get any signal.
228
00:18:39,868 --> 00:18:41,401
Did you?
229
00:18:41,403 --> 00:18:42,769
Only Warhawk heard it.
230
00:18:42,771 --> 00:18:45,305
We only have your word
for that, don't we?
231
00:18:45,307 --> 00:18:46,406
Back off, Barda.
232
00:18:46,408 --> 00:18:48,508
Accusations won't
get us anywhere.
233
00:18:48,510 --> 00:18:50,210
When we find out
who set the bombs,
234
00:18:50,212 --> 00:18:51,811
we'll find out who
killed Warhawk.
235
00:18:55,082 --> 00:18:56,582
TERRY: What do you
expect to find?
236
00:18:56,584 --> 00:19:00,253
BRUCE: If I knew, I wouldn't
have to look for it.
237
00:19:00,255 --> 00:19:02,188
He never had a chance.
238
00:19:02,190 --> 00:19:03,856
Must have had a
timer or something.
239
00:19:03,858 --> 00:19:05,926
Maybe. Freeze frame.
240
00:19:08,062 --> 00:19:09,729
Reverse.
241
00:19:09,731 --> 00:19:12,065
Frame speed one per second.
242
00:19:12,067 --> 00:19:13,566
Freeze.
243
00:19:13,568 --> 00:19:15,768
Spectral filters.
244
00:19:15,770 --> 00:19:17,103
Stop.
245
00:19:17,105 --> 00:19:20,140
Look at that.
246
00:19:20,142 --> 00:19:22,142
It was detonated from
a remote position
247
00:19:22,144 --> 00:19:24,544
by some kind of ray. But who?
248
00:19:24,546 --> 00:19:27,780
Shift view 60 degrees left.
249
00:19:29,216 --> 00:19:30,716
Close in.
250
00:19:34,422 --> 00:19:35,422
Superman.
251
00:19:38,492 --> 00:19:41,127
Superman's the traitor.
252
00:19:41,129 --> 00:19:42,795
Where are you going?
253
00:19:42,797 --> 00:19:45,065
I have to go back. Warn them.
254
00:19:45,067 --> 00:19:47,100
You have to do more than that.
255
00:19:47,868 --> 00:19:49,502
[
]
256
00:20:06,053 --> 00:20:08,621
This isn't the first time
Superman's gone rogue.
257
00:20:08,623 --> 00:20:11,291
So I made sure I'd be ready
if it ever happened again.
258
00:20:12,426 --> 00:20:14,827
I always hoped I'd
never have to use it.
259
00:20:15,662 --> 00:20:17,163
BATMAN: Kryptonite.
260
00:20:17,165 --> 00:20:18,465
This...
261
00:20:18,467 --> 00:20:20,500
This could kill him. Right?
262
00:20:20,502 --> 00:20:22,502
Do whatever it takes.
263
00:20:22,504 --> 00:20:24,137
But make sure you stop him.
264
00:20:36,083 --> 00:20:37,850
[
]
265
00:20:37,900 --> 00:20:42,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.