Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:15,029
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:16,558 --> 00:01:17,692
10 minutes.
3
00:01:17,694 --> 00:01:19,160
Yeah, yeah.
4
00:01:20,996 --> 00:01:22,530
[Sniffing]
5
00:01:28,236 --> 00:01:29,370
Unh! [Woof]
6
00:01:32,574 --> 00:01:35,009
What's the matter, the other
one not good enough for you?
7
00:01:39,681 --> 00:01:42,182
[Grrr]
8
00:01:42,184 --> 00:01:44,352
What's the matter now? Whoa!
9
00:01:44,354 --> 00:01:45,853
Ooh!
10
00:01:45,855 --> 00:01:48,856
[Barking]
11
00:01:48,858 --> 00:01:51,558
Whoa! Heel! Stop!
12
00:01:51,560 --> 00:01:52,626
[Barking]
13
00:01:52,628 --> 00:01:54,695
Slag it.
14
00:02:04,339 --> 00:02:05,706
Aah! [Woof woof]
15
00:02:05,708 --> 00:02:07,508
Let him go, ace.
16
00:02:10,278 --> 00:02:12,813
I said let him... jeez!
17
00:02:12,815 --> 00:02:14,848
[Woof]
18
00:02:14,850 --> 00:02:17,251
What's gotten into... hey!
19
00:02:17,253 --> 00:02:18,085
[Barking]
20
00:02:18,087 --> 00:02:19,153
[Panting]
21
00:02:22,957 --> 00:02:24,858
Burn it.
22
00:02:28,397 --> 00:02:29,763
[Panting]
23
00:02:39,207 --> 00:02:41,976
How come you never put
a tracer on the mutt?
24
00:02:41,978 --> 00:02:43,978
He never ran away from me.
25
00:02:43,980 --> 00:02:45,946
I ran the serial
number from the gun.
26
00:02:45,948 --> 00:02:49,016
According to the records, it was
destroyed in the police impound.
27
00:02:49,018 --> 00:02:50,951
So the guy had an
illegal blaster.
28
00:02:50,953 --> 00:02:52,619
We need to find out why,
29
00:02:52,621 --> 00:02:54,955
who he is, what he
needs that gun for.
30
00:02:54,957 --> 00:02:56,190
As soon as I find ace...
31
00:02:56,192 --> 00:02:57,491
No. Now.
32
00:02:57,493 --> 00:02:59,026
You want me to just
leave him out here?
33
00:02:59,028 --> 00:03:01,428
Ace is a survivor.
He'll be all right.
34
00:03:01,430 --> 00:03:03,364
I hope somebody told him that.
35
00:03:10,205 --> 00:03:11,638
[Whimpers]
36
00:03:13,108 --> 00:03:16,343
[Barking]
37
00:03:16,345 --> 00:03:18,278
[Whimpers]
38
00:03:29,858 --> 00:03:31,492
That looks right.
39
00:03:31,494 --> 00:03:32,993
Close enough. Hit it.
40
00:03:38,934 --> 00:03:41,502
You really believe ace
recognized this guy?
41
00:03:41,504 --> 00:03:44,337
It's possible. Either
way, it's our only lead.
42
00:03:48,844 --> 00:03:50,577
That him?
43
00:03:50,579 --> 00:03:52,446
Yeah. Who is he?
44
00:03:52,448 --> 00:03:55,049
Ronny boxer. He's got
a dense rap file
45
00:03:55,051 --> 00:03:56,384
for illegal sporting events.
46
00:03:56,386 --> 00:03:58,819
Dog sports. The scum.
47
00:03:58,821 --> 00:04:03,023
Yes. And now we know where
ace knows him from.
48
00:04:08,696 --> 00:04:10,697
Big, black. A Dane mix.
49
00:04:10,699 --> 00:04:12,166
He's got tags.
50
00:04:12,168 --> 00:04:14,634
Woman: Nothing's been reported
in any of the shelters.
51
00:04:14,636 --> 00:04:16,537
He's a very resourceful dog.
52
00:04:16,539 --> 00:04:17,871
Rest assured, sir,
53
00:04:17,873 --> 00:04:19,406
if he's out there,
we'll catch him.
54
00:04:19,408 --> 00:04:20,975
It's what we do.
55
00:04:20,977 --> 00:04:23,443
No luck from the shelters and
you're still not worried?
56
00:04:23,445 --> 00:04:24,878
I don't worry.
57
00:04:24,880 --> 00:04:26,046
What's that?
58
00:04:26,048 --> 00:04:27,548
Undercover ploy.
59
00:04:27,550 --> 00:04:30,151
I found someone who could lead
me to our friend Ronny boxer.
60
00:04:30,153 --> 00:04:31,673
I just have to trick
him into doing it.
61
00:04:31,697 --> 00:04:32,886
And who knows?
62
00:04:32,888 --> 00:04:35,622
Maybe I'll get a lead
on ace from him, too.
63
00:04:40,995 --> 00:04:43,530
What did he do to you, boy?
64
00:04:46,267 --> 00:04:48,269
[Dogs barking]
65
00:04:53,341 --> 00:04:54,908
What do you got for me, maddie?
66
00:04:54,910 --> 00:04:56,844
Over here, Mr. boxer.
67
00:04:56,846 --> 00:04:58,445
Got a litter a
couple of weeks ago.
68
00:04:58,447 --> 00:04:59,747
Saved the best one for you.
69
00:05:01,683 --> 00:05:03,617
[Yip]
70
00:05:03,619 --> 00:05:04,685
[Grrr]
71
00:05:04,687 --> 00:05:05,952
[Yip]
72
00:05:05,954 --> 00:05:06,920
[Whimpering]
73
00:05:06,922 --> 00:05:08,988
Look at these mitts.
74
00:05:08,990 --> 00:05:10,223
Gonna be huge.
75
00:05:10,225 --> 00:05:11,324
A mangler.
76
00:05:11,326 --> 00:05:12,860
[Arf]
77
00:05:12,862 --> 00:05:15,595
After I get through
training him, he will.
78
00:05:15,597 --> 00:05:17,631
Take care of the paperwork.
79
00:05:17,633 --> 00:05:19,599
Don't I always?
80
00:05:21,636 --> 00:05:23,537
[Boat horn sounds]
81
00:05:24,639 --> 00:05:27,274
[Dogs barking and howling]
82
00:05:28,609 --> 00:05:29,977
[Barking]
83
00:05:37,818 --> 00:05:40,154
[Whimpers]
84
00:05:43,091 --> 00:05:45,893
Come on, you scrawny
little mutt.
85
00:05:45,895 --> 00:05:47,227
[Growls]
86
00:05:47,229 --> 00:05:48,662
Show me what you're made of.
87
00:05:48,664 --> 00:05:50,964
Go for it. Go for it.
88
00:05:53,135 --> 00:05:55,736
That's it, fella, tear it up.
89
00:05:55,738 --> 00:05:57,737
I want you mean.
90
00:06:01,575 --> 00:06:02,710
[Barking]
91
00:06:07,515 --> 00:06:08,782
[Woof]
92
00:06:08,784 --> 00:06:10,484
Ladies and gentlemen,
93
00:06:10,486 --> 00:06:12,653
on-line viewing is
about to begin.
94
00:06:12,655 --> 00:06:13,921
[Dogs growling]
95
00:06:13,923 --> 00:06:15,789
I think the pup's
outmatched, boss.
96
00:06:15,791 --> 00:06:18,926
Win or lose, the crowd
is gonna eat it up.
97
00:06:18,928 --> 00:06:20,727
But the pup could get hurt.
98
00:06:20,729 --> 00:06:24,064
He turns out a loser, he
goes back to the pound.
99
00:06:24,066 --> 00:06:26,900
Eh, plenty more
where he came from.
100
00:06:36,410 --> 00:06:37,878
[Shouting]
101
00:06:37,880 --> 00:06:39,647
Due to technical difficulties,
102
00:06:39,649 --> 00:06:41,916
tonight's match has
been postponed.
103
00:06:41,918 --> 00:06:43,584
Freeze!
104
00:06:48,690 --> 00:06:50,056
[Grrr]
105
00:06:56,364 --> 00:06:58,165
Huh-ohh!
106
00:06:58,167 --> 00:07:00,601
[Barking]
107
00:07:03,471 --> 00:07:06,039
Hey, hey! That's my dog.
108
00:07:06,041 --> 00:07:08,575
Not anymore he's not.
109
00:07:10,311 --> 00:07:11,478
[Grrr]
110
00:07:28,430 --> 00:07:29,863
[Car drives by]
111
00:07:39,607 --> 00:07:41,909
Nice neighborhood, eh?
112
00:07:41,911 --> 00:07:43,209
Not really.
113
00:07:43,211 --> 00:07:44,644
It was a joke.
114
00:07:44,646 --> 00:07:45,779
Stop here.
115
00:07:47,548 --> 00:07:48,982
Here?
116
00:07:53,354 --> 00:07:55,222
You sure you got
the right address?
117
00:07:55,224 --> 00:07:58,191
Yes. My parents
were killed here.
118
00:07:58,193 --> 00:07:59,693
A long time ago.
119
00:07:59,695 --> 00:08:01,428
You can stay in the car.
120
00:08:01,430 --> 00:08:02,996
Right. Thank you, sir.
121
00:08:13,141 --> 00:08:17,244
Ho ho ho. Got your
Tannenbaum here.
122
00:08:17,246 --> 00:08:19,746
How about a little Christmas cred?
Heh heh.
123
00:08:23,918 --> 00:08:26,286
[Sniffing]
124
00:08:30,158 --> 00:08:32,592
[Woof woof woof]
125
00:08:35,430 --> 00:08:36,930
[Grrr]
126
00:08:51,646 --> 00:08:53,346
[Barking]
127
00:08:53,348 --> 00:08:55,316
Aah! Get off me.
128
00:09:05,059 --> 00:09:06,627
Get out of here.
129
00:09:20,909 --> 00:09:22,375
Don't worry, boy.
130
00:09:22,377 --> 00:09:24,911
I won't ever let
anyone hurt you again.
131
00:09:30,018 --> 00:09:32,753
[Tires squealing]
132
00:09:35,756 --> 00:09:36,823
[Growls]
133
00:09:36,825 --> 00:09:39,592
Ok, boy. Nice and easy.
134
00:09:39,594 --> 00:09:42,762
[Barking and snarling]
135
00:09:59,347 --> 00:10:02,182
Ok, mutt. If it's a
fight you want...
136
00:10:17,465 --> 00:10:19,700
Uhh! Unh! Hey.
137
00:10:19,702 --> 00:10:22,035
Wait a minute. I
didn't do nothin'.
138
00:10:22,037 --> 00:10:23,136
What's your problem?
139
00:10:23,138 --> 00:10:24,137
I don't know.
140
00:10:24,139 --> 00:10:25,205
Ow.
141
00:10:25,207 --> 00:10:26,739
Why were you following us?
142
00:10:26,741 --> 00:10:29,009
I wasn't following you.
I was following him.
143
00:10:30,811 --> 00:10:31,978
Do I know you?
144
00:10:31,980 --> 00:10:33,746
No, but you're gonna want to.
145
00:10:36,016 --> 00:10:38,151
Talk to me.
146
00:10:38,153 --> 00:10:40,320
I heard your boss was
looking for sport dogs.
147
00:10:40,322 --> 00:10:42,489
I got one at home
that's a born brawler.
148
00:10:42,491 --> 00:10:44,291
A real winner. Not
afraid of no one.
149
00:10:44,293 --> 00:10:45,625
Look what he did here.
150
00:10:45,627 --> 00:10:47,461
And me he likes.
151
00:10:47,463 --> 00:10:50,130
Takes more than teeth to
make a good sport dog.
152
00:10:50,132 --> 00:10:51,665
But if he's got half
the juice you got,
153
00:10:51,667 --> 00:10:53,467
he might be worth a scan.
154
00:10:53,469 --> 00:10:57,237
You give this guy a call.
Tell him ozzie sent ya.
155
00:11:04,445 --> 00:11:07,847
Wayne, it's me. I got a
number for you to trace.
156
00:11:16,558 --> 00:11:17,558
[Woof]
157
00:11:22,363 --> 00:11:24,531
Not this time, fido.
158
00:11:24,533 --> 00:11:27,434
Don't fight it, fella. Don't
want you to hurt yourself.
159
00:11:29,103 --> 00:11:30,870
You could be worth a
lot of money to me,
160
00:11:30,872 --> 00:11:32,139
tough guy like you.
161
00:11:32,141 --> 00:11:34,607
As long as you don't
belong to no one.
162
00:11:34,609 --> 00:11:36,143
Heh.
163
00:11:43,518 --> 00:11:45,719
You sure this is
Ronny boxer's place?
164
00:11:45,721 --> 00:11:47,187
Looks more like chem lab 101.
165
00:11:47,189 --> 00:11:48,388
I'm sure.
166
00:11:48,390 --> 00:11:51,758
I wouldn't wanna be sleeping
next to this stuff.
167
00:11:51,760 --> 00:11:54,528
He's got enough trithane to supply
every hospital on the east coast.
168
00:11:54,530 --> 00:11:55,895
Trithane?
169
00:11:55,897 --> 00:11:59,232
Yeah. And some metatonin.
Zirconite.
170
00:11:59,234 --> 00:12:01,435
And this one I can't
even pronounce.
171
00:12:01,437 --> 00:12:03,704
Zeltanic methylchlorine?
172
00:12:03,706 --> 00:12:05,305
You're scaring me.
173
00:12:05,307 --> 00:12:09,009
It's the final ingredient
in making the serostone.
174
00:12:09,011 --> 00:12:10,510
The growth hormone?
175
00:12:10,512 --> 00:12:12,212
He must be using it on the dogs.
176
00:12:12,214 --> 00:12:13,914
And turning them into monsters.
177
00:12:13,916 --> 00:12:16,383
And I thought he couldn't
stoop any lower.
178
00:12:16,385 --> 00:12:18,652
All in the name of
profit, Batman.
179
00:13:16,143 --> 00:13:17,444
Wayne: You ok?
180
00:13:17,446 --> 00:13:20,347
Yeah, but Ronny got away again.
181
00:13:20,349 --> 00:13:21,814
[Barking]
182
00:13:24,418 --> 00:13:26,653
Shut your yap.
183
00:13:30,325 --> 00:13:33,427
What you doing here, maddie?
I don't have time for games.
184
00:13:33,429 --> 00:13:35,429
Got a dog for you, Mr. boxer.
185
00:13:35,431 --> 00:13:37,531
He's a real contender.
186
00:13:37,533 --> 00:13:40,366
[Grrr]
187
00:13:40,368 --> 00:13:41,735
You trying to cheat me?
188
00:13:41,737 --> 00:13:43,737
Selling me back my own mutt.
189
00:13:43,739 --> 00:13:46,239
What? I swear, I...
190
00:13:46,241 --> 00:13:49,475
Slag it. Must be fate,
me and this pooch.
191
00:13:49,477 --> 00:13:52,945
We were meant to be together,
ain't that right, boy?
192
00:13:57,151 --> 00:14:00,454
Put him below. I'll deal
with him after the games.
193
00:14:00,456 --> 00:14:01,621
[Ace barking]
194
00:14:03,824 --> 00:14:05,592
If nothing else,
195
00:14:05,594 --> 00:14:07,727
he'll make a nice playmate
for the other dogs.
196
00:14:09,830 --> 00:14:12,432
I thought I might be able to
get a bead on Ronny's car.
197
00:14:12,434 --> 00:14:13,967
But I lost too much
time with the fire.
198
00:14:13,969 --> 00:14:16,836
You're in luck. I got
a lead on the web.
199
00:14:16,838 --> 00:14:19,606
Tonight's dog games
are a floating event.
200
00:14:19,608 --> 00:14:22,142
It's on an old barge
down at pier 22.
201
00:14:50,871 --> 00:14:52,472
[Snarling and barking]
202
00:14:52,474 --> 00:14:54,708
Ronny's been busy with
his chemistry set.
203
00:14:54,710 --> 00:14:55,975
These dogs are huge.
204
00:14:55,977 --> 00:14:59,880
Don't worry about the dogs.
Worry about the people.
205
00:15:06,587 --> 00:15:08,321
We're moving.
206
00:15:10,825 --> 00:15:13,827
They must be taking the barge
offshore to start the games.
207
00:15:13,829 --> 00:15:16,930
Then where is everybody?
208
00:15:23,771 --> 00:15:28,241
Things are a whole lot simpler
than they used to be, Batman.
209
00:15:30,778 --> 00:15:32,712
Everything's automated.
210
00:15:35,048 --> 00:15:37,884
Don't need cameramen.
Don't even need handlers.
211
00:15:44,459 --> 00:15:47,327
I control all the action
with the touch of a button.
212
00:15:47,329 --> 00:15:50,063
You wanna know what's behind
door number one, Batman?
213
00:15:54,936 --> 00:15:57,670
One of your serostone creations.
I saw them.
214
00:15:57,672 --> 00:15:59,339
Not this one, you didn't.
215
00:16:00,374 --> 00:16:04,077
[Roaring]
216
00:16:04,079 --> 00:16:06,580
He's my first experiment
with the stuff.
217
00:16:06,582 --> 00:16:08,581
Guess I went a little overboard.
218
00:16:08,583 --> 00:16:10,416
I was gonna put him
out to pasture,
219
00:16:10,418 --> 00:16:12,486
but I always knew I'd
find a use for him.
220
00:16:12,488 --> 00:16:13,920
[Rahrrr]
221
00:16:20,127 --> 00:16:24,530
Down, boy. I'm not gonna hurt you...
Much.
222
00:17:22,523 --> 00:17:26,559
You're more entertaining than
some of my dogs, Batman.
223
00:17:27,755 --> 00:17:29,035
But I've got a Webcast to put on
224
00:17:29,059 --> 00:17:30,196
in about 10 minutes,
225
00:17:30,198 --> 00:17:31,898
so I'm afraid I'm gonna
have to put this
226
00:17:31,900 --> 00:17:33,232
in the express Lane.
227
00:17:44,611 --> 00:17:45,812
[Barking]
228
00:17:54,555 --> 00:17:56,089
Aah!
229
00:18:01,295 --> 00:18:02,295
Unh.
230
00:18:05,199 --> 00:18:06,466
[Barking]
231
00:18:08,202 --> 00:18:10,069
Aah! Unh.
232
00:18:24,285 --> 00:18:25,318
[Woof woof]
233
00:18:52,813 --> 00:18:56,415
Unh. Good dog.
234
00:18:56,417 --> 00:18:57,884
What'd you do with Ronny?
235
00:18:57,886 --> 00:18:59,352
[Grrr]
236
00:18:59,354 --> 00:19:02,589
Aah! Help! Somebody. Anybody.
237
00:19:02,591 --> 00:19:05,325
Help! Unh.
238
00:19:11,165 --> 00:19:12,698
[Footsteps]
239
00:19:15,336 --> 00:19:17,203
[Woof woof]
240
00:19:18,673 --> 00:19:19,772
[Woof]
241
00:19:23,277 --> 00:19:25,912
Captioning made possible
by Warner bros.
242
00:19:25,914 --> 00:19:28,474
Captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
243
00:19:28,524 --> 00:19:33,074
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.