Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,487 --> 00:00:08,255
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:13,021 --> 00:01:14,388
Drew...
3
00:01:14,390 --> 00:01:16,757
Where do you think you're going?
4
00:01:16,759 --> 00:01:18,625
I got a life outside
the store, you know.
5
00:01:18,627 --> 00:01:19,994
Besides, my shift's over.
6
00:01:19,996 --> 00:01:22,062
That's your regular shift.
7
00:01:22,064 --> 00:01:23,797
You still got overtime to do.
8
00:01:23,799 --> 00:01:24,898
Overtime?
9
00:01:24,900 --> 00:01:27,001
Oh, come on, Warren. Not again.
10
00:01:27,003 --> 00:01:28,769
The store's practically empty.
11
00:01:28,771 --> 00:01:30,571
Other kids beg for overtime.
12
00:01:30,573 --> 00:01:32,206
Maybe I should hire one of them.
13
00:01:37,145 --> 00:01:38,746
[Door chime rings]
14
00:01:42,217 --> 00:01:44,218
[Gasps]
15
00:01:44,220 --> 00:01:47,455
Sorry, hon. We're all
out of your size.
16
00:01:50,125 --> 00:01:51,758
Hey, you can't just come...
17
00:02:01,036 --> 00:02:02,770
All right, it's yours.
18
00:02:04,706 --> 00:02:05,739
All of it!
19
00:02:08,810 --> 00:02:11,045
[Gasps] Aah! Aah!
20
00:02:16,952 --> 00:02:18,686
[Whimpers]
21
00:02:18,688 --> 00:02:20,587
Stay here. You'll be safe.
22
00:02:33,268 --> 00:02:35,969
Oof. Why are you
doing this to me?
23
00:02:35,971 --> 00:02:38,739
Because you don't respect
the kids who work for you.
24
00:02:38,741 --> 00:02:40,040
That's it?
25
00:02:40,042 --> 00:02:41,641
Because of some loser kids?
26
00:02:41,643 --> 00:02:42,943
You gotta be crazy!
27
00:02:44,212 --> 00:02:45,846
Aah!
28
00:02:45,848 --> 00:02:47,380
Like I had to say it.
29
00:02:50,185 --> 00:02:52,652
Look, look, I'm sorry, ok?
30
00:02:52,654 --> 00:02:54,021
I'm sorry!
31
00:02:54,023 --> 00:02:55,355
Too late.
32
00:02:55,357 --> 00:02:58,325
You should have respected
the people you didn't fear.
33
00:02:58,327 --> 00:02:59,727
Aaahh!
34
00:03:03,464 --> 00:03:04,632
Batman!
35
00:03:04,634 --> 00:03:05,866
Payback, right?
36
00:03:05,868 --> 00:03:08,069
Yeah. Your new ally.
37
00:03:08,071 --> 00:03:10,304
Ally? What are you
talking about?
38
00:03:10,306 --> 00:03:12,373
I do the same thing you do.
39
00:03:12,375 --> 00:03:14,408
Sorry, pal. Not even close.
40
00:03:23,918 --> 00:03:25,585
If you're not with me,
41
00:03:25,587 --> 00:03:27,487
then you're the enemy, too.
42
00:03:33,828 --> 00:03:35,429
[Whimpering]
43
00:03:50,312 --> 00:03:52,012
Whoa. I want one.
44
00:03:58,387 --> 00:04:00,020
Aah!
45
00:04:13,201 --> 00:04:14,635
Look at this place.
46
00:04:14,637 --> 00:04:16,437
You couldn't fight
the guy outside?
47
00:04:23,544 --> 00:04:25,879
This payback guy thinks he's
some sort of vigilante,
48
00:04:25,881 --> 00:04:27,381
standing up for kids.
49
00:04:27,383 --> 00:04:29,716
The good news is I finally
met him face to face.
50
00:04:29,718 --> 00:04:32,052
Bruce Wayne: But the bad
news is you didn't stop him.
51
00:04:32,054 --> 00:04:33,253
I couldn't.
52
00:04:33,255 --> 00:04:35,089
I had the manager and
drew to worry about.
53
00:04:35,091 --> 00:04:37,291
Drew? He's a kid from my school.
54
00:04:37,293 --> 00:04:38,426
Really.
55
00:04:46,000 --> 00:04:47,440
Bruce: Another student
at your school
56
00:04:47,464 --> 00:04:49,770
was also connected to payback...
57
00:04:49,772 --> 00:04:51,572
The son of the man who
was attacked last week.
58
00:04:51,596 --> 00:04:53,841
And the 2 boys have
something else in common.
59
00:04:53,843 --> 00:04:56,777
They're both patients at the
Gotham youth counseling center.
60
00:04:56,779 --> 00:04:57,878
Know anything about it?
61
00:04:57,880 --> 00:04:58,945
What's there to know?
62
00:04:58,947 --> 00:05:00,314
Sometimes people
just need a place
63
00:05:00,316 --> 00:05:01,548
to talk out their problems.
64
00:05:03,585 --> 00:05:05,219
Some people, anyway.
65
00:05:05,221 --> 00:05:07,321
Is anyone else from the
center connected to payback?
66
00:05:07,323 --> 00:05:08,289
I don't know.
67
00:05:08,291 --> 00:05:09,690
I can't get into their computer.
68
00:05:09,692 --> 00:05:10,857
It's not on the net.
69
00:05:10,859 --> 00:05:11,991
Great.
70
00:05:11,993 --> 00:05:13,093
So much for that lead.
71
00:05:13,095 --> 00:05:15,629
You know, we did
do detective work
72
00:05:15,631 --> 00:05:16,930
before there was a net.
73
00:05:21,536 --> 00:05:23,504
Girl: He hasn't
called me in a week.
74
00:05:23,506 --> 00:05:24,872
Boy: You're better
off without him.
75
00:05:24,874 --> 00:05:26,340
How can you say that?
76
00:05:26,342 --> 00:05:28,541
Do-Wayne cheated on you, trina.
77
00:05:28,543 --> 00:05:29,609
Lied to you, too.
78
00:05:29,611 --> 00:05:31,011
Dwayne loves me.
79
00:05:31,013 --> 00:05:32,112
Will you say something?
80
00:05:32,114 --> 00:05:34,081
How about we let trina
work things out
81
00:05:34,083 --> 00:05:35,449
at her own speed?
82
00:05:35,451 --> 00:05:36,817
Now, before time runs out,
83
00:05:36,819 --> 00:05:38,085
we have a new member to meet.
84
00:05:38,087 --> 00:05:39,119
Terry mcginnis.
85
00:05:39,121 --> 00:05:40,687
Hey.
86
00:05:40,689 --> 00:05:42,056
How ya doin'? Hi.
87
00:05:42,058 --> 00:05:43,791
Terry, why don't you
tell us about yourself?
88
00:05:43,793 --> 00:05:47,027
Uh, what do you want to know, Dr.
Stanton?
89
00:05:47,029 --> 00:05:48,529
Well, for starters,
90
00:05:48,531 --> 00:05:49,997
what brings you here?
91
00:05:49,999 --> 00:05:50,931
Nothin' special.
92
00:05:50,933 --> 00:05:52,198
So everything's perfect
93
00:05:52,200 --> 00:05:53,367
in your life?
94
00:05:53,369 --> 00:05:55,135
Maybe you don't belong
here at the center.
95
00:05:55,137 --> 00:05:56,470
No, no, I do. Really.
96
00:05:56,472 --> 00:05:57,671
What's your problem, then?
97
00:05:57,673 --> 00:05:58,993
I guess you could
say my problem's
98
00:05:59,017 --> 00:06:02,509
not a "what." It's a "who."
99
00:06:02,511 --> 00:06:06,180
It sounds to me like Mr. Wayne
really does respect you,
100
00:06:06,182 --> 00:06:08,182
but that he has a
hard time showing it.
101
00:06:08,184 --> 00:06:09,449
Why do you think that is?
102
00:06:09,451 --> 00:06:11,218
Maybe some trauma in his past.
103
00:06:11,220 --> 00:06:12,519
I don't know.
104
00:06:12,521 --> 00:06:14,655
But if he keeps getting
on your nerves, quit.
105
00:06:14,657 --> 00:06:16,357
It's only an after-school job.
106
00:06:16,359 --> 00:06:18,158
Actually, it's a
little more than that.
107
00:06:18,160 --> 00:06:19,826
Man: Whoa! Close one!
108
00:06:19,828 --> 00:06:22,229
[Boy laughs]
109
00:06:22,231 --> 00:06:24,398
So you got your own
virtual arcade, huh?
110
00:06:24,400 --> 00:06:26,567
This is just one of
Howard's hobbies.
111
00:06:26,569 --> 00:06:28,034
He does all our video work.
112
00:06:28,036 --> 00:06:29,370
He's pretty much of a genius.
113
00:06:29,372 --> 00:06:31,872
And here's the other
resident genius...
114
00:06:31,874 --> 00:06:33,874
My son Kenny.
115
00:06:33,876 --> 00:06:35,776
Dad, you wanna play?
116
00:06:35,778 --> 00:06:36,876
Can't right now,
117
00:06:36,878 --> 00:06:39,046
but say hello to Terry mcginnis.
He's new here.
118
00:06:39,048 --> 00:06:40,714
Hi.
119
00:06:40,716 --> 00:06:42,649
And this is Howard Lewis, Terry.
120
00:06:42,651 --> 00:06:43,384
Mcginnis.
121
00:06:43,386 --> 00:06:45,052
Kenny: Maybe we
can play tonight?
122
00:06:45,054 --> 00:06:46,253
Or go to a movie?
123
00:06:46,255 --> 00:06:47,321
I'd love to, but...
124
00:06:47,323 --> 00:06:49,123
But you gotta work late.
125
00:06:49,125 --> 00:06:50,491
You always say that.
126
00:06:50,493 --> 00:06:52,959
Kenny, there are so many
kids with problems.
127
00:06:52,961 --> 00:06:54,795
Big problems. I wouldn't
be much of a doctor
128
00:06:54,797 --> 00:06:56,664
if I didn't do everything
I could to help them.
129
00:06:56,666 --> 00:06:58,065
Nurse: Dr. Stanton.
130
00:06:58,067 --> 00:06:59,547
There's a young lady
down in reception
131
00:06:59,571 --> 00:07:01,335
says she needs to
see you right away.
132
00:07:01,337 --> 00:07:02,736
An emergency.
133
00:07:02,738 --> 00:07:03,804
Did you get her name?
134
00:07:03,806 --> 00:07:05,205
Maxine Gibson.
135
00:07:05,207 --> 00:07:07,641
She's not a patient, but
if it's an emergency...
136
00:07:07,643 --> 00:07:09,677
You'll have to see
yourself out, Terry.
137
00:07:31,666 --> 00:07:33,467
Max's timing was perfect.
138
00:07:33,469 --> 00:07:35,202
I'm in Stanton's
office right now.
139
00:07:41,142 --> 00:07:42,409
I'm starting the download.
140
00:07:48,816 --> 00:07:49,816
Ugh!
141
00:07:58,159 --> 00:08:00,994
[Terry groans]
142
00:08:00,996 --> 00:08:02,396
Welcome back.
143
00:08:04,332 --> 00:08:05,999
What happened?
144
00:08:06,001 --> 00:08:07,501
Looks like you fainted.
145
00:08:07,503 --> 00:08:09,536
Anything like this
ever happen before?
146
00:08:09,538 --> 00:08:10,638
Uh-uh.
147
00:08:10,640 --> 00:08:12,206
Howard found you on the floor.
148
00:08:12,208 --> 00:08:13,874
I was looking for Dr. s.
149
00:08:13,876 --> 00:08:16,043
Lucky for me.
150
00:08:16,045 --> 00:08:17,144
Terry, one thing...
151
00:08:17,146 --> 00:08:18,712
What were you doing in here?
152
00:08:18,714 --> 00:08:20,080
I... I was coming down the hall,
153
00:08:20,082 --> 00:08:21,614
and I started to feel dizzy.
154
00:08:21,616 --> 00:08:23,056
I figured there'd
be a couch in here.
155
00:08:23,080 --> 00:08:23,884
Dizzy, huh?
156
00:08:23,886 --> 00:08:25,386
First day jitters, maybe?
157
00:08:25,388 --> 00:08:26,954
Maybe.
158
00:08:32,660 --> 00:08:33,760
Ow!
159
00:08:33,762 --> 00:08:35,362
Why weren't you
watching your back?
160
00:08:35,364 --> 00:08:37,497
I was too busy
watching my front.
161
00:08:37,499 --> 00:08:39,032
Am I supposed to have
eyes everywhere?
162
00:08:39,034 --> 00:08:41,534
Only if you want to
live to a ripe old age.
163
00:08:41,536 --> 00:08:43,503
You don't make it
sound too inviting.
164
00:08:43,505 --> 00:08:44,704
Ow!
165
00:08:44,706 --> 00:08:46,039
I severed the computer link
166
00:08:46,041 --> 00:08:47,540
when I lost contact with you.
167
00:08:47,542 --> 00:08:49,676
Did you get all the files?
168
00:08:49,678 --> 00:08:50,844
Uh-huh.
169
00:08:50,846 --> 00:08:52,913
And every one of
payback's attacks
170
00:08:52,915 --> 00:08:54,448
is linked to kids at the center.
171
00:08:54,450 --> 00:08:57,751
Each victim was a patient's
parent, teacher, boss.
172
00:08:57,753 --> 00:08:59,786
The people kids gripe about.
173
00:08:59,788 --> 00:09:02,423
So, payback's attacking whoever
gets ratted on in that room.
174
00:09:02,425 --> 00:09:04,724
But these patients
aren't all in one group.
175
00:09:04,726 --> 00:09:06,593
So our suspect has to be someone
176
00:09:06,595 --> 00:09:08,261
who has access to every session.
177
00:09:08,263 --> 00:09:09,596
I'm so ahead of you.
178
00:09:09,598 --> 00:09:11,064
Bring up a guy named
Howard Lewis.
179
00:09:11,066 --> 00:09:13,033
The center keeps vid-disks
of the sessions,
180
00:09:13,035 --> 00:09:14,534
and this guy's the librarian.
181
00:09:14,536 --> 00:09:15,768
He's got the access.
182
00:09:15,770 --> 00:09:17,438
But what about a motive?
183
00:09:17,440 --> 00:09:18,839
He acts like a kid himself.
184
00:09:18,841 --> 00:09:20,441
Maybe he's decided to
be their protector.
185
00:09:20,465 --> 00:09:22,042
Why rule out Dr. Stanton?
186
00:09:22,044 --> 00:09:23,344
He's got access, too.
187
00:09:23,346 --> 00:09:25,746
You taught me to follow my gut.
188
00:09:27,048 --> 00:09:28,081
Be careful.
189
00:09:28,083 --> 00:09:29,650
Your gut's still young.
190
00:09:39,260 --> 00:09:40,994
It looks like Lewis is the one
191
00:09:40,996 --> 00:09:42,836
who made those creepy
sculptures at the center.
192
00:09:42,860 --> 00:09:45,141
Bruce Wayne: Well, that should
be enough for a conviction.
193
00:09:48,203 --> 00:09:49,636
He's got the laser, too.
194
00:09:49,638 --> 00:09:52,138
Even still warm.
195
00:09:52,140 --> 00:09:53,407
Now do you believe me?
196
00:10:25,106 --> 00:10:26,940
It's over, payback.
197
00:10:26,942 --> 00:10:28,408
Who?
198
00:10:28,410 --> 00:10:29,776
Don't bother.
199
00:10:29,778 --> 00:10:32,012
I've seen that laser close
enough to singe my suit.
200
00:10:32,014 --> 00:10:33,447
The laser?
201
00:10:33,449 --> 00:10:36,182
I cut my sculptures with it.
That's all.
202
00:10:36,184 --> 00:10:37,451
Save it for the cops.
203
00:10:37,453 --> 00:10:38,618
Bruce Wayne: Terry! Stop.
204
00:10:38,620 --> 00:10:41,221
What? Don't tell me
you're buying this.
205
00:10:41,223 --> 00:10:42,589
He's telling the truth.
206
00:10:42,591 --> 00:10:44,458
Is there a vid-screen
around there?
207
00:10:44,460 --> 00:10:46,193
Yeah, but...
208
00:10:46,195 --> 00:10:47,661
Turn it on. Any channel.
209
00:10:55,103 --> 00:10:57,203
Payback.
210
00:10:58,673 --> 00:11:01,007
Um... Sorry?
211
00:11:09,650 --> 00:11:11,518
[Sirens]
212
00:11:14,656 --> 00:11:16,222
Aah! Aah!
213
00:11:30,505 --> 00:11:31,505
Aah!
214
00:11:50,692 --> 00:11:53,059
Aah! Aah!
215
00:11:53,061 --> 00:11:55,395
Dwayne, do something!
216
00:11:55,397 --> 00:11:57,030
Yeah, do-Wayne.
217
00:11:57,032 --> 00:11:58,565
Protect your girlfriend.
218
00:11:58,567 --> 00:12:00,133
Or do you care as
little about her
219
00:12:00,135 --> 00:12:01,535
as you did the last one?
220
00:12:01,537 --> 00:12:02,936
Aah!
221
00:12:12,480 --> 00:12:14,214
Aah! Aah!
222
00:12:18,353 --> 00:12:20,320
Aah! Aah!
223
00:13:13,407 --> 00:13:15,808
I know what you're
doing, and you're nuts.
224
00:13:15,810 --> 00:13:18,045
You think those kids want
you to hurt these people?
225
00:13:24,585 --> 00:13:26,153
You don't know
anything about kids!
226
00:13:26,155 --> 00:13:27,888
I know how kids think!
227
00:14:39,259 --> 00:14:40,894
This time, payback
was after a kid
228
00:14:40,896 --> 00:14:42,896
who was two-timing one of
the girls in the group.
229
00:14:42,898 --> 00:14:44,397
He got away again.
230
00:14:44,399 --> 00:14:45,798
You might've gotten
there in time
231
00:14:45,800 --> 00:14:47,567
if you hadn't jumped
the gun with Lewis.
232
00:14:47,569 --> 00:14:49,036
I know.
233
00:14:49,038 --> 00:14:50,270
Do you?
234
00:14:50,272 --> 00:14:52,439
You injured an innocent man.
235
00:14:52,441 --> 00:14:53,739
That's inexcusable.
236
00:14:53,741 --> 00:14:55,408
And I'm sorry, ok?
237
00:14:55,410 --> 00:14:57,410
But I got something more
important to do right now.
238
00:14:57,434 --> 00:14:58,711
And what might that be?
239
00:14:58,713 --> 00:15:02,415
Stanton. If payback's not Lewis,
Stanton's gotta be the one.
240
00:15:02,417 --> 00:15:04,751
Maybe he is, maybe he isn't.
241
00:15:04,753 --> 00:15:08,188
But from now on, we're
handling it my way.
242
00:15:08,190 --> 00:15:11,324
Which means taking our
time and getting it right.
243
00:15:13,694 --> 00:15:16,162
He's never satisfied
with anything I do.
244
00:15:16,164 --> 00:15:18,598
It's like he thinks he's the
only one in the whole world
245
00:15:18,600 --> 00:15:20,267
who could ever do
this job right.
246
00:15:20,269 --> 00:15:22,635
Just feel like I'm never gonna
be good enough for him.
247
00:15:22,637 --> 00:15:24,437
Terry, why don't you
just find another job?
248
00:15:24,439 --> 00:15:25,639
That'd be too easy.
249
00:15:25,641 --> 00:15:28,075
He should confront
the old man tonight.
250
00:15:28,077 --> 00:15:29,609
You're probably right.
251
00:15:29,611 --> 00:15:32,345
Except tonight he's gonna be at
that big party at the new hotel.
252
00:15:32,347 --> 00:15:34,714
No excuses, Terry. You
can't put it off.
253
00:15:34,716 --> 00:15:36,917
Hey, maybe if he gets away
from that house for a night,
254
00:15:36,919 --> 00:15:38,351
it'll mellow him out a little.
255
00:15:38,353 --> 00:15:40,286
That old guy? From
what you've told us,
256
00:15:40,288 --> 00:15:42,222
he'll never mellow out.
257
00:15:42,224 --> 00:15:44,958
You don't know the half...
258
00:15:44,960 --> 00:15:48,594
Look, I don't wanna talk
about this anymore, ok?
259
00:15:48,596 --> 00:15:50,529
Man: Gotham's elite
are gathering tonight
260
00:15:50,531 --> 00:15:52,932
to celebrate the opening
of the spectacular
261
00:15:52,934 --> 00:15:55,034
new vreeland marquis hotel.
262
00:15:55,036 --> 00:15:57,771
Prominent on the guest list
is billionaire Bruce Wayne,
263
00:15:57,773 --> 00:16:00,073
a longtime friend of
the vreeland family
264
00:16:00,075 --> 00:16:02,909
who will be making a
rare public appearance.
265
00:16:29,637 --> 00:16:31,138
What's going on? What is it?
266
00:16:31,140 --> 00:16:32,472
What happened?
267
00:16:32,474 --> 00:16:33,639
Are you all right?
268
00:16:39,280 --> 00:16:40,947
Woman: Aah!
269
00:16:40,949 --> 00:16:43,450
I'm here for him.
270
00:16:43,452 --> 00:16:45,285
The rest of you can go.
271
00:16:45,287 --> 00:16:46,919
Who is that man?
272
00:16:46,921 --> 00:16:48,588
[Chattering]
273
00:16:52,826 --> 00:16:54,995
You're a mean old
man, you know that?
274
00:16:54,997 --> 00:16:57,330
Mm-hmm. And what are you?
275
00:16:57,332 --> 00:17:00,167
Your worst nightmare.
276
00:17:00,169 --> 00:17:03,736
You have no idea what
my nightmares are like.
277
00:17:13,580 --> 00:17:14,647
Aah!
278
00:17:44,712 --> 00:17:46,779
Unh.
279
00:17:51,585 --> 00:17:52,886
You ok?
280
00:17:52,888 --> 00:17:54,387
What kept you?
281
00:17:54,389 --> 00:17:56,709
I figured he'd at least wait
till after the hors d'ouevres.
282
00:18:35,930 --> 00:18:37,230
Unh.
283
00:18:51,245 --> 00:18:53,179
Aah!
284
00:18:57,785 --> 00:19:00,887
Aaah!
285
00:19:13,801 --> 00:19:14,867
Unh.
286
00:19:25,312 --> 00:19:28,481
[Groaning]
287
00:19:28,483 --> 00:19:30,517
It's Stanton's son.
288
00:19:37,058 --> 00:19:38,925
He was always hanging
around with Lewis.
289
00:19:38,927 --> 00:19:40,660
And he had access to
the vid-disks, too.
290
00:19:40,662 --> 00:19:42,928
[Sobbing]
291
00:19:51,839 --> 00:19:53,173
This is all my fault.
292
00:19:53,175 --> 00:19:55,208
I was always so busy.
293
00:19:55,210 --> 00:19:57,343
I kept dumping him on Lewis.
294
00:19:57,345 --> 00:19:59,678
He must've thought if he
solved my patient's problems,
295
00:19:59,680 --> 00:20:01,314
I'd have more time for him.
296
00:20:01,316 --> 00:20:02,548
I'm so sorry.
297
00:20:02,550 --> 00:20:03,983
Go to your son.
298
00:20:07,988 --> 00:20:09,856
You called it.
299
00:20:09,858 --> 00:20:12,692
I put down the bait like you
said, and payback took it.
300
00:20:12,694 --> 00:20:16,463
Only it wasn't who I thought it would be.
I was wrong. Twice.
301
00:20:16,465 --> 00:20:19,366
Learn from it. That's
all you can do.
302
00:20:19,368 --> 00:20:22,202
By the way, exactly what
did you say in that group
303
00:20:22,204 --> 00:20:24,070
to get payback so mad at me?
304
00:20:24,072 --> 00:20:25,371
You must've given
305
00:20:25,373 --> 00:20:27,407
quite a convincing performance.
306
00:20:27,409 --> 00:20:31,177
Who said anything
about performing?
307
00:20:37,584 --> 00:20:40,586
Captioning made possible
by Warner bros.
308
00:20:40,588 --> 00:20:43,522
Captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
309
00:20:43,572 --> 00:20:48,122
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.