Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,620 --> 00:00:08,388
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:15,089 --> 00:01:16,089
[Laser strikes]
3
00:01:34,042 --> 00:01:35,209
This is not good.
4
00:01:48,957 --> 00:01:49,957
Ahh!
5
00:01:58,133 --> 00:01:59,633
I can't shake him!
6
00:02:02,203 --> 00:02:05,072
Sentry to the challenge!
7
00:02:07,142 --> 00:02:08,775
Corey, don't!
8
00:02:22,790 --> 00:02:24,258
[Explosion]
9
00:02:36,171 --> 00:02:38,406
Killer move Corey.
How'd you peg it?
10
00:02:38,408 --> 00:02:40,074
Gotta go with your instincts.
11
00:02:40,076 --> 00:02:41,308
Good instincts.
12
00:02:41,310 --> 00:02:43,077
You just bagged the
all-time high score.
13
00:02:44,980 --> 00:02:47,047
Yes!
14
00:02:47,049 --> 00:02:48,983
No fair! You must a logged
15
00:02:48,985 --> 00:02:50,684
a gazillion hours on that game.
16
00:02:50,686 --> 00:02:52,052
Maybe more.
17
00:02:52,054 --> 00:02:54,888
But for the first time I
really felt it, ya know?
18
00:02:54,890 --> 00:02:58,426
Like I actually was a
sentry of the last cosmos.
19
00:02:58,428 --> 00:03:00,494
Aah! Hey, watch it!
20
00:03:00,496 --> 00:03:01,595
Or what?
21
00:03:01,597 --> 00:03:03,129
You gonna bop me with
a flamin' sword?
22
00:03:03,131 --> 00:03:04,298
Get a life.
23
00:03:04,300 --> 00:03:06,567
[Grunts]
24
00:03:09,037 --> 00:03:10,937
Jerk.
25
00:03:22,984 --> 00:03:24,918
[Camera clicking]
26
00:03:40,569 --> 00:03:41,869
Look, if we tweak these codes,
27
00:03:41,871 --> 00:03:44,739
we can design our own
sentry scenarios.
28
00:03:44,741 --> 00:03:47,074
Don't you ever think
of anything else?
29
00:03:47,076 --> 00:03:48,743
I mean, there are other games.
30
00:03:48,745 --> 00:03:50,444
Yeah, right.
31
00:03:50,446 --> 00:03:52,113
[Computer beeps]
32
00:03:52,115 --> 00:03:53,580
Got mail?
33
00:03:59,187 --> 00:04:00,253
Oh, my God!
34
00:04:02,758 --> 00:04:03,758
What?
35
00:04:03,760 --> 00:04:05,325
It's from Simon Harper!
36
00:04:05,327 --> 00:04:08,829
The guy who created the sentries?
No way!
37
00:04:08,831 --> 00:04:11,298
Yeah! The great
wise one, himself.
38
00:04:11,300 --> 00:04:14,435
He's like a God, and he's
inviting me to sentrycroft.
39
00:04:14,437 --> 00:04:15,536
To where?
40
00:04:15,538 --> 00:04:17,203
His private estate.
41
00:04:17,205 --> 00:04:18,572
Nobody goes there!
42
00:04:23,145 --> 00:04:25,279
So what's he want with you?
43
00:04:37,592 --> 00:04:40,026
Date, name and mission.
44
00:04:40,028 --> 00:04:41,862
Corey cavalieri.
45
00:04:41,864 --> 00:04:43,831
I'm here to see Mr. Harper.
46
00:04:56,877 --> 00:05:00,147
I'm tellin' you! It's the
ship baron uses in game 3
47
00:05:00,149 --> 00:05:01,382
to escape from palothera.
48
00:05:01,384 --> 00:05:03,383
It totally is not. It's...
49
00:05:03,385 --> 00:05:05,319
Corey: The galactic glider.
50
00:05:05,321 --> 00:05:07,721
From game 4, the
secret darkness.
51
00:05:07,723 --> 00:05:09,422
Exactly!
52
00:05:09,424 --> 00:05:10,724
I mean, duh. What else?
53
00:05:10,726 --> 00:05:12,659
It was also in game 5.
54
00:05:12,661 --> 00:05:15,495
Modified for time
travel by the wise one.
55
00:05:15,497 --> 00:05:18,231
Yeah! I knew that.
56
00:05:18,233 --> 00:05:21,001
I can't believe I'm
actually standing here.
57
00:05:21,003 --> 00:05:22,903
It's like a dream.
58
00:05:22,905 --> 00:05:26,474
I assure you, it's quite real.
59
00:05:26,476 --> 00:05:28,241
Mr. Harper...
60
00:05:28,243 --> 00:05:30,077
Hey, that's the robe
of the wise one!
61
00:05:30,079 --> 00:05:31,512
Dempsey, shut up!
62
00:05:31,514 --> 00:05:33,380
But he's quite right.
63
00:05:33,382 --> 00:05:35,782
This is the mantle worn
by all the initiated.
64
00:05:35,784 --> 00:05:37,784
What you call, "the wise ones."
65
00:05:37,786 --> 00:05:39,352
Too few against the minions
66
00:05:39,354 --> 00:05:41,522
of the dark regent.
67
00:05:41,524 --> 00:05:44,124
Come now, into the
sanctum of sentries.
68
00:05:56,538 --> 00:06:00,039
All the last cosmos games are
connected to this computer.
69
00:06:00,041 --> 00:06:02,243
From here, I keep
track of many things.
70
00:06:02,245 --> 00:06:04,411
Including the players' scores.
71
00:06:04,413 --> 00:06:06,747
Schway!
72
00:06:06,749 --> 00:06:10,217
You 3 represent the
cream of the crop.
73
00:06:10,219 --> 00:06:12,319
The highest scorers
in all Gotham.
74
00:06:12,321 --> 00:06:14,188
Ultra schway!
75
00:06:14,190 --> 00:06:15,923
You are here because
each one of you
76
00:06:15,925 --> 00:06:18,292
has shown extraordinary
aptitude.
77
00:06:18,294 --> 00:06:21,895
To us, last cosmos
is more than a game.
78
00:06:21,897 --> 00:06:23,797
Yeah, it's our whole life.
79
00:06:23,799 --> 00:06:26,800
Your devotion reflects
a profound commitment
80
00:06:26,802 --> 00:06:29,003
to the ideals of the sentries.
81
00:06:29,005 --> 00:06:32,305
But are you ready to
take the next step?
82
00:06:40,081 --> 00:06:41,982
All: Whoa! Wow!
83
00:06:41,984 --> 00:06:44,017
Do you have what it takes
84
00:06:44,019 --> 00:06:46,954
to become real sentries
of the last cosmos?
85
00:06:51,926 --> 00:06:53,860
So get this.
86
00:06:53,862 --> 00:06:56,463
My school counselor says my
problem is, I lack direction.
87
00:06:56,465 --> 00:06:57,765
[Alarm beeps]
88
00:06:57,767 --> 00:06:59,566
Go to the hall of records.
89
00:06:59,568 --> 00:07:01,401
I'm showing a break-in
at their data bank.
90
00:07:01,403 --> 00:07:04,004
Somehow I don't think that's
what she meant by direction.
91
00:07:18,419 --> 00:07:19,886
A big, smoking hole.
92
00:07:19,888 --> 00:07:21,321
Could be a clue.
93
00:07:39,440 --> 00:07:40,641
Here it is.
94
00:07:40,643 --> 00:07:42,876
The data bank that's
been infected
95
00:07:42,878 --> 00:07:44,244
by the dark regent.
96
00:07:46,548 --> 00:07:47,681
Ahh!
97
00:07:49,484 --> 00:07:51,986
I thought the sentry
con was next month.
98
00:07:51,988 --> 00:07:54,154
Stay back. We're on
a sacred mission.
99
00:07:54,156 --> 00:07:56,991
What, you're going to save the
planet from the dark regent?
100
00:07:56,993 --> 00:07:59,259
Sentries to the challenge.
101
00:08:02,831 --> 00:08:03,997
Uhh!
102
00:08:19,214 --> 00:08:22,215
[Zapping]
103
00:08:25,186 --> 00:08:27,588
[Coughs]
104
00:08:27,590 --> 00:08:29,923
Sentries away.
105
00:08:29,925 --> 00:08:31,425
Huh.
106
00:08:39,233 --> 00:08:41,868
[Coughs]
107
00:08:41,870 --> 00:08:42,870
Aah!
108
00:08:45,440 --> 00:08:46,573
Uhh.
109
00:09:02,023 --> 00:09:03,023
[Dog groans]
110
00:09:03,025 --> 00:09:04,491
Terry!
111
00:09:06,294 --> 00:09:08,027
Can you hear me? Terry!
112
00:09:10,264 --> 00:09:13,600
[Coughs] I'm here. Ahh.
113
00:09:13,602 --> 00:09:15,468
Bruce: What happened?
114
00:09:17,071 --> 00:09:20,673
I just got my butt fried by the
sentries of the last cosmos.
115
00:09:20,675 --> 00:09:21,774
What?
116
00:09:25,046 --> 00:09:27,514
You're kidding, right?
Real sentries?
117
00:09:27,516 --> 00:09:30,150
Yeah. And I've got the
real bruises to prove it.
118
00:09:30,152 --> 00:09:31,552
Weird.
119
00:09:31,554 --> 00:09:32,686
They said they were sent
120
00:09:32,688 --> 00:09:34,922
on a sacred mission
by the wise one.
121
00:09:34,924 --> 00:09:36,256
Wise one?
122
00:09:36,258 --> 00:09:38,759
That's what Corey
calls Simon Harper.
123
00:09:38,761 --> 00:09:40,594
The guy who created the game?
124
00:09:40,596 --> 00:09:42,763
He invited Corey to
come and meet him.
125
00:09:42,765 --> 00:09:44,564
Do you think there's
a connection?
126
00:09:44,566 --> 00:09:46,699
Is jar jar lame?
127
00:09:46,701 --> 00:09:48,535
[Starts engine]
128
00:09:48,537 --> 00:09:51,071
Corey, wait up!
129
00:09:51,073 --> 00:09:52,706
How was sentrycroft?
130
00:09:52,708 --> 00:09:56,076
Ok, I guess.
131
00:09:56,078 --> 00:09:57,611
Ok? Come on, give!
132
00:09:57,613 --> 00:09:58,878
That's a hard place to crash.
133
00:09:58,880 --> 00:09:59,979
What's it like?
134
00:09:59,981 --> 00:10:02,883
Yeah, come on, sentry! Report.
135
00:10:02,885 --> 00:10:05,552
It's just a joke to you,
isn't it, mcginnis?
136
00:10:05,554 --> 00:10:06,986
Well, that's all it was.
137
00:10:06,988 --> 00:10:10,624
A joke. A big nothing, ok?
138
00:10:10,626 --> 00:10:11,626
[Tires screech] Whoa!
139
00:10:15,964 --> 00:10:19,199
What now, oh, wise one?
140
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
I'm in.
141
00:10:40,454 --> 00:10:43,289
Whoa. No way a fan
boy like Corey
142
00:10:43,291 --> 00:10:45,125
wouldn't spew about this.
143
00:10:45,127 --> 00:10:46,627
He's coverin' somethin'.
144
00:10:46,629 --> 00:10:47,961
Just be careful.
145
00:11:31,705 --> 00:11:33,039
Quite resourceful.
146
00:11:33,041 --> 00:11:35,676
I'll have to program that
strategy into my next game.
147
00:11:35,678 --> 00:11:38,278
And what kind of game is that, Mr.
Harper?
148
00:11:38,280 --> 00:11:40,280
What do you mean?
149
00:11:40,282 --> 00:11:43,183
I met some of your
sentries last night.
150
00:11:43,185 --> 00:11:46,653
They didn't play by the rules.
151
00:11:46,655 --> 00:11:48,889
You must understand.
152
00:11:48,891 --> 00:11:51,224
There are thousands
of hard-core fans.
153
00:11:51,226 --> 00:11:52,993
Many dress up as my characters.
154
00:11:52,995 --> 00:11:54,628
Conventions. That sort of thing.
155
00:11:54,630 --> 00:11:57,130
I have absolutely no
control over them.
156
00:11:57,132 --> 00:12:00,033
In fact, that very fan
fanaticism is why
157
00:12:00,035 --> 00:12:02,369
I've had to install such
elaborate security measures.
158
00:12:02,371 --> 00:12:03,837
So you don't know anything
159
00:12:03,839 --> 00:12:05,605
about those sentries at
the hall of records?
160
00:12:05,607 --> 00:12:06,706
I'm sorry.
161
00:12:06,708 --> 00:12:09,375
I wish I could be
more help, but...
162
00:12:19,821 --> 00:12:21,088
Sentries, to me.
163
00:12:30,631 --> 00:12:32,566
What happened, wise one?
164
00:12:32,568 --> 00:12:35,402
The dark regent's
servants have been here.
165
00:12:35,404 --> 00:12:36,570
We'll find them.
166
00:12:36,572 --> 00:12:37,737
No.
167
00:12:37,739 --> 00:12:40,140
I have a more important
mission for you.
168
00:12:40,142 --> 00:12:42,341
The dark regent, himself,
169
00:12:42,343 --> 00:12:43,911
is here on earth.
170
00:12:43,913 --> 00:12:45,112
[Gasps]
171
00:12:46,314 --> 00:12:48,248
He's taken on a human form...
172
00:12:48,250 --> 00:12:51,684
Disguised as a man
named eldon Michaels.
173
00:12:51,686 --> 00:12:53,320
Eldon Michaels?
174
00:12:53,322 --> 00:12:55,289
What are you saying?
175
00:12:55,291 --> 00:12:57,257
Sentries of the last cosmos
176
00:12:57,259 --> 00:13:00,160
is no mere game.
177
00:13:09,069 --> 00:13:13,140
It simulates a real war.
178
00:13:13,142 --> 00:13:16,309
One being fought in the
deepest reaches of space.
179
00:13:16,311 --> 00:13:18,978
For centuries, we wise
ones have used it
180
00:13:18,980 --> 00:13:21,214
to recruit trainees
like yourselves.
181
00:13:21,216 --> 00:13:23,984
Now, you must confront
the dark regent
182
00:13:23,986 --> 00:13:25,451
to save our universe.
183
00:13:28,055 --> 00:13:30,123
That's all you can find
for eldon Michaels?
184
00:13:30,125 --> 00:13:31,658
An address?
185
00:13:31,660 --> 00:13:33,160
Bruce: From a few years ago.
186
00:13:33,162 --> 00:13:34,661
I've checked every
data system...
187
00:13:34,663 --> 00:13:35,596
There's nothing on him.
188
00:13:35,598 --> 00:13:36,863
Not even a birth date.
189
00:13:36,865 --> 00:13:38,765
Maybe he really is
from outer space.
190
00:14:04,058 --> 00:14:06,159
Robot: Danger! Danger!
191
00:14:06,161 --> 00:14:10,363
Danger! Danger! Danger!
192
00:14:13,968 --> 00:14:15,535
Cute.
193
00:14:21,442 --> 00:14:22,475
[Gun loads]
194
00:14:24,045 --> 00:14:25,645
Aah! Uhh!
195
00:14:25,647 --> 00:14:27,413
[Groans]
196
00:14:46,367 --> 00:14:48,267
Ow, that hurt!
197
00:14:48,269 --> 00:14:50,603
Ow, that hurt?
198
00:14:50,605 --> 00:14:53,606
Eldon Michaels, I presume.
199
00:14:53,608 --> 00:14:56,676
I thought you were
somebody else.
200
00:14:56,678 --> 00:14:59,279
Obviously.
201
00:14:59,281 --> 00:15:00,647
What's this, a word processor?
202
00:15:00,649 --> 00:15:02,082
It's a typewriter.
203
00:15:02,084 --> 00:15:03,783
It belonged to Philip k. Dick,
204
00:15:03,785 --> 00:15:06,118
the greatest writer
who ever lived.
205
00:15:06,120 --> 00:15:07,621
You're a writer, too?
206
00:15:07,623 --> 00:15:09,289
Well, duh.
207
00:15:09,291 --> 00:15:11,424
Why is Simon Harper after you?
208
00:15:11,426 --> 00:15:14,594
Why? Because he's a
two-faced janus,
209
00:15:14,596 --> 00:15:16,363
a pirate and a charlatan.
210
00:15:16,365 --> 00:15:18,097
And I can prove it.
211
00:15:18,099 --> 00:15:19,099
Aah!
212
00:15:25,539 --> 00:15:27,206
Aah! Yaah!
213
00:15:27,208 --> 00:15:29,676
Oof.
214
00:15:29,678 --> 00:15:30,744
Ah!
215
00:15:35,850 --> 00:15:37,683
Daah! Ooh!
216
00:15:37,685 --> 00:15:38,818
Ugh! Dooh!
217
00:15:38,820 --> 00:15:40,019
Ooh!
218
00:15:41,122 --> 00:15:43,123
Guh!
219
00:15:43,125 --> 00:15:44,190
Byaa!
220
00:15:44,192 --> 00:15:45,659
My research!
221
00:15:45,661 --> 00:15:47,260
Aah!
222
00:15:48,262 --> 00:15:49,429
Aah!
223
00:15:50,664 --> 00:15:51,831
Aah!
224
00:15:58,973 --> 00:16:00,106
Unh!
225
00:16:00,108 --> 00:16:01,340
Ohh!
226
00:16:02,342 --> 00:16:03,943
D-d-don't. Stop!
227
00:16:03,945 --> 00:16:05,178
Where are you taking me?
228
00:16:05,180 --> 00:16:06,446
Put me down!
229
00:16:06,448 --> 00:16:08,081
Help!
230
00:16:09,116 --> 00:16:11,650
Ahh.
231
00:16:11,652 --> 00:16:12,986
Uh.
232
00:16:27,502 --> 00:16:29,402
Eldon: Harper,
miserable recreant.
233
00:16:29,404 --> 00:16:31,371
If you wanted to face
me, do it yourself.
234
00:16:31,373 --> 00:16:34,073
Don't involve these
deluded lame-brains.
235
00:16:34,075 --> 00:16:36,075
Why have you brought him here?
236
00:16:36,077 --> 00:16:39,045
What should we have done?
237
00:16:39,047 --> 00:16:40,714
Kill him.
238
00:16:40,716 --> 00:16:42,716
But the sentries code of honor.
239
00:16:42,718 --> 00:16:45,085
Like he knows
anything about honor.
240
00:16:45,087 --> 00:16:46,686
Silence!
241
00:16:47,854 --> 00:16:49,389
Aah!
242
00:16:49,391 --> 00:16:51,457
He is the dark regent.
243
00:16:51,459 --> 00:16:52,691
He must be destroyed.
244
00:16:54,528 --> 00:16:56,229
Dark regent?
245
00:16:56,231 --> 00:16:57,564
It was plotted against me.
246
00:16:57,566 --> 00:17:00,199
It was a lawsuit, you mad...
247
00:17:00,201 --> 00:17:03,202
Aaaaah!
248
00:17:06,107 --> 00:17:10,376
Simon, if 20% is too much,
I'll settle for 15.
249
00:17:10,378 --> 00:17:11,310
Lawsuit?
250
00:17:11,312 --> 00:17:13,246
What's he talkin' about?
251
00:17:13,248 --> 00:17:14,248
Batman: This.
252
00:17:19,487 --> 00:17:21,354
Get him!
253
00:17:28,229 --> 00:17:29,429
Ooh.
254
00:17:34,034 --> 00:17:36,636
Aah-ooo!
255
00:17:36,638 --> 00:17:37,638
Ohh!
256
00:17:38,673 --> 00:17:39,673
What is it?
257
00:17:39,675 --> 00:17:41,841
Sentries of the last cosmos,
258
00:17:41,843 --> 00:17:44,877
written by eldon Michaels?
259
00:17:44,879 --> 00:17:45,879
Batman: Right.
260
00:17:47,281 --> 00:17:48,348
Michaels created the game.
261
00:17:48,350 --> 00:17:49,482
Harper just produced it.
262
00:17:49,484 --> 00:17:50,983
He was supposed to
share the profits,
263
00:17:50,985 --> 00:17:52,319
but he went back on the deal.
264
00:17:52,321 --> 00:17:53,519
It's a lie!
265
00:17:56,723 --> 00:17:57,723
That's why I had you
266
00:17:57,725 --> 00:17:58,724
destroy the data bank
267
00:17:58,726 --> 00:18:00,693
where the original
contracts were stored.
268
00:18:00,695 --> 00:18:03,796
Don't listen! He's trying
to cloud your minds.
269
00:18:03,798 --> 00:18:06,466
Raaaaaah!
270
00:18:10,671 --> 00:18:12,071
It's all in here.
271
00:18:12,073 --> 00:18:14,040
There's where zimzam
learned to fly.
272
00:18:14,042 --> 00:18:17,577
From the eagles of karisium.
273
00:18:17,579 --> 00:18:18,711
And here's where Aaron gets
274
00:18:18,713 --> 00:18:20,914
the golden feather
from princess alla.
275
00:18:20,916 --> 00:18:23,382
Uhh.
276
00:18:24,852 --> 00:18:26,186
Aah!
277
00:18:26,188 --> 00:18:29,656
I'll destroy you, you
pyraperan moon slug.
278
00:18:29,658 --> 00:18:32,292
You're starting to believe
your own fiction.
279
00:18:32,294 --> 00:18:33,192
Huuah!
280
00:18:33,194 --> 00:18:36,229
Huah-aah-aah-ow-ow!
281
00:18:41,836 --> 00:18:44,637
Sentries, to the challenge.
282
00:18:52,413 --> 00:18:53,413
[Gasps]
283
00:18:57,484 --> 00:18:58,918
Game over.
284
00:19:03,790 --> 00:19:07,227
[Bats squeaking]
285
00:19:07,229 --> 00:19:09,729
Bruce: So they finally saw through
Harper's smoke and mirrors?
286
00:19:09,731 --> 00:19:11,764
Why did he do it?
287
00:19:11,766 --> 00:19:13,166
Didn't he already
have enough money?
288
00:19:13,190 --> 00:19:15,235
It's not easy to
give up being God.
289
00:19:15,237 --> 00:19:16,836
I guess you'd know.
290
00:19:16,838 --> 00:19:18,237
Poor kids...
291
00:19:18,239 --> 00:19:20,973
Looking to a video game for
something to believe in.
292
00:19:20,975 --> 00:19:22,108
Yeah.
293
00:19:22,110 --> 00:19:23,110
What'll they do now?
294
00:19:25,646 --> 00:19:26,813
[Knocking at door]
295
00:19:31,385 --> 00:19:32,719
What do you want?
296
00:19:32,721 --> 00:19:35,855
You left this at sentrycroft, Mr.
Michaels.
297
00:19:35,857 --> 00:19:36,856
It's too important
298
00:19:36,858 --> 00:19:38,591
to trust anyone but you.
299
00:19:40,227 --> 00:19:41,828
Thanks.
300
00:19:43,197 --> 00:19:44,197
Wait!
301
00:19:44,199 --> 00:19:45,565
What did the wise ones mean
302
00:19:45,567 --> 00:19:47,701
when they said,
"seek the center."?
303
00:19:47,703 --> 00:19:49,969
And why did they send
Aaron to pyrapera?
304
00:19:49,971 --> 00:19:52,104
And the golden feather,
what's with that?
305
00:19:52,106 --> 00:19:54,007
Hey, it's just a game.
306
00:19:54,009 --> 00:19:55,542
But you know.
307
00:19:55,544 --> 00:19:57,076
You're the man.
308
00:19:57,078 --> 00:19:59,045
Yeah, the real wise one.
309
00:20:02,048 --> 00:20:04,818
Well, if you really wanna know,
310
00:20:04,820 --> 00:20:08,020
it all started a
long, long time ago.
311
00:20:08,022 --> 00:20:10,456
In a cosmos far from earth.
312
00:20:13,994 --> 00:20:16,996
Captioning made possible
by Warner bros.
313
00:20:16,998 --> 00:20:19,933
Captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
314
00:20:19,983 --> 00:20:24,533
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.