Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,487 --> 00:00:08,255
Captioning made possible
by Warner bros.
2
00:01:05,981 --> 00:01:08,615
[Band plays, crowd cheers]
3
00:01:18,893 --> 00:01:22,296
The government's lame
4
00:01:22,298 --> 00:01:26,800
And my folks are insane, man
5
00:01:26,802 --> 00:01:29,269
till they shut
down your brain
6
00:01:29,271 --> 00:01:32,907
This life is all pain
7
00:01:32,909 --> 00:01:34,742
but you know what?
8
00:01:34,744 --> 00:01:38,212
At least the stuff on the
tube is emotional lube
9
00:01:40,281 --> 00:01:46,153
Yeah, but it brainwashes
me to consume all I see
10
00:01:48,356 --> 00:01:50,124
Yeah
11
00:01:51,192 --> 00:01:53,460
consume, losers!
12
00:01:56,965 --> 00:01:59,166
[Chanting Donny]
13
00:02:11,413 --> 00:02:13,613
Wicked set, Donny.
14
00:02:13,615 --> 00:02:15,749
[Fans yell and scream]
15
00:02:15,751 --> 00:02:18,152
Donny, please give
me your autograph.
16
00:02:18,154 --> 00:02:20,887
You can sign me
anywhere you want.
17
00:02:20,889 --> 00:02:22,856
Aah!
18
00:02:22,858 --> 00:02:24,124
Killer show, Donny.
19
00:02:24,126 --> 00:02:25,526
You hear that crowd?
20
00:02:25,528 --> 00:02:27,662
They love you. Here,
sign these contracts.
21
00:02:27,664 --> 00:02:30,398
The 2 label execs were literally
fighting over who got to sign you.
22
00:02:30,400 --> 00:02:33,066
And that was before they heard
your new disc went deca-plat.
23
00:02:41,409 --> 00:02:43,243
All: Hi, Donny.
24
00:02:46,248 --> 00:02:47,281
Mmm...
25
00:02:47,283 --> 00:02:48,315
Mmm...
26
00:02:48,317 --> 00:02:50,184
Mmm...
27
00:02:50,186 --> 00:02:52,486
Huh? What? No!
28
00:02:55,156 --> 00:02:56,790
Aah! Unh!
29
00:02:56,792 --> 00:02:58,625
[Groans]
30
00:03:05,600 --> 00:03:07,267
Man: Rise and shine, Donny.
31
00:03:07,269 --> 00:03:08,703
Time to pay the Piper.
32
00:03:08,705 --> 00:03:10,504
Please, put me back in.
33
00:03:10,506 --> 00:03:12,740
It hurts out here. Please!
34
00:03:12,742 --> 00:03:16,243
Now, now... Love like
that doesn't come cheap.
35
00:03:16,245 --> 00:03:19,980
You want more, you know
what you have to do.
36
00:03:22,918 --> 00:03:24,318
Rough night?
37
00:03:24,320 --> 00:03:26,320
Aren't they all?
38
00:03:29,657 --> 00:03:32,093
Maybe you need someone
out there with you.
39
00:03:32,095 --> 00:03:33,994
You could do worse, you know.
40
00:03:33,996 --> 00:03:35,295
Forget it.
41
00:03:35,297 --> 00:03:36,764
Why should you have all the fun?
42
00:03:36,766 --> 00:03:38,899
Max, it's not fun.
43
00:03:38,901 --> 00:03:41,268
What, flying, intrigue, power?
44
00:03:41,270 --> 00:03:43,804
Yeah, you're right. It's a drag.
45
00:03:48,777 --> 00:03:50,911
Couple of creds?
46
00:03:53,080 --> 00:03:54,715
Spare some creds?
47
00:03:54,717 --> 00:03:56,817
Hmph! Get a job, dreg.
48
00:03:59,320 --> 00:04:00,387
[Growls]
49
00:04:00,389 --> 00:04:02,089
[Fighting sounds]
50
00:04:04,525 --> 00:04:07,060
Ahh... Ahh...
51
00:04:07,062 --> 00:04:09,496
I tried asking nice!
52
00:04:12,900 --> 00:04:14,568
I got a problem.
53
00:04:14,570 --> 00:04:15,669
It's with Max.
54
00:04:15,671 --> 00:04:18,438
The girl? What?
55
00:04:18,440 --> 00:04:22,676
Well, she wants to get more...
Involved.
56
00:04:22,678 --> 00:04:24,512
Over my dead body.
57
00:04:24,514 --> 00:04:26,947
And if you think you're gonna
overrule me on this...
58
00:04:26,949 --> 00:04:28,248
Will you relax?
59
00:04:28,250 --> 00:04:30,984
I feel the same way you do...
For once.
60
00:04:30,986 --> 00:04:33,754
But she's been a big help to me.
How do I tell her no?
61
00:04:33,756 --> 00:04:36,156
You're asking me for
advice on handling women?
62
00:04:36,158 --> 00:04:38,959
Ahh, I see your point. One sec.
63
00:04:43,598 --> 00:04:44,798
I think that's Donny grasso.
64
00:04:44,800 --> 00:04:45,966
Who?
65
00:04:45,968 --> 00:04:49,302
Kid from school. Ran
away last week.
66
00:04:49,304 --> 00:04:51,539
Guess he didn't run far.
67
00:04:55,309 --> 00:04:56,777
Give back the bag.
68
00:04:56,779 --> 00:04:58,812
It doesn't go with your shoes.
69
00:04:58,814 --> 00:05:01,648
Get away from me. Aah!
70
00:05:01,650 --> 00:05:02,850
Wouldn't bother.
71
00:05:02,852 --> 00:05:05,185
I'm stronger than I look.
72
00:05:06,821 --> 00:05:08,655
[Gasps] What is he, nuts?
73
00:05:16,331 --> 00:05:18,264
[Groans]
74
00:05:20,168 --> 00:05:22,470
Aah!
75
00:05:27,041 --> 00:05:29,476
Aah... Aah!
76
00:05:36,284 --> 00:05:38,218
Aah!
77
00:06:02,544 --> 00:06:04,110
[Car horns honk]
78
00:06:22,764 --> 00:06:25,031
That's all I could do.
79
00:06:25,033 --> 00:06:26,700
Batman was after me.
80
00:06:26,702 --> 00:06:29,135
Please, hook me up again,
just for a little while.
81
00:06:29,137 --> 00:06:31,204
I promise I'll get more later.
82
00:06:36,610 --> 00:06:39,346
Yes, Donny, you will.
83
00:06:39,348 --> 00:06:41,214
Now come...
84
00:06:41,216 --> 00:06:43,450
Your fans are waiting.
85
00:07:00,435 --> 00:07:03,603
I'm really glad you decided
to ask me out, Wendell.
86
00:07:03,605 --> 00:07:06,340
I didn't think managers
could date employees.
87
00:07:06,342 --> 00:07:10,243
We can't. I could lose
my promotion for this.
88
00:07:10,245 --> 00:07:13,079
But I couldn't help
myself any longer, Jesse.
89
00:07:13,081 --> 00:07:14,448
You're wonderful.
90
00:07:14,450 --> 00:07:16,082
The way you pour
the freezie cones,
91
00:07:16,084 --> 00:07:17,751
always with that
beautiful smile.
92
00:07:17,753 --> 00:07:20,086
Jesse...
93
00:07:20,088 --> 00:07:21,521
Yes?
94
00:07:21,523 --> 00:07:24,758
They're making me central
manager for lower-mid-downtown.
95
00:07:24,760 --> 00:07:26,060
Yes?
96
00:07:29,197 --> 00:07:31,631
And I want you to marry me.
97
00:07:31,633 --> 00:07:34,534
[Gasp] Oh, Wendell.
98
00:07:39,907 --> 00:07:41,942
Aah!
99
00:07:43,478 --> 00:07:45,779
Wonderful.
100
00:07:45,781 --> 00:07:47,414
Unh!
101
00:07:47,416 --> 00:07:49,416
Unh.
102
00:07:53,487 --> 00:07:54,721
Unh.
103
00:07:54,723 --> 00:07:55,923
Unh.
104
00:07:58,993 --> 00:08:00,360
Unh.
105
00:08:00,362 --> 00:08:01,795
On your feet.
106
00:08:01,797 --> 00:08:04,498
I'll put you back in once
you run some errands.
107
00:08:04,500 --> 00:08:07,234
First, dump this
mess across town.
108
00:08:07,236 --> 00:08:10,203
Then find me some new recruits.
109
00:08:11,839 --> 00:08:14,808
[Groans]
110
00:08:14,810 --> 00:08:17,010
Most of them have
turned up in hospitals
111
00:08:17,012 --> 00:08:19,546
with overdose levels of
serotonin in their brains.
112
00:08:19,548 --> 00:08:22,216
They're comatose, but stable.
113
00:08:22,218 --> 00:08:23,717
And they were all runaways?
114
00:08:23,719 --> 00:08:26,239
That's why I thought of it when
you mentioned your friend Donny.
115
00:08:26,263 --> 00:08:27,654
Except he's not comatose.
116
00:08:27,656 --> 00:08:29,289
Not yet, anyway.
117
00:08:33,895 --> 00:08:36,263
[Sirens, dogs barking]
118
00:08:40,869 --> 00:08:42,535
Don't forget.
119
00:08:42,537 --> 00:08:45,372
I'm only bringing you 'cause you
said you know Donny's parents.
120
00:08:45,374 --> 00:08:47,607
So don't get any ideas.
121
00:08:50,511 --> 00:08:52,512
When you see how I handle this,
122
00:08:52,514 --> 00:08:54,114
you're gonna be beggin'
me to help you.
123
00:09:02,290 --> 00:09:05,892
Hmm, the grassos never
were big on home security.
124
00:09:05,894 --> 00:09:08,629
Mr. grasso! Mrs. grasso!
125
00:09:11,032 --> 00:09:13,133
Looks like they're not
big on cleaning, either.
126
00:09:20,307 --> 00:09:22,141
Donny's world.
127
00:09:28,382 --> 00:09:30,383
A used cred card.
128
00:09:30,385 --> 00:09:31,718
What do you want?
129
00:09:31,720 --> 00:09:33,186
Mrs. grasso.
130
00:09:34,221 --> 00:09:35,388
[Gasps]
131
00:09:35,390 --> 00:09:36,990
Who are you?
132
00:09:36,992 --> 00:09:39,626
I'm Max, Donny's friend. You
remember me, don't you?
133
00:09:39,628 --> 00:09:43,496
No. Donny ain't
here, so get out.
134
00:09:47,401 --> 00:09:48,568
Wait.
135
00:09:48,570 --> 00:09:50,637
Have you seen Donny?
136
00:09:50,639 --> 00:09:52,271
Did he want something
from his room?
137
00:09:52,273 --> 00:09:54,207
Quiet, Elaine. We don't care.
138
00:09:54,209 --> 00:09:55,442
Don, please.
139
00:09:55,444 --> 00:09:56,676
Get back in the kitchen.
140
00:10:04,185 --> 00:10:06,419
You know many times the
cops brought him home
141
00:10:06,421 --> 00:10:09,455
and told us we just had
to show me some more tlc?
142
00:10:09,457 --> 00:10:10,590
A lot they know!
143
00:10:10,592 --> 00:10:12,425
Tried everything with that kid.
144
00:10:12,427 --> 00:10:14,094
And now we're done trying.
145
00:10:14,096 --> 00:10:17,063
If you do know where he is,
tell him don't come back!
146
00:10:20,067 --> 00:10:21,501
Nothing like a visit to Donny's
147
00:10:21,503 --> 00:10:23,403
to make me appreciate
my own mom and dad.
148
00:10:23,405 --> 00:10:24,804
I know what you mean.
149
00:10:24,806 --> 00:10:27,374
Now let's see where Donny
was spending his credits.
150
00:10:31,045 --> 00:10:32,879
Vroom?
151
00:10:32,881 --> 00:10:36,350
Vr room. It's an
arcade downtown.
152
00:10:36,352 --> 00:10:39,452
Donny was spending his
creds escaping reality.
153
00:10:39,454 --> 00:10:41,221
Can't imagine why.
154
00:10:55,736 --> 00:10:56,736
Hover vr?
155
00:10:56,738 --> 00:10:57,971
Pretty shway, huh?
156
00:10:57,973 --> 00:10:59,305
Total freedom of movement,
157
00:10:59,307 --> 00:11:02,242
total sensory immersion.
Latest gen.
158
00:11:02,244 --> 00:11:03,910
Think this is what's
frying kids' brains?
159
00:11:03,912 --> 00:11:05,812
Come on, ter. If
it was dangerous,
160
00:11:05,814 --> 00:11:07,647
you think they'd let kids do it?
161
00:11:07,649 --> 00:11:09,409
Anyway, we're here to
investigate, aren't we?
162
00:11:09,433 --> 00:11:10,750
I'm here to investigate.
163
00:11:10,752 --> 00:11:13,253
You had your chance with Donny's
parents, and you blew it.
164
00:11:13,255 --> 00:11:15,455
Yeah, but I got us
here, didn't I?
165
00:11:16,791 --> 00:11:19,359
Tell you what... I'll do
some background research...
166
00:11:19,361 --> 00:11:21,261
On doom racer.
167
00:11:39,380 --> 00:11:41,214
Max.
168
00:11:41,216 --> 00:11:43,416
Kip. Haven't seen
your face around.
169
00:11:43,418 --> 00:11:45,285
It's been behind a
pair of vr specs.
170
00:11:45,287 --> 00:11:46,286
Here?
171
00:11:46,288 --> 00:11:47,521
Heh. Not likely.
172
00:11:47,523 --> 00:11:49,055
There's this new vr.
173
00:11:49,057 --> 00:11:51,091
Gives you the realest real ever.
174
00:11:51,093 --> 00:11:54,027
It feels like love all over you.
175
00:11:54,029 --> 00:11:55,428
Yeah?
176
00:11:55,430 --> 00:11:56,897
I could take you if you want.
177
00:11:56,899 --> 00:11:58,197
Can I bring a friend?
178
00:11:58,199 --> 00:12:00,299
The more, the merrier.
179
00:12:04,226 --> 00:12:06,306
I think I got something.
There's this new kind of vr.
180
00:12:06,308 --> 00:12:07,975
I made us an appointment.
181
00:12:07,977 --> 00:12:10,444
Great. Except there's no us.
182
00:12:10,446 --> 00:12:12,446
It's just me from
here on, remember?
183
00:12:12,448 --> 00:12:13,613
Come on, Terry.
184
00:12:15,483 --> 00:12:17,383
Do I detect reluctance?
185
00:12:19,586 --> 00:12:21,922
I'm telling you,
it's too dangerous.
186
00:12:21,924 --> 00:12:24,925
Dangerous? It's just vr.
How could it be dangerous?
187
00:12:24,927 --> 00:12:26,459
Why don't you ask Donny?
188
00:12:26,461 --> 00:12:28,194
[Grunting]
189
00:12:30,231 --> 00:12:33,066
Look, if you don't wanna
come, just say so.
190
00:12:33,068 --> 00:12:35,635
Max doesn't need a
chaperone, do you?
191
00:12:35,637 --> 00:12:36,937
Uh, no.
192
00:12:36,939 --> 00:12:38,338
I guess not.
193
00:12:38,340 --> 00:12:40,307
Then it's settled.
194
00:12:40,309 --> 00:12:42,075
Let's go.
195
00:12:42,077 --> 00:12:44,711
Max, I don't think
this is a good idea.
196
00:12:44,713 --> 00:12:46,879
I'll call you later, Terry.
I will.
197
00:12:46,881 --> 00:12:48,681
Max.
198
00:12:52,253 --> 00:12:54,321
You don't know what
you're missing, mcginnis.
199
00:12:54,323 --> 00:12:57,256
Yeah. Spellbinder hooks
us up real good.
200
00:12:57,258 --> 00:12:58,491
Spellbinder?
201
00:12:58,493 --> 00:13:00,494
Hey.
202
00:13:37,031 --> 00:13:39,633
Where did they go? Where?
203
00:13:39,635 --> 00:13:41,101
Unh...
204
00:13:50,644 --> 00:13:53,246
Oh, you're home, Maxine.
205
00:13:53,248 --> 00:13:55,382
How was your particle
physics test today?
206
00:13:55,384 --> 00:13:56,316
Another 100.
207
00:13:56,318 --> 00:13:57,384
That's our girl.
208
00:13:57,386 --> 00:13:59,552
Fixed your cycle for
you, sweetheart.
209
00:13:59,554 --> 00:14:01,221
You shouldn't hear
that rattle anymore.
210
00:14:01,223 --> 00:14:03,323
Thanks, dad.
211
00:14:03,325 --> 00:14:07,327
Guys, there's gonna be this
ceremony at school this weekend.
212
00:14:07,329 --> 00:14:10,230
I'm being inducted into a
national honor society.
213
00:14:10,232 --> 00:14:11,564
I know it's tough,
214
00:14:11,566 --> 00:14:13,246
but it'd be great if
you could all make it.
215
00:14:13,270 --> 00:14:15,001
Of course we'll be there.
216
00:14:15,003 --> 00:14:16,335
That's great.
217
00:14:16,337 --> 00:14:17,737
Aren't you being silly?
218
00:14:17,739 --> 00:14:19,973
We're all so proud of you.
219
00:14:23,444 --> 00:14:26,712
To feel the love you never
get in the real world.
220
00:14:26,714 --> 00:14:30,817
It's no surprise that
addiction follows so quickly.
221
00:15:05,052 --> 00:15:07,420
Max, what are you doing?
222
00:15:07,422 --> 00:15:09,589
Go away. You
wouldn't understand.
223
00:15:09,591 --> 00:15:12,926
I understand spellbinder's got you
hooked, and you're stealing for him.
224
00:15:12,928 --> 00:15:14,161
So what?
225
00:15:14,163 --> 00:15:16,396
So keep at it, and
you'll end up a veg.
226
00:15:16,398 --> 00:15:17,564
Listen to me.
227
00:15:17,566 --> 00:15:19,832
You don't have clue how
good it feels, Terry.
228
00:15:19,834 --> 00:15:22,068
Everybody wants you in there.
229
00:15:22,070 --> 00:15:24,270
And the second you're
back out here,
230
00:15:24,272 --> 00:15:26,239
your whole body hurts for more.
231
00:15:26,241 --> 00:15:28,675
I just wanna get back inside.
232
00:15:28,677 --> 00:15:30,109
It's an addiction, Max.
233
00:15:30,111 --> 00:15:32,112
He's messed up your
brain chemistry.
234
00:15:32,114 --> 00:15:33,747
Come on, let me help you.
235
00:15:33,749 --> 00:15:36,583
If you wanna help me so much,
236
00:15:36,585 --> 00:15:39,385
then leave me alone.
Let go of me!
237
00:15:39,387 --> 00:15:41,287
Argh!
238
00:15:41,289 --> 00:15:44,591
Ahh...
239
00:15:50,431 --> 00:15:54,033
The couch will be fine, James.
240
00:15:54,035 --> 00:15:55,601
Your whole family lives here?
241
00:15:55,603 --> 00:15:59,072
"Whole family" is just me and
my sister most of the time.
242
00:15:59,074 --> 00:16:01,341
The folks split up
when I was a kid.
243
00:16:01,343 --> 00:16:03,776
And mom's on the
road a lot for work.
244
00:16:03,778 --> 00:16:05,978
I guess you and I both
have our secrets.
245
00:16:05,980 --> 00:16:09,382
Except mine seems kind
of pathetic right now.
246
00:16:09,384 --> 00:16:12,318
Hey, at least you don't
have to wear tights.
247
00:16:12,320 --> 00:16:15,455
Speaking of secrets, I gotta call...
The guy.
248
00:16:15,457 --> 00:16:17,591
Then you'll take me
back to spellbinder?
249
00:16:17,593 --> 00:16:19,325
[Dials cell phone]
250
00:16:19,327 --> 00:16:22,395
It's me. Yeah, she's fine. I'm letting
her rest a bit and then... ugh!
251
00:16:23,697 --> 00:16:24,730
Terry!
252
00:16:24,732 --> 00:16:28,134
Max: Whoever you are,
when he wakes up,
253
00:16:28,136 --> 00:16:31,737
tell him I'm sorry. [Dial tone]
254
00:16:35,142 --> 00:16:38,077
Hey, easy on the car.
255
00:16:38,079 --> 00:16:40,313
I can't believe I got
her involved in this.
256
00:16:40,315 --> 00:16:42,182
Now you sound like Batman.
257
00:16:42,184 --> 00:16:43,616
What?
258
00:16:43,618 --> 00:16:47,654
I've been right where you are
more times than I care to count.
259
00:16:47,656 --> 00:16:51,090
And like you said, there's no
way you could've stopped her.
260
00:16:52,493 --> 00:16:53,893
There's Donny.
261
00:16:53,895 --> 00:16:55,935
I'll feel better once I wring
spellbinder's location
262
00:16:55,959 --> 00:16:57,063
out of his face.
263
00:16:57,065 --> 00:16:59,633
Or you could cool your
jets and just tail him.
264
00:16:59,635 --> 00:17:01,868
Oh. I guess that's
a good idea, too.
265
00:17:19,119 --> 00:17:21,521
[Panting]
266
00:18:19,847 --> 00:18:22,182
[Machine powers down]
267
00:18:36,063 --> 00:18:38,298
What are you doing here?
268
00:18:38,300 --> 00:18:39,699
It's gonna be ok.
269
00:18:39,701 --> 00:18:41,735
Yeah, when you get
out of my life!
270
00:18:41,737 --> 00:18:43,102
This is what I wanna do.
271
00:18:43,104 --> 00:18:44,771
You have no right to stop me.
272
00:18:44,773 --> 00:18:46,539
You can't just live
in a fantasy world.
273
00:18:46,541 --> 00:18:50,242
Why not? What's so
great about reality?
274
00:18:50,244 --> 00:18:52,178
People care about me in there.
275
00:18:52,180 --> 00:18:53,879
Why can't you just
let me have that?
276
00:18:53,881 --> 00:18:55,815
You're smarter than this, Max.
277
00:18:55,817 --> 00:18:58,151
And if you cut the lonely
victim act for a second,
278
00:18:58,153 --> 00:19:02,355
you'd see this is for
your own good. Aah!
279
00:19:02,357 --> 00:19:03,623
Why couldn't you listen to me?
280
00:19:03,625 --> 00:19:05,624
Oof!
281
00:19:07,161 --> 00:19:09,796
Yeah, Batman. Why
couldn't you listen?
282
00:19:09,798 --> 00:19:11,631
Who made you the
pleasure police?
283
00:19:14,535 --> 00:19:16,969
Don't worry, dear.
284
00:19:16,971 --> 00:19:18,838
He won't interfere again.
285
00:19:24,478 --> 00:19:26,812
Don't kill him, ok?
286
00:19:26,814 --> 00:19:29,315
He won't come back.
I'm sure of it.
287
00:19:29,317 --> 00:19:30,983
This is none of your concern.
288
00:19:30,985 --> 00:19:34,354
Go on. Your dream world awaits.
289
00:19:39,960 --> 00:19:42,628
Aah!
290
00:19:44,664 --> 00:19:45,665
Aah!
291
00:19:46,934 --> 00:19:48,368
Aah!
292
00:19:50,003 --> 00:19:53,606
Unh. Aah!
293
00:19:56,844 --> 00:19:59,479
[Groans]
294
00:19:59,481 --> 00:20:03,717
TV: And now that doctors have studied
spellbinder's vr technology,
295
00:20:03,719 --> 00:20:05,352
they're successfully
treating the psycho
296
00:20:05,354 --> 00:20:07,186
psychologist's
remaining victims.
297
00:20:07,188 --> 00:20:08,655
You can say it already.
298
00:20:08,657 --> 00:20:11,524
I almost got us both killed
'cause I wouldn't butt out.
299
00:20:11,526 --> 00:20:12,959
It worked out ok.
300
00:20:12,961 --> 00:20:15,094
I just wanted to be a
part of something.
301
00:20:15,096 --> 00:20:17,530
Well, congratulations 'cause
you're a part of it now,
302
00:20:17,532 --> 00:20:20,132
but we'll take it a little
slower from now on.
303
00:20:22,403 --> 00:20:25,438
Captioning made
possible by warnerbros
304
00:20:25,440 --> 00:20:28,341
captioned by the national captioning
institute. Www.Ncicap.Org...
305
00:20:28,391 --> 00:20:32,941
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.