Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,550
Previously on "Arrow"...
2
00:00:01,676 --> 00:00:03,320
I had no idea you
were one of them.
3
00:00:07,302 --> 00:00:08,522
The District Attorney's office
4
00:00:08,523 --> 00:00:10,712
will not be pressing
charges on your friends.
5
00:00:10,772 --> 00:00:13,782
Tomorrow, you will issue one
of these to each of them.
6
00:00:13,842 --> 00:00:15,742
They'll each be deputized
like Mr. Queen.
7
00:00:15,812 --> 00:00:17,752
Felicity used to force
this stuff on me.
8
00:00:17,812 --> 00:00:19,352
There's another solve.
9
00:00:19,422 --> 00:00:22,552
This could be the key
to finding our mom.
10
00:00:22,622 --> 00:00:24,622
I want our children to know
11
00:00:24,692 --> 00:00:26,622
that they are the most
important thing to us.
12
00:00:26,692 --> 00:00:30,132
- You said, "children."
- I'm pregnant.
13
00:00:30,192 --> 00:00:32,762
Ha ha!
14
00:00:32,832 --> 00:00:36,902
Becoming part of the SCPD
is a great responsibility.
15
00:00:36,972 --> 00:00:38,532
The whole city will be
watching you,
16
00:00:38,602 --> 00:00:40,542
holding you to
the highest standard.
17
00:00:40,602 --> 00:00:42,302
And now that you're
working with us,
18
00:00:42,372 --> 00:00:44,542
you need to learn
how we do things.
19
00:00:44,612 --> 00:00:46,412
We have rules, protocol.
20
00:00:46,482 --> 00:00:48,642
And abiding by them is critical.
21
00:00:48,712 --> 00:00:51,682
The use of excessive force
will not be tolerated.
22
00:00:51,752 --> 00:00:54,022
Your objective is to
defuse the situation,
23
00:00:54,082 --> 00:00:55,622
not escalate it.
24
00:01:02,192 --> 00:01:03,792
Firearms should only be used
25
00:01:03,862 --> 00:01:05,632
as a last resort.
26
00:01:05,702 --> 00:01:08,062
Do not discharge your weapon
unless you are fired upon,
27
00:01:08,132 --> 00:01:10,672
or your life is in danger.
28
00:01:10,732 --> 00:01:13,132
All evidence against
a suspect must be gathered
29
00:01:13,202 --> 00:01:15,042
within the parameters of the law.
30
00:01:15,112 --> 00:01:18,212
Any evidence obtained not
in that manner
31
00:01:18,282 --> 00:01:20,482
will be deemed inadmissible.
32
00:01:20,542 --> 00:01:24,852
In tactical situations, avoid
suspect-based decisions.
33
00:01:24,922 --> 00:01:27,152
This only leads to chaos
and confusion.
34
00:01:27,222 --> 00:01:31,622
And, above all, follow the orders
of the commanding officer on-site.
35
00:01:31,692 --> 00:01:34,622
Wearing the uniform of an
SCPD officer is an honor.
36
00:01:34,692 --> 00:01:36,322
It isn't just a uniform.
37
00:01:36,392 --> 00:01:40,762
It's a symbol of
the law, of justice,
38
00:01:40,832 --> 00:01:42,402
of transparency.
39
00:01:42,472 --> 00:01:45,072
Thank you, Sergeant Bingsley.
40
00:01:45,142 --> 00:01:47,772
Any questions?
41
00:01:47,842 --> 00:01:48,372
Rene.
42
00:01:48,385 --> 00:01:51,572
He does know we have
our own uniforms, right?
43
00:01:54,950 --> 00:01:59,960
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
44
00:02:01,082 --> 00:02:02,852
- Thanks.
- You're welcome.
45
00:02:02,922 --> 00:02:04,222
Oh, hey!
46
00:02:04,292 --> 00:02:06,292
How's my favorite new
team of recruits doing?
47
00:02:06,362 --> 00:02:08,922
Missing the good old
days when catching a bad guy
48
00:02:08,992 --> 00:02:10,762
didn't involve homework.
49
00:02:10,832 --> 00:02:12,692
Ah. Well, this is
uncharted territory,
50
00:02:12,762 --> 00:02:16,202
so the SCPD just wants to make
sure we're on the same page.
51
00:02:16,272 --> 00:02:20,542
It's a lot, but it'll be worth it.
I mean, we can finally work together
52
00:02:20,602 --> 00:02:21,686
and on the right side
of the law.
53
00:02:21,687 --> 00:02:23,394
Wait. Does that mean that
the Black Canary's back?
54
00:02:23,396 --> 00:02:26,432
Well, I did get a clean bill
of health from the doctor.
55
00:02:26,433 --> 00:02:30,848
You all are deputized, so no reason
I can't be captain and Black Canary.
56
00:02:30,852 --> 00:02:32,852
Within the confines of the
law, of course.
57
00:02:32,922 --> 00:02:34,352
Of course.
58
00:02:34,422 --> 00:02:35,722
I want to be clear.
59
00:02:35,792 --> 00:02:37,622
Just because you've
been deputized
60
00:02:37,692 --> 00:02:39,452
doesn't mean you have
the latitude to operate
61
00:02:39,522 --> 00:02:43,262
the way you once did.
You work for the SCPD now.
62
00:02:43,332 --> 00:02:45,953
And this arrangement is
on a provisional basis.
63
00:02:45,960 --> 00:02:47,886
Your actions will
determine how long it lasts.
64
00:02:47,911 --> 00:02:48,552
Mm-hmm.
65
00:02:52,242 --> 00:02:56,207
- I think she's starting to like us.
- Yeah!
66
00:02:56,742 --> 00:02:58,472
Well, that was a different
type of workday for us.
67
00:02:58,542 --> 00:03:00,212
Can you believe that Pollard
made us go through all that?
68
00:03:00,282 --> 00:03:03,682
Well, I know we're not
used to doing things
69
00:03:03,752 --> 00:03:06,652
by the book, clearly,
but this partnership is
70
00:03:06,722 --> 00:03:08,182
what's best for the city.
71
00:03:08,252 --> 00:03:09,622
But she's seen what you can do.
72
00:03:09,692 --> 00:03:11,252
I mean, she knows what
we're capable of.
73
00:03:11,322 --> 00:03:13,792
Just trust me. There's no use
arguing with the mayor.
74
00:03:13,862 --> 00:03:16,022
- Can...
- You hungry?
75
00:03:16,092 --> 00:03:17,932
Want a tartine,
some sauteed broccolini,
76
00:03:17,992 --> 00:03:19,532
something like that?
77
00:03:19,602 --> 00:03:21,962
As much as I appreciate the
"master chef" initiative
78
00:03:22,032 --> 00:03:23,462
that you got going on here,
79
00:03:23,532 --> 00:03:25,132
are you gonna tell me
what's going on with you?
80
00:03:25,202 --> 00:03:28,102
Because you are
100% agreeable and zen
81
00:03:28,172 --> 00:03:29,842
about this whole
police 101 thing.
82
00:03:29,912 --> 00:03:31,512
I want this partnership
to be done right
83
00:03:31,572 --> 00:03:33,412
and to be legitimate
from the beginning
84
00:03:33,482 --> 00:03:35,612
for our baby
85
00:03:35,682 --> 00:03:37,112
because I did not get
that chance with William.
86
00:03:37,182 --> 00:03:38,882
This partnership's
not gonna work
87
00:03:38,952 --> 00:03:40,752
if she forgets who she's hired.
88
00:03:40,822 --> 00:03:42,282
The partnership
has to work, Felicity,
89
00:03:42,352 --> 00:03:44,322
because working with the SCPD
90
00:03:44,392 --> 00:03:46,192
and not hiding in the shadows,
91
00:03:46,262 --> 00:03:49,222
I truly believe
92
00:03:49,292 --> 00:03:51,832
that's what's best for the city.
93
00:03:51,902 --> 00:03:53,432
Then we can stay here,
94
00:03:53,502 --> 00:03:55,802
and our children
can grow up safely.
95
00:03:55,902 --> 00:03:57,132
Well, if you believe
96
00:03:57,202 --> 00:03:59,702
that this is
what's best for the city
97
00:03:59,772 --> 00:04:02,842
and what is ultimately
best for our family,
98
00:04:02,912 --> 00:04:04,142
then I agree.
99
00:04:04,212 --> 00:04:05,712
We're a team, too.
100
00:04:05,782 --> 00:04:07,942
Always.
101
00:04:08,012 --> 00:04:10,312
Except maybe we don't, you know,
102
00:04:10,382 --> 00:04:13,052
until the city's safe
and our family is
103
00:04:13,122 --> 00:04:14,522
really secure,
104
00:04:14,582 --> 00:04:16,282
that we don't, you know,
tell anybody
105
00:04:16,352 --> 00:04:19,392
about what's happening in here.
106
00:04:19,462 --> 00:04:20,962
Because I think it's too early,
107
00:04:21,022 --> 00:04:22,492
and I don't want anybody
crying and asking
108
00:04:22,562 --> 00:04:24,162
about, like, if it's a boy...
109
00:04:24,232 --> 00:04:25,432
- For the... for the city.
- Yeah, for the city.
110
00:04:25,502 --> 00:04:28,762
And for our family.
111
00:04:28,832 --> 00:04:30,832
It's for a better future.
112
00:04:30,902 --> 00:04:32,302
Yay.
113
00:04:33,872 --> 00:04:35,942
So about that tartine.
114
00:04:36,012 --> 00:04:41,312
I'm starving.
I'm also nauseous.
115
00:04:52,592 --> 00:04:56,062
Are they all staring
at you or me?
116
00:04:56,132 --> 00:04:58,992
Both. You reek of money,
117
00:04:59,062 --> 00:05:01,202
and, well, I'm undefeated.
118
00:05:01,262 --> 00:05:03,632
Don't wander off.
Don't talk to anyone.
119
00:05:03,702 --> 00:05:04,832
Let me handle this.
120
00:05:04,902 --> 00:05:06,532
You don't even know
what we're looking for.
121
00:05:06,602 --> 00:05:09,342
Sure I do.
It's a tape mini thingy.
122
00:05:09,412 --> 00:05:13,012
A microcassette player
or an answering machine,
123
00:05:13,082 --> 00:05:14,482
old tech from the eighties.
124
00:05:14,542 --> 00:05:16,082
It's the only thing
125
00:05:16,152 --> 00:05:17,752
that'll let us listen to the
message Felicity left for us.
126
00:05:17,812 --> 00:05:19,382
Right.
I'm gonna talk to my contact.
127
00:05:19,452 --> 00:05:20,922
Look, I know these people.
128
00:05:20,982 --> 00:05:24,352
They're lowlifes,
criminals, like me.
129
00:05:24,422 --> 00:05:28,922
Just stay here and
don't do anything.
130
00:05:28,992 --> 00:05:30,392
W...
131
00:05:42,842 --> 00:05:46,042
Bingo.
132
00:05:46,112 --> 00:05:48,382
Something catch your eye?
133
00:05:50,052 --> 00:05:54,382
Uh, yeah.
How much for this piece of junk?
134
00:05:55,892 --> 00:05:58,722
Our best microcassette player.
135
00:05:58,792 --> 00:06:01,292
It's incredibly rare.
136
00:06:01,362 --> 00:06:03,722
I'll give it to you cheap.
137
00:06:03,792 --> 00:06:05,332
$1,000.
138
00:06:05,402 --> 00:06:06,362
Cheap?
139
00:06:07,532 --> 00:06:09,202
Look, you and I both know
140
00:06:09,272 --> 00:06:10,902
that no one else is
interested in this.
141
00:06:10,972 --> 00:06:13,372
Except you, it seems.
142
00:06:13,442 --> 00:06:15,002
700.
143
00:06:15,072 --> 00:06:16,342
- 400.
- 600.
144
00:06:16,412 --> 00:06:19,142
500. Final offer.
145
00:06:19,212 --> 00:06:20,982
We have a deal.
146
00:06:24,952 --> 00:06:27,852
Good doing business with you.
147
00:06:32,862 --> 00:06:36,892
Let go. Let
go. Ugh!
148
00:06:36,962 --> 00:06:38,732
You're making
a big mistake, man.
149
00:06:38,802 --> 00:06:41,602
You're stupid if you think
you can come at los halcones.
150
00:06:41,662 --> 00:06:43,832
Stop talking!
151
00:06:43,902 --> 00:06:45,672
Him next.
152
00:06:45,742 --> 00:06:47,202
Hey, what the hell...
153
00:07:07,422 --> 00:07:11,732
15 seconds. Impressive.
154
00:07:11,792 --> 00:07:13,562
Let's try a leg next.
155
00:07:24,478 --> 00:07:26,597
Last night,
4 Los Halcones gang members
156
00:07:26,622 --> 00:07:28,369
were found dead in a warehouse.
157
00:07:28,849 --> 00:07:32,151
Whoa. That's some "face/off"
Level weirdness right there.
158
00:07:32,152 --> 00:07:34,340
- Do we know what caused it?
- The bodies had bullet wounds,
159
00:07:34,341 --> 00:07:36,311
but there were no shells
found at the scene.
160
00:07:36,381 --> 00:07:39,831
Autopsy revealed traces of
an unidentified substance,
161
00:07:39,838 --> 00:07:42,268
which caused a chemical
reaction with the blood
162
00:07:42,338 --> 00:07:43,298
that resulted in tox...
163
00:07:43,368 --> 00:07:45,108
Their skin melting off.
164
00:07:45,178 --> 00:07:48,738
The proper term is
toxic epidermal necrolysis.
165
00:07:48,808 --> 00:07:50,078
- But, basically, yes.
- Yeah.
166
00:07:50,148 --> 00:07:51,448
Ok, how can a bullet
just disappear?
167
00:07:51,518 --> 00:07:52,708
There have been rumors
of a new weapon
168
00:07:52,778 --> 00:07:54,118
making its rounds on the street.
169
00:07:54,178 --> 00:07:56,248
Toxicology is
working up labs now.
170
00:07:56,318 --> 00:07:58,388
We should have a better idea of
what's going on in the next few hours.
171
00:07:58,458 --> 00:08:00,148
Or I could just put it
into my trusty mass spectrometer
172
00:08:00,218 --> 00:08:01,688
and then compare it to all
the government databases
173
00:08:01,758 --> 00:08:03,118
that I've hacked...
um, accidentally tapped into.
174
00:08:03,188 --> 00:08:04,328
It would just be so much faster.
175
00:08:04,388 --> 00:08:06,128
I'm sure it would,
but, um, I think we're
176
00:08:06,198 --> 00:08:08,098
just gonna wait to get
results when we get them.
177
00:08:08,158 --> 00:08:10,628
In the meantime,
let's talk suspects.
178
00:08:10,698 --> 00:08:12,598
The blackout gang.
Never heard of them.
179
00:08:12,668 --> 00:08:13,798
Right.
180
00:08:13,868 --> 00:08:15,238
They came onto the scene
181
00:08:15,308 --> 00:08:16,498
about a month or so after
you went to prison.
182
00:08:16,568 --> 00:08:19,268
They are some bad dudes.
And with the vigilantes gone,
183
00:08:19,269 --> 00:08:21,038
they've been causing a lot
of trouble in The Glades.
184
00:08:21,108 --> 00:08:24,708
You know,
that place you guys tend to forget.
185
00:08:24,778 --> 00:08:26,848
Los Halcones are
their main rival.
186
00:08:26,918 --> 00:08:28,348
So we're looking at a gang war.
187
00:08:28,418 --> 00:08:29,918
It seems that way.
188
00:08:29,988 --> 00:08:32,248
All right. I want everybody
working their contacts, ok?
189
00:08:32,318 --> 00:08:34,458
And I want eyes on
the hideouts for both gangs.
190
00:08:34,518 --> 00:08:36,858
You think maybe
we should pay a visit
191
00:08:36,859 --> 00:08:37,958
to the Los Halcones?
192
00:08:38,028 --> 00:08:41,598
I don't think so. You heard Pollard.
She's looking for any opportunity
193
00:08:41,668 --> 00:08:43,128
to disband this partnership.
194
00:08:43,198 --> 00:08:45,528
Got to run our leads
the SCPD way.
195
00:08:50,708 --> 00:08:53,308
- Oh, sorry.
- That's ok.
196
00:08:55,248 --> 00:08:57,308
I thought
I told you to stay put.
197
00:08:57,378 --> 00:09:00,278
If I had,
I wouldn't have found this.
198
00:09:00,348 --> 00:09:03,118
I know you think I'm just
some rich idiot, but I...
199
00:09:03,188 --> 00:09:04,948
Had it.
200
00:09:05,018 --> 00:09:07,118
The cassette player.
It was right here.
201
00:09:07,188 --> 00:09:09,658
Let me guess.
Little girl bumped into you.
202
00:09:09,728 --> 00:09:11,458
Seemed cute, innocent.
203
00:09:11,528 --> 00:09:15,498
Felix... he played you.
204
00:09:15,568 --> 00:09:18,898
You couldn't have just
listened to me, could you?
205
00:09:18,968 --> 00:09:21,038
Wait.
206
00:09:21,098 --> 00:09:22,168
Blackstar.
207
00:09:22,238 --> 00:09:24,038
Screw you, Felix.
208
00:09:24,108 --> 00:09:25,568
You might think twice
209
00:09:25,638 --> 00:09:28,138
before you swing that
right hook at me.
210
00:09:31,818 --> 00:09:36,818
One word from me,
and you'll be in SCPD custody.
211
00:09:36,888 --> 00:09:38,088
Ha ha!
212
00:09:38,148 --> 00:09:41,758
No problem, sir, right, Blackstar?
We're just passing through.
213
00:09:44,888 --> 00:09:48,028
District Attorney Laurel Lance.
214
00:09:48,098 --> 00:09:50,628
Yes, I'll accept the charges.
215
00:09:50,698 --> 00:09:52,568
Put the prisoner through.
216
00:09:58,608 --> 00:10:01,838
I don't know what you thought
was gonna happen here,
217
00:10:01,908 --> 00:10:03,678
but you're wasting my time.
218
00:10:03,748 --> 00:10:06,378
There's no way that I'm...
219
00:10:11,318 --> 00:10:14,188
Fine. I'll be
right there.
220
00:10:23,168 --> 00:10:25,328
Visitors aren't
typically allowed entry
221
00:10:25,398 --> 00:10:26,568
in the cell block.
222
00:10:26,638 --> 00:10:29,098
Slabside doesn't
say no to this D.A.
223
00:10:29,168 --> 00:10:33,308
So, tell me,
what exactly am I doing here?
224
00:10:42,388 --> 00:10:46,248
Ricardo Diaz is dead.
225
00:10:46,318 --> 00:10:48,488
Why hasn't this been reported yet?
226
00:10:48,558 --> 00:10:50,258
Well, you, of all people, know
227
00:10:50,328 --> 00:10:52,328
Slabside's under
some major scrutiny,
228
00:10:52,398 --> 00:10:54,258
so they're trying
to cover it up,
229
00:10:54,328 --> 00:10:56,658
saying he was shivved
by another inmate,
230
00:10:56,728 --> 00:10:58,468
but that's a lie.
231
00:10:58,538 --> 00:10:59,868
And you know the truth.
232
00:10:59,938 --> 00:11:03,138
Better.
I know who killed him.
233
00:11:07,308 --> 00:11:11,378
Oh. Oh, I get it.
You have demands.
234
00:11:11,448 --> 00:11:14,148
Oliver made me a promise
before he left here.
235
00:11:14,218 --> 00:11:16,518
He said he'd get me my freedom.
236
00:11:16,588 --> 00:11:17,518
Where is it?
237
00:11:17,588 --> 00:11:19,448
We're working on it.
238
00:11:19,518 --> 00:11:21,258
Work faster.
239
00:11:21,318 --> 00:11:23,458
The terms of your
sentence are rock solid.
240
00:11:23,528 --> 00:11:25,458
There's a lot of red tape,
241
00:11:25,528 --> 00:11:26,928
especially when
A.R.G.U.S. is involved.
242
00:11:26,998 --> 00:11:29,828
Well,
then I guess we're done here.
243
00:11:33,668 --> 00:11:35,998
Ricardo Diaz died
the death that he deserved.
244
00:11:36,068 --> 00:11:38,838
I don't care who did it.
245
00:11:38,908 --> 00:11:40,268
Yeah, but you're still here.
246
00:11:40,338 --> 00:11:42,708
I told you
I can't get you out of here
247
00:11:42,778 --> 00:11:44,948
any faster.
248
00:11:45,008 --> 00:11:49,918
Then I want to see my son,
249
00:11:49,988 --> 00:11:52,818
and not through a wall of glass.
250
00:11:52,888 --> 00:11:55,858
I want him here with me.
251
00:11:57,428 --> 00:12:00,858
Do that, and then we'll talk.
252
00:12:10,468 --> 00:12:12,808
One of my officers just
received word from a contact
253
00:12:12,878 --> 00:12:14,738
the blackout gang will be
convening for a weapons buy
254
00:12:14,808 --> 00:12:16,508
tonight in Orchid Bay.
255
00:12:16,578 --> 00:12:18,108
Sounds like our best chance to
get our hands on the new weapon.
256
00:12:18,178 --> 00:12:19,908
Take down the supplier
while we're at it.
257
00:12:19,978 --> 00:12:21,318
Get the unit ready to move out.
258
00:12:21,378 --> 00:12:23,318
- Whoa. SCPD's coming with us?
- Yeah.
259
00:12:23,388 --> 00:12:25,618
Look, that's really gonna
cramp our style.
260
00:12:25,688 --> 00:12:29,658
No. We just need to learn
to suit up together.
261
00:12:29,728 --> 00:12:32,528
About that.
Pollard really wants to make sure
262
00:12:32,598 --> 00:12:35,258
that we're treated the same
as any other officer.
263
00:12:35,328 --> 00:12:36,858
But we're not like
any other officers.
264
00:12:36,928 --> 00:12:38,368
No, that's true.
265
00:12:38,428 --> 00:12:40,368
But for now, we still have
something to prove.
266
00:12:40,438 --> 00:12:44,308
And so we will be
wearing, um, this...
267
00:12:44,368 --> 00:12:47,278
Out in the field.
268
00:12:47,338 --> 00:12:49,208
Pollard's taking
away our threads?
269
00:12:49,278 --> 00:12:52,548
Look, it could be worse.
She wanted to put you in standard blues.
270
00:12:52,618 --> 00:12:55,148
That's also not all.
271
00:12:55,218 --> 00:12:57,688
We can't use our normal weapons.
272
00:12:59,058 --> 00:13:00,958
I know. We have to use
SCPD standard issue.
273
00:13:04,388 --> 00:13:06,128
We'll make it work.
274
00:13:07,698 --> 00:13:09,628
We got to make it work.
275
00:13:22,678 --> 00:13:24,848
Alpha team's in position.
276
00:13:24,908 --> 00:13:27,378
No sign of the seller yet.
277
00:13:31,618 --> 00:13:35,658
Bravo's in position.
Overwatch, do we have eyes, please?
278
00:13:35,728 --> 00:13:37,058
Hold on.
Pulling up thermal now.
279
00:13:37,128 --> 00:13:38,488
From satellite?
280
00:13:38,558 --> 00:13:40,058
What did I tell you
about off-the-books hacking?
281
00:13:40,128 --> 00:13:41,858
You said no public resources.
282
00:13:41,928 --> 00:13:43,658
This is private.
Loophole.
283
00:13:43,728 --> 00:13:46,328
Yeah, looks like
you got incoming.
284
00:13:46,398 --> 00:13:47,368
Looks like a vehicle.
285
00:13:47,438 --> 00:13:49,598
That's our supplier.
286
00:14:11,158 --> 00:14:12,758
Where's Mr. Midas?
287
00:14:12,828 --> 00:14:15,328
He was unable to make it,
but he sends his regards.
288
00:14:15,398 --> 00:14:19,398
Midas, as in the big cheese
ceo at Midas medical?
289
00:14:19,468 --> 00:14:21,498
I trust you were
happy with your sample.
290
00:14:21,568 --> 00:14:23,068
Very.
291
00:14:23,138 --> 00:14:25,738
We'll take as many of those
bullets as you have to sell.
292
00:14:25,808 --> 00:14:28,578
Start moving in.
Do not engage until the buy is complete.
293
00:14:28,648 --> 00:14:31,048
All 4 of us can't go in
together. We'll be spotted.
294
00:14:31,108 --> 00:14:33,408
We don't split up.
That's protocol.
295
00:14:33,478 --> 00:14:34,978
On my signal.
296
00:14:35,048 --> 00:14:36,448
Have you seen
all the blind spots?
297
00:14:36,518 --> 00:14:37,818
We need to maintain
the element of surprise.
298
00:14:37,888 --> 00:14:39,388
This isn't up for debate.
299
00:14:41,818 --> 00:14:44,688
Now. SCPD! Freeze!
300
00:14:46,558 --> 00:14:48,658
Go! Move!
301
00:14:54,268 --> 00:14:56,038
Let's get out of here.
302
00:14:57,708 --> 00:15:01,808
I'll get the supplier.
You guys take that case.
303
00:15:05,518 --> 00:15:08,978
Hey! Uh!
304
00:15:09,048 --> 00:15:11,448
They're using
the poison bullets!
305
00:15:11,518 --> 00:15:15,188
Damn it. Fall back!
All units fall back!
306
00:15:26,968 --> 00:15:30,568
Overwatch, the SUV's heading south.
Can you track it?
307
00:15:30,638 --> 00:15:35,578
No, I can't, because this
dinosaur of a system just crashed.
308
00:15:43,409 --> 00:15:45,439
Did you not listen to
anything I said in training?
309
00:15:46,104 --> 00:15:48,274
Following protocol is
not optional.
310
00:15:48,344 --> 00:15:50,604
Your protocols are flawed.
311
00:15:50,674 --> 00:15:52,604
That's not the problem.
312
00:15:52,674 --> 00:15:55,390
The problem is your refusal
to participate in our system.
313
00:15:55,391 --> 00:15:56,851
We don't need a lecture
on how to handle ourselves
314
00:15:56,921 --> 00:15:58,321
on the field.
315
00:15:58,391 --> 00:15:59,351
Clearly, there was
a miscommunication.
316
00:15:59,421 --> 00:16:00,491
Is that what you'd call it?
317
00:16:00,561 --> 00:16:01,961
I'd call it a disaster.
318
00:16:02,031 --> 00:16:04,661
- Ok. We just need to simmer down.
- Because of you, we have no evidence.
319
00:16:04,731 --> 00:16:05,931
Without the evidence,
320
00:16:06,001 --> 00:16:07,961
we'll be lucky to put them
away for a year.
321
00:16:08,031 --> 00:16:09,631
How we do things matters!
322
00:16:09,701 --> 00:16:12,771
Then you're doing things
the wrong way.
323
00:16:17,871 --> 00:16:21,181
And you're putting this on us?
324
00:16:21,241 --> 00:16:24,311
Sending two teams into the field
325
00:16:24,381 --> 00:16:25,811
was a mistake.
326
00:16:25,881 --> 00:16:28,421
You should've listened to me
327
00:16:28,481 --> 00:16:30,581
and let us do things our way.
328
00:16:30,651 --> 00:16:32,321
This is our way now, Oliver.
329
00:16:32,391 --> 00:16:36,291
And I'm sorry. But we're all gonna
just have to get used to that.
330
00:16:39,631 --> 00:16:41,761
Excuse me.
331
00:16:43,771 --> 00:16:46,201
Oh. Sorry. Heh.
332
00:16:46,271 --> 00:16:48,071
So I'm sensing
some tension here,
333
00:16:48,141 --> 00:16:50,271
but I'm just gonna cut right to it
because csis were able to recover
334
00:16:50,341 --> 00:16:53,011
the bullet that went
into the officer's armor.
335
00:16:53,081 --> 00:16:54,411
Thank god he was
wearing that, right?
336
00:16:54,481 --> 00:16:57,411
I mean, nobody wears
helmets anymore.
337
00:16:57,481 --> 00:16:59,811
Anyhoo, I ran a tox screen on it
338
00:16:59,881 --> 00:17:01,851
to see why it was making people
go all wicked witch of the west.
339
00:17:01,921 --> 00:17:03,081
I'm melting.
340
00:17:03,151 --> 00:17:04,351
I'm melting.
Oh, what a world!
341
00:17:04,421 --> 00:17:06,651
Ahem. Hey.
What'd you find?
342
00:17:06,721 --> 00:17:09,291
Chlormethine is a cytotoxic
agent derived from mustard gas.
343
00:17:09,361 --> 00:17:10,961
But that chemical weapon
was banned decades ago.
344
00:17:11,031 --> 00:17:12,561
Except when it's used
for medicinal purposes,
345
00:17:12,631 --> 00:17:14,231
like chemotherapy.
346
00:17:14,301 --> 00:17:16,501
Let me guess. All roads
lead back to Midas medical.
347
00:17:16,571 --> 00:17:18,331
It is one of 4 labs
in Star City that still uses
348
00:17:18,401 --> 00:17:20,501
chlormethine as
an active ingredient.
349
00:17:20,571 --> 00:17:23,141
And the buck stops with
this guy, James Midas.
350
00:17:23,211 --> 00:17:25,941
I met this guy at
an SCPD fundraiser.
351
00:17:26,011 --> 00:17:29,041
He's got deep pockets.
It does benefit the SCPD.
352
00:17:29,111 --> 00:17:30,781
Ok. We got to bring him in.
353
00:17:30,851 --> 00:17:32,981
Not until we have proof
that he's behind this.
354
00:17:34,281 --> 00:17:35,781
Dinah,
he got name dropped at the buy.
355
00:17:35,851 --> 00:17:37,451
His company produces
the chemical.
356
00:17:37,521 --> 00:17:38,951
How much more proof do you need?
357
00:17:39,021 --> 00:17:41,121
The concrete kind.
358
00:17:41,191 --> 00:17:43,291
After what this department went
through last year with Diaz,
359
00:17:43,361 --> 00:17:45,061
we have all eyes on us.
360
00:17:45,131 --> 00:17:46,961
We just need actionable intel.
361
00:17:47,031 --> 00:17:48,431
Then we can get a warrant,
search his company.
362
00:17:48,501 --> 00:17:50,361
You get a warrant,
he's gonna know we're coming,
363
00:17:50,431 --> 00:17:51,771
and I know that you know that.
364
00:17:51,831 --> 00:17:53,431
I know that if we don't
do things the right way,
365
00:17:53,501 --> 00:17:55,201
then everything we've worked for
366
00:17:55,271 --> 00:17:57,711
since you got out of prison
will be for nothing.
367
00:17:57,771 --> 00:18:00,841
Is that a risk you're
willing to take?
368
00:18:11,151 --> 00:18:13,251
Well, that could've gone better.
369
00:18:13,321 --> 00:18:15,591
All the training, the rules.
And now this?
370
00:18:15,661 --> 00:18:17,461
We are not gonna be able
to make Star City safe
371
00:18:17,531 --> 00:18:19,391
if we're constantly being
micromanaged by the SCPD.
372
00:18:19,461 --> 00:18:21,231
Well, that was our first time
out in the field all together.
373
00:18:21,301 --> 00:18:22,631
Maybe it'll get easier.
374
00:18:22,701 --> 00:18:24,101
What if it doesn't get easier?
What, then?
375
00:18:24,171 --> 00:18:25,371
Well, we go after Midas our way.
376
00:18:25,431 --> 00:18:26,358
No, you heard Dinah.
377
00:18:26,360 --> 00:18:29,701
We do things their way, or this whole
agreement is just gonna blow up.
378
00:18:29,771 --> 00:18:32,711
We just have to prove to the
SCPD that our way is better,
379
00:18:32,781 --> 00:18:34,211
and then they will
be adapting to our side
380
00:18:34,281 --> 00:18:35,611
instead of the other way around.
381
00:18:35,681 --> 00:18:37,511
All they want to do is
bring this guy in.
382
00:18:37,581 --> 00:18:41,151
We deliver Midas,
everybody wins.
383
00:18:42,551 --> 00:18:44,651
Have I told you lately
how smart you are?
384
00:18:44,721 --> 00:18:46,791
Well, I never get
tired of hearing it.
385
00:18:48,661 --> 00:18:50,891
I want mint chip.
386
00:18:55,361 --> 00:18:58,231
Do we really expect
one of these boxes
387
00:18:58,301 --> 00:19:01,171
to magically connect Midas
to those poison bullets?
388
00:19:01,241 --> 00:19:03,671
There's always a paper trail.
389
00:19:05,041 --> 00:19:06,441
How many more boxes are there?
390
00:19:06,511 --> 00:19:08,811
Monroe's about to bring up
another half-dozen
391
00:19:08,881 --> 00:19:10,481
from the file room.
392
00:19:10,551 --> 00:19:12,481
So #readfaster.
393
00:19:12,551 --> 00:19:14,551
You know, Felicity was right.
394
00:19:14,621 --> 00:19:17,851
We should've digitized
these files years ago.
395
00:19:17,921 --> 00:19:21,061
Maybe Oliver was right, too.
396
00:19:21,121 --> 00:19:24,291
Maybe we go after
Midas the vigilante way.
397
00:19:25,831 --> 00:19:28,801
There is no more vigilante way, ok?
398
00:19:28,871 --> 00:19:30,971
There is only the SCPD way.
399
00:19:31,031 --> 00:19:32,801
It's my job to enforce it.
400
00:19:32,871 --> 00:19:35,871
Look, I get it.
You're the captain,
401
00:19:35,941 --> 00:19:37,811
but you're also
the Black Canary.
402
00:19:37,871 --> 00:19:38,971
I thought that came first.
403
00:19:39,041 --> 00:19:40,741
- It doesn't.
- Since when?
404
00:19:40,811 --> 00:19:43,881
Since I stuck my neck out to
make this partnership work.
405
00:19:43,951 --> 00:19:48,351
Vigilantes cannot operate
without SCPD sanction.
406
00:19:48,421 --> 00:19:50,351
The sooner all of us
understand that,
407
00:19:50,421 --> 00:19:52,051
the better it's gonna be
for all of us.
408
00:19:52,121 --> 00:19:53,821
Everyone's got something
at stake here, D.
409
00:19:53,891 --> 00:19:57,021
But if this fails, I'm
the one who loses my job.
410
00:19:57,091 --> 00:19:58,661
It's my ass on the line.
411
00:19:58,731 --> 00:20:00,361
I don't understand why this is
412
00:20:00,431 --> 00:20:03,431
so hard for all of you
to understand.
413
00:20:05,501 --> 00:20:07,601
Captain Drake.
414
00:20:07,671 --> 00:20:13,141
Yeah. Ok, great. Yeah,
I'll be right there.
415
00:20:13,211 --> 00:20:15,911
That was Monroe.
He found us probable cause.
416
00:20:15,981 --> 00:20:18,151
I'm going to get my warrant.
417
00:20:21,551 --> 00:20:23,221
I just got
the first quarter reports.
418
00:20:23,291 --> 00:20:26,191
We're already up 60%
from last year.
419
00:20:26,261 --> 00:20:27,961
Yeah, I wanted you
to hear it from me.
420
00:20:28,021 --> 00:20:29,491
See you tomorrow.
421
00:20:32,461 --> 00:20:37,501
James Midas, you have
failed this city.
422
00:20:37,571 --> 00:20:40,301
You have some balls
showing up here.
423
00:20:40,371 --> 00:20:41,641
You know who I am?
424
00:20:41,701 --> 00:20:43,301
Chlormethine.
425
00:20:43,371 --> 00:20:45,271
You've been weaponizing it.
426
00:20:45,341 --> 00:20:47,211
Now I want to hear you say it.
427
00:20:47,281 --> 00:20:48,811
I press one button,
428
00:20:48,881 --> 00:20:50,781
the whole city
comes to my rescue.
429
00:20:53,751 --> 00:20:56,781
Yeah. Not with that Circa 2017
first build security system.
430
00:20:56,851 --> 00:20:58,921
I don't understand why people
don't just click "update"
431
00:20:58,991 --> 00:21:00,291
when it says "update."
432
00:21:00,361 --> 00:21:02,221
Try again, James.
433
00:21:02,291 --> 00:21:04,631
I'm not telling you anything.
You can't touch me.
434
00:21:04,691 --> 00:21:05,661
Really? Come here.
435
00:21:05,731 --> 00:21:09,031
- Stop! You'll regret this.
- Not as much as you.
436
00:21:09,101 --> 00:21:12,371
Now tell me what you
know about chlormethine.
437
00:21:12,441 --> 00:21:13,931
Go to hell!
438
00:21:15,741 --> 00:21:16,701
Wrong answer.
439
00:21:16,771 --> 00:21:19,911
Wait. Wait!
I'll tell you everything.
440
00:21:19,981 --> 00:21:22,381
I did it, ok? I've been using
chlormethine to make the bullets,
441
00:21:22,451 --> 00:21:24,881
and then I've been selling
them to rival gangs.
442
00:21:24,951 --> 00:21:26,111
Good.
443
00:21:26,181 --> 00:21:28,781
Overwatch, you get all that?
444
00:21:28,851 --> 00:21:30,781
Signed, sealed, delivered.
445
00:21:30,851 --> 00:21:33,291
Good. James Midas,
by the authority of the SCPD,
446
00:21:33,361 --> 00:21:36,261
you are under arrest.
Come here.
447
00:21:39,660 --> 00:21:41,660
Again, James, you have
my personal promise.
448
00:21:42,944 --> 00:21:45,504
There will be consequences
for this egregious mistake.
449
00:21:45,574 --> 00:21:47,044
I appreciate that, Emily.
450
00:21:47,114 --> 00:21:49,394
I used to have such
faith in the police.
451
00:21:49,395 --> 00:21:53,314
I'd hate to think Star City's finest
have become nothing more
452
00:21:53,384 --> 00:21:56,024
than a bunch of bullying thugs.
453
00:22:00,624 --> 00:22:02,224
So you're just
cutting him loose?
454
00:22:02,294 --> 00:22:03,964
We have no grounds to hold him.
455
00:22:04,034 --> 00:22:05,164
He confessed.
456
00:22:05,234 --> 00:22:06,494
While you were dangling him
457
00:22:06,564 --> 00:22:09,984
- over a vat of hydrofluoric acid.
- Ok, he was never in any danger.
458
00:22:09,985 --> 00:22:11,434
Yeah, well,
that's not his story.
459
00:22:11,504 --> 00:22:12,804
You know, instead of
using this case
460
00:22:12,874 --> 00:22:14,434
to work within the
confines of the law,
461
00:22:14,504 --> 00:22:18,304
you all went rogue.
And you, you let him.
462
00:22:18,374 --> 00:22:21,874
It's time for you
to make a choice.
463
00:22:21,944 --> 00:22:25,114
Are you the captain
or are you a vigilante?
464
00:22:29,124 --> 00:22:30,784
I'm the captain.
465
00:22:30,854 --> 00:22:33,494
Then start acting like it.
466
00:22:45,104 --> 00:22:46,974
I asked you to be patient.
467
00:22:47,034 --> 00:22:49,804
- It wasn't working.
- Well, it would've. I had a warrant.
468
00:22:49,874 --> 00:22:51,504
If you had listened to me,
469
00:22:51,574 --> 00:22:53,444
we could be searching
Midas' house right now
470
00:22:53,514 --> 00:22:56,014
instead of being told to
stay 5 miles away from him.
471
00:22:56,084 --> 00:22:58,314
But now we have nothing.
472
00:23:08,824 --> 00:23:10,664
Go on.
473
00:23:18,934 --> 00:23:21,674
Oh! Connor.
474
00:23:21,744 --> 00:23:23,944
Hi, dad.
475
00:23:24,004 --> 00:23:26,114
Come here, my little hawk.
476
00:23:28,244 --> 00:23:31,514
I missed you so much,
little man.
477
00:23:31,584 --> 00:23:33,554
Thank you.
478
00:23:34,784 --> 00:23:37,024
Go take a seat on the bed.
479
00:23:37,084 --> 00:23:39,754
Dad owes Ms. Lance a chat.
480
00:23:47,364 --> 00:23:49,094
I don't know what to say.
481
00:23:49,164 --> 00:23:50,734
I'm a woman of my word.
482
00:23:50,804 --> 00:23:54,504
And I'm a man of mine.
483
00:23:54,574 --> 00:23:56,574
The night Diaz died,
484
00:23:56,644 --> 00:23:59,974
I was serving another
stint in solitary.
485
00:24:00,044 --> 00:24:02,274
The guard forgot
to close the meal slot
486
00:24:02,344 --> 00:24:04,084
after delivering dinner.
487
00:24:04,154 --> 00:24:06,014
So when I heard yelling,
488
00:24:06,114 --> 00:24:08,784
I got up to get a better look.
489
00:24:08,854 --> 00:24:12,284
The killer walked
right by my cell,
490
00:24:12,354 --> 00:24:13,854
wearing green leather,
491
00:24:13,924 --> 00:24:16,424
but it wasn't Oliver Queen.
492
00:24:16,494 --> 00:24:18,624
Whoever's been running
around dressed up
493
00:24:18,694 --> 00:24:22,534
as the Green Arrow,
that's your murderer.
494
00:24:22,604 --> 00:24:25,004
They killed Diaz.
495
00:24:31,144 --> 00:24:35,444
"I'm the captain"?
Really?
496
00:24:35,514 --> 00:24:39,044
I've know you a long time, D.,
and I've never seen you roll over
497
00:24:39,114 --> 00:24:42,414
- the way you just did with Pollard.
- She's the mayor, Rene.
498
00:24:42,484 --> 00:24:44,724
And she can put an end
to this whole operation
499
00:24:44,794 --> 00:24:46,754
anytime she wants.
500
00:24:46,824 --> 00:24:48,254
That's not the point.
501
00:24:48,324 --> 00:24:49,924
You've been yelling at me,
502
00:24:49,994 --> 00:24:51,494
been yelling at Oliver,
503
00:24:51,564 --> 00:24:54,464
and pretty much acting weird
ever since the weapons buy.
504
00:24:54,534 --> 00:24:58,434
So what's up, D?
What's going on?
505
00:24:58,504 --> 00:25:01,904
At the weapons buy,
I tried to use my cry,
506
00:25:01,974 --> 00:25:03,744
but something went wrong.
507
00:25:03,804 --> 00:25:06,844
It didn't work right. It...
508
00:25:06,914 --> 00:25:08,874
It hurt like someone
was scraping knives
509
00:25:08,944 --> 00:25:11,184
along the inside of my throat.
510
00:25:14,184 --> 00:25:15,784
I'm sorry.
511
00:25:15,854 --> 00:25:18,424
Being captain is the only
thing I have left.
512
00:25:18,494 --> 00:25:22,494
I can't be the symbol of
being on both sides,
513
00:25:22,564 --> 00:25:25,794
both SCPD and vigilante,
because I am...
514
00:25:30,874 --> 00:25:32,704
Not anymore.
515
00:25:32,774 --> 00:25:35,974
That's a bunch of crap,
and you know it.
516
00:25:37,074 --> 00:25:39,544
Your cry doesn't
make you the Canary.
517
00:25:39,614 --> 00:25:42,884
Did you know that
the pin you gave Zoe,
518
00:25:42,944 --> 00:25:45,084
she wears to school every day?
519
00:25:45,154 --> 00:25:46,614
You think she wears that pin
520
00:25:46,684 --> 00:25:48,014
because of your cry? No.
521
00:25:48,084 --> 00:25:50,824
She looks up to you
because you're the person
522
00:25:50,894 --> 00:25:53,054
who will go above and
beyond to do what is right
523
00:25:53,124 --> 00:25:55,194
no matter the personal
consequences.
524
00:25:55,264 --> 00:25:58,894
That's who you are
no matter what.
525
00:26:00,934 --> 00:26:04,004
Even if that's true,
it doesn't matter anymore.
526
00:26:04,064 --> 00:26:05,534
Of course it does.
527
00:26:05,604 --> 00:26:09,704
You say you can't be the
symbol of being on both sides.
528
00:26:09,774 --> 00:26:12,674
That's exactly what you are.
529
00:26:18,014 --> 00:26:19,384
You really fixed this place up.
530
00:26:19,454 --> 00:26:21,054
Yeah, I thought we'd need it
531
00:26:21,124 --> 00:26:22,684
once the whole team
got sanctioned.
532
00:26:22,754 --> 00:26:26,554
Oh, it's good to be back.
So good to be back.
533
00:26:26,624 --> 00:26:29,094
How long till we're
up and running?
534
00:26:29,164 --> 00:26:30,724
Just a couple minutes.
535
00:26:30,794 --> 00:26:34,064
I can't believe that
confession got dismissed.
536
00:26:34,134 --> 00:26:35,194
Hey.
537
00:26:35,264 --> 00:26:38,534
I had a feeling I'd
find you two here.
538
00:26:38,604 --> 00:26:42,034
So I take it you are
going after Midas.
539
00:26:42,104 --> 00:26:43,644
He knows we're on to
him, so we need to move fast
540
00:26:43,704 --> 00:26:45,144
before he dumps the evidence.
541
00:26:45,214 --> 00:26:46,444
Right. And what about
working with the cops?
542
00:26:46,514 --> 00:26:48,014
Oh, you've seen
what a train wreck
543
00:26:48,084 --> 00:26:50,144
that's been?
544
00:26:50,214 --> 00:26:51,784
We all know that we
operate better on our own.
545
00:26:51,854 --> 00:26:53,984
Now, I would like for you to
be onboard with this,
546
00:26:54,054 --> 00:26:56,524
but if you're not,
I would just...
547
00:26:56,584 --> 00:26:58,224
I would ask you
to stay out of our way.
548
00:26:58,294 --> 00:27:00,424
Oliver, I will always
have your back,
549
00:27:00,494 --> 00:27:01,824
but you're giving up
on this partnership
550
00:27:01,894 --> 00:27:03,364
before you're really
giving it a chance,
551
00:27:03,424 --> 00:27:07,334
as if you're up against
a clock I don't know about.
552
00:27:08,764 --> 00:27:11,604
So what don't I know about?
553
00:27:16,744 --> 00:27:18,704
We're having a baby.
554
00:27:18,774 --> 00:27:20,914
Really?
555
00:27:20,984 --> 00:27:22,374
- Yeah.
- Yeah.
556
00:27:22,444 --> 00:27:24,014
It's a little early.
We're not telling anybody yet.
557
00:27:24,084 --> 00:27:27,514
That's amazing!
This is wonderful!
558
00:27:27,584 --> 00:27:29,824
It would also explain
a hell of a lot.
559
00:27:29,884 --> 00:27:32,784
We don't want a child born
into a city like this.
560
00:27:34,094 --> 00:27:35,354
Our mission is not complete.
561
00:27:35,424 --> 00:27:37,224
So we're going to go about this
562
00:27:37,294 --> 00:27:39,194
the only way that we know how,
563
00:27:39,264 --> 00:27:40,994
without politicians
and without a precinct.
564
00:27:41,064 --> 00:27:44,264
We're going to do this
the Team Arrow way.
565
00:27:44,334 --> 00:27:46,004
Ok, and that would work
566
00:27:46,074 --> 00:27:47,474
for a while.
567
00:27:47,534 --> 00:27:49,174
And then, uh,
then I have to say,
568
00:27:49,244 --> 00:27:51,144
we will be right back to
where we started, Oliver,
569
00:27:51,214 --> 00:27:54,644
without a team, you
in prison, us on the run,
570
00:27:54,714 --> 00:27:57,814
and a city no closer to being
saved than where we started.
571
00:27:57,884 --> 00:27:59,544
Our partnership with the force
572
00:27:59,654 --> 00:28:01,254
is not working.
573
00:28:01,324 --> 00:28:02,814
Then we have to find a way
to make it work.
574
00:28:02,884 --> 00:28:05,554
Compromise, do whatever
you have to do
575
00:28:05,624 --> 00:28:07,824
because if you want a new
future for this baby of yours,
576
00:28:07,894 --> 00:28:10,794
it won't come by doing the
same thing we used to do.
577
00:28:10,864 --> 00:28:13,194
We have to... we have to be
something else...
578
00:28:15,634 --> 00:28:17,704
Something better.
579
00:28:20,934 --> 00:28:22,774
You should've let me take him
580
00:28:22,844 --> 00:28:24,144
and the cops.
581
00:28:24,204 --> 00:28:25,574
I can handle a couple of
poorly-trained goons
582
00:28:25,644 --> 00:28:27,714
who don't know their
right from their left.
583
00:28:28,884 --> 00:28:31,184
What? Why are you
looking at me like that?
584
00:28:31,254 --> 00:28:32,384
Nothing.
585
00:28:32,454 --> 00:28:33,854
Spit it out.
586
00:28:33,914 --> 00:28:35,484
I just half-expected
you to shout,
587
00:28:35,554 --> 00:28:37,584
"Felix, you have failed
this city."
588
00:28:37,654 --> 00:28:40,654
Well, that's
a dumb thing to say.
589
00:28:40,724 --> 00:28:42,594
That's what our dad used to say.
590
00:28:42,664 --> 00:28:44,764
Oh.
591
00:28:44,834 --> 00:28:47,594
You reminded me of him
back there.
592
00:28:50,204 --> 00:28:52,434
So how do you suggest we
get this cassette player
593
00:28:52,504 --> 00:28:55,604
if you're not gonna let me beat
the living hell out of him?
594
00:28:55,674 --> 00:28:58,074
I have an idea.
595
00:29:08,784 --> 00:29:12,184
Got it. Only cost me
my next two fights.
596
00:29:12,254 --> 00:29:13,824
Better be worth it.
597
00:29:13,894 --> 00:29:15,494
Oh, this is perfect.
598
00:29:15,564 --> 00:29:17,894
Care to share the plan?
599
00:29:17,964 --> 00:29:20,594
What is the one thing the
SCPD wants more than anything
600
00:29:20,664 --> 00:29:21,734
in this city?
601
00:29:21,804 --> 00:29:24,204
- To kill vigilantes.
- Exactly.
602
00:29:24,264 --> 00:29:26,264
So let's hope this works.
603
00:29:30,974 --> 00:29:33,374
I got a Canary sighting on the
south side of the Star City bazaar,
604
00:29:33,444 --> 00:29:34,874
headed east.
605
00:29:34,944 --> 00:29:36,584
Let's go!
606
00:29:36,644 --> 00:29:37,914
Vigilante
sighted on south side of bazaar.
607
00:29:37,984 --> 00:29:39,914
- Heh heh.
- You're a genius.
608
00:29:39,984 --> 00:29:42,254
I am, like, literally.
609
00:29:46,254 --> 00:29:48,894
I warned you to stay away.
610
00:29:48,964 --> 00:29:50,824
We are not good listeners.
611
00:29:52,634 --> 00:29:54,494
Your friends are off
chasing a Canary.
612
00:29:54,564 --> 00:29:57,134
Well, that's what they
think anyway.
613
00:29:57,204 --> 00:29:59,464
You'll regret this.
614
00:30:01,904 --> 00:30:04,374
- Dick.
- Nice punch.
615
00:30:04,444 --> 00:30:06,144
Yeah.
616
00:30:09,144 --> 00:30:10,584
Thank you.
617
00:30:14,284 --> 00:30:17,524
Wow. The place
looks great.
618
00:30:17,584 --> 00:30:19,454
Wow.
619
00:30:19,524 --> 00:30:21,424
Why did you guys call us here?
620
00:30:21,494 --> 00:30:22,824
To apologize.
621
00:30:22,894 --> 00:30:25,064
We shouldn't have gone off-book
622
00:30:25,134 --> 00:30:26,734
to go after Midas.
623
00:30:26,794 --> 00:30:28,494
I appreciate that.
624
00:30:28,564 --> 00:30:31,304
And while we're clearing
the air here,
625
00:30:31,374 --> 00:30:33,774
I'm... I'm sorry, too.
626
00:30:33,834 --> 00:30:37,874
Ok? I was hard on you.
I was too hard.
627
00:30:39,874 --> 00:30:41,414
You guys want to hug
or something?
628
00:30:41,484 --> 00:30:42,844
Why don't we
save the hugging
629
00:30:42,914 --> 00:30:44,684
until after we catch Midas?
630
00:30:44,754 --> 00:30:46,414
The second reason that
we called you here.
631
00:30:46,484 --> 00:30:49,154
We found a lead. Or
Felicity found a lead.
632
00:30:49,224 --> 00:30:50,824
In trying to find
where Midas is storing
633
00:30:50,884 --> 00:30:52,854
his skin-melting poison,
I was able to alter
634
00:30:52,924 --> 00:30:55,224
my security system algorithm
to track DNA
635
00:30:55,294 --> 00:30:56,894
anywhere in Star City.
636
00:30:56,964 --> 00:30:58,694
You have Midas' DNA?
637
00:30:58,764 --> 00:31:00,834
Well, it turns out he's not as
squeaky clean as we thought.
638
00:31:00,894 --> 00:31:03,364
I got his DNA
from the SCPD archive.
639
00:31:03,434 --> 00:31:04,864
He was arrested 15 years ago.
640
00:31:04,934 --> 00:31:06,534
Thank goodness the police
have record hoarders.
641
00:31:06,604 --> 00:31:08,904
And since he has a record
and we work for the SCPD,
642
00:31:08,974 --> 00:31:10,444
voila!
643
00:31:10,504 --> 00:31:12,774
I interfaced with the SCPD's
surveillance system
644
00:31:12,844 --> 00:31:14,614
and was able to legally
monitor everywhere
645
00:31:14,684 --> 00:31:16,444
Midas has been
in the last two weeks.
646
00:31:16,514 --> 00:31:18,644
Country club, office,
home, and...
647
00:31:18,714 --> 00:31:20,184
And a warehouse registered
648
00:31:20,254 --> 00:31:21,584
to what is clearly
a shell corporation?
649
00:31:21,654 --> 00:31:23,424
Obviously, he's keeping
the chemicals there.
650
00:31:23,484 --> 00:31:25,424
And look whose
DNA is there right now.
651
00:31:25,494 --> 00:31:27,154
Midas is probably trying
to destroy the evidence
652
00:31:27,224 --> 00:31:28,624
as we speak.
653
00:31:28,694 --> 00:31:30,064
He can try, but he's
not gonna get away with it.
654
00:31:30,124 --> 00:31:31,894
We're gonna get him.
655
00:31:34,434 --> 00:31:37,234
We want to do things
the right way this time.
656
00:31:37,304 --> 00:31:39,874
That means doing
a few things differently.
657
00:31:39,934 --> 00:31:41,074
What did you have in mind?
658
00:31:41,134 --> 00:31:43,674
First things first...
659
00:31:43,744 --> 00:31:45,104
Suit up.
660
00:31:55,584 --> 00:32:00,324
I want all of this gone,
not a single drop left behind.
661
00:32:00,394 --> 00:32:03,558
Overwatch to Team Arrow.
I have confirmation on Midas
662
00:32:03,559 --> 00:32:06,164
and a crapload
of gun-toting goons.
663
00:32:06,777 --> 00:32:07,830
What about the chemicals?
664
00:32:07,831 --> 00:32:09,413
Being loaded
into the back of a truck.
665
00:32:10,056 --> 00:32:11,886
Dinah, what's your status?
666
00:32:11,956 --> 00:32:13,056
Almost in position.
667
00:32:13,126 --> 00:32:14,926
Take it to the reservoir.
668
00:32:14,996 --> 00:32:18,166
Anyone tries to stop you...
I don't care who it is...
669
00:32:18,236 --> 00:32:19,796
Kill them.
670
00:32:21,466 --> 00:32:23,566
Guys, you may want to speed things up.
They're about to move out.
671
00:32:23,636 --> 00:32:24,966
If those chemicals reach
the reservoir,
672
00:32:25,036 --> 00:32:26,336
everyone in Star City
will be at risk.
673
00:32:26,406 --> 00:32:28,406
We can't let
that truck leave.
674
00:32:28,476 --> 00:32:30,646
No, we won't.
675
00:32:30,706 --> 00:32:33,376
Hyah! Hyah...
676
00:32:37,086 --> 00:32:39,546
You have the right
to remain silent.
677
00:32:39,616 --> 00:32:40,886
Now!
678
00:32:55,366 --> 00:32:57,136
Get me out of here,
679
00:32:57,206 --> 00:32:59,166
and I'll double your salaries.
680
00:33:07,046 --> 00:33:08,546
Bad news, guys.
681
00:33:08,616 --> 00:33:10,586
Midas is about two minutes
away from being a free man.
682
00:33:12,186 --> 00:33:13,356
Got go stop him.
683
00:33:13,416 --> 00:33:15,616
You go. I'll secure
the evidence.
684
00:33:37,946 --> 00:33:40,376
We're taking heavy fire!
We're cornered!
685
00:33:52,396 --> 00:33:54,626
Man, I really missed our toys.
686
00:33:55,896 --> 00:33:58,596
The chemicals are
secure. Where's Midas?
687
00:34:08,906 --> 00:34:10,746
James Midas,
688
00:34:10,806 --> 00:34:12,776
you are under arrest.
689
00:34:12,846 --> 00:34:14,546
Not tonight.
690
00:34:14,616 --> 00:34:17,416
You think this is gonna work
out better than last time?
691
00:34:17,486 --> 00:34:22,556
Because now I'll have your
badge and your costume.
692
00:34:23,956 --> 00:34:25,586
Uh!
693
00:34:25,656 --> 00:34:27,396
I don't think so.
694
00:34:27,456 --> 00:34:30,396
Thanks to all those chemicals
we just confiscated,
695
00:34:30,466 --> 00:34:33,666
you're going away
for a long time.
696
00:34:33,736 --> 00:34:36,136
Like I said...
697
00:34:37,506 --> 00:34:40,136
You're under arrest.
698
00:34:49,805 --> 00:34:52,785
James Midas is
in SCPD lockup.
699
00:34:52,788 --> 00:34:54,388
We got what we need
to put him away
700
00:34:54,458 --> 00:34:55,888
for a very long time.
701
00:34:55,958 --> 00:34:57,858
Thank you for doing it
the legal way.
702
00:34:57,928 --> 00:34:59,728
Thank you for letting
us do it our way.
703
00:34:59,798 --> 00:35:01,268
And for joining us.
704
00:35:01,328 --> 00:35:02,568
We missed you, Canary.
705
00:35:02,638 --> 00:35:04,238
I missed her, too.
706
00:35:04,298 --> 00:35:05,998
Thank you for reminding
me of that.
707
00:35:06,068 --> 00:35:07,908
Wait.
Why do I get the feeling
708
00:35:07,968 --> 00:35:10,138
the Canary flight was a
one-night-only kind of thing?
709
00:35:10,208 --> 00:35:14,878
I'll be back in the field,
just, uh, without my cry.
710
00:35:16,578 --> 00:35:19,178
When my nerve was ruptured,
it created lasting damage.
711
00:35:19,248 --> 00:35:22,648
I'm... I'm sorry,
Dinah.
712
00:35:22,718 --> 00:35:25,018
Well, Dinah, cry or no cry,
you are the Black Canary.
713
00:35:25,088 --> 00:35:27,388
You proved that tonight.
714
00:35:27,458 --> 00:35:30,188
Thank you.
715
00:35:30,258 --> 00:35:31,628
You know what else
we did tonight?
716
00:35:31,698 --> 00:35:33,928
We forced Pollard's hand.
717
00:35:33,998 --> 00:35:36,198
I leveraged her
relationship with Midas
718
00:35:36,268 --> 00:35:38,198
to convince her
to sign off on creating
719
00:35:38,268 --> 00:35:40,068
a special vigilante task force.
720
00:35:40,138 --> 00:35:42,538
We're still sanctioned
by the SCPD,
721
00:35:42,608 --> 00:35:44,378
but we're operating
as our own unit
722
00:35:44,438 --> 00:35:47,448
out of the bunker in our suits.
723
00:35:47,508 --> 00:35:48,948
And the anti-vigilante law?
724
00:35:49,018 --> 00:35:51,918
It's on her desk for repeal.
She's gonna sign it.
725
00:35:51,988 --> 00:35:54,318
So we're like the
black ops for the SCPD now?
726
00:35:54,388 --> 00:35:55,648
That's cool.
727
00:35:55,718 --> 00:35:57,318
I'm just glad
we're all back.
728
00:35:57,388 --> 00:35:58,458
It feels right.
729
00:35:58,528 --> 00:35:59,758
I'll second that.
730
00:35:59,828 --> 00:36:01,558
It's nice to be
part of a team again.
731
00:36:01,628 --> 00:36:03,628
And be here
at the bunker...
732
00:36:03,698 --> 00:36:05,258
The sweet bunker.
733
00:36:05,328 --> 00:36:07,528
Do you guys feel like hitting up
the, uh, "sweet" bar?
734
00:36:07,598 --> 00:36:09,468
You guys go ahead.
735
00:36:09,538 --> 00:36:10,898
I ate something that's not gonna
mix well with alcohol.
736
00:36:10,968 --> 00:36:13,638
Yeah. I'm gonna hang
back, too, guys.
737
00:36:13,708 --> 00:36:15,108
Ok.
738
00:36:20,108 --> 00:36:23,248
I got you something.
739
00:36:23,318 --> 00:36:25,248
Gee, you shouldn't have.
740
00:36:25,318 --> 00:36:27,488
Well, it was the only
thing that Lyla said
741
00:36:27,548 --> 00:36:28,988
helped her with her nausea.
742
00:36:29,058 --> 00:36:30,558
They're ginger candy chews.
743
00:36:30,618 --> 00:36:32,488
Oh, god. I'll try anything.
744
00:36:32,558 --> 00:36:34,488
Morning sickness
or not, Felicity,
745
00:36:34,558 --> 00:36:36,858
you have not missed a beat.
746
00:36:36,928 --> 00:36:39,098
You were absolutely
amazing out there today.
747
00:36:39,168 --> 00:36:40,628
Your tech was phenomenal.
748
00:36:40,698 --> 00:36:43,068
Well, Curtis would've had
5 ideas to make it better,
749
00:36:43,138 --> 00:36:44,368
- but...
- Well, maybe...
750
00:36:44,438 --> 00:36:45,798
But if Curtis was
still at A.R.G.U.S.,
751
00:36:45,868 --> 00:36:47,138
I would've asked him
to buy your tech.
752
00:36:47,208 --> 00:36:48,938
And I'm sure A.R.G.U.S.
wouldn't be
753
00:36:49,008 --> 00:36:51,538
the only corporation
hunting for it.
754
00:36:51,608 --> 00:36:54,008
And I think that's more
than a security system
755
00:36:54,078 --> 00:36:55,678
you're working on.
756
00:36:55,748 --> 00:36:58,648
I think you're on
to something big.
757
00:37:11,998 --> 00:37:13,898
Thank you for coming in.
758
00:37:13,968 --> 00:37:16,828
I'm Laurel Lance,
District Attorney.
759
00:37:16,898 --> 00:37:18,738
I know who you are.
760
00:37:18,808 --> 00:37:21,408
And I know who you are, too.
761
00:37:21,508 --> 00:37:24,108
Emiko adachi.
762
00:37:24,178 --> 00:37:26,338
Your mother was
killed a year ago.
763
00:37:26,408 --> 00:37:28,248
Your father is Robert Queen.
764
00:37:28,308 --> 00:37:30,678
And for the last 7 months,
765
00:37:30,748 --> 00:37:32,978
you've been running
around the city
766
00:37:33,048 --> 00:37:34,288
dressed like your brother.
767
00:37:34,348 --> 00:37:36,548
And you've also managed
to endear yourself
768
00:37:36,618 --> 00:37:38,388
to Oliver and his team.
769
00:37:38,458 --> 00:37:40,288
I also know that
you were at Slabside
770
00:37:40,358 --> 00:37:42,488
the night that Ricardo
Diaz burned to death.
771
00:37:42,558 --> 00:37:44,458
What's your point?
772
00:37:44,528 --> 00:37:47,268
That you're lying about
who you really are.
773
00:37:47,328 --> 00:37:49,068
You're not a hero.
774
00:37:49,138 --> 00:37:51,498
And I wonder how Oliver
and his team will feel
775
00:37:51,568 --> 00:37:53,768
when they find out that
their new vigilante friend
776
00:37:53,838 --> 00:37:57,138
murdered Diaz in cold blood.
777
00:37:57,208 --> 00:37:59,438
I'm guessing family
dinners are gonna be
778
00:37:59,508 --> 00:38:00,978
a little bit more awkward.
779
00:38:01,048 --> 00:38:04,348
And, uh, what makes you think
780
00:38:04,418 --> 00:38:08,388
they will believe
a word you say,
781
00:38:08,448 --> 00:38:11,058
black siren?
782
00:38:18,828 --> 00:38:21,898
Do you think I'm showing,
just even a little?
783
00:38:21,968 --> 00:38:25,168
I think you look
exactly the same.
784
00:38:27,738 --> 00:38:29,238
How you feeling?
785
00:38:29,308 --> 00:38:30,708
Oh, I feel like I
could sleep for 2 weeks.
786
00:38:30,778 --> 00:38:32,678
Oh, yeah.
787
00:38:32,748 --> 00:38:36,648
Hey, so in between
updating the SCPD's tech
788
00:38:36,718 --> 00:38:38,578
and taking down evil CEOs,
789
00:38:38,688 --> 00:38:41,688
I was brainstorming
baby names today.
790
00:38:41,748 --> 00:38:42,848
- Really?
- Yeah.
791
00:38:42,918 --> 00:38:44,318
Any frontrunners?
792
00:38:44,388 --> 00:38:47,488
For a boy, I've
always liked Lucas.
793
00:38:47,558 --> 00:38:50,228
Yeah. Lucas.
794
00:38:50,298 --> 00:38:52,358
That's good.
795
00:38:52,428 --> 00:38:55,928
I may have thought
of a name for a girl.
796
00:38:55,998 --> 00:38:57,438
Yeah?
797
00:39:01,068 --> 00:39:02,438
Mia.
798
00:39:02,508 --> 00:39:04,608
Short for Moira.
799
00:39:05,948 --> 00:39:08,778
Sweet and fiery.
800
00:39:10,178 --> 00:39:11,478
I love it.
801
00:39:11,548 --> 00:39:13,988
And regardless of
whether we have
802
00:39:14,048 --> 00:39:15,818
a boy or a girl...
803
00:39:17,118 --> 00:39:19,088
I just want to make sure that...
804
00:39:19,158 --> 00:39:22,788
She or he end up...
805
00:39:22,858 --> 00:39:25,198
Growing up in a better
and safer Star City
806
00:39:25,258 --> 00:39:26,798
than I did.
807
00:39:26,868 --> 00:39:28,198
Yeah.
808
00:39:28,268 --> 00:39:30,798
I want that for both
of our children.
809
00:39:33,868 --> 00:39:36,238
They'll always have
each other to lean on.
810
00:39:36,308 --> 00:39:38,508
And we'll always have us.
811
00:39:42,348 --> 00:39:44,118
What are you waiting for?
812
00:39:44,178 --> 00:39:45,718
Let's play the damn thing.
813
00:39:45,788 --> 00:39:47,588
I don't know.
What are you waiting for?
814
00:39:47,648 --> 00:39:50,148
Fine.
815
00:39:53,628 --> 00:39:54,958
Maybe I should do it.
816
00:39:55,028 --> 00:39:56,958
It's not as easy as it look...
817
00:39:57,028 --> 00:39:58,858
Just give it to me.
818
00:40:02,498 --> 00:40:05,068
This is some, like,
feelings thing, isn't it?
819
00:40:05,138 --> 00:40:07,868
Well, I haven't heard
Felicity's voice
820
00:40:07,938 --> 00:40:11,738
in almost two decades,
so, yeah, it is.
821
00:40:11,808 --> 00:40:14,248
Look, whatever
she says on there,
822
00:40:14,308 --> 00:40:17,748
it's clear she wanted
both of us to hear it...
823
00:40:17,818 --> 00:40:19,948
Together.
824
00:40:21,918 --> 00:40:24,958
All right. Let's just
get this over with.
825
00:40:28,088 --> 00:40:30,128
William and Mia,
826
00:40:30,198 --> 00:40:31,328
you know, this is the first time
827
00:40:31,398 --> 00:40:33,558
I've ever said
your names together?
828
00:40:33,628 --> 00:40:36,028
20 years, and I avoid ever saying
your names in the same sentence.
829
00:40:36,098 --> 00:40:38,838
It feels like the work of a
paranoid, overprotective mother.
830
00:40:38,908 --> 00:40:40,838
I guess we really do
turn into our parents.
831
00:40:40,908 --> 00:40:42,708
I'm rambling. Sorry.
832
00:40:42,778 --> 00:40:44,408
Not just for the rambling.
833
00:40:44,478 --> 00:40:47,878
For everything, but mostly for
keeping the two of you apart.
834
00:40:47,948 --> 00:40:50,408
I'm not asking
for your forgiveness,
835
00:40:50,478 --> 00:40:53,748
but just know that your father
and I did it to protect you.
836
00:40:53,818 --> 00:40:56,018
We did it because we love you.
837
00:40:56,088 --> 00:40:57,758
Now that you've found
each other,
838
00:40:57,818 --> 00:40:59,518
I just have one request.
839
00:40:59,588 --> 00:41:02,028
Give these coordinates to
the team:
840
00:41:02,098 --> 00:41:07,298
47.6119 north, 122.3301 west.
841
00:41:07,368 --> 00:41:09,898
And then get the hell out of
Star City.
842
00:41:09,968 --> 00:41:12,398
And whatever you do,
don't come looking for me.
843
00:41:17,078 --> 00:41:18,778
So we're ignoring her.
844
00:41:18,848 --> 00:41:20,578
Definitely.
845
00:41:23,378 --> 00:41:25,778
I know where these lead.
846
00:41:29,118 --> 00:41:31,858
That's where.
847
00:41:36,398 --> 00:41:39,358
We're going over the wall...
848
00:41:39,428 --> 00:41:41,298
To The Glades.
849
00:41:42,398 --> 00:41:46,490
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
62574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.