All language subtitles for A.Call.Girl.2009.DVDRip.XviD-EPiSODE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,022 --> 00:00:27,255 LJUBLJANA 2008, SLOVENIA PRESIDES OVER THE EUROPEAN UNION. 3 00:04:52,959 --> 00:04:55,450 This is room 410. 4 00:04:55,529 --> 00:04:57,554 The gentleman had a stroke, 5 00:04:57,631 --> 00:05:02,000 a heart attack... something. Call an ambulance, please, 6 00:05:02,068 --> 00:05:05,162 as soon as possible. Thank you. 7 00:05:40,974 --> 00:05:43,101 Wake him up. Do something. 8 00:05:53,820 --> 00:05:57,312 It took me an hour today to get from Preseren Street 9 00:05:57,390 --> 00:05:59,517 to the central station. 10 00:05:59,593 --> 00:06:03,962 I took some Dane to the airport. 11 00:06:04,030 --> 00:06:07,227 The entire downtown was closed to traffic, 12 00:06:07,300 --> 00:06:10,030 did you see that? 13 00:06:10,103 --> 00:06:14,039 Unbelievable... one hour for a few hundred meters. 14 00:06:14,107 --> 00:06:16,575 Complete chaos. 15 00:06:16,643 --> 00:06:20,010 It's no good, if you ask me. 16 00:06:20,080 --> 00:06:24,881 This EU... it just costs us a lot of money. 17 00:08:42,155 --> 00:08:44,089 All right. 18 00:08:44,157 --> 00:08:47,524 And here's another 200. 19 00:08:54,968 --> 00:08:57,300 Anything else? 20 00:09:01,007 --> 00:09:04,636 I've got something to tell you, okay? 21 00:09:04,711 --> 00:09:06,702 What? 22 00:09:06,780 --> 00:09:08,975 Just promise you won't tell anybody. 23 00:09:09,049 --> 00:09:11,279 I promise. 24 00:09:11,351 --> 00:09:16,152 I bought a flat, a new one. 25 00:09:17,657 --> 00:09:21,252 What do you mean? How could you buy a flat? 26 00:09:21,327 --> 00:09:26,026 An opportunity cropped up. 27 00:09:26,099 --> 00:09:28,033 The Housing Stock offered flats for sale 28 00:09:28,101 --> 00:09:30,695 and I took a loan. 29 00:09:30,770 --> 00:09:33,238 Why are you staring at me? 30 00:09:33,306 --> 00:09:37,333 Sorry, I am in shock. 31 00:09:37,410 --> 00:09:40,311 It's on Mesarska Street, in that new block. 32 00:09:40,380 --> 00:09:42,507 Awesome. 33 00:09:49,689 --> 00:09:51,350 Did your dad chip in? 34 00:09:51,424 --> 00:09:55,360 How could he? He hasn't got anything. 35 00:09:59,966 --> 00:10:02,992 Then how could you raise that much cash? 36 00:10:03,069 --> 00:10:04,969 I told you. I took a loan. 37 00:10:05,038 --> 00:10:07,131 And how are you paying it off? 38 00:10:07,207 --> 00:10:11,735 With student jobs. 39 00:10:11,811 --> 00:10:14,939 Oh, come on, student jobs. You're messing with me. 40 00:10:47,147 --> 00:10:48,944 Here you are. 41 00:10:49,015 --> 00:10:50,607 Thanks. 42 00:10:50,683 --> 00:10:52,480 You're welcome. 43 00:11:00,026 --> 00:11:02,927 So how's life in Ljubljana? 44 00:11:02,996 --> 00:11:05,692 Okay. 45 00:11:05,765 --> 00:11:08,097 That's all you ever say, 46 00:11:08,168 --> 00:11:10,500 As if nothing worth mentioning ever happens. 47 00:11:13,740 --> 00:11:16,072 I passed the exam. 48 00:11:16,142 --> 00:11:19,873 Congratulations. That's my girl. 49 00:11:19,946 --> 00:11:23,643 Listen, have you heard about that German that got killed? 50 00:11:23,716 --> 00:11:25,308 What German? 51 00:11:25,385 --> 00:11:29,082 I thought you'd know more since you live there. 52 00:11:31,357 --> 00:11:33,689 Come on, eat before it gets cold. 53 00:11:38,965 --> 00:11:41,934 Yes, here it is. 54 00:11:42,001 --> 00:11:43,992 "A German member of the European Parliament 55 00:11:44,070 --> 00:11:47,437 found dead in a hotel room." 56 00:11:49,375 --> 00:11:51,673 A call girl had visited him just minutes before he died. 57 00:11:51,744 --> 00:11:55,646 Imagine... a call girl who goes by the name Slovenian Girl. 58 00:11:55,715 --> 00:11:59,344 The Police are trying to find her to get some answers. 59 00:11:59,419 --> 00:12:03,719 It's all here in the paper. 60 00:12:18,838 --> 00:12:22,137 I'm running late, you know. 61 00:12:22,208 --> 00:12:27,373 Wait, let me give you some money. 62 00:12:28,881 --> 00:12:31,406 It's enough for the rent, 63 00:12:31,484 --> 00:12:33,850 but there's isn't much extra. 64 00:12:36,289 --> 00:12:39,588 For some chewing gum maybe. 65 00:12:39,659 --> 00:12:41,593 Thanks. 66 00:12:41,661 --> 00:12:43,629 Gotta rush, bye. 67 00:12:43,696 --> 00:12:46,563 Take care. And stay a good girl. 68 00:12:48,434 --> 00:12:50,299 Bye. 69 00:13:12,692 --> 00:13:16,150 Fuck off. What do you want? 70 00:13:16,229 --> 00:13:18,163 How did you know I was coming? 71 00:13:18,231 --> 00:13:21,257 - I spoke to your old man. - Leave my father alone. 72 00:13:21,334 --> 00:13:24,394 I meant no harm. I just asked him about you, 73 00:13:24,470 --> 00:13:26,335 because I haven't heard from you lately. 74 00:13:26,406 --> 00:13:29,239 You don't return my calls or answer messages. 75 00:13:29,309 --> 00:13:30,742 What's going on? 76 00:13:30,810 --> 00:13:34,371 What do you want? You don't get it, do you? 77 00:13:34,447 --> 00:13:37,382 - What? - Nothing. 78 00:13:37,450 --> 00:13:39,850 You'll get your money back, don't worry. 79 00:13:39,919 --> 00:13:42,353 - Are you seeing someone else? - No. 80 00:13:42,422 --> 00:13:44,913 - Honestly? - Now stop pestering me. 81 00:13:44,991 --> 00:13:47,516 I thought you had fallen for some guy 82 00:13:47,593 --> 00:13:50,289 from the University. Want a cigarette? 83 00:13:57,470 --> 00:13:59,802 What do you want? 84 00:14:01,941 --> 00:14:06,241 I've decided to divorce Polona. I've already told her. 85 00:14:06,312 --> 00:14:08,246 Don't divorce her because of me. 86 00:14:08,314 --> 00:14:11,283 I'm serious, Greg. It makes no sense. 87 00:14:11,351 --> 00:14:15,515 We're like yin and yang, remember? 88 00:14:15,588 --> 00:14:18,716 What yin... yang? Cut it out. 89 00:14:18,791 --> 00:14:21,419 Come on, I've got to study for my exams 90 00:14:21,494 --> 00:14:24,861 and work on my thesis. I have no time for anything else. 91 00:14:24,931 --> 00:14:26,990 - Let me give you a ride. - No, thanks. 92 00:14:27,066 --> 00:14:29,933 Come on, I just offered you a ride, nothing else. 93 00:14:30,002 --> 00:14:32,095 No, I like to walk. 94 00:14:33,873 --> 00:14:37,206 And please don't wait for me at the University anymore. 95 00:16:14,474 --> 00:16:14,707 Last year I was so nervous at the exam that I threw up. 96 00:16:14,740 --> 00:16:18,871 Last year I was so nervous at the exam that I threw up. 97 00:16:18,945 --> 00:16:20,879 Really? 98 00:16:20,947 --> 00:16:22,778 Yeah, I remember that. 99 00:16:22,849 --> 00:16:25,682 So this year I try my best to attend his classes regularly. 100 00:16:25,751 --> 00:16:27,946 Well, if you're lucky and he has a good day... 101 00:16:28,020 --> 00:16:30,682 So I need two of his good days in a row... 102 00:16:30,756 --> 00:16:32,883 one to persuade him to let me take the exam, 103 00:16:32,959 --> 00:16:34,893 and the other to pass it. 104 00:16:34,961 --> 00:16:37,930 Would it be possible for me to take the exam tomorrow? 105 00:16:37,997 --> 00:16:41,865 I can come anytime you say. 106 00:16:41,934 --> 00:16:44,801 Listen, you didn't show up last time. 107 00:16:44,871 --> 00:16:47,203 It's not that simple. 108 00:16:47,273 --> 00:16:50,834 I've studied thoroughly. I've read all the notes 109 00:16:50,910 --> 00:16:53,777 and everything. 110 00:16:53,846 --> 00:16:57,714 I had some problems. 111 00:16:57,783 --> 00:16:59,580 We all have problems. 112 00:16:59,652 --> 00:17:01,347 I know, but I was... 113 00:17:01,420 --> 00:17:05,481 Alexandra, what is it? I've always liked you, 114 00:17:05,558 --> 00:17:07,583 but you know that I don't make exceptions. 115 00:17:07,660 --> 00:17:11,756 I know, but I've been through a lot lately. 116 00:17:11,831 --> 00:17:13,765 Can you be a little more specific? 117 00:17:13,833 --> 00:17:15,994 I was ill. 118 00:17:16,068 --> 00:17:19,435 I see. What did you have? 119 00:17:19,505 --> 00:17:22,269 A tumor. 120 00:17:25,411 --> 00:17:27,038 A tumor? 121 00:17:27,113 --> 00:17:29,308 Yes. 122 00:17:31,117 --> 00:17:33,381 What... what kind of tumor? Hi. 123 00:17:34,754 --> 00:17:37,552 I had it removed surgically. 124 00:17:39,559 --> 00:17:41,493 Was it successful? 125 00:17:41,561 --> 00:17:44,086 I hope so. 126 00:17:44,163 --> 00:17:49,157 Okay, I'll check my calendar and see when you can come. 127 00:17:49,235 --> 00:17:51,499 Some time next week, all right? 128 00:17:51,571 --> 00:17:54,062 Thank you. 129 00:17:54,140 --> 00:17:56,404 Take care of yourself. 130 00:18:26,639 --> 00:18:28,573 What do you want? 131 00:18:28,641 --> 00:18:30,905 I see you've been spending again instead of paying your debts. 132 00:18:30,977 --> 00:18:32,968 Let me go. This is heavy. 133 00:18:33,045 --> 00:18:35,878 - Let me help you. - No, thanks. 134 00:18:35,948 --> 00:18:37,438 I moved out. 135 00:18:37,516 --> 00:18:40,679 Isn't she pregnant? 136 00:18:40,753 --> 00:18:43,381 You're a real pig. 137 00:18:43,456 --> 00:18:45,117 How can you afford such a vase? 138 00:18:45,191 --> 00:18:47,853 You used to be so short you couldn't buy cigarettes. 139 00:18:47,927 --> 00:18:49,861 You're a jerk. 140 00:18:49,929 --> 00:18:51,988 Grab the door. 141 00:18:53,899 --> 00:18:55,867 Can I come upstairs? 142 00:19:05,311 --> 00:19:07,245 - Ciao. - Ciao. 143 00:19:07,313 --> 00:19:09,611 - This is it? - Yes. 144 00:19:09,682 --> 00:19:12,048 - Here, this is for you. - Thanks. 145 00:19:12,118 --> 00:19:15,212 - May I? - Sure. 146 00:19:15,287 --> 00:19:17,016 It's wet outside. 147 00:19:19,358 --> 00:19:21,519 I can't believe it. 148 00:19:21,594 --> 00:19:25,462 It's nice, isn't it? 149 00:19:25,531 --> 00:19:28,932 Wow, this is... 150 00:19:33,406 --> 00:19:37,570 I'm speechless. 151 00:19:37,643 --> 00:19:40,373 - Is there another room? - Yes, a bedroom. 152 00:19:46,719 --> 00:19:49,085 Anything else? 153 00:19:49,155 --> 00:19:50,918 And a bathroom. 154 00:20:03,235 --> 00:20:05,260 Well, it's been established 155 00:20:05,337 --> 00:20:07,396 that a representative to the European Parliament 156 00:20:07,473 --> 00:20:09,771 Helmut Buder had died of natural causes. 157 00:20:09,842 --> 00:20:13,175 The autopsy has confirmed the cause of death was cardiac arrest. 158 00:20:13,245 --> 00:20:15,679 That has already been reported. 159 00:20:15,748 --> 00:20:19,741 What about a mysterious girl who was with him... the Slovenian Girl? 160 00:20:19,819 --> 00:20:23,255 Tell me when our police have managed to trace anybody. 161 00:20:23,322 --> 00:20:25,847 - No comment. - Meaning that you still 162 00:20:25,925 --> 00:20:29,656 have not found the girl who called the police? 163 00:20:29,729 --> 00:20:32,254 The investigation continues 164 00:20:32,331 --> 00:20:34,856 and we shall do our best. 165 00:21:23,849 --> 00:21:27,649 No, this is not a good time. I have lectures. 166 00:21:27,720 --> 00:21:30,985 In a couple of hours would be better. 167 00:21:34,026 --> 00:21:38,554 I see. Okay. I'll be there in no time. 168 00:22:01,821 --> 00:22:04,654 Do you work alone or with some other girl maybe? 169 00:22:06,826 --> 00:22:10,922 Alone, 170 00:22:10,996 --> 00:22:14,159 and just occasionally. 171 00:22:14,233 --> 00:22:16,360 Are you new to this business? 172 00:22:16,435 --> 00:22:18,869 You shouldn't be asking such questions. 173 00:22:18,938 --> 00:22:22,237 It took me a while to find your number among the ads, that's why. 174 00:22:22,308 --> 00:22:26,039 I've changed the number, so what? 175 00:22:26,111 --> 00:22:28,045 Just give me the money. 176 00:22:28,113 --> 00:22:30,138 You'll get it, 177 00:22:30,216 --> 00:22:34,016 don't worry. Let's have a talk first. 178 00:22:34,086 --> 00:22:36,350 What do you want to talk about? 179 00:22:39,325 --> 00:22:40,917 Business. 180 00:22:40,993 --> 00:22:43,791 What business? 181 00:22:49,001 --> 00:22:51,526 Who's that? 182 00:22:51,604 --> 00:22:54,402 Relax. 183 00:22:54,473 --> 00:22:56,771 It's not the police. 184 00:23:03,649 --> 00:23:05,617 - Hi. - Hi. 185 00:23:08,821 --> 00:23:11,517 Traffic in the city is a mess. 186 00:23:15,461 --> 00:23:17,395 Ah, a pretty girl. 187 00:23:17,463 --> 00:23:20,523 Hi, I'm Peter. 188 00:23:37,216 --> 00:23:39,650 Just give me the money. 189 00:23:45,090 --> 00:23:47,024 We have a business proposal for you. 190 00:23:47,092 --> 00:23:49,026 Won't you sit down? 191 00:23:49,094 --> 00:23:50,994 No, thanks. 192 00:23:51,063 --> 00:23:54,032 Look, you're a great girl, 193 00:23:54,099 --> 00:23:56,567 good-looking and smart. 194 00:23:56,635 --> 00:23:58,603 Listen, just pay me and that's it. 195 00:24:02,408 --> 00:24:05,775 Wait, you'll get your money. 196 00:24:07,579 --> 00:24:11,481 Let's talk some sense. 197 00:24:11,550 --> 00:24:16,385 You can't work on your own. It doesn't work that way. 198 00:24:16,455 --> 00:24:19,754 A lot of girls like you work for us. 199 00:24:31,603 --> 00:24:33,662 Listen, let's talk sense. 200 00:24:33,739 --> 00:24:36,230 Just let me go. I wanna go home. 201 00:24:36,308 --> 00:24:37,741 Let me go, please. 202 00:24:37,810 --> 00:24:39,835 - Where do you live? - It doesn't matter. 203 00:24:47,753 --> 00:24:50,381 Please, don't let me fall, I beg you. 204 00:24:52,491 --> 00:24:55,358 No no no. 205 00:24:55,427 --> 00:24:57,224 Do you want us to drop you? 206 00:24:57,296 --> 00:24:59,787 Would you like that? To fly like a bird? 207 00:24:59,865 --> 00:25:02,993 Will you obey us and do what you're told? 208 00:25:03,068 --> 00:25:04,399 I will, I will. 209 00:25:04,470 --> 00:25:06,404 Say it..."I will do whatever you tell me to do." 210 00:25:06,472 --> 00:25:08,906 I will do whatever I'm told to do. 211 00:25:08,974 --> 00:25:10,999 Repeat it... "I will do whatever 212 00:25:11,076 --> 00:25:14,568 I'm told to do." Louder. 213 00:25:14,646 --> 00:25:17,911 I will do whatever I'm told to do. 214 00:25:17,983 --> 00:25:20,247 - Should we pull you up now? - Yes. 215 00:25:20,319 --> 00:25:22,287 Okay, give me your hand. 216 00:25:22,354 --> 00:25:24,083 Huh? Huh? 217 00:25:24,156 --> 00:25:26,954 Pete, let's pull her up. 218 00:25:36,368 --> 00:25:40,737 Calm down. Everything will be fine. 219 00:25:40,806 --> 00:25:42,899 Do you hear me? 220 00:25:47,413 --> 00:25:49,779 Fuck, you're idiots. 221 00:25:58,857 --> 00:26:00,825 Do we have a deal? 222 00:26:12,771 --> 00:26:14,705 Calm down. 223 00:26:19,244 --> 00:26:23,738 Don't you think we know that the police are after you? 224 00:26:23,816 --> 00:26:25,943 We've been following your ads in the paper. 225 00:26:26,018 --> 00:26:28,953 Do you want us to give you away to the police? 226 00:26:30,889 --> 00:26:33,050 You'll be in all the papers... 227 00:26:35,194 --> 00:26:38,493 your face on all the front pages. 228 00:26:38,564 --> 00:26:41,795 Can you imagine that? 229 00:26:41,867 --> 00:26:44,028 The Slovenian Girl. 230 00:27:01,720 --> 00:27:03,483 What's your name? 231 00:27:05,724 --> 00:27:06,918 Tina. 232 00:27:12,631 --> 00:27:15,259 Are you lying? 233 00:27:27,713 --> 00:27:31,911 Shit, it won't work. 234 00:27:31,984 --> 00:27:36,114 Come on, you're an electrician. 235 00:27:36,188 --> 00:27:38,122 Just switch it on. 236 00:27:43,195 --> 00:27:47,188 This is the grounding. 237 00:27:47,266 --> 00:27:50,258 God damn it, man. You almost killed me. 238 00:27:50,335 --> 00:27:53,395 - You scared the hell out of me. - I got shocked. 239 00:27:53,472 --> 00:27:56,600 - Are you okay? - Yeah. I got a shock. 240 00:27:59,344 --> 00:28:01,312 "Electroshock." 241 00:28:08,253 --> 00:28:10,551 Now, let's visit your flat. 242 00:28:56,335 --> 00:28:58,269 Yeah, and they lost the match. 243 00:28:58,337 --> 00:29:00,202 But it wasn't their fault. 244 00:29:19,124 --> 00:29:21,752 Where now, straight ahead? 245 00:29:21,827 --> 00:29:22,987 To the right. 246 00:29:26,598 --> 00:29:28,293 You'll be better off now. 247 00:29:28,367 --> 00:29:33,395 You can't work alone. You need protection. 248 00:29:34,539 --> 00:29:37,804 You'll see it's better that way. 249 00:29:37,876 --> 00:29:39,901 We're a serious company. 250 00:29:39,978 --> 00:29:42,776 We have many clients. 251 00:29:55,761 --> 00:29:59,720 Help! Help me! Call the police! Help! 252 00:30:20,986 --> 00:30:22,920 Are you looking for someone? 253 00:30:22,988 --> 00:30:26,856 No no. Don't bother, sir. 254 00:30:26,925 --> 00:30:31,055 We were looking for someone and got lost, obviously. 255 00:30:32,664 --> 00:30:35,428 Come on, Pete, let's go. 256 00:31:42,834 --> 00:31:47,601 God damn it, Vesna, where are you? 257 00:31:50,075 --> 00:31:51,508 Hello? 258 00:31:51,576 --> 00:31:54,272 Hi, Greg, it's me. 259 00:31:54,346 --> 00:31:57,076 How are you doing? 260 00:31:57,149 --> 00:32:01,984 As if you really cared how I was doing. 261 00:32:02,053 --> 00:32:04,817 I know. Listen, Greg. 262 00:32:04,890 --> 00:32:07,324 I'm sorry for what happened last time. 263 00:32:07,392 --> 00:32:10,259 I mean, I'm really sorry for everything. 264 00:32:10,328 --> 00:32:12,990 Please, I need help. 265 00:32:13,064 --> 00:32:17,160 I knew it wasn't a courtesy call. 266 00:32:17,235 --> 00:32:19,863 - You're unbelievable. - I'm too scared to go home. 267 00:32:19,938 --> 00:32:22,202 This whole situation is a complete mess. 268 00:32:22,274 --> 00:32:27,041 The mess is in your head, and for some time now. 269 00:32:27,112 --> 00:32:29,137 Do you take me for such an idiot you can call 270 00:32:29,214 --> 00:32:32,149 whenever you need something? 271 00:32:32,217 --> 00:32:34,742 Please take me in, just for tonight. 272 00:32:34,820 --> 00:32:36,811 You said you lived alone, didn't you? 273 00:32:36,888 --> 00:32:38,947 What do you want from me? 274 00:32:39,024 --> 00:32:42,482 Greg, please help me out. I beg you. 275 00:32:42,561 --> 00:32:45,997 You ruined my life and you expect me to help you? 276 00:32:46,064 --> 00:32:47,998 Please, I have no one else 277 00:32:48,066 --> 00:32:51,001 and I don't know what to do. 278 00:32:58,410 --> 00:33:00,878 Come on, stop crying. 279 00:33:04,716 --> 00:33:06,343 What's wrong with you? 280 00:33:08,687 --> 00:33:10,314 Where are you? 281 00:34:12,183 --> 00:34:14,947 - What's going on? - Let's go, quickly. Drive. 282 00:34:15,020 --> 00:34:17,921 - What's with you? - Just drive, god damn it. 283 00:34:28,733 --> 00:34:31,463 What happened? 284 00:34:31,536 --> 00:34:34,232 Nothing. 285 00:34:37,809 --> 00:34:39,470 Listen, I don't get it. 286 00:34:39,544 --> 00:34:42,035 First you call, and then... 287 00:34:42,113 --> 00:34:45,344 There's nothing to understand. 288 00:34:45,417 --> 00:34:48,682 What's going on? What's with you? 289 00:35:03,768 --> 00:35:06,430 What do you think? 290 00:35:06,504 --> 00:35:09,667 We missed the boat? 291 00:35:09,741 --> 00:35:12,938 And one for me, please. 292 00:35:13,011 --> 00:35:17,471 What about Joe Cocker and guys like him? 293 00:35:17,549 --> 00:35:19,483 Or Bob Dylon? 294 00:35:19,551 --> 00:35:21,917 It's Dylan. Listen, they were talented. 295 00:35:21,987 --> 00:35:24,285 Oh, and we weren't, huh? 296 00:35:24,356 --> 00:35:27,416 We had the best equipment. Fender. 297 00:35:27,492 --> 00:35:30,359 True, we were the best band in Krsko. If punk hadn't conquered 298 00:35:30,428 --> 00:35:33,363 the scene, we'd still have gigs all around. 299 00:35:33,431 --> 00:35:36,366 Fucking punk. 300 00:35:40,205 --> 00:35:43,902 I say let's give it a try. 301 00:36:16,875 --> 00:36:18,809 Hey, Slovenian Girl, 302 00:36:18,877 --> 00:36:21,141 aren't you going to say hello? 303 00:36:21,212 --> 00:36:24,079 You fucked me over. 304 00:36:24,149 --> 00:36:27,482 You'll see, now I'm going to fuck you over. 305 00:36:27,552 --> 00:36:30,180 When I get my hands on you, you little bitch... 306 00:36:30,255 --> 00:36:32,621 Do you think you can hide from me? 307 00:36:32,691 --> 00:36:35,819 You'll see, you rotten cunt. 308 00:36:35,894 --> 00:36:38,590 I'll lock you in a cellar just like that Austrian guy did. 309 00:37:11,062 --> 00:37:12,825 What are you doing here? 310 00:37:12,897 --> 00:37:15,195 Nothing. I came home. 311 00:37:18,269 --> 00:37:21,295 Come on in then. 312 00:37:52,070 --> 00:37:56,632 I've noticed you have two cell phones. 313 00:37:56,708 --> 00:38:01,338 So what? Some people have three or even more. 314 00:38:01,412 --> 00:38:03,505 Why should they have three phones? 315 00:38:03,581 --> 00:38:06,914 What for? I don't get it. 316 00:38:06,985 --> 00:38:10,352 Because they need them for different reasons. 317 00:38:10,421 --> 00:38:12,821 What reasons? 318 00:38:12,891 --> 00:38:17,123 Why would someone need three cell phones? 319 00:38:17,195 --> 00:38:19,561 Isn't one enough? 320 00:38:19,631 --> 00:38:23,328 Cell phones are cheap now. 321 00:38:23,401 --> 00:38:28,270 All right, but think of all that radiation. 322 00:38:28,339 --> 00:38:32,571 I don't understand why. 323 00:38:32,644 --> 00:38:34,908 There's so much you don't understand. 324 00:38:39,617 --> 00:38:41,676 Hell, I don't. 325 00:38:44,189 --> 00:38:47,249 Okay, you're obviously not going to tell me anything, 326 00:38:47,325 --> 00:38:50,419 - so I'll tell you something. - Okay, go ahead. 327 00:38:50,495 --> 00:38:53,794 Light yourself a cigarette. 328 00:39:05,443 --> 00:39:10,813 - Are you ill? - No. 329 00:39:10,882 --> 00:39:13,407 We've started practicing again. 330 00:39:13,484 --> 00:39:18,615 Electroshock is planning a comeback. 331 00:39:18,690 --> 00:39:22,592 If you don't mind or feel embarrassed about it. 332 00:39:23,728 --> 00:39:26,288 - What is it? - Nothing. 333 00:39:26,364 --> 00:39:29,800 Did I say something? Super. 334 00:40:00,565 --> 00:40:03,796 Hi, honey, did you sleep well? 335 00:40:03,868 --> 00:40:06,530 The entire neighborhood can hear your playing. 336 00:40:06,604 --> 00:40:08,970 Of course, we're practicing. 337 00:40:09,040 --> 00:40:12,874 What? Do we suck? 338 00:40:12,944 --> 00:40:14,468 I'm off to see Mom. 339 00:40:21,185 --> 00:40:24,621 You smoke? 340 00:40:24,689 --> 00:40:26,589 A lot? 341 00:40:26,658 --> 00:40:29,422 Like a chimney. 342 00:40:29,494 --> 00:40:33,021 Come inside. 343 00:40:33,097 --> 00:40:36,157 - Come inside. - I'm not going inside. 344 00:40:36,234 --> 00:40:38,702 I don't want to share in your happiness. 345 00:40:42,140 --> 00:40:43,903 Why did you come then? 346 00:40:43,975 --> 00:40:47,069 Can you lend me some money? 347 00:40:47,145 --> 00:40:49,613 - How much? - A couple thousand. 348 00:40:49,681 --> 00:40:52,582 Are you crazy? 349 00:40:55,153 --> 00:40:57,087 Why do you need all that? 350 00:40:57,155 --> 00:40:59,589 I just need it. 351 00:40:59,657 --> 00:41:01,522 What makes you think I have it? 352 00:41:01,592 --> 00:41:05,426 You think it rains money here? 353 00:41:05,496 --> 00:41:07,259 I didn't come here to listen to your lectures. 354 00:41:07,332 --> 00:41:10,859 I get too many of them in Ljubljana. 355 00:41:10,935 --> 00:41:15,634 Why on earth did you get involved with Edo? 356 00:41:15,707 --> 00:41:19,438 If I hadn't then you would have never been born. 357 00:41:19,510 --> 00:41:22,673 Maybe it would have been better that way. 358 00:41:22,747 --> 00:41:26,080 I gave you life. You should show me at least some gratitude. 359 00:41:26,150 --> 00:41:29,608 Yeah, right. I should be grateful to you 360 00:41:29,687 --> 00:41:31,382 because you had careless sex. 361 00:41:31,456 --> 00:41:33,583 Watch your tongue. 362 00:41:52,810 --> 00:41:56,109 I hope I never become like her. 363 00:41:56,180 --> 00:41:58,307 That's all I wish. 364 00:41:58,383 --> 00:42:02,217 She's an ambitious, greedy bitch. 365 00:42:04,622 --> 00:42:08,183 Why did you see her at all? 366 00:42:08,259 --> 00:42:10,750 To let her know I'm still alive. 367 00:42:15,400 --> 00:42:17,664 I'm so ashamed of my mother. 368 00:42:23,608 --> 00:42:27,237 - Are you cold? - Yeah. 369 00:42:27,311 --> 00:42:31,008 God damn the antismoking act. It'll ruin my child. 370 00:42:31,082 --> 00:42:32,549 Go home. 371 00:42:35,787 --> 00:42:38,051 It's not that bad. 372 00:42:39,891 --> 00:42:41,756 - Hi, Edo. - Oh, Zdravc. 373 00:42:41,826 --> 00:42:43,919 - Hi, Sasha. - Hi. 374 00:42:43,995 --> 00:42:45,792 Well, is there gonna be a rehearsal or what? 375 00:42:45,863 --> 00:42:47,296 Sure. 376 00:42:47,365 --> 00:42:50,960 What's going on? 377 00:42:51,035 --> 00:42:52,627 Nothing. I'm going home. 378 00:42:52,703 --> 00:42:55,638 What's wrong? 379 00:42:55,706 --> 00:42:58,004 She's cold. 380 00:43:01,412 --> 00:43:03,380 Your daughter is a good chick, you know. 381 00:43:05,783 --> 00:43:09,378 It's kind of inappropriate for you to make such a comment. 382 00:43:09,454 --> 00:43:11,752 She could just as well be your daughter. 383 00:43:11,823 --> 00:43:13,381 Hey, that's not what I meant. 384 00:43:13,458 --> 00:43:16,359 What did you mean then? 385 00:43:16,427 --> 00:43:19,487 Nothing degrading. 386 00:43:19,564 --> 00:43:21,225 That she's a real fighter. 387 00:43:21,299 --> 00:43:23,631 She is. 388 00:44:31,602 --> 00:44:33,536 Sasha. 389 00:44:33,604 --> 00:44:36,801 Wake up. 390 00:44:37,909 --> 00:44:41,436 Sasha, wake up. 391 00:44:42,947 --> 00:44:45,472 You'll miss the train. 392 00:44:47,385 --> 00:44:50,548 Come on. 393 00:44:50,621 --> 00:44:52,646 You need to go back to Ljubljana. 394 00:44:52,723 --> 00:44:56,557 Not today. 395 00:44:56,627 --> 00:45:00,961 What do you mean? 396 00:45:01,032 --> 00:45:03,796 I'll stay here one more day. 397 00:45:03,868 --> 00:45:06,166 You said you had an exam. 398 00:45:40,104 --> 00:45:42,197 Should we go out for a smoke? 399 00:45:42,273 --> 00:45:43,570 Sure. 400 00:45:52,950 --> 00:45:56,215 Would you like to go to the movies with me sometime? 401 00:45:56,287 --> 00:45:58,414 Do people still do that? 402 00:45:58,489 --> 00:46:00,286 Well, here they do. 403 00:46:00,358 --> 00:46:02,326 We're not quite up with the times. 404 00:46:02,393 --> 00:46:06,193 I don't know how things are elsewhere. 405 00:46:06,264 --> 00:46:08,755 Anyway, what do you want from me? 406 00:46:12,203 --> 00:46:15,195 When we were in elementary school 407 00:46:15,273 --> 00:46:18,299 I was building up courage to ask you to the movies. 408 00:46:18,376 --> 00:46:20,708 And why didn't you? 409 00:46:22,913 --> 00:46:26,280 You always liked older guys... 410 00:46:26,350 --> 00:46:28,375 the cool dudes. 411 00:46:31,188 --> 00:46:33,850 What are you trying to say? 412 00:46:33,924 --> 00:46:36,654 Nothing. 413 00:46:36,727 --> 00:46:40,060 I just want to talk to someone. 414 00:46:42,733 --> 00:46:46,328 I know. I'm sorry. 415 00:46:51,776 --> 00:46:55,735 Will we see each other again? 416 00:46:55,813 --> 00:46:58,373 I don't know. I've got a lot to study. 417 00:46:58,449 --> 00:47:00,679 I don't have the time. 418 00:47:04,989 --> 00:47:06,957 I need to be by myself. 419 00:47:32,083 --> 00:47:35,143 I'm doing my best. Do you know how much money that is? 420 00:47:37,788 --> 00:47:41,087 At least give me five days, if you can't give me seven. 421 00:47:41,158 --> 00:47:43,319 I think I could pay in five days. 422 00:47:43,394 --> 00:47:46,090 Look, this is how much you have to pay, 423 00:47:46,163 --> 00:47:48,222 including penalty interest. 424 00:47:48,299 --> 00:47:53,794 Okay, what if you granted me another loan, 425 00:47:53,871 --> 00:47:55,805 a short-term one to pay off this one? 426 00:47:55,873 --> 00:47:59,502 - Would that be possible? - Are you serious? 427 00:47:59,577 --> 00:48:02,137 You'll get yourself in trouble. Your monthly installment 428 00:48:02,213 --> 00:48:05,205 totals 800 Euros per month. This is not a small amount 429 00:48:05,282 --> 00:48:08,479 for a student. 430 00:48:08,552 --> 00:48:10,315 I've mortgaged the flat. 431 00:48:10,388 --> 00:48:13,880 But you've mortgaged it to get this loan. 432 00:48:13,958 --> 00:48:17,519 Do you understand that? 433 00:48:17,595 --> 00:48:21,031 Until now I've always paid on time. I can be late once, can't I? 434 00:48:21,098 --> 00:48:23,430 You've signed a contract with the bank, not with me. 435 00:48:23,501 --> 00:48:26,197 It's not up to me to decide. Mortgages are dangerous. 436 00:48:26,270 --> 00:48:29,171 Can you at least give me a couple of days? 437 00:48:32,309 --> 00:48:33,799 How many days? 438 00:48:33,878 --> 00:48:37,075 Five days. Please, I beg you. 439 00:48:39,583 --> 00:48:41,517 Okay, I'll postpone the payment, 440 00:48:41,585 --> 00:48:44,213 but please don't fail me 441 00:48:44,288 --> 00:48:46,654 or we're both going to have serious problems. 442 00:48:46,724 --> 00:48:48,658 I won't fail you. 443 00:48:48,726 --> 00:48:51,991 And pay as soon as possible. 444 00:48:52,062 --> 00:48:54,087 I will. Thank you very much. 445 00:49:01,872 --> 00:49:05,808 A 23-year-old student offers all sorts of services, 446 00:49:05,876 --> 00:49:07,810 also in English, 447 00:49:07,878 --> 00:49:11,473 top-level, discrete. 448 00:49:11,549 --> 00:49:14,143 Can you speak louder, Miss? 449 00:49:14,218 --> 00:49:17,210 I can't understand you. 450 00:49:17,288 --> 00:49:20,883 A 23-year-old student offers all sorts of services, 451 00:49:20,958 --> 00:49:23,051 also in English, 452 00:49:23,127 --> 00:49:25,288 discrete, top-level. 453 00:49:25,362 --> 00:49:28,661 Anything else? 454 00:49:28,732 --> 00:49:30,324 What else? 455 00:49:30,401 --> 00:49:33,427 Your advertisement code name? 456 00:49:33,504 --> 00:49:35,438 Oh, yes: "Naive." 457 00:49:35,506 --> 00:49:37,974 Thank you. That will be all. 458 00:49:38,042 --> 00:49:40,203 Thank you. 459 00:49:56,327 --> 00:49:59,819 You know, when I'm behind the wheel, 460 00:49:59,897 --> 00:50:03,731 I often think about stepping on the gas 461 00:50:03,801 --> 00:50:06,361 and turning left to crash into some truck. 462 00:50:11,208 --> 00:50:14,974 When I'm on some high balcony 463 00:50:15,045 --> 00:50:18,708 I think about jumping over the rail. 464 00:50:23,921 --> 00:50:26,219 Me too. 465 00:50:28,192 --> 00:50:31,127 I'm afraid of myself, you know. 466 00:50:33,931 --> 00:50:37,662 You jump off the edge and you're gone. 467 00:50:37,735 --> 00:50:40,795 All that's left of you is a pancake. 468 00:50:40,871 --> 00:50:44,398 What? 469 00:50:44,475 --> 00:50:47,342 A pancake. 470 00:50:55,853 --> 00:50:57,787 If it wasn't for my little girl 471 00:50:57,855 --> 00:51:01,313 I would have done it, I'm sure. 472 00:51:01,392 --> 00:51:02,620 You know what? 473 00:51:02,693 --> 00:51:08,757 Death fascinates me much more than life. 474 00:51:12,770 --> 00:51:15,864 I think of death every day. 475 00:51:15,940 --> 00:51:20,001 But I don't want to hurt my little girl. 476 00:51:20,077 --> 00:51:24,605 She loves me, you know. 477 00:51:24,682 --> 00:51:28,379 And all the complications she'd have with the funeral 478 00:51:28,452 --> 00:51:32,855 and expenses... it costs a fortune. 479 00:51:32,923 --> 00:51:36,859 Yes, I'm down here, in front of the door. 480 00:51:51,842 --> 00:51:54,538 - Hi. - Hello. 481 00:51:56,747 --> 00:51:59,272 Are you coming in? 482 00:51:59,350 --> 00:52:01,318 If you want me to. 483 00:52:01,385 --> 00:52:04,183 Come on in. 484 00:52:21,338 --> 00:52:25,297 Take off your shoes so you don't bring bacteria inside. 485 00:52:49,199 --> 00:52:53,568 - Are you clean? - Of course. 486 00:53:00,577 --> 00:53:03,478 You say you're naive. 487 00:53:05,082 --> 00:53:08,813 No, that's just a code name. 488 00:53:08,886 --> 00:53:13,380 You're not naive, 489 00:53:13,457 --> 00:53:15,982 you're scared. 490 00:53:16,060 --> 00:53:18,927 I'm not afraid. 491 00:53:26,704 --> 00:53:29,901 Oh, but you are. 492 00:53:29,973 --> 00:53:34,433 Take off your stockings and panties. 493 00:54:07,444 --> 00:54:10,140 Sit down. 494 00:54:32,369 --> 00:54:36,396 200 Euros? You're expensive. 495 00:54:37,608 --> 00:54:40,509 You'll see I'm worth it. 496 00:54:47,317 --> 00:54:49,114 Let's see. 497 00:55:59,656 --> 00:56:02,022 - How are you? - Fine. 498 00:56:02,092 --> 00:56:04,322 Coffee with milk. 499 00:56:49,373 --> 00:56:51,341 This won't do. 500 00:56:51,408 --> 00:56:55,344 You haven't studied at all. 501 00:56:55,412 --> 00:56:56,504 I have, but... 502 00:56:56,580 --> 00:56:59,777 Not enough. 503 00:56:59,850 --> 00:57:02,250 I don't know. 504 00:57:04,154 --> 00:57:08,955 What's going on with you, Alexandra? 505 00:57:09,026 --> 00:57:11,085 I have to pass this exam. 506 00:57:27,177 --> 00:57:30,237 I have this terrible headache. 507 00:57:32,716 --> 00:57:36,675 Please. My dad will... 508 00:57:36,753 --> 00:57:40,052 I don't know what he'll do if I don't pass. 509 00:57:43,026 --> 00:57:44,152 Please. 510 00:57:44,227 --> 00:57:47,060 What are you doing? Wait. 511 00:57:47,130 --> 00:57:50,827 Calm down, Alexandra. You can't do this. 512 00:57:50,901 --> 00:57:53,563 Try to understand me, please. 513 00:57:53,637 --> 00:57:56,162 I do understand, but... 514 00:57:56,239 --> 00:58:00,608 I knew enough to pass, didn't I? 515 00:58:06,817 --> 00:58:10,947 Yes, it wasn't that bad. 516 00:58:11,021 --> 00:58:13,717 Fine. 517 00:58:13,790 --> 00:58:15,781 Let it be. 518 00:58:27,571 --> 00:58:30,734 Hi. 519 00:58:30,807 --> 00:58:32,741 I passed the exam. 520 00:58:32,809 --> 00:58:34,902 Well done, great. 521 00:58:34,978 --> 00:58:37,446 That's my girl. 522 00:58:37,514 --> 00:58:40,039 Sasha, are you coming home today? 523 00:58:40,117 --> 00:58:43,712 I have some errands, 524 00:58:43,787 --> 00:58:46,119 but I'll come tomorrow. 525 00:59:00,637 --> 00:59:03,435 Okay, okay. 526 00:59:03,507 --> 00:59:05,941 I'll call Mrs. Bonaventura. 527 00:59:06,009 --> 00:59:09,911 Stop getting on my nerves. 528 00:59:09,980 --> 00:59:13,313 I don't believe it. I really don't. 529 00:59:13,383 --> 00:59:15,749 You can't trust people nowadays, 530 00:59:15,819 --> 00:59:20,449 especially not people like him. 531 00:59:20,524 --> 00:59:24,392 That's what I'm telling you. 532 00:59:24,461 --> 00:59:26,725 Forget the police. 533 00:59:31,868 --> 00:59:35,634 What are you having for dinner? 534 00:59:35,705 --> 00:59:39,573 Good, good. 535 00:59:39,643 --> 00:59:41,577 I'm sorry, love. 536 00:59:41,645 --> 00:59:44,773 I must go now. Yes, I'm sorry. 537 00:59:44,848 --> 00:59:48,579 I'm sorry. Bye. 538 00:59:48,652 --> 00:59:51,143 I'll call you. Bye. I love you. 539 01:00:30,160 --> 01:00:30,227 I stepped on the floor and there was a mouse 540 01:00:30,260 --> 01:00:34,391 I stepped on the floor and there was a mouse 541 01:00:34,464 --> 01:00:38,628 next to my foot. Can you imagine? 542 01:00:38,702 --> 01:00:40,101 - Really? - Yes. 543 01:00:40,170 --> 01:00:42,730 I told Boris to take it out, but I don't think he did, 544 01:00:42,806 --> 01:00:46,537 because yesterday morning there were two of them. 545 01:00:48,245 --> 01:00:50,270 I think there must be a whole brood of mice. 546 01:00:50,347 --> 01:00:52,110 I don't know what to do. 547 01:00:52,182 --> 01:00:55,310 What do you do, because I wouldn't want to...? 548 01:00:55,385 --> 01:00:59,617 You know? I just can't. 549 01:01:05,195 --> 01:01:07,060 I'm sick of this. 550 01:01:22,979 --> 01:01:26,346 - What is it? - Let's go. 551 01:01:31,621 --> 01:01:33,714 - What is it? - Just run, come on. 552 01:01:33,790 --> 01:01:36,759 What is it? Why are we running? 553 01:01:40,797 --> 01:01:44,790 - What's going on? - I'll tell you later. 554 01:01:44,868 --> 01:01:47,769 - Hey, Sasha. - It was Greg's wife. 555 01:01:47,837 --> 01:01:49,930 - What? - Greg's wife. 556 01:01:50,006 --> 01:01:52,440 - So that's why you're panicking? - Yes. 557 01:01:52,509 --> 01:01:55,307 - What is she like? - A blonde. 558 01:02:03,987 --> 01:02:06,012 That's why you're panicking? 559 01:02:10,360 --> 01:02:11,793 Sasha. 560 01:02:11,861 --> 01:02:13,795 Yes? 561 01:02:13,863 --> 01:02:16,889 What's going on? 562 01:02:16,967 --> 01:02:18,696 I told you. 563 01:02:18,768 --> 01:02:20,963 Really? 564 01:02:47,631 --> 01:02:49,565 Happy birthday. 565 01:02:49,633 --> 01:02:53,194 Thanks. 566 01:02:53,270 --> 01:02:55,204 Today is my birthday? 567 01:02:55,272 --> 01:02:57,297 Yes. 568 01:02:57,374 --> 01:03:01,333 Thank you. I completely forgot. 569 01:03:01,411 --> 01:03:04,209 Well, let's see. 570 01:03:09,185 --> 01:03:10,880 What is this? 571 01:03:29,706 --> 01:03:33,472 Look, it even has a small light. 572 01:03:33,543 --> 01:03:36,512 That's why I bought it. 573 01:03:36,579 --> 01:03:39,878 I knew you'd like it. 574 01:03:39,949 --> 01:03:42,213 It's better than the internet. 575 01:04:03,540 --> 01:04:05,474 Thank you. 576 01:04:05,542 --> 01:04:09,103 Bravo, Edo. 577 01:04:09,179 --> 01:04:13,240 Hey, did you know he taught me my first chords? 578 01:04:26,096 --> 01:04:28,690 - Electroshock. - Cheers. 579 01:04:28,765 --> 01:04:30,733 Fuck the birthday. 580 01:04:44,547 --> 01:04:48,984 You know, they say that in big cities 581 01:04:49,052 --> 01:04:51,020 there's this... 582 01:04:51,087 --> 01:04:53,021 Alienation. 583 01:04:53,089 --> 01:04:56,820 Alienation. Nobody knows anybody. 584 01:04:58,828 --> 01:05:00,796 But I liked it that way. 585 01:05:00,864 --> 01:05:05,494 You know that girl with the long hair... 586 01:05:05,568 --> 01:05:08,162 - Joan Baez. - Joan Baez, right. 587 01:05:14,477 --> 01:05:16,411 It'll be a girl. 588 01:05:16,479 --> 01:05:19,380 We'll probably call her Ajda or... 589 01:05:36,366 --> 01:05:38,129 Bye, Zdravc. 590 01:05:38,201 --> 01:05:41,398 Edo. Bye, Sasha. 591 01:05:44,207 --> 01:05:47,540 Destination Ljubljana. 592 01:06:35,058 --> 01:06:38,027 Here, 600 Euros. 593 01:06:38,094 --> 01:06:41,257 Just a second. Another 100, so it's 700 altogether. 594 01:06:41,331 --> 01:06:45,927 - What is this, Miss? - I brought you the money. 595 01:06:46,002 --> 01:06:49,938 I can't take that. You know exactly how much you owe. 596 01:06:50,006 --> 01:06:54,067 This is not the way it goes. Tellers are over there. 597 01:06:54,143 --> 01:06:57,169 That's not all of it, true, but 700 Euros 598 01:06:57,247 --> 01:06:59,647 is not such a small amount. It's worth something. 599 01:06:59,716 --> 01:07:03,311 You owe 2000 Euros. 600 01:07:04,387 --> 01:07:06,218 This is not the way you do business. 601 01:07:06,289 --> 01:07:08,280 I trusted you, but you're late with your payment again. 602 01:07:08,358 --> 01:07:12,260 You obviously think that I'm some kind of a fool. 603 01:07:12,328 --> 01:07:14,853 No, I don't. 604 01:07:14,931 --> 01:07:17,661 If anybody here deserves to be called a fool, it should be me. 605 01:07:17,734 --> 01:07:19,497 Look, you owe 2000. 606 01:07:19,569 --> 01:07:23,403 I will bring the rest in a couple of days. 607 01:07:23,473 --> 01:07:25,873 I just wanted to prove to you that I was serious. 608 01:07:27,710 --> 01:07:30,270 Under the circumstances, I don't see 609 01:07:30,346 --> 01:07:33,577 how you managed to get the loan. 610 01:07:33,650 --> 01:07:38,246 Is that important? Listen, I've mortgaged the flat. 611 01:07:38,321 --> 01:07:40,585 True, but you don't want the bank to close on your loan 612 01:07:40,657 --> 01:07:43,148 - and sell your flat. - Of course I don't. 613 01:07:43,226 --> 01:07:46,457 Well, that's the only thing a bank can do. 614 01:07:46,529 --> 01:07:49,623 Ma'am, my father is very ill. 615 01:07:49,699 --> 01:07:52,259 I'm sorry to hear that, but I see no connection. 616 01:07:52,335 --> 01:07:54,826 I did everything to get this flat. Then my father became ill 617 01:07:54,904 --> 01:07:57,134 and things just got worse. Please understand. 618 01:07:57,206 --> 01:07:59,640 - Miss. - He has a tumor. 619 01:08:45,188 --> 01:08:48,783 - I'm sorry I'm the one to let you know. - Fuck off. 620 01:08:48,858 --> 01:08:50,792 - Don't push me. - What is it? 621 01:08:50,860 --> 01:08:52,953 - I just thought you should know. - Why are you lying? 622 01:08:53,029 --> 01:08:55,190 I know it's because she dumped you. 623 01:08:55,264 --> 01:08:58,062 - Get lost. - It's true. 624 01:08:58,134 --> 01:09:00,432 - You're an idiot. - Fuck you. 625 01:10:01,464 --> 01:10:03,432 Hi. 626 01:10:35,832 --> 01:10:39,131 Sasha, wait. Sasha. 627 01:10:51,080 --> 01:10:53,378 Sasha, wait. 628 01:11:11,634 --> 01:11:14,000 Why are you running away, Sasha? 629 01:11:29,786 --> 01:11:31,720 What is it? 630 01:11:31,788 --> 01:11:33,813 I didn't say anything. 631 01:11:33,890 --> 01:11:35,585 Why are you running after me? 632 01:11:41,063 --> 01:11:43,861 Life is one big disappointment after another. 633 01:11:43,933 --> 01:11:46,197 I'm afraid you're right. 634 01:11:51,641 --> 01:11:53,609 You won't tell Edo, will you? 635 01:11:53,676 --> 01:11:55,940 I don't know. 636 01:11:58,848 --> 01:12:01,282 How long have you been doing this? 637 01:12:01,350 --> 01:12:04,285 - Doing what? - Come on. 638 01:12:04,353 --> 01:12:06,446 What? What are you getting at? 639 01:12:06,522 --> 01:12:08,786 There's no need to say anything. It's all clear. 640 01:12:08,858 --> 01:12:12,191 I have to attend a lecture. 641 01:12:12,261 --> 01:12:14,627 You're not going anywhere. 642 01:12:14,697 --> 01:12:17,131 Fine, I'll call Edo. 643 01:12:34,550 --> 01:12:38,850 Edo mustn't find out. 644 01:12:38,921 --> 01:12:41,754 I'm going to quit all this. 645 01:12:41,824 --> 01:12:45,385 I did it a couple of times because I needed the money. 646 01:12:45,461 --> 01:12:47,588 You're right. He mustn't find out. 647 01:12:47,663 --> 01:12:51,895 He couldn't take it. 648 01:12:51,968 --> 01:12:55,802 If you don't tell him, he won't find out. 649 01:12:59,442 --> 01:13:03,105 And now you're pinning the responsibility on me? 650 01:13:03,179 --> 01:13:04,806 Fine. 651 01:13:08,084 --> 01:13:11,349 Let's go. 652 01:13:11,420 --> 01:13:14,651 Go where? 653 01:13:14,724 --> 01:13:17,454 To the room. 654 01:13:17,526 --> 01:13:20,017 I've paid for it, so I'd better use it. 655 01:13:23,666 --> 01:13:26,032 Are you serious? 656 01:13:26,102 --> 01:13:28,696 Why not? 657 01:13:28,771 --> 01:13:31,239 One more client. 658 01:13:32,942 --> 01:13:34,569 I can't. 659 01:13:36,946 --> 01:13:42,179 You're fucked then, because I'm calling Edo. 660 01:14:04,941 --> 01:14:08,240 Give me the money. 661 01:14:08,311 --> 01:14:10,575 I don't have it. 662 01:14:14,517 --> 01:14:16,041 Fuck you. 663 01:14:20,890 --> 01:14:25,657 Should we go for coffee? 664 01:14:25,728 --> 01:14:28,128 You're sick. 665 01:15:18,848 --> 01:15:21,282 I'M NOT THE SLOVENIAN GIRL - Shocking- 666 01:15:21,350 --> 01:15:23,250 Police catch the wrong person. 667 01:15:57,553 --> 01:16:01,512 Alexandra, can I ask you something? 668 01:16:01,590 --> 01:16:04,115 What is it? 669 01:16:04,193 --> 01:16:06,855 Are you on drugs? 670 01:16:06,929 --> 01:16:09,796 What's wrong with you? Just because you did drugs when you were young, 671 01:16:09,865 --> 01:16:12,129 doesn't mean that I'm into the same shit. 672 01:16:12,201 --> 01:16:13,998 Fine. 673 01:16:14,070 --> 01:16:16,903 Can I ask you something else? 674 01:16:16,972 --> 01:16:19,440 Go ahead. 675 01:16:19,508 --> 01:16:21,442 Could it be that you're pregnant? 676 01:16:21,510 --> 01:16:23,444 What's with you? 677 01:16:23,512 --> 01:16:26,003 I'm not pregnant. Don't you worry. 678 01:16:26,082 --> 01:16:28,016 So what is it? 679 01:16:28,084 --> 01:16:31,053 What are you trying to say? 680 01:16:31,120 --> 01:16:33,111 You aren't depressed, are you? 681 01:16:33,189 --> 01:16:35,555 I could have passed it on to you. 682 01:16:35,624 --> 01:16:37,353 Oh, come on. 683 01:16:37,426 --> 01:16:40,862 I just want to know what's going on with you. 684 01:16:40,930 --> 01:16:42,488 The thing I like about Ljubljana 685 01:16:42,565 --> 01:16:46,092 is that people don't interfere in other people's lives. 686 01:16:46,168 --> 01:16:49,501 Here everybody wants to know everything about everyone. 687 01:16:49,572 --> 01:16:52,040 Interfering in other people's lives is one thing. 688 01:16:52,108 --> 01:16:55,009 But telling your folks, the people who care for you, 689 01:16:55,077 --> 01:16:57,409 about your problems is something else. 690 01:16:57,480 --> 01:17:00,745 What do you tell them? What do you want to know? 691 01:17:00,816 --> 01:17:03,341 What's going on with you? 692 01:17:03,419 --> 01:17:05,444 Did you tell the ones who cared for you 693 01:17:05,521 --> 01:17:07,648 - that mom was cheating on you? - Alexandra. 694 01:17:07,723 --> 01:17:11,159 - What? - Oh, go fuck yourself. 695 01:17:51,333 --> 01:17:55,667 Are you coming back when you graduate? 696 01:17:55,738 --> 01:17:57,296 I don't know. 697 01:17:57,373 --> 01:18:00,206 Should we go for a beer? 698 01:18:00,276 --> 01:18:02,210 I can't. I have to pack. 699 01:18:02,278 --> 01:18:06,305 I'm going to Ljubljana tomorrow. 700 01:18:06,382 --> 01:18:09,044 I'm lonely. 701 01:18:10,085 --> 01:18:12,918 We're all lonely, 702 01:18:12,988 --> 01:18:15,286 each in his own way. 703 01:18:24,133 --> 01:18:27,398 Zdravc, come on over for one. 704 01:18:27,469 --> 01:18:29,403 I can't. I have to... 705 01:18:29,471 --> 01:18:31,439 You'll do that later. Come for a beer. 706 01:18:33,709 --> 01:18:35,768 Are you a friend or are you not? 707 01:18:39,048 --> 01:18:41,016 Come for a beer. 708 01:18:47,056 --> 01:18:48,683 One beer for you. 709 01:18:48,757 --> 01:18:50,486 - Alexandra, what will you have? - Nothing. 710 01:18:50,559 --> 01:18:54,290 Okay, so it's two beers and one nothing. 711 01:18:57,366 --> 01:19:00,096 Mira, give us two beers. 712 01:19:00,169 --> 01:19:02,228 Hi. 713 01:19:16,719 --> 01:19:19,313 How are things in Ljubljana? 714 01:19:27,363 --> 01:19:31,390 - Cheers. - Cheers. 715 01:19:31,467 --> 01:19:33,526 I'm going home. 716 01:19:38,641 --> 01:19:40,575 She's been in a bad mood lately. 717 01:19:40,643 --> 01:19:43,305 She says she can't sleep. 718 01:19:56,458 --> 01:19:58,358 Yes? 719 01:20:00,462 --> 01:20:03,989 - Is everything okay? - Sure. 720 01:20:04,066 --> 01:20:05,727 Here, I've ironed these. 721 01:20:22,551 --> 01:20:25,111 Hi, Vesna. 722 01:20:25,187 --> 01:20:28,384 Are you in Ljubljana? 723 01:20:28,457 --> 01:20:31,392 How are you? 724 01:20:31,460 --> 01:20:35,658 Not so good. 725 01:20:35,731 --> 01:20:38,700 Would you come and sleep over at my place tonight? 726 01:20:41,036 --> 01:20:43,596 I'm in kind of a mess. 727 01:20:55,250 --> 01:20:58,242 Are you crazy? What do you want? 728 01:20:58,320 --> 01:21:01,414 We didn't finish our conversation the other time. 729 01:21:01,490 --> 01:21:03,424 I come to save you in the middle of the night 730 01:21:03,492 --> 01:21:04,754 and you're gone in the morning. 731 01:21:04,827 --> 01:21:08,593 - You really are sick. - I'm sick? 732 01:21:10,399 --> 01:21:13,664 I'm selling myself all over Ljubljana. 733 01:21:13,736 --> 01:21:16,227 What are you talking about? 734 01:21:16,305 --> 01:21:19,399 You think I don't know? 735 01:21:19,475 --> 01:21:22,501 I thought we could talk in private but if you want 736 01:21:22,578 --> 01:21:26,309 Vesna to hear it as well, okay. 737 01:21:28,317 --> 01:21:32,447 Sasha is a whore. 738 01:21:32,521 --> 01:21:35,490 She's selling herself. If I got it right, 739 01:21:35,557 --> 01:21:37,491 she's that Slovenian Girl... 740 01:21:37,559 --> 01:21:39,891 the famous Slovenian Girl. 741 01:21:42,331 --> 01:21:45,266 This is the woman for whom I divorced my wife... 742 01:21:45,334 --> 01:21:48,394 a whore. 743 01:21:48,470 --> 01:21:50,961 I can't believe I was such an idiot. 744 01:21:54,476 --> 01:21:57,206 Vesna, are you a whore too? 745 01:21:57,279 --> 01:21:58,837 What? 746 01:22:02,684 --> 01:22:05,380 The two of you work together? 747 01:22:07,489 --> 01:22:09,548 Study well, girls. 748 01:22:09,625 --> 01:22:12,185 I'm not going to bother you anymore. 749 01:22:28,410 --> 01:22:30,776 It's not true, is it? 750 01:23:14,289 --> 01:23:17,315 Greg is really one son of a bitch. 751 01:23:26,902 --> 01:23:29,268 I'm selling it. 752 01:23:29,338 --> 01:23:31,772 Selling what? 753 01:23:31,840 --> 01:23:34,741 The apartment... I'm selling it. 754 01:23:39,281 --> 01:23:43,479 It's a shame because it's really nice. 755 01:23:49,324 --> 01:23:51,292 I fucked up everything. 756 01:23:54,997 --> 01:23:57,795 I shouldn't have gotten myself into this. 757 01:23:57,866 --> 01:24:01,029 Yes, but after all of this... 758 01:24:04,940 --> 01:24:07,272 How much more do you have to pay? 759 01:24:10,746 --> 01:24:12,145 Too much. 760 01:24:17,085 --> 01:24:19,280 I just want a normal life. 761 01:24:47,082 --> 01:24:49,107 - Here. - No, thanks. 762 01:25:00,862 --> 01:25:03,592 - What is it? - Nothing. 763 01:25:05,067 --> 01:25:07,763 It's nice to have you back home. 764 01:25:08,305 --> 01:25:14,512 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.